1 00:00:03,120 --> 00:00:05,160 この世界には 2 00:00:05,160 --> 00:00:07,770 人の運命をつかさどる 3 00:00:07,770 --> 00:00:11,480 何らかの超越的な律 4 00:00:11,480 --> 00:00:15,450 神の手が存在するのだろうか 5 00:00:15,450 --> 00:00:17,790 少なくとも人は 6 00:00:17,790 --> 00:00:21,490 自らの意思さえ 自由にはできない 7 00:00:27,480 --> 00:00:29,480 ああ ありがとう 8 00:00:35,850 --> 00:00:38,170 すみません 通してください 9 00:00:38,170 --> 00:00:41,030 乾杯 10 00:00:41,030 --> 00:00:43,030 通してください 11 00:00:47,780 --> 00:00:49,780 グリフィス 12 00:01:11,130 --> 00:01:13,430 グリフィス! 13 00:02:34,120 --> 00:02:38,710 グリフィス グリフィス グリフィス! 14 00:02:38,710 --> 00:02:40,710 ああ… 15 00:02:45,810 --> 00:02:48,260 衛兵 ホールを閉鎖しろ 16 00:02:48,260 --> 00:02:50,260 誰も外に出してはならん 17 00:03:03,620 --> 00:03:06,020 グリフィス グリフィス 18 00:03:06,020 --> 00:03:08,030 グリフィス! 19 00:03:19,620 --> 00:03:23,790 楽なもんだぜ これで 10年間 真っ当に働いたって 20 00:03:23,790 --> 00:03:27,670 絶対に拝めねえ大金が 手に入るんだからよ 21 00:03:27,670 --> 00:03:30,270 今夜中に町を離れてしまえば 22 00:03:33,780 --> 00:03:35,780 うん? 23 00:04:01,700 --> 00:04:04,600 まさか こうもうまく事が運ぶとは 24 00:04:04,600 --> 00:04:06,840 あっけないものですな 25 00:04:06,840 --> 00:04:09,850 まったく すべて この計画を段取りした 26 00:04:09,850 --> 00:04:11,990 フォス殿のおかげ 27 00:04:11,990 --> 00:04:14,560 誠にお見事なお手並みです 28 00:04:14,560 --> 00:04:17,240 いえ そのようなことは 29 00:04:17,240 --> 00:04:19,870 見事であったぞ フォス大臣 30 00:04:19,870 --> 00:04:23,080 はあ 恐れ入ります 31 00:04:23,080 --> 00:04:26,310 どうした? 顔色が優れないようだが 32 00:04:26,310 --> 00:04:29,130 え?気のせいでございましょう 33 00:04:29,130 --> 00:04:31,660 炎の明かり加減ですよ 34 00:04:31,660 --> 00:04:35,970 しかし本当にこれで 大丈夫なのでしょうか 35 00:04:35,970 --> 00:04:38,980 もし万が一にも あの給仕が捕らえられ 36 00:04:38,980 --> 00:04:42,450 口を割るようなことがあれば… 37 00:04:42,450 --> 00:04:44,920 我らの名が明るみに 38 00:04:44,920 --> 00:04:47,930 その点なら ご心配召さるな 39 00:04:47,930 --> 00:04:51,330 先ほど あらかじめ放っておいた 我が手の者から 40 00:04:51,330 --> 00:04:54,840 そちらの始末はついたとの 報告がございました 41 00:04:54,840 --> 00:04:58,420 おお それは何から何まで 見事なお手並み 42 00:04:58,420 --> 00:05:00,990 いや 大した策士ですな 43 00:05:00,990 --> 00:05:03,860 大臣にしておくのは惜しい 44 00:05:03,860 --> 00:05:09,770 それでは私は少々 騒ぎの様子を見てまいりますので 45 00:05:24,600 --> 00:05:26,670 これで ようやく 我がミッドランド軍も 46 00:05:26,670 --> 00:05:29,550 本来の威厳を 取り戻すことができますな 47 00:05:29,550 --> 00:05:31,680 いやあ まったくです 48 00:05:31,680 --> 00:05:35,950 傭兵出身の白鳳将軍など とんでもない話だ 49 00:05:35,950 --> 00:05:38,670 下級兵士どもが つけ上がりかねない 50 00:05:38,670 --> 00:05:41,570 悪しき前例を作るところでした 51 00:05:41,570 --> 00:05:45,070 国家政治の中枢を担うのは あくまで我ら 52 00:05:45,070 --> 00:05:47,980 高貴な血を受け継ぐ者で なければなりません 53 00:05:47,980 --> 00:05:50,520 それをあのような下賤の者に 54 00:05:50,520 --> 00:05:54,390 民草風情に 政事の何が分かるものか 55 00:05:54,390 --> 00:05:57,800 諸国の笑いものに なるところでありましたな 56 00:06:00,970 --> 00:06:04,710 何はともあれ 皆の者 大儀であった 57 00:06:04,710 --> 00:06:07,590 礼を言うぞ 礼などと 58 00:06:07,590 --> 00:06:11,290 すべては王妃様の 後ろ盾があったればこそ 59 00:06:27,700 --> 00:06:30,900 これで尊き血は守られた 60 00:06:39,290 --> 00:06:43,120 うん? 何だ この煙は? 61 00:06:43,120 --> 00:06:45,060 まさか 62 00:06:45,060 --> 00:06:47,070 扉を 63 00:06:51,570 --> 00:06:54,280 どうなすった? 開かないんです 64 00:06:54,280 --> 00:06:56,280 何! 65 00:06:59,860 --> 00:07:01,960 そこをどいてください 66 00:07:09,550 --> 00:07:11,510 火事だ 67 00:07:11,510 --> 00:07:13,510 これは… 68 00:07:24,170 --> 00:07:26,470 どうしたことだ これは 69 00:07:40,540 --> 00:07:43,940 グ… グリフィス! 70 00:07:47,320 --> 00:07:52,320 なぜだ あの時 医者どもは 確かに貴様は死んでいると 71 00:07:54,400 --> 00:07:56,630 確かに そう見えたことでしょう 72 00:07:56,630 --> 00:07:59,550 そのように仕組んだのですから 何? 73 00:07:59,550 --> 00:08:03,150 私が口にしたのは 毒などではありません 74 00:08:03,150 --> 00:08:05,080 ヒヨスを基本に調合し 75 00:08:05,080 --> 00:08:08,900 一時的に仮死状態にする秘薬です 76 00:08:08,900 --> 00:08:12,770 もっとも 致死量を超えれば 同じことですが 77 00:08:12,770 --> 00:08:16,170 危険を冒した かいがありました 78 00:08:16,170 --> 00:08:20,650 あなた方を このように 一網打尽にできたのですから 79 00:08:20,650 --> 00:08:22,590 助けてくれ 80 00:08:22,590 --> 00:08:26,460 私は王妃様とフォス大臣に 声をかけられただけなんだ 81 00:08:26,460 --> 00:08:29,370 直接 手を下したわけではない 82 00:08:29,370 --> 00:08:31,310 黙らぬか バカ者 83 00:08:31,310 --> 00:08:34,610 どうやら あなた方は 机の上で画策するのに 84 00:08:34,610 --> 00:08:37,990 慣れすぎていたようですね 85 00:08:37,990 --> 00:08:42,690 これは戦です 戦場に観覧席はないのです 86 00:08:45,260 --> 00:08:49,910 おのれ グリフィス わらわを殺すというのか 87 00:08:49,910 --> 00:08:52,680 貴様のような下賤の輩が 88 00:08:52,680 --> 00:08:55,180 ミッドランド王妃である この わらわを 89 00:08:55,180 --> 00:08:57,830 焼き殺すというのか 90 00:08:57,830 --> 00:09:02,400 許さぬ 認めぬぞ 91 00:09:02,400 --> 00:09:07,950 戦場で死ぬのは 王族でも貴族でも 平民でもありません 92 00:09:07,950 --> 00:09:10,150 敗れた者が死ぬのです 93 00:09:28,290 --> 00:09:31,190 終わりましたよ 94 00:09:31,190 --> 00:09:34,400 どうしました? あなたほどのお方が 95 00:09:34,400 --> 00:09:39,080 このようなことは 宮廷内では珍しくはないはず 96 00:09:39,080 --> 00:09:42,950 怖いのですか? お仲間を裏切ったことが 97 00:09:42,950 --> 00:09:48,260 それとも 一国の王妃殺害に 手を貸したことが? 98 00:09:50,700 --> 00:09:54,340 ひとつ お聞かせ願いたい 99 00:09:54,340 --> 00:09:59,720 我々の計略を 貴卿は いかにして知り得たのかを 100 00:09:59,720 --> 00:10:01,650 知りませんでした 101 00:10:01,650 --> 00:10:04,190 では なぜ私に? 102 00:10:04,190 --> 00:10:08,040 あなたが私の敵になることは 予測していました 103 00:10:08,040 --> 00:10:09,970 あの出陣の朝以来 104 00:10:09,970 --> 00:10:11,970 う… 105 00:10:18,090 --> 00:10:20,090 あの時… 106 00:10:29,410 --> 00:10:32,320 あなたは私の目を見た 107 00:10:32,320 --> 00:10:35,220 その時から あなたが私の存在を 108 00:10:35,220 --> 00:10:40,070 許しはしないことは 分かっていました 109 00:10:40,070 --> 00:10:42,540 なぜ? 110 00:10:42,540 --> 00:10:48,280 あの瞬間 あなたの目が 恐怖で濁っていたからです 111 00:10:48,280 --> 00:10:51,790 真に恐ろしいと感ずるものを 目の前にした時に 112 00:10:51,790 --> 00:10:54,790 人はそれを 無視することはできません 113 00:10:54,790 --> 00:10:57,640 取り得る行動は二つに一つ 114 00:10:57,640 --> 00:11:01,070 従属し その庇護のもとに加わるか 115 00:11:01,070 --> 00:11:05,280 その存在を抹消し 己の恐怖をかき消すか 116 00:11:05,280 --> 00:11:09,290 宮廷内に私を快く 思わない方々がいることは 117 00:11:09,290 --> 00:11:11,430 分かっていましたが 118 00:11:11,430 --> 00:11:13,960 誰とは特定できませんでした 119 00:11:13,960 --> 00:11:16,900 ですが抜け目ない あなたのこと 120 00:11:16,900 --> 00:11:18,910 必ずや彼らをまとめ 121 00:11:18,910 --> 00:11:23,650 私を葬るよう けしかけると 踏んでいました 122 00:11:23,650 --> 00:11:29,930 しかし その計略に 王妃様までもが加わっているとは 123 00:11:29,930 --> 00:11:31,870 何ていうことだ 124 00:11:31,870 --> 00:11:34,770 あの一瞬 目が合ったというだけで 125 00:11:34,770 --> 00:11:41,220 私は あれ以来 この男の手の平で 踊らされていたというのか 126 00:11:41,220 --> 00:11:44,490 そうだ 私の震えが止まらないのは 127 00:11:44,490 --> 00:11:49,200 仲間を裏切ったことでも 王妃殺害に加担したことでもない 128 00:11:51,870 --> 00:11:56,070 この男だ この男が恐ろしいからだ 129 00:11:59,160 --> 00:12:03,930 お預かりした この血判状は もう必要ありませんね 130 00:12:03,930 --> 00:12:06,270 お互いの 今後のことを考えて 131 00:12:06,270 --> 00:12:09,580 くだらぬ遺恨を残すのは やめましょう 132 00:12:12,580 --> 00:12:15,980 願わくば 友好的でありたいものですね 133 00:12:19,230 --> 00:12:21,300 さあ 大臣 こちらへ 134 00:12:21,300 --> 00:12:24,070 お約束のものをお返しいたします 135 00:12:24,070 --> 00:12:27,920 エリーゼ お父様 136 00:12:27,920 --> 00:12:31,520 無事だったか もう心配はいらんぞ 137 00:12:31,520 --> 00:12:35,360 お父様 138 00:12:35,360 --> 00:12:39,070 感動のご対面ってところですかね 139 00:12:39,070 --> 00:12:43,280 いやあ 拉致するのに 苦労しましたよ ヒヒ… 140 00:12:43,280 --> 00:12:47,160 あのガキんちょの1週間の 習い事の予定を調べ上げて 141 00:12:47,160 --> 00:12:49,560 馬車で外出したところを 142 00:12:49,560 --> 00:12:53,430 約束どおり 丁重に お預かりしました 143 00:12:53,430 --> 00:12:56,630 ご苦労だった 残りの報酬だ 144 00:12:56,630 --> 00:12:59,380 おお すげえ 145 00:12:59,380 --> 00:13:03,320 また用立てがあったら いつでも声をかけてください 146 00:13:03,320 --> 00:13:05,650 今後とも 旦那と長いこと 147 00:13:05,650 --> 00:13:08,430 お付き合いさせて いただきたいもんですな 148 00:13:08,430 --> 00:13:10,730 それじゃあ あっしらは これで 149 00:13:19,950 --> 00:13:23,660 ヒヒ… ちょろいもんだ まったくボロい商売だぜ 150 00:13:23,660 --> 00:13:25,720 またお願えしてえもんだ 151 00:13:25,720 --> 00:13:27,970 なに もし あの旦那が 152 00:13:27,970 --> 00:13:30,610 俺たちと縁を切りてえと ぬかしたら 153 00:13:30,610 --> 00:13:34,410 この誘拐をネタに ゆすってやるさ ハハハ… 154 00:13:36,380 --> 00:13:39,790 誰だ? 155 00:13:39,790 --> 00:13:41,790 何だ てめえは 156 00:13:57,960 --> 00:14:00,770 終わったようだな ああ 157 00:14:00,770 --> 00:14:03,170 片づいたぜ 全部な 158 00:14:05,670 --> 00:14:08,520 しかし こいつらも こんな はした金で 159 00:14:08,520 --> 00:14:11,220 命を捨てるとはな 160 00:14:11,220 --> 00:14:14,120 そのままにしてやってくれ 161 00:14:14,120 --> 00:14:17,540 それは その連中の正当な取り分だ 162 00:14:17,540 --> 00:14:21,340 その金額に見合うだけの 働きをしてくれた 163 00:14:21,340 --> 00:14:24,140 「地獄の沙汰も金次第」か 164 00:14:26,180 --> 00:14:29,490 あの野郎を放っておいても 大丈夫なのかよ 165 00:14:29,490 --> 00:14:32,430 あの人も 今日のことで 懲りたに違いない 166 00:14:32,430 --> 00:14:34,960 多分 おい 「多分」て… 167 00:14:34,960 --> 00:14:38,680 何かあったら その時は その時さ 168 00:14:38,680 --> 00:14:41,880 しかし これでまた 大騒ぎになるぜ 169 00:14:41,880 --> 00:14:46,520 今夜だけで 王妃をはじめ 死人が山と出たんだ 170 00:14:46,520 --> 00:14:49,800 だが死んだ当人が 裏で糸を引いてるとは 171 00:14:49,800 --> 00:14:53,270 誰も考えないだろうな 172 00:14:53,270 --> 00:14:55,200 ひどい奴だと思うか? 173 00:14:55,200 --> 00:14:57,150 あ? 174 00:14:57,150 --> 00:15:00,850 こんな薄汚い謀略の片棒を担がせ 175 00:15:00,850 --> 00:15:03,890 しかも自分は手を汚さず 176 00:15:03,890 --> 00:15:06,890 危険でつらい仕事は すべて お前任せ 177 00:15:09,110 --> 00:15:12,980 そんな俺をひどい奴だと思うか? 178 00:15:12,980 --> 00:15:17,220 ふん 百人斬りを やっちまった人間をつかまえて 179 00:15:17,220 --> 00:15:19,220 今さら 何を言うんだ 180 00:15:21,690 --> 00:15:25,330 これがお前の夢につながる 道なんだろう 181 00:15:25,330 --> 00:15:27,280 そう信じてるんだろう 182 00:15:27,280 --> 00:15:31,150 何を言ってやがる 今さら 183 00:15:31,150 --> 00:15:34,620 そうだな さあ 帰ろうぜ 184 00:15:34,620 --> 00:15:37,660 死人がいつまでも フラついてちゃまずいだろう 185 00:15:37,660 --> 00:15:41,070 早いところキャスカたちを 安心させてやらなくちゃな 186 00:15:41,070 --> 00:15:43,000 ああ 187 00:15:43,000 --> 00:15:45,410 お前 死んでたから 知らないだろうが 188 00:15:45,410 --> 00:15:48,320 キャスカのやつ 祝賀会に ドレスを着てたんだぜ 189 00:15:48,320 --> 00:15:52,220 本当か? 結構 見ものなんだわ これが 190 00:16:06,310 --> 00:16:08,720 グリフィス… 191 00:16:13,530 --> 00:16:17,280 グリフィス! 192 00:16:17,280 --> 00:16:19,210 グリフィス! 団長 193 00:16:19,210 --> 00:16:21,150 団長… 194 00:16:21,150 --> 00:16:25,020 大丈夫なのか? 195 00:16:25,020 --> 00:16:29,770 グリフィス グリフィス… 196 00:16:29,770 --> 00:16:32,670 心配かけたね キャスカ 197 00:16:32,670 --> 00:16:36,010 どうなるかと思ったよ グリフィスが倒れてから 198 00:16:36,010 --> 00:16:40,420 ずっとキャスカは 放心状態だったんだから 199 00:16:40,420 --> 00:16:42,520 すまなかった 200 00:16:44,890 --> 00:16:46,890 ドレス 似合ってるよ 201 00:16:49,440 --> 00:16:53,080 団長 202 00:16:53,080 --> 00:16:55,280 よかった よかった 203 00:17:30,850 --> 00:17:34,820 チューダーから 休戦協定の 申し入れがあった矢先に 204 00:17:34,820 --> 00:17:36,960 一体 何者が 205 00:17:36,960 --> 00:17:40,510 休戦協定の阻止をもくろんだ 輩の仕業でしょう 206 00:17:40,510 --> 00:17:43,140 するとチューダーの強硬派? 207 00:17:43,140 --> 00:17:46,910 もしくは第三国が放った 刺客の可能性も 208 00:17:46,910 --> 00:17:48,890 何と愚かな 209 00:17:48,890 --> 00:17:53,190 やっと訪れた平和を乱そうとは 不届きな奴だ 210 00:20:04,560 --> 00:20:06,560 雪か 211 00:20:14,240 --> 00:20:16,240 ガッツ 212 00:20:23,960 --> 00:20:28,140 それでさ その女ってのが傑作でよ 213 00:20:28,140 --> 00:20:32,010 キャスカ こんな夜更けに どこへ… 214 00:20:32,010 --> 00:20:33,950 何だ あんなに慌てて 215 00:20:33,950 --> 00:20:37,460 トイレだろう こんだけ冷えてるんだからよ 216 00:20:44,670 --> 00:20:46,670 ガッツ! 217 00:20:54,060 --> 00:20:57,670 ガッツ お前 218 00:20:57,670 --> 00:21:01,170 出ていくのか 219 00:21:01,170 --> 00:21:04,080 そうなのか 220 00:21:04,080 --> 00:21:08,920 ちょっと待てよ お前とは随分 ケンカもしたけど 221 00:21:08,920 --> 00:21:12,260 一緒に死線を越えてきた 仲間だろう 222 00:21:12,260 --> 00:21:16,900 今 鷹の団は これまでの苦労が やっと実を結びかけている 223 00:21:16,900 --> 00:21:19,340 何もかも これからじゃないのか 224 00:21:19,340 --> 00:21:21,310 それなのに 225 00:21:21,310 --> 00:21:24,620 もう決めちまったことだからな 226 00:21:24,620 --> 00:21:26,620 だけど… 227 00:21:26,620 --> 00:21:30,230 このまま 228 00:21:30,230 --> 00:21:33,170 このまま あいつの夢に埋もれるわけには 229 00:21:33,170 --> 00:21:35,170 いかねえんだ 230 00:23:10,700 --> 00:23:14,600 別れ 行く道を定めた者にとって 231 00:23:14,600 --> 00:23:17,480 避けることのできぬこと 232 00:23:17,480 --> 00:23:22,050 かけがえのない人々と 数えきれない夢 233 00:23:22,050 --> 00:23:24,420 すべてを捨て去ることが 234 00:23:24,420 --> 00:23:28,300 幸福なのか 不幸なのか 235 00:23:28,300 --> 00:23:31,800 因果の歯車は回り始めた