1 00:03:44,770 --> 00:03:49,091 <世のなか 表があれば 必ず裏がある。 2 00:03:49,091 --> 00:03:55,264 今日もまた とある人物の裏 ダークサイドをテレビの前の皆さんに…> 3 00:03:55,264 --> 00:03:57,800 (桃華)と待て コラ! < えっ はい?> 4 00:03:57,800 --> 00:04:00,769 裏がダークって 勝手に 決めてんじゃねえよ! 5 00:04:00,769 --> 00:04:03,756 < えっ? でも…> なんだ? てめえ→ 6 00:04:03,756 --> 00:04:06,875 言いたいことあるなら はっきり 言えっつってんだよ。 7 00:04:06,875 --> 00:04:08,875 おら おら! < あ~っ> 8 00:04:17,753 --> 00:04:20,305 (ケロロ)モア殿 お掃除終わった? 9 00:04:20,305 --> 00:04:24,410 昨日の残りのポテト おやつにチンして食べない? 10 00:04:24,410 --> 00:04:28,630 お~ さすがモア殿 ピッカピカであります。 11 00:04:28,630 --> 00:04:31,266 モア殿 洗いもの? 12 00:04:31,266 --> 00:04:33,936 お~ 終わってる。 13 00:04:33,936 --> 00:04:37,589 こっちも すばらしいであります。 14 00:04:37,589 --> 00:04:40,109 モア殿 どこにいるの? 15 00:04:40,109 --> 00:04:43,045 どこにもいないであります。 16 00:04:43,045 --> 00:04:45,764 お買い物かな? 帰ってきたら→ 17 00:04:45,764 --> 00:04:49,752 おやつにするであります。 ケロリーン ケロリーン! 18 00:04:49,752 --> 00:04:53,238 やぁ 彼女。 かわいいね。 19 00:04:53,238 --> 00:04:56,442 暇? ヘヘヘ…。 20 00:04:56,442 --> 00:05:00,742 ねぇ 俺たちと遊んで…。 21 00:05:03,415 --> 00:05:05,451 何すんだ てめえ! 22 00:05:05,451 --> 00:05:07,451 遊んでくれよ! 23 00:05:11,473 --> 00:05:15,928 この辺りの奴らは口だけで 全然 手ごたえがねえな。 24 00:05:15,928 --> 00:05:18,297 もっと 遊んでくれよ。 25 00:05:18,297 --> 00:05:21,416 す… すみませんでした。 26 00:05:21,416 --> 00:05:25,104 なんだよ。 お納めください。 27 00:05:25,104 --> 00:05:27,840 くれるっての? は… はい。 28 00:05:27,840 --> 00:05:30,140 ふ~ん。 29 00:05:33,779 --> 00:05:36,079 あっ なんだ!? 30 00:05:38,851 --> 00:05:41,103 誰だよ! どこにいる? 31 00:05:41,103 --> 00:05:43,505 隠れてんな 出てこい! 32 00:05:43,505 --> 00:05:46,105 (ドロロ)うむ あの娘は…。 33 00:05:50,462 --> 00:05:53,062 (サブロー)うん あれは? 34 00:05:55,083 --> 00:05:58,587 やぁ。 またかよ。 35 00:05:58,587 --> 00:06:01,807 また? うっ! 36 00:06:01,807 --> 00:06:04,443 危ないな。 37 00:06:04,443 --> 00:06:07,462 この辺りはこんな奴ばっかりかよ。 38 00:06:07,462 --> 00:06:09,832 てめえもカネ出して謝るか? 39 00:06:09,832 --> 00:06:12,284 はぁ? 40 00:06:12,284 --> 00:06:15,784 残念ながら 持ち合わせがないみたい。 41 00:06:18,190 --> 00:06:20,442 しけた奴だな。 42 00:06:20,442 --> 00:06:23,145 あの子…。 43 00:06:23,145 --> 00:06:26,515 (タママ)新作のガンプラが 手に入ったですぅ。 44 00:06:26,515 --> 00:06:30,636 これで軍曹さんのハートをゲッツ! タマ? 45 00:06:30,636 --> 00:06:33,272 や~。 ら~。 れ~。 46 00:06:33,272 --> 00:06:35,741 た~。 よ~。 47 00:06:35,741 --> 00:06:37,841 あれは…。 48 00:06:40,078 --> 00:06:43,248 てめえ この辺りじゃ 見かけねえツラだな。 49 00:06:43,248 --> 00:06:47,486 フンッ しばらく この街で 暴れさせてもらうからな。 50 00:06:47,486 --> 00:06:54,076 《見たです 見たですよ あの女の真の姿を~》 51 00:06:54,076 --> 00:06:56,795 (夏美)はい。 (インターホン) 52 00:06:56,795 --> 00:07:01,266 こんにちは。 えっ はっ サブロー先輩。 53 00:07:01,266 --> 00:07:05,254 はい どうも。 モアちゃん いる? 54 00:07:05,254 --> 00:07:09,007 モア殿はおいでか? あの女 いるですか? 55 00:07:09,007 --> 00:07:12,807 はぁ…。 (冬樹)うん 何? 56 00:07:14,763 --> 00:07:16,815 なんですと モア殿がグレた!? 57 00:07:16,815 --> 00:07:19,151 っていう目撃者の方々です。 58 00:07:19,151 --> 00:07:21,486 確かに罪もない不良たちを→ 59 00:07:21,486 --> 00:07:26,108 ギッチョンギッチョン ボコンボコン バキドカ ペチャグゴにしてたですぅ。 60 00:07:26,108 --> 00:07:29,094 俺は いきなり 蹴り入れられそうになったけど。 61 00:07:29,094 --> 00:07:33,148 拙者が見たときは 若者から キンスを奪うところでござった。 62 00:07:33,148 --> 00:07:36,618 キンス? お金を? モア殿が? 63 00:07:36,618 --> 00:07:39,972 まさか 何かの間違いじゃない? 64 00:07:39,972 --> 00:07:43,609 私もそう思うんだけど。 でも 確かに見たんですぅ。 65 00:07:43,609 --> 00:07:48,096 第一 モア殿なら今日も 我が輩のかわりに掃除。 66 00:07:48,096 --> 00:07:50,132 ((モア:っていうか 清掃第一?)) 67 00:07:50,132 --> 00:07:53,101 皿洗い。 ((っていうか 食器洗浄?)) 68 00:07:53,101 --> 00:07:56,221 洗濯。 ((っていうか 漂白脱水?)) 69 00:07:56,221 --> 00:07:58,440 などの任務をしていて くれたであります…。 70 00:07:58,440 --> 00:08:00,792 ほぅ。 ゲロッ! 71 00:08:00,792 --> 00:08:05,247 で あんたは働かずに お小遣いだけもらおうってわけ? 72 00:08:05,247 --> 00:08:09,151 やだな~ 今日だけ たまたまっすよ たまたま。 73 00:08:09,151 --> 00:08:15,123 確かに 凶悪な女子高生が出没 してるって噂はあるけど でも…。 74 00:08:15,123 --> 00:08:17,492 それはあの女に違いないですぅ。 75 00:08:17,492 --> 00:08:21,096 いや~ そんなはずは…。 うんにゃ 今ごろ ケンカですぅ。 76 00:08:21,096 --> 00:08:23,131 恐ろしい女ですぅ。 77 00:08:23,131 --> 00:08:28,186 (クルル)そんなに気になるなら こいつを見てみるかい? クックックー。 78 00:08:28,186 --> 00:08:33,475 このDVDには 彼女の私生活の すべてが 記録されているんだぜ。 79 00:08:33,475 --> 00:08:36,411 クックックックッ 見たい? 80 00:08:36,411 --> 00:08:40,415 うぉ~ つまり そこに あの女のすべてが 本性が…。 81 00:08:40,415 --> 00:08:42,484 <盛り上がるタママで…。 82 00:08:42,484 --> 00:08:45,754 盛り上がる… うるさいよ> 83 00:08:45,754 --> 00:08:50,225 何だと? 文句あんのかよ あん? なに? 84 00:08:50,225 --> 00:08:54,525 タママインパクト! < うぎゃ~> 85 00:08:58,417 --> 00:09:01,320 [モニタ]父上 お元気ですか? 86 00:09:01,320 --> 00:09:05,941 [モニタ]今日は 私の1日を ビデオでご報告したいと思います。 87 00:09:05,941 --> 00:09:09,111 何なのよ これ。 クックックー。 88 00:09:09,111 --> 00:09:12,531 こないだ 親父さんに ビデオレターを送るっていうんで→ 89 00:09:12,531 --> 00:09:14,766 撮影を頼まれてな。 90 00:09:14,766 --> 00:09:19,237 [モニタ]ふだんの私は 地下の秘密基地に住み込みで→ 91 00:09:19,237 --> 00:09:22,924 ペコポンの国家機密を傍受したりする アルバイトをしています。 92 00:09:22,924 --> 00:09:25,444 [モニタ]とてもやりがいのある仕事です。 93 00:09:25,444 --> 00:09:29,314 [モニタ]その合間には おじさまのお手伝いをしたり→ 94 00:09:29,314 --> 00:09:31,917 あと お手伝いをしたり→ 95 00:09:31,917 --> 00:09:34,970 お手伝いをしたり そんな毎日です。 96 00:09:34,970 --> 00:09:38,090 毎日? ゲロ~ あれ? 97 00:09:38,090 --> 00:09:40,592 そうだっけ? おかしいな! 98 00:09:40,592 --> 00:09:43,145 (サブロー)でも 特に 怪しいところはないな。 99 00:09:43,145 --> 00:09:45,113 (冬樹)ですね。 100 00:09:45,113 --> 00:09:51,413 [モニタ]そして 午後は誰にも言えない 秘密の時間の始まりです。 101 00:09:53,472 --> 00:09:58,093 [モニタ]うふふ おじさまにも 父上にも内緒の この時間だけ→ 102 00:09:58,093 --> 00:10:00,996 私は自分を自由に解放するのです。 103 00:10:00,996 --> 00:10:03,248 きた やっぱりだぜ! 104 00:10:03,248 --> 00:10:06,268 時間的にもピッタリね。 じゃあ やっぱり? 105 00:10:06,268 --> 00:10:09,204 し… しかし これだけでは…。 106 00:10:09,204 --> 00:10:12,090 あの~ 皆さん。 107 00:10:12,090 --> 00:10:14,910 モアちゃん。 いや あの その…。 108 00:10:14,910 --> 00:10:17,979 あっ それは こないだ撮ったビデオ。 109 00:10:17,979 --> 00:10:20,582 モア殿 おかえりであります! 110 00:10:20,582 --> 00:10:23,251 ちなみに どこへ 行ってたでありますか? 111 00:10:23,251 --> 00:10:25,771 それは…。 112 00:10:25,771 --> 00:10:29,307 ゲロッ めっちゃ怪しいであります。 113 00:10:29,307 --> 00:10:33,445 それは言えません。 っていうか 秘密行動? 114 00:10:33,445 --> 00:10:36,131 おっと 証拠はあがってるんでい! 115 00:10:36,131 --> 00:10:39,231 モアちゃん。 追いかけよう。 はい。 116 00:10:44,773 --> 00:10:47,125 (さつき/やよい)うわ~。 117 00:10:47,125 --> 00:10:50,412 (さつき)嘘… この人 もしかして。 118 00:10:50,412 --> 00:10:53,081 (やよい)噂の不良女子高生? 119 00:10:53,081 --> 00:10:55,917 とりあえず お金出しちゃおう。 120 00:10:55,917 --> 00:10:58,086 そうだね 謝っちゃおう。 121 00:10:58,086 --> 00:11:01,072 何も言ってねえだろ まだ。 122 00:11:01,072 --> 00:11:03,625 あれ? たしか こっちのほう。 123 00:11:03,625 --> 00:11:05,760 あっ あれじゃない? 124 00:11:05,760 --> 00:11:08,814 (2人)これで有り金 全部です。 125 00:11:08,814 --> 00:11:14,603 ぐが~ん! モア殿が ほんとに不良に!! 126 00:11:14,603 --> 00:11:19,741 あの純真で 他人に迷惑ひとつ かけられないモア殿が…。 127 00:11:19,741 --> 00:11:24,312 ひたむきに ペコポンを破壊しよう としていたモア殿が。 128 00:11:24,312 --> 00:11:26,765 < それは迷惑だと思います> 129 00:11:26,765 --> 00:11:30,485 くっ 信じていたでありますのに! 130 00:11:30,485 --> 00:11:32,437 止めなきゃ。 131 00:11:32,437 --> 00:11:34,606 モアちゃん。 あっ 夏美。 132 00:11:34,606 --> 00:11:36,706 あっ 何だ? 助かった…。 133 00:11:40,762 --> 00:11:43,782 空手? うりゃ~。 134 00:11:43,782 --> 00:11:48,282 《速い! でも 軸足もらい》 135 00:11:51,122 --> 00:11:53,422 チッ! はっ! 136 00:12:01,700 --> 00:12:03,800 あっ。 うん? えっ? 137 00:12:06,087 --> 00:12:09,140 あ~っ あなたは私。 138 00:12:09,140 --> 00:12:11,776 訳わかんねえこと言ってんなよ。 139 00:12:11,776 --> 00:12:13,778 キモいんだよ。 140 00:12:13,778 --> 00:12:16,798 はぁ? なに これ。 141 00:12:16,798 --> 00:12:18,767 <モアちゃんが2人!? 142 00:12:18,767 --> 00:12:23,767 いったい どういうことなのか? CMのあと その謎に迫るぜ> 143 00:14:08,760 --> 00:14:12,964 < いったい もう1人の モアの正体は 何者なのか? 144 00:14:12,964 --> 00:14:16,918 ついに モア本人の口から 衝撃の事実が語られる! 145 00:14:16,918 --> 00:14:19,254 というわけで はい どうぞ> 146 00:14:19,254 --> 00:14:25,744 はい 了解! 1999年よりも 500年早く着いてしまった私は→ 147 00:14:25,744 --> 00:14:29,781 お昼寝をして 時を過ごし ちょっぴり お寝坊をして→ 148 00:14:29,781 --> 00:14:32,881 目を覚ましたのは 2004年のことでした。 149 00:14:35,804 --> 00:14:39,924 ((これが これから 私が破壊する星…。 150 00:14:39,924 --> 00:14:43,962 (麻美)大介 ゆうき! (2人)麻美…。 151 00:14:43,962 --> 00:14:45,930 何だ てめえ! 152 00:14:45,930 --> 00:14:49,434 (麻美)私の仲間に これ以上 手だしはさせないよ。 153 00:14:49,434 --> 00:14:53,638 とっととうせな。 ずいぶん威勢がいいな。 154 00:14:53,638 --> 00:14:56,241 後悔すんなよ コラ! 155 00:14:56,241 --> 00:14:58,793 あんたらこそ あとで ほえヅラかくんじゃ…。 156 00:14:58,793 --> 00:15:01,179 (2人)ひぇ~。 えっ? あっ おい! 157 00:15:01,179 --> 00:15:04,179 うりゃ~! 覚悟しろ! 158 00:15:06,184 --> 00:15:09,184 あれ? うがっ…。 159 00:15:13,458 --> 00:15:18,058 《仲間のために啖呵をきった。 なんと 勇気ある少女だ…》 160 00:15:20,148 --> 00:15:23,034 ((モアよ 破壊する前に→ 161 00:15:23,034 --> 00:15:26,638 そこに住む者たちの心を 学ぶがよい。 162 00:15:26,638 --> 00:15:30,742 それが滅びゆく 星に住む者たちへの→ 163 00:15:30,742 --> 00:15:33,144 せめてもの供養となろう)) 164 00:15:33,144 --> 00:15:38,244 《そうだ あの少女の姿で 魂をモデルにしよう》 165 00:15:41,102 --> 00:15:43,188 それで そのあと? 166 00:15:43,188 --> 00:15:47,308 はい。 ハルマゲドンを 起こす場所を探すうちに→ 167 00:15:47,308 --> 00:15:51,079 お腹が空いて 目の前が クラクラ~ってなったと思ったら→ 168 00:15:51,079 --> 00:15:54,432 落っこちてしまったんです。 うふふ。 169 00:15:54,432 --> 00:15:57,752 やっぱり モアちゃん 本人じゃなかったのね。 170 00:15:57,752 --> 00:16:00,772 俺が調査活動で 目を離している隙に→ 171 00:16:00,772 --> 00:16:03,224 そんな騒ぎがあったとはな。 172 00:16:03,224 --> 00:16:06,094 そこ 狭くない? 気にするな。 173 00:16:06,094 --> 00:16:08,430 ちょっと邪魔なんだけど。 ドンマイ。 174 00:16:08,430 --> 00:16:13,101 ゲロゲロゲロ 我が輩は常に モア殿を信じていたであります。 175 00:16:13,101 --> 00:16:15,103 <嘘です> ゲコッ!? 176 00:16:15,103 --> 00:16:17,422 あ~あ 別人かよ。 177 00:16:17,422 --> 00:16:19,424 あれ? でもさ→ 178 00:16:19,424 --> 00:16:23,928 モアちゃん あの子の魂を モデルにしたって言ったよね? 179 00:16:23,928 --> 00:16:25,914 はい。 (サブロー)だったら→ 180 00:16:25,914 --> 00:16:28,933 モアちゃんも もっと 乱暴になるはずじゃないの? 181 00:16:28,933 --> 00:16:32,137 確かに。 美しい花は時に→ 182 00:16:32,137 --> 00:16:36,758 弱き我が身を守るために トゲを持つものなり。 183 00:16:36,758 --> 00:16:43,097 それならさ その花の本音 ってやつを聞き出してみないか? 184 00:16:43,097 --> 00:16:47,602 もっとも それにはモアちゃんの 協力が必要なんだけど。 185 00:16:47,602 --> 00:16:49,604 私 やります! 186 00:16:49,604 --> 00:16:53,174 私のモデルになった方が あんなふうになっているのは→ 187 00:16:53,174 --> 00:16:56,274 悲しいですから。 っていうか→ 188 00:16:58,980 --> 00:17:01,080 覚えてやがれ。 189 00:17:03,434 --> 00:17:06,321 あはは バ~カ! 190 00:17:06,321 --> 00:17:08,621 もしもし。 191 00:17:10,675 --> 00:17:13,077 あれ いつからそこに? 192 00:17:13,077 --> 00:17:17,816 嬢ちゃん ドッペルゲンガーを 知っておるかい? はぁ? 193 00:17:17,816 --> 00:17:23,605 ドッペルゲンガー 自己の分身 見た者は…。 194 00:17:23,605 --> 00:17:25,640 見た者は? 195 00:17:25,640 --> 00:17:31,240 悔い改めぬかぎり 程なく死ぬ。 196 00:17:33,248 --> 00:17:38,670 あはは そのドッペル何とか ってのなら もう見たぜ。 197 00:17:38,670 --> 00:17:41,589 ほぅ。 死ぬってんなら→ 198 00:17:41,589 --> 00:17:44,809 それでもいいんだよ。 199 00:17:44,809 --> 00:17:49,309 その言葉 まことか? 200 00:17:51,416 --> 00:17:54,152 なにがドッペルゲンガーだよ。 201 00:17:54,152 --> 00:17:56,452 あんなの気のせいに決まってる。 202 00:17:59,791 --> 00:18:02,091 嘘…。 203 00:18:06,447 --> 00:18:09,100 あっ あっ! 204 00:18:09,100 --> 00:18:12,770 じょ… 冗談だろ? 205 00:18:12,770 --> 00:18:15,089 いらっしゃいませ。 206 00:18:15,089 --> 00:18:17,642 ご一緒に ポテトもいかがですか? 207 00:18:17,642 --> 00:18:20,211 うっ あ~っ! 208 00:18:20,211 --> 00:18:23,511 大丈夫? いや~っ! 209 00:18:26,100 --> 00:18:29,400 [モニタ]ポイ捨て活動…。 ありえねえ! 210 00:18:33,474 --> 00:18:37,629 チェックメイト 作戦成功であります。 211 00:18:37,629 --> 00:18:40,429 こちらも成功だ。 212 00:18:42,650 --> 00:18:45,770 は~い とりあえず こっちも成功です。 213 00:18:45,770 --> 00:18:50,675 しかし クルル曹長の作った この3Dグラフィック幻灯機→ 214 00:18:50,675 --> 00:18:53,111 すばらしいでありますな。 215 00:18:53,111 --> 00:18:56,711 うわ~ なんでありますか? いや~っ! 216 00:19:02,103 --> 00:19:05,657 まったく なんだってんだよ。 217 00:19:05,657 --> 00:19:08,209 うふふ。 218 00:19:08,209 --> 00:19:11,009 だ 誰だ!? 219 00:19:16,351 --> 00:19:19,587 また会ったわね。 220 00:19:19,587 --> 00:19:24,642 私はあなた。 あなたは私。 221 00:19:24,642 --> 00:19:27,261 わ… 悪い冗談はよしやがれ! 222 00:19:27,261 --> 00:19:30,164 ((ドッペルゲンガーを知っておるかい?)) 223 00:19:30,164 --> 00:19:33,267 まさか。 うふふ。 224 00:19:33,267 --> 00:19:37,605 あなたは なぜ あんなことをするの? 225 00:19:37,605 --> 00:19:40,308 うるせえ おめえに関係ないだろ。 226 00:19:40,308 --> 00:19:46,597 あるわ。 だって 私は あなた自身なんですもの。 227 00:19:46,597 --> 00:19:48,933 いいぞ モアちゃん。 228 00:19:48,933 --> 00:19:51,769 このまま あの子の事情を 聞き出すのね。 229 00:19:51,769 --> 00:19:55,423 そう 脚本は冬樹君 演出は俺。 230 00:19:55,423 --> 00:19:59,127 うまくいくかどうか。 お手並み拝見だな。 231 00:19:59,127 --> 00:20:04,549 クックックー 技術協力 クルル曹長も 忘れないでもらいたいな。 232 00:20:04,549 --> 00:20:07,585 しかし モア殿 よい演技でありますな! 233 00:20:07,585 --> 00:20:09,937 主演女優賞ものであります。 234 00:20:09,937 --> 00:20:13,074 そうですか? ふざけんな! 235 00:20:13,074 --> 00:20:15,476 私自身なら わかるはずだろ? 236 00:20:15,476 --> 00:20:18,079 あっ もちろん わかるわ。 237 00:20:18,079 --> 00:20:21,766 えっと… あっ このままじゃいけない。 238 00:20:21,766 --> 00:20:24,085 あなたも そう思っているはず。 239 00:20:24,085 --> 00:20:27,922 うるせえ! いいんだよ 私は もう どうなってもいいんだ。 240 00:20:27,922 --> 00:20:31,793 どうなっても って本当に? 241 00:20:31,793 --> 00:20:35,793 いいんだよ。 本当の本当に? 242 00:20:37,765 --> 00:20:43,137 学校も みんなも うまくいってたときは→ 243 00:20:43,137 --> 00:20:45,757 さんざん もてはやしたくせに。 244 00:20:45,757 --> 00:20:51,446 (歓声) 245 00:20:51,446 --> 00:20:57,435 でも 一度 問題を起こしたら→ 246 00:20:57,435 --> 00:21:01,506 とたんに悪者扱い… 仲間も親も。 247 00:21:01,506 --> 00:21:06,244 私は 親やみんなの喜ぶ顔が 見たくて頑張ってきた…。 248 00:21:06,244 --> 00:21:09,764 みんなの期待に応えるために 一生懸命だった! 249 00:21:09,764 --> 00:21:13,785 でも たった一度のケンカがもとで→ 250 00:21:13,785 --> 00:21:16,788 すべてが変わってしまった。 251 00:21:16,788 --> 00:21:18,823 学校も友達も→ 252 00:21:18,823 --> 00:21:21,926 みんな 私を 邪魔者みたいな目で見るんだ。 253 00:21:21,926 --> 00:21:26,264 私は友達を助けるために ケンカをしたのに…。 254 00:21:26,264 --> 00:21:28,966 それなのに…。 255 00:21:28,966 --> 00:21:35,066 もう どうでもいいんだよ。 みんな 消えちゃえばいいんだ。 256 00:21:37,425 --> 00:21:39,761 かわいそう…。 257 00:21:39,761 --> 00:21:45,166 そんな そんなつらい思いを していたなんて。 258 00:21:45,166 --> 00:21:47,466 えっ!? 259 00:21:54,092 --> 00:21:56,778 それがあなたの願いならば…。 260 00:21:56,778 --> 00:22:00,264 おっ お前 何なんだよ いったい。 261 00:22:00,264 --> 00:22:04,318 あなたのために この星ごと みんな 消してしまいましょう。 262 00:22:04,318 --> 00:22:07,288 っていうか→ 263 00:22:07,288 --> 00:22:10,458 え? なに!? あれ? 264 00:22:10,458 --> 00:22:12,458 いきます。 265 00:22:17,765 --> 00:22:20,118 たぁっ。 えっ!? 266 00:22:20,118 --> 00:22:23,918 待っててくださいね。 すぐに壊しちゃいますから。 267 00:22:28,426 --> 00:22:32,113 ちょ ちょっと? 僕の脚本と違うよ。 268 00:22:32,113 --> 00:22:34,949 モアちゃんのアドリブだ。 止めたほうがよくない? 269 00:22:34,949 --> 00:22:37,518 モア殿。 なんて破壊力だ。 270 00:22:37,518 --> 00:22:40,471 チッ アドリブ効かせすぎなんだよ。 271 00:22:40,471 --> 00:22:44,442 この大根役者が! あ~っ。 272 00:22:44,442 --> 00:22:46,777 や… やべえ! 273 00:22:46,777 --> 00:22:51,077 もう少しですから。 せ~の。 274 00:23:00,842 --> 00:23:05,263 やめて! えっ!? でも…。 275 00:23:05,263 --> 00:23:07,765 もうやめて。 276 00:23:07,765 --> 00:23:12,253 わかったから あなたの言いたいこと。 えっ? 277 00:23:12,253 --> 00:23:15,423 どうにでもなっちゃえって 思ってたけど→ 278 00:23:15,423 --> 00:23:18,092 仲間にも親にも もう会えないのか→ 279 00:23:18,092 --> 00:23:21,112 って思ったら悔しいっていうか→ 280 00:23:21,112 --> 00:23:25,550 このままじゃ 私 負け犬だってわかったよ。 281 00:23:25,550 --> 00:23:28,050 はぁ。 (みんな)あっ…。 282 00:23:32,673 --> 00:23:38,262 私 もう逃げないから。 マジにカツアゲとかやっちゃう前に→ 283 00:23:38,262 --> 00:23:43,384 止めてくれてよかった。 ありがとう もうひとりの私。 284 00:23:43,384 --> 00:23:45,984 はい。 285 00:23:52,410 --> 00:23:55,112 モア殿。 おじさま。 286 00:23:55,112 --> 00:23:57,248 よくやったであります。 287 00:23:57,248 --> 00:24:01,919 結果オーライというかなんというか…。 モアちゃんのアドリブのおかげだね。 288 00:24:01,919 --> 00:24:04,805 いやはや 我が輩も一時は本気で→ 289 00:24:04,805 --> 00:24:07,842 ペコポンを壊すつもりかと 思ってしまったであります。 290 00:24:07,842 --> 00:24:10,745 えっ もちろん 本気でしたけど。 ゲロッ!? 291 00:24:10,745 --> 00:24:14,966 遠慮深い方でした。 もう少しで粉々でしたのに。 292 00:24:14,966 --> 00:24:17,335 っていうか 終了直前? 293 00:24:17,335 --> 00:24:20,104 < っていうか 危険人物?> 294 00:24:20,104 --> 00:24:25,743 そういえば 結局 モアちゃんは その秘密の時間に何してたの? 295 00:24:25,743 --> 00:24:27,929 この際だから教えてよ。 296 00:24:27,929 --> 00:24:31,632 そ それは…。 我が輩も聞きたいであります。 297 00:24:31,632 --> 00:24:34,252 あの~→ 298 00:24:34,252 --> 00:24:37,955 実は 活断層の研究を。 (みんな)えっ!? 299 00:24:37,955 --> 00:24:42,755 どこを突けば ペコポンがきれいに 割れるのか 考えるのが好きで。 300 00:24:47,615 --> 00:24:50,715 こんな変な趣味 恥ずかしい! 301 00:24:59,477 --> 00:25:03,614 ただいま。 麻美ちゃん…。 302 00:25:03,614 --> 00:25:07,084 < なにはともあれ モアの 力のこもった熱演のおかげで→ 303 00:25:07,084 --> 00:25:10,121 ひとりの少女が道を 踏み誤らずに済んだようである。 304 00:25:10,121 --> 00:25:14,121 めでたし めでたし というか 一件落着?>