1 00:04:17,279 --> 00:04:22,551 (冬樹)わぁ~ なんだか すごく 歴史のありそうな プラネタリウムだね。 2 00:04:22,551 --> 00:04:26,589 (桃華)冬樹君になら きっと 喜んでいただけると思ってました。 3 00:04:26,589 --> 00:04:30,559 <皆さん プラネタリウムに 行ったことはありますか? 4 00:04:30,559 --> 00:04:34,780 学校の授業で行ったなんて人も 多いんじゃないでしょうか> 5 00:04:34,780 --> 00:04:37,416 こんな古い施設 よく見つけられたね。 6 00:04:37,416 --> 00:04:40,569 あぁ はい。 先日 偶然に…。 7 00:04:40,569 --> 00:04:42,588 (タママ)実はですね~。 8 00:04:42,588 --> 00:04:45,758 モモッチが ネットで とある噂を見つけたんですぅ。 9 00:04:45,758 --> 00:04:48,444 ここで 流れ星を見ると…。 10 00:04:48,444 --> 00:04:51,831 てめえ よけいなこと 言ってんじゃねえ。 11 00:04:51,831 --> 00:04:57,737 なんなら今すぐ 夜空のお星様に してやってもいいんだぜ。 12 00:04:57,737 --> 00:04:59,939 どうしたの? 西澤さん。 13 00:04:59,939 --> 00:05:02,391 な… なんでもありませ~ん。 14 00:05:02,391 --> 00:05:05,828 《このプラネタリウムにまつわる噂。 15 00:05:05,828 --> 00:05:11,317 それは… 一緒に流れ星を見ると そのカップルは 結ばれる》 16 00:05:11,317 --> 00:05:13,617 < なるほど。 そういうことでしたか…> 17 00:05:21,944 --> 00:05:25,097 (冬樹)でも これが動かないなんて 残念だね。 18 00:05:25,097 --> 00:05:27,216 (ポール)申し訳ございません。 19 00:05:27,216 --> 00:05:29,769 私どもが 何度も点検したのですが→ 20 00:05:29,769 --> 00:05:33,389 どうしても 故障箇所が 発見できないのでございます。 21 00:05:33,389 --> 00:05:38,611 そこで今回 ケロロさんたちのお力を お借りすることにしたんです。 22 00:05:38,611 --> 00:05:40,946 (ケロロ)ゲロゲロリ~! 23 00:05:40,946 --> 00:05:43,382 ケロン星の科学力を もってすれば→ 24 00:05:43,382 --> 00:05:47,420 こんな原始的な装置を直すなど 造作もないこと。 25 00:05:47,420 --> 00:05:49,422 どう? クルルちゃん。 26 00:05:49,422 --> 00:05:51,440 あっさり 直っちった? 27 00:05:51,440 --> 00:05:54,059 (クルル)う~ん… 駄目だな。 28 00:05:54,059 --> 00:05:56,061 お手上げ。 お手上げ!? 29 00:05:56,061 --> 00:05:59,115 そんな…。 30 00:05:59,115 --> 00:06:01,050 ちょ… ちょっと~。 31 00:06:01,050 --> 00:06:03,436 うまくいけば 西澤家から→ 32 00:06:03,436 --> 00:06:05,805 お礼が がっぽり もらえるんだからさ~。 33 00:06:05,805 --> 00:06:07,890 (モア)っていうか 成功報酬? 34 00:06:07,890 --> 00:06:09,925 だが 妙だぜ~。 35 00:06:09,925 --> 00:06:12,895 この投影機に 故障は まったく見当たらねえ。 36 00:06:12,895 --> 00:06:16,765 もう 寿命なのかもしれないね。 37 00:06:16,765 --> 00:06:18,818 ふっ… 冬樹君!! 38 00:06:18,818 --> 00:06:21,118 うわぁ~っ!! 39 00:06:23,823 --> 00:06:27,423 冬樹君… 冬樹君! 冬樹殿! 40 00:06:29,395 --> 00:06:31,614 わぁ~ フッキー 気がついたですぅ! 41 00:06:31,614 --> 00:06:35,284 よかった。 無事だったんですね。 42 00:06:35,284 --> 00:06:40,222 なんじゃ? わしを起こしたのは お前さんたちか? 43 00:06:40,222 --> 00:06:44,222 わし? 冬樹君? 44 00:06:48,130 --> 00:06:50,230 ほほほ! 45 00:06:52,284 --> 00:06:55,938 この カビ臭い席は 相変わらずじゃのう。 46 00:06:55,938 --> 00:06:58,541 フッキー とうとう アッチの世界へ…。 47 00:06:58,541 --> 00:07:00,943 こいつは驚いた。 48 00:07:00,943 --> 00:07:05,064 冬樹の体には やつの意思が 取り憑いちまったようだぜ。 49 00:07:05,064 --> 00:07:07,766 やつ? 敵性宇宙人か? 50 00:07:07,766 --> 00:07:10,753 いいや。 もしや 悪霊の類? 51 00:07:10,753 --> 00:07:13,405 プラネタリウムの投影機だよ。 52 00:07:13,405 --> 00:07:15,424 (ギロロ)な… なんだと? 53 00:07:15,424 --> 00:07:21,213 あぁ 星のマークの君。 今日は 何月何日の何時ごろじゃね? 54 00:07:21,213 --> 00:07:23,265 星のマーク…。 ゲロ。 55 00:07:23,265 --> 00:07:28,153 9月25日の 午後6時過ぎでありますが。 56 00:07:28,153 --> 00:07:31,240 そうすると 東の地平線から→ 57 00:07:31,240 --> 00:07:35,794 ペガサス座 魚座 牡羊座が見える頃じゃなぁ! 58 00:07:35,794 --> 00:07:38,430 もうすぐ 月も顔を出す頃じゃ。 59 00:07:38,430 --> 00:07:41,734 ペコポン周辺の空のことは よく わからん。 60 00:07:41,734 --> 00:07:43,936 でも なんか それっぽいですぅ。 61 00:07:43,936 --> 00:07:48,073 《冬樹君の体に プラネタリウムの投影機が?》 62 00:07:48,073 --> 00:07:51,260 隊長 このままじゃ やばいんじゃねえ? 63 00:07:51,260 --> 00:07:53,612 ゲロ~! そうでありました。 64 00:07:53,612 --> 00:07:55,664 あ~ 冬樹殿…。 65 00:07:55,664 --> 00:07:59,268 じゃなかった プラネタリウム殿。 ん? なんじゃ? 66 00:07:59,268 --> 00:08:04,306 えっと… いつまで 冬樹殿の体に 入ってるつもりでありますか? 67 00:08:04,306 --> 00:08:08,594 そうじゃのう。 この体が なかなか気に入ったから→ 68 00:08:08,594 --> 00:08:11,263 しばらく 借りることにするかのう。 69 00:08:11,263 --> 00:08:13,949 なんじゃと!? そんなぁ! 70 00:08:13,949 --> 00:08:18,854 クルル! 強制的に やつを冬樹から 追い出すことはできんのか? 71 00:08:18,854 --> 00:08:22,908 下手なことすりゃ 冬樹の体が どうなるか わかんねえぜ。 72 00:08:22,908 --> 00:08:25,110 あの…。 73 00:08:25,110 --> 00:08:28,881 プラネタリウムさんは お体の調子が悪いのでしょうか? 74 00:08:28,881 --> 00:08:30,916 何を言っとる! 75 00:08:30,916 --> 00:08:34,436 まだまだ 新型の投影機にも 負けはせんぞ! 76 00:08:34,436 --> 00:08:37,873 で では… プラネタリウムさんの映す星を→ 77 00:08:37,873 --> 00:08:39,875 見せてもらえないでしょうか? 78 00:08:39,875 --> 00:08:42,962 お前さん 星が見たいのか? 79 00:08:42,962 --> 00:08:47,262 はい… 見たいです! 80 00:08:50,169 --> 00:08:54,469 ふん。 星が見たければ 外で本物を見ればよかろう。 81 00:08:56,375 --> 00:08:58,427 なんなんだ あいつ…。 82 00:08:58,427 --> 00:09:01,313 自分の存在 全否定してるですぅ。 83 00:09:01,313 --> 00:09:05,768 フッ… わざわざ こんなニセモノを見ることもあるまい。 84 00:09:05,768 --> 00:09:08,387 ニセモノだなんて そんな…。 85 00:09:08,387 --> 00:09:10,389 プラネタリウムにだって→ 86 00:09:10,389 --> 00:09:14,927 本物の星空にないよさが いっぱい あるじゃないですか。 87 00:09:14,927 --> 00:09:19,732 雨や曇りの日でも 街灯りで 星空が見えにくい都会でも→ 88 00:09:19,732 --> 00:09:21,917 きれいな星を見られるし。 89 00:09:21,917 --> 00:09:25,104 プラネタリウムで いろんな季節の星を見てから→ 90 00:09:25,104 --> 00:09:28,724 実際の星を見ると すごく勉強になるんです。 91 00:09:28,724 --> 00:09:31,276 なんか 説得力あるですぅ。 92 00:09:31,276 --> 00:09:35,230 (ドロロ)桃華殿は 本当に プラネタリウムが好きなのでござるな。 93 00:09:35,230 --> 00:09:38,100 《全部 冬樹君の 受け売りなんだけどね…》 94 00:09:38,100 --> 00:09:41,270 ほほほ…。 しようがないのう。 95 00:09:41,270 --> 00:09:44,423 そこまで言うなら 久しぶりに ちょいとだけ→ 96 00:09:44,423 --> 00:09:47,923 見せてやるかのう。 はい! 97 00:09:49,928 --> 00:09:53,232 さて皆様 東の空をご覧ください。 98 00:09:53,232 --> 00:09:56,435 月が満月になるのは 1年のうち→ 99 00:09:56,435 --> 00:09:59,555 12回から13回ほどで あるわけじゃが→ 100 00:09:59,555 --> 00:10:02,758 昔から この季節の満月を特別に→ 101 00:10:02,758 --> 00:10:05,878 中秋の名月と 呼んでおったんじゃ。 102 00:10:05,878 --> 00:10:09,782 《プラネタリウムさんが機嫌を 直してくれたのはいいけど…。 103 00:10:09,782 --> 00:10:12,434 これって 一応 冬樹君と一緒に→ 104 00:10:12,434 --> 00:10:14,720 見てるってことに なるんでしょうか?》 105 00:10:14,720 --> 00:10:18,757 ほれ そこ! よそ見するでない! は… はい! 106 00:10:18,757 --> 00:10:21,760 《なんだか変なシチュエーションだけど→ 107 00:10:21,760 --> 00:10:24,880 とりあえず このままいけば 冬樹君と…》 108 00:10:24,880 --> 00:10:27,933 さて 星空を眺めていると→ 109 00:10:27,933 --> 00:10:32,554 ときどき キラリと流れる ひと筋の光を見ることがあります。 110 00:10:32,554 --> 00:10:37,259 では 皆様 北の空を ご注目ください。 111 00:10:37,259 --> 00:10:40,262 ついに ついに…。 112 00:10:40,262 --> 00:10:42,247 ちゅいに~! 113 00:10:42,247 --> 00:10:47,547 冬樹君と一緒に 流れ星を見ることができるんだわ。 114 00:10:52,641 --> 00:10:55,241 って さっさと 流れ星 流さんかい! 115 00:10:57,262 --> 00:11:01,683 そうじゃった。 プラネタリウムさん? 116 00:11:01,683 --> 00:11:06,889 あのとき わしは 大失敗をしてしもうたんじゃ。 117 00:11:06,889 --> 00:11:10,342 もう何十年も昔のことじゃ。 118 00:11:10,342 --> 00:11:13,595 まだ わしが バリバリ働いとった あの頃。 119 00:11:13,595 --> 00:11:16,482 わしんとこで 流れ星を一緒に見ると→ 120 00:11:16,482 --> 00:11:20,269 その2人は結ばれるなんて 噂が広まってのう。 121 00:11:20,269 --> 00:11:23,722 誰が言い出したか知らんが それ目当てにしばしば→ 122 00:11:23,722 --> 00:11:27,426 若いアベックが やってくるようになったんじゃ。 123 00:11:27,426 --> 00:11:32,848 その日も ある若い娘さんが ボーイフレンドを連れてきよってのう。 124 00:11:32,848 --> 00:11:37,636 わしは その子たちのために 張り切って 星空を映し出した。 125 00:11:37,636 --> 00:11:42,236 ところがじゃ… いつもより 張り切りすぎたのが まずかった。 126 00:11:45,227 --> 00:11:49,765 あろうことか 流れ星を 大失敗してしまったんじゃ。 127 00:11:49,765 --> 00:11:52,568 流れ星が落っこちた! 128 00:11:52,568 --> 00:11:56,168 (笑い声) 129 00:11:58,257 --> 00:12:00,926 あの娘さんの涙を見て以来→ 130 00:12:00,926 --> 00:12:04,096 わしは二度と 星空を映し出すことが→ 131 00:12:04,096 --> 00:12:06,596 できなくなってしまったんじゃ。 132 00:12:09,485 --> 00:12:13,222 かわいそうに きっと あの娘さんは→ 133 00:12:13,222 --> 00:12:18,260 大好きな彼と結ばれることは なかったんじゃろうな。 134 00:12:18,260 --> 00:12:21,763 そんなことはないと思います。 135 00:12:21,763 --> 00:12:24,550 女の子は…。 136 00:12:24,550 --> 00:12:29,955 女の子は それくらいのことで あきらめたりしません。 137 00:12:29,955 --> 00:12:33,892 どんなに失敗したって 何度だって頑張るんです。 138 00:12:33,892 --> 00:12:36,628 大好きな誰かのためなら→ 139 00:12:36,628 --> 00:12:40,128 絶対に あきらめたりしないんです! 140 00:12:43,735 --> 00:12:45,754 娘さん…。 141 00:12:45,754 --> 00:12:48,724 いやぁ わかるな。 その気持。 142 00:12:48,724 --> 00:12:50,759 我が輩も これまで何度も→ 143 00:12:50,759 --> 00:12:53,478 侵略作戦を 失敗してきたでありますけど…。 144 00:12:53,478 --> 00:12:58,278 軍曹さん! その話は 今度 ゆっくり聞きますから。 145 00:13:00,452 --> 00:13:03,505 娘さん ありがとう。 146 00:13:03,505 --> 00:13:07,042 わしも もう一度 頑張ってみるとするかのう。 147 00:13:07,042 --> 00:13:09,461 はい。 148 00:13:09,461 --> 00:13:14,261 ボーイフレンドの体を勝手に 借りてしもうて悪かったのう。 149 00:13:18,554 --> 00:13:22,774 冬樹君… 冬樹君! 150 00:13:22,774 --> 00:13:26,245 あれ? どうしたの 西澤さん。 151 00:13:26,245 --> 00:13:28,545 よかった。 152 00:13:30,599 --> 00:13:34,219 (ポール)さて 皆様 正面の空をご注目ください。 153 00:13:34,219 --> 00:13:40,709 お待ちかね 当プラネタリウム名物 流れ星でございます。 154 00:13:40,709 --> 00:13:45,309 《ついに 冬樹君と一緒に 流れ星を見られるんですね》 155 00:13:47,916 --> 00:13:50,419 こら! 何やっとるんじゃい! 156 00:13:50,419 --> 00:13:53,422 すまん すまん。 久しぶりじゃったもんだから→ 157 00:13:53,422 --> 00:13:55,557 手が滑ってしもうた。 158 00:13:55,557 --> 00:13:58,277 西澤さん… 今の誰? 159 00:13:58,277 --> 00:14:03,415 えっ!? さぁ 誰でしょう? ウフフフフ。 160 00:14:03,415 --> 00:14:08,587 おや まだあったんだね。 このプラネタリウム。 161 00:14:08,587 --> 00:14:13,275 そうそう。 たしか あのとき 流れ星がひっかかって。 162 00:14:13,275 --> 00:14:16,662 ハハハハ 懐かしいね。 163 00:14:16,662 --> 00:14:22,262 < このプラネタリウムの流れ星の噂。 まんざら 嘘でもないみたいです> 164 00:15:36,942 --> 00:15:39,811 ニカッ! 165 00:15:39,811 --> 00:15:44,811 いや~ 朝一番の歯磨きは すがすがしいでありま…。 166 00:16:08,106 --> 00:16:11,760 (夏美)あはは。 笑い事じゃないであります。 167 00:16:11,760 --> 00:16:17,215 だって あはは なんで そんなとこに毛が生えてんのよ。 168 00:16:17,215 --> 00:16:20,602 わ 我が輩のほうが 聞きたいでありますよ。 169 00:16:20,602 --> 00:16:24,756 <時々 体の一部に1本だけ 毛が生えてくることって→ 170 00:16:24,756 --> 00:16:27,776 ありますよね? あれって何なんでしょう> 171 00:16:27,776 --> 00:16:29,928 それは きっと 福毛だよ。 172 00:16:29,928 --> 00:16:33,048 福毛? 宝毛とも言うんだけど→ 173 00:16:33,048 --> 00:16:35,967 長ければ長いほど 縁起がいいとか→ 174 00:16:35,967 --> 00:16:38,987 幸運が訪れるなんて 言われているんだよ。 175 00:16:38,987 --> 00:16:41,923 幸運が! 176 00:16:41,923 --> 00:16:45,827 できるだけ やさしくお願いね モア殿。 177 00:16:45,827 --> 00:16:48,413 いかがですか? おじ様。 178 00:16:48,413 --> 00:16:50,932 はぁ~ いいわ。 179 00:16:50,932 --> 00:16:56,021 くれぐれも福毛ちゃんは 大事に扱ってちょうだいね。 180 00:16:56,021 --> 00:16:59,925 は~い おじ様。 じゃあ 仕上げに あれ お願い。 181 00:16:59,925 --> 00:17:03,829 <クルル曹長特製 超強力育毛剤> 182 00:17:03,829 --> 00:17:06,231 ご使用の際は 使用上の注意をよく読み…。 183 00:17:06,231 --> 00:17:08,583 お読みになってください…。 184 00:17:08,583 --> 00:17:10,652 っていうか ちゃんとしゃべれ バカ。 185 00:17:10,652 --> 00:17:13,405 ウブウブしゃべんな ドジ。 186 00:17:13,405 --> 00:17:16,124 早く育ってちょうだいね。 187 00:17:16,124 --> 00:17:21,124 そして 我が輩に 幸運を呼んできてちょうだいね! 188 00:17:23,098 --> 00:17:25,767 これくらいでいいですか? おじ様。 189 00:17:25,767 --> 00:17:28,403 もっと いっちゃって~。 190 00:17:28,403 --> 00:17:32,824 これくらいですか? もっと ドバッといっちゃって~。 191 00:17:32,824 --> 00:17:34,926 ドッバ~。 もっと。 192 00:17:34,926 --> 00:17:38,426 ドババ~。 もっと もっと。 ドバドバドババ~。 193 00:17:42,934 --> 00:17:45,287 あいててて…。 194 00:17:45,287 --> 00:17:50,425 ゲロ? 福毛ちゃんたら こんなに長くなってる。 195 00:17:50,425 --> 00:17:55,046 ゲロゲロ これだけ長ければ さぞかし ビッグな幸運が→ 196 00:17:55,046 --> 00:17:57,566 舞い込んでくるに 違いないであります。 197 00:17:57,566 --> 00:17:59,768 いや 待てよ。 198 00:17:59,768 --> 00:18:03,088 どんな いいことがあるのかな 199 00:18:03,088 --> 00:18:05,688 な~んて うかつに 動いたがために…。 200 00:18:09,528 --> 00:18:13,628 ガーン いきなり抜けちゃった 201 00:18:16,234 --> 00:18:19,054 なんてことになるのが王道パターン。 202 00:18:19,054 --> 00:18:22,607 そんな お寒い展開 真っ平ごめんであります。 203 00:18:22,607 --> 00:18:24,976 ここは じっと 部屋にこもるのが吉。 204 00:18:24,976 --> 00:18:28,813 久々に旧キットをじっくり 作り込むであります。 205 00:18:28,813 --> 00:18:31,613 (鼻歌) 206 00:18:34,319 --> 00:18:37,819 ボケガエル! お風呂掃除 サボってんじゃないわよ。 207 00:18:40,325 --> 00:18:43,595 ちょっと 夏美殿 どうしてくれるでありますか。 208 00:18:43,595 --> 00:18:47,215 福毛ちゃん 一緒に 挟み込んじゃったじゃないのよさ。 209 00:18:47,215 --> 00:18:49,551 そんなの1回 外せばいいでしょ。 210 00:18:49,551 --> 00:18:53,421 無理 接着しちゃったの 瞬間接着剤で。 211 00:18:53,421 --> 00:18:55,874 < そうなんです。 ガンプラも昔は→ 212 00:18:55,874 --> 00:18:58,426 接着剤で 組み立てるものだったんです> 213 00:18:58,426 --> 00:19:00,779 知らないわよ そんなの。 214 00:19:00,779 --> 00:19:04,216 とにかく お風呂掃除 忘れないでよね。 215 00:19:04,216 --> 00:19:08,086 う~! ったく ドアくらい 閉めてけっての。 216 00:19:08,086 --> 00:19:11,089 はぁ しかたない。 217 00:19:11,089 --> 00:19:14,589 今は何より 福毛ちゃんが大事であります。 218 00:19:16,928 --> 00:19:19,798 ここなら邪魔者が来る心配もゼロ。 219 00:19:19,798 --> 00:19:23,919 今日は幸運が訪れるまで ここに待機するであります。 220 00:19:23,919 --> 00:19:29,040 福毛ちゃんも順調に育って キューティクルもピッカピカ! 221 00:19:29,040 --> 00:19:33,040 もっと もっと長く丈夫にな~れ であります。 222 00:19:35,480 --> 00:19:38,280 あ~ 退屈でありますな。 223 00:19:42,237 --> 00:19:44,237 ゲロ~! 224 00:19:47,259 --> 00:19:51,730 い いけない! これって 最悪な展開の前触れじゃん。 225 00:19:51,730 --> 00:19:53,965 かくなるうえは…。 226 00:19:53,965 --> 00:19:58,565 福毛ちゃんは 絶対に守ってみせる…。 227 00:20:07,445 --> 00:20:10,045 ヨッケロショ ヨッケロショ…。 228 00:20:12,100 --> 00:20:15,220 どうにか 福毛ちゃんを 守りきったであります。 229 00:20:15,220 --> 00:20:17,422 これほど 長く育ったんだし→ 230 00:20:17,422 --> 00:20:20,475 さぞかし ビッグな幸運が…。 (クラクション) 231 00:20:20,475 --> 00:20:23,575 うわ~! 危ねえ。 232 00:20:26,648 --> 00:20:29,248 何!? やらせはせん。 233 00:20:34,255 --> 00:20:37,976 チッ 貴様ごときに やらせはせん! 234 00:20:37,976 --> 00:20:39,976 やらせはせんぞ! 235 00:20:44,566 --> 00:20:48,253 待って 福毛ちゃ~ん。 236 00:20:48,253 --> 00:20:52,757 <なんですか これ あっ いつの間に?> 237 00:20:52,757 --> 00:20:56,061 ま 街のなかは 危険がいっぱいであります。 238 00:20:56,061 --> 00:20:59,264 早く お家に帰らないと。 239 00:20:59,264 --> 00:21:01,249 あっ? 240 00:21:01,249 --> 00:21:03,985 侵入者発見。 侵入者発見。 241 00:21:03,985 --> 00:21:06,985 ただちに排除する ただちに排除する。 242 00:21:10,208 --> 00:21:12,477 マジ? 243 00:21:12,477 --> 00:21:17,077 どえ~! ちょっと なんなのよさ これ。 244 00:21:29,611 --> 00:21:32,931 軍曹がいない? そうなんですぅ。 245 00:21:32,931 --> 00:21:35,817 基地にも部屋にも 帰ってないんですぅ。 246 00:21:35,817 --> 00:21:37,902 それは おかしいね。 247 00:21:37,902 --> 00:21:41,606 あいつ お風呂掃除 サボって どこ ほっつき歩いてるのよ。 248 00:21:41,606 --> 00:21:45,243 まさか おじ様の身に 何かあったんじゃ…。 249 00:21:45,243 --> 00:21:48,543 よし 捜しにいこう。 250 00:21:52,317 --> 00:21:56,617 福毛ちゃん 福毛ちゃん…。 251 00:21:59,891 --> 00:22:03,395 って これのどこが福毛なのよ? 252 00:22:03,395 --> 00:22:05,413 悪いことばっかで→ 253 00:22:05,413 --> 00:22:09,484 いつまで経っても ビッグな 幸運なんてやってこねえじゃん。 254 00:22:09,484 --> 00:22:14,155 こんな毛なんて こんな毛なんて…。 255 00:22:14,155 --> 00:22:17,255 もう いらないであります! 256 00:22:20,795 --> 00:22:23,895 あっ ノー! 257 00:22:25,900 --> 00:22:29,721 軍曹さ~ん。 隊長殿。 258 00:22:29,721 --> 00:22:33,425 軍曹。 おじ様。 259 00:22:33,425 --> 00:22:37,829 ケロロさん。 ボケガエル。 260 00:22:37,829 --> 00:22:40,629 うん? これって…。 261 00:22:43,935 --> 00:22:46,237 この奥にケロロさんが? 262 00:22:46,237 --> 00:22:48,940 うん そうみたいなんだ。 263 00:22:48,940 --> 00:22:53,895 このエリアは以前 セキュリティーシステムの 実験に使われておりまして…。 264 00:22:53,895 --> 00:22:57,599 いくつかのトラップが いまだ 稼動状態にあるかと。 265 00:22:57,599 --> 00:23:00,285 きっと 何か事故があったんだよ。 266 00:23:00,285 --> 00:23:03,404 伍長 早く助けにいこうよ。 267 00:23:03,404 --> 00:23:07,642 この毛をたどっていけば きっと 軍曹の居場所がわかるはずだよ。 268 00:23:07,642 --> 00:23:11,242 しかし そう簡単には いきそうもないぞ。 269 00:23:19,154 --> 00:23:22,440 あれは…。 軍曹さんの福毛ちゃんですぅ。 270 00:23:22,440 --> 00:23:26,327 計算じゃ すでに 100キロ近い長さになってるぜ。 271 00:23:26,327 --> 00:23:28,813 こりゃ うかつに近づけねえな。 272 00:23:28,813 --> 00:23:31,913 そんな… いったい どうすれば。 273 00:23:35,887 --> 00:23:40,592 (556)ハ~ハッハッハッ。 (ラビー)すみません すみません。 274 00:23:40,592 --> 00:23:44,112 兄が人の敷地で 勝手なことしてすみません。 275 00:23:44,112 --> 00:23:46,231 っていうか 不法侵入? 276 00:23:46,231 --> 00:23:50,418 そうだ! きっと 556さんなら なんとかしてくれるはずだよ。 277 00:23:50,418 --> 00:23:53,054 ド~ウ。 278 00:23:53,054 --> 00:23:58,009 なんだか知らんが その熱い期待 応えてみせるぜ! 279 00:23:58,009 --> 00:24:01,479 ハ~ハッハッハッ。 よかったね お兄ちゃん。 280 00:24:01,479 --> 00:24:05,279 本当に大丈夫なんでしょうか? さぁ。 281 00:24:09,287 --> 00:24:12,223 これは!? 福毛ちゃん…。 282 00:24:12,223 --> 00:24:14,876 我が輩を 助けてくれたでありますか。 283 00:24:14,876 --> 00:24:19,113 さっきは いらないなんて言って すまなかったであります。 284 00:24:19,113 --> 00:24:22,217 ド~ウ! 聞こえるか? ケロロ。 285 00:24:22,217 --> 00:24:24,919 その声は 556。 286 00:24:24,919 --> 00:24:27,388 軍曹 軍曹。 287 00:24:27,388 --> 00:24:30,875 冬樹殿。 どこにいるの? 軍曹。 288 00:24:30,875 --> 00:24:33,428 聞こえてたら返事しなさい。 289 00:24:33,428 --> 00:24:35,547 < なるほど 糸電話ですか> 290 00:24:35,547 --> 00:24:39,000 我が輩 落とし穴に 落っこちそうになって。 291 00:24:39,000 --> 00:24:41,436 今 宙ぶらりん状態で…。 292 00:24:41,436 --> 00:24:44,289 よかった 無事だったんだね。 293 00:24:44,289 --> 00:24:47,725 無事であります。 我が輩の福毛ちゃん→ 294 00:24:47,725 --> 00:24:50,278 とっても強い子だったであります。 295 00:24:50,278 --> 00:24:54,699 クックックー 俺様の育毛剤が 効いたみてえだな。 296 00:24:54,699 --> 00:24:56,884 っていうか 効果覿面? 297 00:24:56,884 --> 00:24:59,470 今 引き上げるからね 軍曹。 298 00:24:59,470 --> 00:25:01,570 了解でありま…。 299 00:25:03,975 --> 00:25:06,075 ド~ウ! 300 00:25:08,997 --> 00:25:12,267 誰かの助けになるって すてきだね お兄ちゃん。 301 00:25:12,267 --> 00:25:14,402 ハ~ハッハッハッ。 302 00:25:14,402 --> 00:25:18,590 ちょ ちょっと 勢いが強すぎやしやせん? 303 00:25:18,590 --> 00:25:21,559 <全然 助けになってませんでした。 304 00:25:21,559 --> 00:25:24,596 皆さんも福毛が生えてきたら→ 305 00:25:24,596 --> 00:25:27,398 大事に育ててみてはどうですか? 306 00:25:27,398 --> 00:25:29,898 って説得力ないか…>