1 00:03:43,342 --> 00:03:45,342 <突然ですが 質問です…> 2 00:03:49,281 --> 00:03:51,233 不満… ってほどではないですけど→ 3 00:03:51,233 --> 00:03:54,169 たまには ちゃんと 侵略してほしいかなって。 4 00:03:54,169 --> 00:03:56,889 アハハハ これって やっぱり不満かなぁ。 5 00:03:56,889 --> 00:03:59,558 大ありだ! やってることといえば→ 6 00:03:59,558 --> 00:04:02,277 家事とガンプラ作りばかりだからな。 7 00:04:02,277 --> 00:04:06,748 この美しい自然に 理解を示さぬのは 残念でござる。 8 00:04:06,748 --> 00:04:10,586 おもしろければ 誰が隊長でも かまわねえが…。 9 00:04:10,586 --> 00:04:13,755 最近 マンネリ気味かな? クックックッ…。 10 00:04:13,755 --> 00:04:15,757 < なんと 地球に住む→ 11 00:04:15,757 --> 00:04:17,926 ケロン人の80% 5人に4人は→ 12 00:04:17,926 --> 00:04:19,928 上司に不満がある→ 13 00:04:19,928 --> 00:04:21,928 との結果が出ました…> 14 00:04:25,284 --> 00:04:27,419 う~ん 世の中に→ 15 00:04:27,419 --> 00:04:29,888 不満のない人間なんて いないしね。 16 00:04:29,888 --> 00:04:32,090 こんなアンケート 無視であります! 17 00:04:32,090 --> 00:04:36,261 無視するな! (ケロロ)ゲロ? あっ…。 18 00:04:36,261 --> 00:04:38,261 ゲロゲロ~ッ! 19 00:04:47,239 --> 00:04:49,291 (ギロロ)こんな奴に いつまでも→ 20 00:04:49,291 --> 00:04:51,326 ついていっていいのか 俺たちは! 21 00:04:51,326 --> 00:04:56,081 (タママ)でも軍曹さんを 隊長に任命したのは本部ですし。 22 00:04:56,081 --> 00:04:59,067 僕たちが文句を言えることじゃ ないですぅ~。 23 00:04:59,067 --> 00:05:01,069 (モア)おじ様は隊長だからこそ→ 24 00:05:01,069 --> 00:05:03,071 おじ様なんですよね。 ムカ! 25 00:05:03,071 --> 00:05:07,926 ゲロゲ~ロ! 悔しいけど我が輩 隊長なんでありますよ。 26 00:05:07,926 --> 00:05:11,396 本部から命令がないかぎり ずっと隊長。 27 00:05:11,396 --> 00:05:15,234 ♪♪「ゲロロン ゲロロン ゲロロンロン」 28 00:05:15,234 --> 00:05:18,270 ♪♪「ゲロゲロゲロ」 29 00:05:18,270 --> 00:05:20,255 おじ様! 軍曹さん! 30 00:05:20,255 --> 00:05:23,275 (ドロロ)亜空間アロー… 矢文でござるな。 31 00:05:23,275 --> 00:05:26,595 (クルル)ククッ。 よいしょっと。 32 00:05:26,595 --> 00:05:29,595 (クルル)本部からの緊急通信だぜ。 33 00:05:31,617 --> 00:05:34,586 どれ…。 34 00:05:34,586 --> 00:05:36,588 なんだと…。 35 00:05:36,588 --> 00:05:39,641 ねぇねぇ 何て書いてあったの? 36 00:05:39,641 --> 00:05:42,261 ゲロ? どしたの みんな? 37 00:05:42,261 --> 00:05:45,361 あ 軍曹さん! その アハハハ…。 38 00:05:47,933 --> 00:05:49,918 ク~ックックックッ。 39 00:05:49,918 --> 00:05:53,889 やだな もう。 みんな ムード暗いよ? 40 00:05:53,889 --> 00:05:55,958 何て書いてあるの? 41 00:05:55,958 --> 00:05:58,258 どれどれ…。 42 00:06:00,929 --> 00:06:05,334 タマ? タマ? 43 00:06:05,334 --> 00:06:07,334 タ…。 44 00:06:14,610 --> 00:06:18,230 隊長は… タママに!? 45 00:06:18,230 --> 00:06:21,617 タママに… タママに? 46 00:06:21,617 --> 00:06:25,170 基地のセキュリティーコードを 書き換えなきゃいかんな。 47 00:06:25,170 --> 00:06:28,573 ゲロ? パスワードも変更する必要があるぜ。 48 00:06:28,573 --> 00:06:31,610 (クルル)新隊長さんに 決めてもらわないとな。 49 00:06:31,610 --> 00:06:34,079 えっ!? あ あの? 50 00:06:34,079 --> 00:06:36,231 これは何かの間違いであります! 51 00:06:36,231 --> 00:06:38,750 いきなり タママが隊長なんて! 52 00:06:38,750 --> 00:06:41,253 本部からの正式な通達だ。 53 00:06:41,253 --> 00:06:43,271 だって タママ 二等兵じゃん! 54 00:06:43,271 --> 00:06:45,941 階級が上の者が 隊長になるとは→ 55 00:06:45,941 --> 00:06:48,241 限らないでござる。 ゲロ!? 56 00:06:52,931 --> 00:06:55,067 ク~ックックックッ…。 57 00:06:55,067 --> 00:06:57,953 あ…。 ク~ックックックッ…。 58 00:06:57,953 --> 00:07:00,953 あっ。 あぁ…。 59 00:07:08,914 --> 00:07:12,284 モア殿! モア殿は 納得いかないでありますよね!? 60 00:07:12,284 --> 00:07:14,553 ね! 61 00:07:14,553 --> 00:07:18,724 おじ様は隊長で でも 今は隊長じゃなくて…。 62 00:07:18,724 --> 00:07:21,927 っていうことは もうおじ様は おじ様じゃない!? 63 00:07:21,927 --> 00:07:24,796 ごめんなさい! 私もう何が何なのか→ 64 00:07:24,796 --> 00:07:28,596 むつかしくて わかりません! っていうか 栄枯盛衰? 65 00:07:32,604 --> 00:07:37,409 あの 軍曹さん。 タママ。 66 00:07:37,409 --> 00:07:41,063 軍曹さんみたいに うまく やれないかもしれないけど→ 67 00:07:41,063 --> 00:07:43,765 僕 精一杯 隊長をやってみます。 68 00:07:43,765 --> 00:07:46,635 少しでも 軍曹さんに近づけるように…。 69 00:07:46,635 --> 00:07:50,635 いつまでも軍曹さんは 僕の 心の隊長ですから…。 70 00:07:55,293 --> 00:07:58,580 タママの奴…。 71 00:07:58,580 --> 00:08:00,615 <西澤邸> 72 00:08:00,615 --> 00:08:02,734 よし 軍曹さんに負けないぐらい→ 73 00:08:02,734 --> 00:08:05,070 立派な隊長になるぞ! 74 00:08:05,070 --> 00:08:07,923 ふむふむ ふむふむふむ。 75 00:08:07,923 --> 00:08:11,927 「隊長に必要なもの それは力である」。 76 00:08:11,927 --> 00:08:15,097 なるほど。 体を鍛える必要があるんですね。 77 00:08:15,097 --> 00:08:17,065 ウッシャ~! 78 00:08:17,065 --> 00:08:19,251 オラオラオラ…。 79 00:08:19,251 --> 00:08:22,938 「隊長は服装にも気を遣うべし」。 80 00:08:22,938 --> 00:08:26,238 かっこいい服とか 用意しなきゃですぅ~! 81 00:08:29,745 --> 00:08:31,747 えっと それから…。 82 00:08:31,747 --> 00:08:34,916 「隊長は 失敗を繰り返してはならない」。 83 00:08:34,916 --> 00:08:37,953 そうですね。 これまでの失敗の原因とか→ 84 00:08:37,953 --> 00:08:40,553 調べといたほうが いいですよね。 85 00:08:58,907 --> 00:09:02,427 朝… でありますか…。 86 00:09:02,427 --> 00:09:07,232 我が輩 もう隊長では ないのでありますな…。 87 00:09:07,232 --> 00:09:09,584 ((いつまでも軍曹さんは→ 88 00:09:09,584 --> 00:09:14,556 僕の心の隊長ですから! ですから… ですから…)) 89 00:09:14,556 --> 00:09:18,577 どうせ タママに隊長が 務まるわけないであります。 90 00:09:18,577 --> 00:09:20,762 すぐ 我が輩に 泣きついてくるに→ 91 00:09:20,762 --> 00:09:22,914 決まっているであります。 92 00:09:22,914 --> 00:09:26,914 それまで しばらく のんびりさせてもらうであります。 93 00:09:29,337 --> 00:09:31,256 本当に やるのか? 94 00:09:31,256 --> 00:09:34,309 新隊長の ご命令だぜ? 95 00:09:34,309 --> 00:09:36,309 あまり気は進まぬが…。 96 00:09:39,898 --> 00:09:41,900 ゲロゲロ~! 97 00:09:41,900 --> 00:09:44,319 なっ 何事でありますか!? 98 00:09:44,319 --> 00:09:48,557 ゲロッ!? お お前は…。 99 00:09:48,557 --> 00:09:51,610 タママ! これは何の真似でありますか→ 100 00:09:51,610 --> 00:09:54,729 タママ二等! タママ二等? 101 00:09:54,729 --> 00:09:57,966 それは昨日までの呼び名ですぅ~。 102 00:09:57,966 --> 00:10:00,266 今日からは…。 103 00:10:08,560 --> 00:10:13,415 タママ隊長 と呼んでもらうですぅ~。 104 00:10:13,415 --> 00:10:15,901 うおおっ この輝きは…。 105 00:10:15,901 --> 00:10:19,321 隊長だけが放つ オーラの光だというのか! 106 00:10:19,321 --> 00:10:21,373 ゲロッ? クックックッ…。 107 00:10:21,373 --> 00:10:24,059 ゲロ!? (ギロロ/ドロロ)えっほ えっほ…。 108 00:10:24,059 --> 00:10:27,979 ゲッ ゲロ~! な 何をするでありますか! 109 00:10:27,979 --> 00:10:30,098 ああ…。 今日から ここを→ 110 00:10:30,098 --> 00:10:32,083 僕の部屋にするんですぅ~。 111 00:10:32,083 --> 00:10:34,419 やっぱり秘密基地に近いほうが→ 112 00:10:34,419 --> 00:10:36,588 何かと便利ですから。 113 00:10:36,588 --> 00:10:40,742 昨日は 我が輩のこと 心の隊長と呼んでくれたのに! 114 00:10:40,742 --> 00:10:45,247 そんなことも あった気がしますけど。 115 00:10:45,247 --> 00:10:48,400 ああ~っ! 我が心の隊長は→ 116 00:10:48,400 --> 00:10:50,435 死んだ! 早っ! 117 00:10:50,435 --> 00:10:53,288 (鼻歌) 118 00:10:53,288 --> 00:10:55,907 ♪♪「タママが隊長」 119 00:10:55,907 --> 00:10:59,244 ♪♪「タママ隊長」 120 00:10:59,244 --> 00:11:02,230 わからないものでありますなぁ…。 121 00:11:02,230 --> 00:11:07,435 人生って こんな たった1枚の紙切れで…。 122 00:11:07,435 --> 00:11:12,324 今日から ケロロ小隊は タママ小隊ですぅ~。 123 00:11:12,324 --> 00:11:14,559 これからは さくさく ペコポン侵略を→ 124 00:11:14,559 --> 00:11:16,561 進めたいと思いま~す! 125 00:11:16,561 --> 00:11:20,582 だが その前に…。 ゲロ? 126 00:11:20,582 --> 00:11:24,269 ゆうべ 僕なりに分析して 気づいたんですぅ~。 127 00:11:24,269 --> 00:11:28,406 ペコポン侵略が ち~っとも進まなかった理由は→ 128 00:11:28,406 --> 00:11:31,576 これです! ギョエ~! 129 00:11:31,576 --> 00:11:35,480 たっ 確かに…。 否定は できないでござる…。 130 00:11:35,480 --> 00:11:38,900 だから 徹底的に 排除しちゃうですぅ~。 131 00:11:38,900 --> 00:11:41,603 クルル曹長 例のものを。 132 00:11:41,603 --> 00:11:45,473 クックックッ。 ク~ックックックッ! 133 00:11:45,473 --> 00:11:47,592 ま まさか…。 134 00:11:47,592 --> 00:11:49,928 (タママ)あっ これ よくできてるでしょ? 135 00:11:49,928 --> 00:11:52,247 本物のビームも出るんですぅ~。 136 00:11:52,247 --> 00:11:57,752 やめろ! 137 00:11:57,752 --> 00:12:19,591 ♪♪~ 138 00:12:19,591 --> 00:12:23,591 《わ 我が輩のガンプラが…》 139 00:12:28,783 --> 00:12:30,735 《ぜ… 全滅!? 140 00:12:30,735 --> 00:12:33,571 しかも たった1機のボールの手で…》 141 00:12:33,571 --> 00:12:36,925 タマとったる! 142 00:12:36,925 --> 00:12:41,246 隊長に… 逆らうですか? 143 00:12:41,246 --> 00:12:44,949 ゲロゲロゲロゲロ~! 144 00:12:44,949 --> 00:12:48,586 ケロリン。 145 00:12:48,586 --> 00:12:51,956 我が小隊に 下品な男は不要だ。 146 00:12:51,956 --> 00:12:55,593 ポチッと。 マリア! 147 00:12:55,593 --> 00:12:59,147 独房で おとなしくしててくださいね。 148 00:12:59,147 --> 00:13:01,449 なんと むごい…。 おい! 149 00:13:01,449 --> 00:13:03,401 ちょっと やりすぎじゃないのか? 150 00:13:03,401 --> 00:13:06,338 僕だって ほんとは辛いんですぅ~。 151 00:13:06,338 --> 00:13:10,258 だが! ペコポン侵略のためには しかたないですぅ~。 152 00:13:10,258 --> 00:13:13,244 君たちも気をつけるように! 153 00:13:13,244 --> 00:13:15,930 邪魔な元隊長も いなくなったし→ 154 00:13:15,930 --> 00:13:18,566 新しい作戦を 発表しちゃうですぅ~。 155 00:13:18,566 --> 00:13:22,454 名づけて… ペコポンコーラフロート作戦! 156 00:13:22,454 --> 00:13:25,256 コーラ…。 フロート作戦!? 157 00:13:25,256 --> 00:13:28,743 <タママ新隊長の ペコポンコーラフロート作戦とは→ 158 00:13:28,743 --> 00:13:30,945 いかなる作戦なのか!? 159 00:13:30,945 --> 00:13:34,933 CM後も ケロロ小隊の 修羅場が見られるぞ> 160 00:13:34,933 --> 00:13:37,233 ク~ックックックッ! 161 00:15:14,315 --> 00:15:17,752 <タママ新隊長が 新たな地球侵略作戦を→ 162 00:15:17,752 --> 00:15:20,889 ぶち上げていた ちょうど その頃…> 163 00:15:20,889 --> 00:15:26,895 ううっ どぼぢで どぼぢで こんなことに…。 164 00:15:26,895 --> 00:15:30,598 ((ペコポン侵略部隊の隊長ちな。 165 00:15:30,598 --> 00:15:34,102 偉かっちゃね。 大出世じゃなかね。 166 00:15:34,102 --> 00:15:37,906 よろしく頼むぜ ケロロ。 いや 隊長。 167 00:15:37,906 --> 00:15:39,908 隊長 ご命令を! 168 00:15:39,908 --> 00:15:42,560 何でも作ってやるぜ 隊長。 169 00:15:42,560 --> 00:15:45,563 わ~い 軍曹さんが隊長だ! 170 00:15:45,563 --> 00:15:49,601 いつまでも軍曹さんは 僕の心の隊長ですから)) 171 00:15:49,601 --> 00:15:54,606 我が輩が いちばんうまく 隊長をやれるであります…。 172 00:15:54,606 --> 00:16:00,812 聞いてるんでしょ? タママ二等! 二等… 二等…。 173 00:16:00,812 --> 00:16:04,412 それでは 作戦内容を説明するですぅ~。 174 00:16:06,417 --> 00:16:09,220 (タママ)ペコポンコーラフロート作戦 っていうのは→ 175 00:16:09,220 --> 00:16:11,456 まず ペコポンの海の水を→ 176 00:16:11,456 --> 00:16:14,325 すべて コーラに変えちゃいます。 177 00:16:14,325 --> 00:16:16,578 南極と北極の氷は→ 178 00:16:16,578 --> 00:16:18,746 アイスと かき氷に! 179 00:16:18,746 --> 00:16:22,250 食べ物屋さんは すべて ケーキ屋さん。 180 00:16:22,250 --> 00:16:26,221 ペコポン人の食生活は 全部 ケーキとコーラに! 181 00:16:26,221 --> 00:16:30,275 特例として マグロの大トロは 認めることにします。 182 00:16:30,275 --> 00:16:32,927 ペコポンのみんなも大喜び! 183 00:16:32,927 --> 00:16:36,080 これぞ まさに 平和的侵略ってやつですぅ~。 184 00:16:36,080 --> 00:16:39,067 ほんとに やるのか? 185 00:16:39,067 --> 00:16:42,987 えっ? さような作戦は まかりならぬ! 186 00:16:42,987 --> 00:16:46,074 (ドロロ)そんなことをしたら ペコポンの生態系は→ 187 00:16:46,074 --> 00:16:49,260 むちゃくちゃに なってしまうでござるからな! 188 00:16:49,260 --> 00:16:54,065 じゃあ ドロロ兵長は 僕の作戦に反対なんですか? 189 00:16:54,065 --> 00:16:56,734 いかにも。 拙者は これにて。 190 00:16:56,734 --> 00:16:59,571 では… 消えるですぅ~! 191 00:16:59,571 --> 00:17:01,606 ドロロ! 192 00:17:01,606 --> 00:17:05,093 ク~ックックックッ…。 193 00:17:05,093 --> 00:17:07,745 だから最初に言ったですぅ~。 194 00:17:07,745 --> 00:17:11,633 僕に逆らったら 軍曹さんみたいになるって。 195 00:17:11,633 --> 00:17:13,701 < つまり こんな感じだね> 196 00:17:13,701 --> 00:17:18,556 ギロロ伍長は賛成してくれますよね 僕の作戦! 197 00:17:18,556 --> 00:17:23,995 軍においては 隊長の命令は絶対…。 198 00:17:23,995 --> 00:17:27,432 まして それが ペコポン侵略のためとあれば→ 199 00:17:27,432 --> 00:17:30,432 断る理由はない。 クックックッ。 200 00:17:33,921 --> 00:17:36,224 発動ですぅ~! 201 00:17:36,224 --> 00:17:39,243 クルル曹長! 早速 準備するですぅ~。 202 00:17:39,243 --> 00:17:41,296 アイアイサ~! クックックッ…。 203 00:17:41,296 --> 00:17:44,415 《タママが隊長の器とは とても思えん…。 204 00:17:44,415 --> 00:17:48,586 だが ケロロの奴には いい薬になるだろう…》 205 00:17:48,586 --> 00:17:51,556 脱出など いつでもできるでござるが→ 206 00:17:51,556 --> 00:17:54,242 しばらくは静観するでござる。 207 00:17:54,242 --> 00:17:57,595 あうあう…。 208 00:17:57,595 --> 00:17:59,647 (2人)ただいま。 209 00:17:59,647 --> 00:18:03,434 (夏美)暑い。 今日は冬樹が食事当番よね。 210 00:18:03,434 --> 00:18:06,571 晩ごはんのしたく よろしく。 (冬樹)はいはい…。 211 00:18:06,571 --> 00:18:10,224 シャワー浴びちゃおうっと。 212 00:18:10,224 --> 00:18:14,278 うわっ! なによ これ!? 213 00:18:14,278 --> 00:18:19,767 えっと 確か 昨日の残りのコロッケが…。 214 00:18:19,767 --> 00:18:21,867 あ… あれ? 215 00:18:24,305 --> 00:18:28,559 こら ボケガエル! あれ? 模様替えしたの? 216 00:18:28,559 --> 00:18:32,764 ギロロ ボケガエルは!? 今は… いない。 217 00:18:32,764 --> 00:18:35,116 ほんとにもう どういうつもりよ!? 218 00:18:35,116 --> 00:18:37,235 水道水を コーラにするなんて! 219 00:18:37,235 --> 00:18:41,055 いいでしょ ナッチー! いつでも コーラが飲めるんですよ。 220 00:18:41,055 --> 00:18:44,242 冗談じゃないわよ! シャワーも浴びられないじゃない! 221 00:18:44,242 --> 00:18:46,577 えっ? 困るんだよ…。 222 00:18:46,577 --> 00:18:49,747 冷蔵庫の中身 全部お菓子にされても…。 223 00:18:49,747 --> 00:18:52,667 今日の食事当番 僕なんだよ? 224 00:18:52,667 --> 00:18:54,936 だ だから食事は お菓子を…。 225 00:18:54,936 --> 00:18:58,556 (冬樹)でも 栄養のバランスとか 考えないといけないし…。 226 00:18:58,556 --> 00:19:01,275 ナッチーもフッキーも→ 227 00:19:01,275 --> 00:19:04,896 そんなに僕の作戦が 気に入らないんですか? 228 00:19:04,896 --> 00:19:06,898 えっ!? タママの作戦!? 229 00:19:06,898 --> 00:19:09,267 呼び捨てにしないで ほしいですぅ~! 230 00:19:09,267 --> 00:19:13,404 僕は タママ隊長! ガマ星雲第58番惑星→ 231 00:19:13,404 --> 00:19:16,257 宇宙進攻軍 特殊先行工作部隊→ 232 00:19:16,257 --> 00:19:18,760 隊長 タママ二等兵ですぅ~! 233 00:19:18,760 --> 00:19:21,646 ペコポン人なんて もう知らないですぅ~! 234 00:19:21,646 --> 00:19:23,564 うわっ! きゃ~っ! 235 00:19:23,564 --> 00:19:25,566 夏美! タママ! 236 00:19:25,566 --> 00:19:27,952 貴様 今までの恩を忘れたのか!? 237 00:19:27,952 --> 00:19:30,738 フ~ンですぅ~。 隊長に逆らうから→ 238 00:19:30,738 --> 00:19:33,257 こうなるんですぅ~。 ん? 239 00:19:33,257 --> 00:19:35,293 貴様 図に乗るなよ…。 240 00:19:35,293 --> 00:19:38,746 本部には 最前線の旧友が いくらでもいる。 241 00:19:38,746 --> 00:19:41,265 俺が ひとこと言えば 通達など→ 242 00:19:41,265 --> 00:19:44,569 いつでも 突き返せるんだぜ! 243 00:19:44,569 --> 00:19:48,306 ペコポン人の味方する奴も 独房送りですぅ~! 244 00:19:48,306 --> 00:19:50,306 うわっ! 245 00:19:52,243 --> 00:19:55,747 あ! アハハ… 失礼しました。 246 00:19:55,747 --> 00:19:59,350 クルル曹長! あの女も逃がすなですぅ~。 247 00:19:59,350 --> 00:20:01,252 ラジャ~。 キャ~ッ! 248 00:20:01,252 --> 00:20:04,552 < こんなときだけど 新メカ登場> 249 00:20:06,991 --> 00:20:09,591 キャ~ッ! っていうか…。 250 00:20:13,247 --> 00:20:16,634 クックックッ 任務完了だぜぇ。 251 00:20:16,634 --> 00:20:20,188 うむ。 ク~ックックックッ…。 252 00:20:20,188 --> 00:20:23,608 (タママ)ちゃんと独房に 放り込んでおいたんだろうな!? 253 00:20:23,608 --> 00:20:28,246 いいや。 あいにく独房は 満室だったんでねぇ。 254 00:20:28,246 --> 00:20:31,299 相部屋ってことで。 クックックッ…。 255 00:20:31,299 --> 00:20:33,299 ま まさか…。 256 00:20:37,572 --> 00:20:39,574 おじ様! モア殿! 257 00:20:39,574 --> 00:20:41,609 [モニタ](モア)ご無事だったんですね おじ様! 258 00:20:41,609 --> 00:20:45,062 [モニタ]っていうか 無病息災? [モニタ]モア殿! 259 00:20:45,062 --> 00:20:49,934 [モニタ]おじ様! [モニタ]モア殿! 260 00:20:49,934 --> 00:20:52,270 ク~ックックックッ…。 261 00:20:52,270 --> 00:20:55,423 貴様 何ということを…。 262 00:20:55,423 --> 00:20:59,911 ク~ックックックッ…。 263 00:20:59,911 --> 00:21:02,580 眼鏡 眼鏡。 264 00:21:02,580 --> 00:21:05,099 [モニタ]モア殿→ 265 00:21:05,099 --> 00:21:07,902 我が輩 寂しかったであります。 ムカッ!? 266 00:21:07,902 --> 00:21:09,887 こんなところで おじ様と→ 267 00:21:09,887 --> 00:21:11,889 2人きりに なれるなんて! 268 00:21:11,889 --> 00:21:15,309 っていうか 千載一遇? モア殿。 269 00:21:15,309 --> 00:21:18,930 曹長 あの2人を 引き離すですぅ~! 270 00:21:18,930 --> 00:21:21,232 あ… 伍長! 271 00:21:21,232 --> 00:21:26,120 あ… ドロロ兵長 軍曹さん! 272 00:21:26,120 --> 00:21:28,272 ナッチー フッキー! 273 00:21:28,272 --> 00:21:32,260 誰か いないですか!? 僕 隊長なんですぅ~! 274 00:21:32,260 --> 00:21:36,560 誰か 命令を 聞いてくださいですぅ~! 275 00:21:39,951 --> 00:21:42,954 クソッ。 276 00:21:42,954 --> 00:21:45,239 クックックッ 無駄なことを…。 277 00:21:45,239 --> 00:21:47,225 クルル! 貴様。 278 00:21:47,225 --> 00:21:50,394 ククッ 俺も落っことされたんだよ。 279 00:21:50,394 --> 00:21:54,332 ここは 地下シェルターも兼ねて 設計してある。 280 00:21:54,332 --> 00:21:56,751 銃ぐらいじゃ びくともしない。 281 00:21:56,751 --> 00:21:59,251 だが… ポチッと。 282 00:22:01,455 --> 00:22:03,391 夏美! ギロロ!? 283 00:22:03,391 --> 00:22:05,409 姉ちゃん! 冬樹! 284 00:22:05,409 --> 00:22:08,095 おお 皆の衆! 軍曹! 285 00:22:08,095 --> 00:22:11,582 っていうか 全員集合? もう あんたらのせいで→ 286 00:22:11,582 --> 00:22:15,286 さんざんな目に遭ったわよ。 やれやれでござる…。 287 00:22:15,286 --> 00:22:17,622 妙な仕掛けを作りやがって…。 288 00:22:17,622 --> 00:22:20,191 驚くのは まだ早いぜ? 289 00:22:20,191 --> 00:22:22,191 更に ポチッと。 290 00:22:26,280 --> 00:22:28,316 シェルターも兼ねてるから→ 291 00:22:28,316 --> 00:22:30,401 退屈しないようにできてる。 292 00:22:30,401 --> 00:22:33,237 少し 楽しんでいこうぜ? 293 00:22:33,237 --> 00:22:35,273 ふ~んだ いいもん! 294 00:22:35,273 --> 00:22:38,392 僕ひとりで ペコポン侵略してみせるもん! 295 00:22:38,392 --> 00:22:41,245 隊長だし。 みんな いなくなって→ 296 00:22:41,245 --> 00:22:43,264 すっきりしたですぅ~。 297 00:22:43,264 --> 00:22:45,900 さて お菓子でも食べよっと。 298 00:22:45,900 --> 00:22:49,403 [モニタ]ややっ またしても 我が輩の負けでありますか? 299 00:22:49,403 --> 00:22:51,739 [モニタ](冬樹)駄目だよ軍曹 切り札は→ 300 00:22:51,739 --> 00:22:55,259 最後まで取っとかなきゃ。 はい 罰ゲームね! 301 00:22:55,259 --> 00:22:58,229 [モニタ]我が輩のアフロは もう マンネリであります。 302 00:22:58,229 --> 00:23:00,915 [モニタ]たまには ドロロ兵長とか どう? 303 00:23:00,915 --> 00:23:02,967 [モニタ](ドロロ)拙者は ごめんこうむる。 304 00:23:02,967 --> 00:23:06,237 [モニタ]ボケガエル あんたが この罰ゲームを 言い出したんじゃない! 305 00:23:06,237 --> 00:23:08,255 [モニタ](モア)っていうか 因果応報? 306 00:23:08,255 --> 00:23:12,243 (はしゃぎ声) 307 00:23:12,243 --> 00:23:15,913 [モニタ]さぁ もうひと勝負するであります。 308 00:23:15,913 --> 00:23:20,451 やっぱ ひとりぼっちは嫌ですぅ~! 309 00:23:20,451 --> 00:23:23,054 僕も そっちに行きたいですぅ~! 310 00:23:23,054 --> 00:23:26,257 えい えい…。 311 00:23:26,257 --> 00:23:28,943 (泣き声) 312 00:23:28,943 --> 00:23:33,943 どうやったら行けるんですか? 313 00:23:37,101 --> 00:23:40,254 さて と。 ん これは? 314 00:23:40,254 --> 00:23:43,240 ゲロ~ッ! 見たくない 見たくない…。 315 00:23:43,240 --> 00:23:46,560 本部からの通信文だ。 316 00:23:46,560 --> 00:23:48,562 かすかに果汁のにおい…。 317 00:23:48,562 --> 00:23:51,032 もしかして…。 318 00:23:51,032 --> 00:23:53,032 マッチか ライターない? 319 00:23:57,238 --> 00:24:00,908 ふ 冬樹殿!? これは? あぶり出しだよ。 320 00:24:00,908 --> 00:24:03,394 こんな プロテクトがかかっていたとは…。 321 00:24:03,394 --> 00:24:06,297 (冬樹)きっと 軍曹たちに届く前に→ 322 00:24:06,297 --> 00:24:09,967 何かに熱せられて 文字の 一部だけが出てきたんだよ。 323 00:24:09,967 --> 00:24:14,267 恐らくは 亜空間脱出の際の 摩擦熱でござるな…。 324 00:24:19,894 --> 00:24:23,631 おお! やはり隊長は我が輩でなければ→ 325 00:24:23,631 --> 00:24:26,250 務まらない ということでありますか! 326 00:24:26,250 --> 00:24:28,850 まだ 続きがあるわよ。 ゲロ? 327 00:24:35,976 --> 00:24:37,976 宿題? 328 00:24:40,564 --> 00:24:43,617 < そう! 軍曹は すっかり忘れていた…。 329 00:24:43,617 --> 00:24:47,738 隊長には 膨大な量の宿題が 課せられていることを。 330 00:24:47,738 --> 00:24:51,642 そして その提出期限が 迫っていることも…> 331 00:24:51,642 --> 00:24:54,245 ゲロ~ッ! 332 00:24:54,245 --> 00:24:57,565 (泣き声) 333 00:24:57,565 --> 00:25:00,234 みんな ごめんなさいですぅ~! 334 00:25:00,234 --> 00:25:02,753 仲間に入れてほしいですぅ~。 335 00:25:02,753 --> 00:25:06,273 ねぇねぇ タママ君 隊長は やっぱ君でいいから! 336 00:25:06,273 --> 00:25:09,910 ねっ? 隊長は もうこりごりですぅ~。 337 00:25:09,910 --> 00:25:13,647 < というわけで みんなも 宿題は早めに終わらせようね。 338 00:25:13,647 --> 00:25:16,247 って 今頃 言っても遅いか…>