1 00:00:02,135 --> 00:00:02,702 (サーシェス)ははははは!― 2 00:00:03,303 --> 00:00:05,538 こいつは物質(ものじち)ってやつだ 3 00:00:05,705 --> 00:00:07,140 手出しは無用で 4 00:00:07,240 --> 00:00:09,009 ん… 何?― 5 00:00:12,045 --> 00:00:13,113 ぐわ!― 6 00:00:13,313 --> 00:00:14,714 ファングッ! 7 00:00:15,015 --> 00:00:20,086 ♪~ 8 00:00:28,661 --> 00:00:30,397 にいあぁぁっ! 9 00:00:35,201 --> 00:00:36,469 (刹那(せつな))うぉおあああーっ! 10 00:00:37,737 --> 00:00:38,772 (マリナ)刹那… 刹那… 刹那… 刹那… 刹那… 11 00:00:38,772 --> 00:00:39,672 (マリナ)刹那… 刹那… 刹那… 刹那… 刹那… 12 00:00:38,772 --> 00:00:39,672 (刹那)は! 13 00:00:39,672 --> 00:00:43,243 (マリナ)刹那… 刹那… 刹那… 刹那… 刹那… 14 00:00:43,343 --> 00:00:48,681 (子どもたち) ♪ともだちは買えない― 15 00:00:48,782 --> 00:00:54,387 ♪なにもなくてもね― 16 00:00:54,521 --> 00:00:59,492 ♪みんながいるんだ― 17 00:01:00,627 --> 00:01:05,532 ♪みんな聞いて 僕たちの夢 18 00:01:05,632 --> 00:01:06,299 ♪みんな知って 僕たちを― 19 00:01:06,299 --> 00:01:08,401 ♪みんな知って 僕たちを― 20 00:01:06,299 --> 00:01:08,401 (クラウス) 聴こえるか? シーリン 21 00:01:08,401 --> 00:01:08,501 ♪みんな知って 僕たちを― 22 00:01:08,501 --> 00:01:11,271 ♪みんな知って 僕たちを― 23 00:01:08,501 --> 00:01:11,271 (シーリン)ええ この歌は… マリナの… 24 00:01:11,271 --> 00:01:11,371 (シーリン)ええ この歌は… マリナの… 25 00:01:11,371 --> 00:01:12,272 (シーリン)ええ この歌は… マリナの… 26 00:01:11,371 --> 00:01:12,272 ♪あなたは どうしてる?― 27 00:01:12,272 --> 00:01:13,506 ♪あなたは どうしてる?― 28 00:01:13,506 --> 00:01:16,342 ♪あなたは どうしてる?― 29 00:01:13,506 --> 00:01:16,342 (サーシェス)何だ? 何で歌が聴こえる? 30 00:01:16,776 --> 00:01:22,215 ♪僕はね 元気だよ― 31 00:01:22,348 --> 00:01:26,853 ♪あなたは どうしてる?― 32 00:01:27,153 --> 00:01:27,821 (刹那) なぜ… 俺は… 戦いを… 33 00:01:27,821 --> 00:01:32,358 (刹那) なぜ… 俺は… 戦いを… 34 00:01:27,821 --> 00:01:32,358 ♪僕はね 元気だよ― 35 00:01:32,358 --> 00:01:33,593 ♪僕はね 元気だよ― 36 00:01:34,394 --> 00:01:39,232 ♪誰かを悲しませてまで 37 00:01:39,332 --> 00:01:41,701 ♪笑えなくても 38 00:01:41,801 --> 00:01:45,538 ♪そう言って彼女は    うつむいてたんだ 39 00:01:45,638 --> 00:01:50,510 ♪夜に 泣いた 40 00:01:53,279 --> 00:02:00,186 ♪冷たく貼り付いて       凍えている 41 00:02:00,386 --> 00:02:07,360 ♪降り続く現実に      傘などない 42 00:02:07,827 --> 00:02:13,666 ♪生きてゆくことが       戦いなんて 43 00:02:13,766 --> 00:02:17,837 ♪そんな理由だけで     閉じ込められた 44 00:02:18,171 --> 00:02:20,440 ♪My Heart My Story 45 00:02:20,540 --> 00:02:25,378 ♪泪のムコウが見えるの 46 00:02:25,478 --> 00:02:27,847 ♪輝いている 47 00:02:28,148 --> 00:02:31,651 ♪小さな窓には    あの頃みたいに 48 00:02:31,784 --> 00:02:35,255 ♪青い空が映る 49 00:02:35,388 --> 00:02:41,194 ♪ah ah 鳥のように    飛べはしないけど 50 00:02:45,465 --> 00:02:50,436 ♪誰かを悲しませたとき 51 00:02:50,537 --> 00:02:52,772 ♪感じる痛み 52 00:02:52,872 --> 00:02:56,609 ♪忘れないように    そっと目を閉じて 53 00:02:56,709 --> 00:03:00,513 ♪泣いた 54 00:03:19,866 --> 00:03:22,802 (ヒリング)まさか ブリングが逝っちゃうなんてね― 55 00:03:23,670 --> 00:03:24,704 ん… 56 00:03:27,340 --> 00:03:29,776 寂しいなら 慰めてあげるけど? 57 00:03:29,876 --> 00:03:30,777 お… 58 00:03:31,444 --> 00:03:33,680 (デヴァイン) 私は 怒りに震えている 59 00:03:34,614 --> 00:03:37,517 ブリング・スタビティの 不甲斐(ふがい)なさにだ 60 00:03:40,386 --> 00:03:42,689 (リヴァイヴ) イノベイターが 倒されるなど… 61 00:03:43,723 --> 00:03:47,627 (リジェネ)ティエリア・アーデは 僕たちと敵対する道を選んだらしい 62 00:03:48,795 --> 00:03:51,598 それは とても ステキなことだと思わないかい? 63 00:03:53,700 --> 00:03:55,868 (留美(リューミン))ええ とても… 64 00:03:57,904 --> 00:03:59,839 (幹部1) 接近してくるモビルスーツがいる? 65 00:04:00,273 --> 00:04:00,740 (幹部2)アロウズか? 66 00:04:00,840 --> 00:04:01,975 (兵士)いえ ガンダムです 67 00:04:02,642 --> 00:04:04,310 (マリナ)ガンダム…― 68 00:04:09,849 --> 00:04:12,018 あ! あのガンダムは…― 69 00:04:20,293 --> 00:04:22,562 刹那! 一体何が… 70 00:04:22,662 --> 00:04:25,598 (刹那)う… ああ…― 71 00:04:25,698 --> 00:04:28,368 あ マリナ・イスマイール…― 72 00:04:28,468 --> 00:04:29,035 う… 73 00:04:29,335 --> 00:04:29,902 あぁ!― 74 00:04:30,637 --> 00:04:34,274 あ… どなたか衛生兵を呼んで! 75 00:04:34,374 --> 00:04:35,875 刹那… しっかりして!― 76 00:04:35,975 --> 00:04:38,544 刹那! 刹那! 77 00:04:42,382 --> 00:04:45,785 (フェルト)Eセンサー 光学カメラ 共に反応なし― 78 00:04:45,885 --> 00:04:48,655 この空域に連邦軍は 展開していないようです 79 00:04:49,355 --> 00:04:51,424 (ロックオン) 合流ポイントへ急ごう― 80 00:04:51,591 --> 00:04:54,594 カタロンの補給部隊は 既に到着してるらしい 81 00:04:54,894 --> 00:04:58,464 (ラッセ)情報をくれたカタロンに 感謝しなきゃ… な? 82 00:04:58,598 --> 00:05:01,000 (ロックオン)う… 言っとくよ 83 00:05:01,801 --> 00:05:02,702 (アニュー)ライルにも 84 00:05:03,870 --> 00:05:05,071 (フェルト)ふ… 85 00:05:07,540 --> 00:05:11,311 (ミレイナ)うんっ とにかく 直せるところだけでも 直すです 86 00:05:11,411 --> 00:05:13,313 (ハロたち)了解 了解 87 00:05:13,413 --> 00:05:14,847 (沙慈(さじ))僕たちも 手伝うよ (ミレイナ)あっ― 88 00:05:17,550 --> 00:05:19,352 協力 感謝です! 89 00:05:20,353 --> 00:05:23,089 (イアン) そうか セラフィムを使用したか 90 00:05:23,423 --> 00:05:24,557 (ティエリア) そうしなければ― 91 00:05:24,657 --> 00:05:26,626 イノベイターの機体に やられていた 92 00:05:26,759 --> 00:05:29,929 (スメラギ)彼らは セラフィムの 特性に気づいたかしら? 93 00:05:30,029 --> 00:05:31,030 (ティエリア) 何とも言えません 94 00:05:31,564 --> 00:05:33,833 (イアン)とにかく カタロンの補給を受け 95 00:05:33,933 --> 00:05:36,035 連邦の包囲網を抜け出さんと… 96 00:05:36,335 --> 00:05:38,771 (アレルヤ)トレミーの 火器管制が使えない今 97 00:05:38,871 --> 00:05:41,340 アロウズが来たら ひとたまりもない 98 00:05:41,441 --> 00:05:45,445 ダブルオーライザーなら この状況を打開できるんだが… 99 00:05:45,545 --> 00:05:47,346 刹那は必ず戻ってくる 100 00:05:47,447 --> 00:05:48,448 (イアン)ん? 101 00:05:48,881 --> 00:05:51,517 僕は信じている 102 00:05:53,553 --> 00:05:56,022 (フェルト)間もなく 合流ポイントに到着します 103 00:06:01,994 --> 00:06:04,931 (兵士)来たぞ! (一同)おお… 104 00:06:19,045 --> 00:06:21,981 (セルゲイ)クーデターの首謀者は お前だというのか? 105 00:06:22,582 --> 00:06:25,718 (ハーキュリー)連邦議会は 世論を無視した形で 106 00:06:25,818 --> 00:06:28,087 独立治安維持部隊を創設し 107 00:06:28,421 --> 00:06:30,056 軍事力を拡大 108 00:06:30,523 --> 00:06:33,025 衛星兵器の使用にまで 踏み切った― 109 00:06:33,493 --> 00:06:37,063 この所業 看過しておくわけにはいかんな 110 00:06:37,530 --> 00:06:39,766 (セルゲイ) アロウズを甘く見るなよ 111 00:06:40,466 --> 00:06:41,968 見てはいない 112 00:06:42,135 --> 00:06:45,671 いくらアロウズとはいえ 手出しができない場所はある 113 00:06:45,772 --> 00:06:48,941 あ… まさか軌道エレベーターを… 114 00:06:49,575 --> 00:06:50,643 ふ… 115 00:06:52,612 --> 00:06:55,014 私にも クーデターに加われと? 116 00:06:55,481 --> 00:06:58,184 お前は 軍の規律には 逆らわんだろう 117 00:06:58,484 --> 00:06:59,852 そうでなければ ホリーも 118 00:06:59,952 --> 00:07:01,454 (セルゲイ)言うなっ 119 00:07:02,021 --> 00:07:03,656 (セルゲイ)く… 120 00:07:05,158 --> 00:07:06,626 (ハーキュリー) お前を訪ねたのは― 121 00:07:06,726 --> 00:07:08,861 この件に かかわってほしくないからだ 122 00:07:08,995 --> 00:07:10,830 (セルゲイ) 目をつぶれと言うのか? 123 00:07:10,930 --> 00:07:12,432 (ハーキュリー) 軍人としてではなく― 124 00:07:12,532 --> 00:07:15,101 長年の友人として頼んでいる― 125 00:07:15,201 --> 00:07:18,104 お前とは 争いたくない 126 00:07:18,438 --> 00:07:19,138 (セルゲイ)ハーキュリー… 127 00:07:19,605 --> 00:07:22,508 (ハーキュリー) セルゲイ 昔に言ったよな 128 00:07:22,708 --> 00:07:26,145 軍隊とは 国民と国益を守るため 129 00:07:26,446 --> 00:07:28,981 対外勢力の 抑止力になるものだ と― 130 00:07:29,849 --> 00:07:34,520 だが 誤った政治の元で 軍は正しく機能はしない 131 00:07:34,787 --> 00:07:39,459 私は 正しき軍隊の中で 軍人として生きたいのだよ 132 00:07:57,844 --> 00:07:59,078 (シーリン) つまり あなた方は― 133 00:07:59,178 --> 00:08:01,781 クーデターを開始する場所も 時間も― 134 00:08:01,881 --> 00:08:03,749 カタロンには教えられないと? 135 00:08:04,183 --> 00:08:06,552 (軍人) 情報漏えいを防ぐためです 136 00:08:06,652 --> 00:08:08,821 カタロンに 我々の決起を見て 137 00:08:08,921 --> 00:08:11,491 協力するかどうかを 判断していただきたい 138 00:08:11,624 --> 00:08:13,493 事前協力は必要ない? 139 00:08:13,826 --> 00:08:16,262 全てこちら側で やらせていただきます 140 00:08:17,630 --> 00:08:18,764 分かりました 141 00:08:18,865 --> 00:08:21,901 各支部にあなた方のことを 知らせておきます 142 00:08:22,001 --> 00:08:24,003 それから ソレスタルビーイングにも 143 00:08:24,270 --> 00:08:26,105 連絡手段があるのですか? 144 00:08:26,205 --> 00:08:27,974 ええ 彼らには 145 00:08:28,074 --> 00:08:30,776 アロウズに対抗できる 戦力がある 146 00:08:30,877 --> 00:08:33,079 要請する価値は あると思います 147 00:08:35,815 --> 00:08:37,617 (シーリン)いいの? クラウス… 148 00:08:37,717 --> 00:08:40,553 (クラウス)言っただろう? 私は彼らを信じると 149 00:08:41,254 --> 00:08:44,257 ん… そうね 150 00:08:44,557 --> 00:08:47,627 数少ないチャンスであることは 確かだわ 151 00:08:51,964 --> 00:08:54,800 (アンドレイ) 地上に降りた途端 また作戦か 152 00:08:54,901 --> 00:08:56,836 (ルイス) それが我々の使命ですから 153 00:08:58,638 --> 00:08:59,605 (アンドレイ)准尉 154 00:08:59,705 --> 00:09:02,775 キミは女性らしい振る舞いを したいとは思わないのか? 155 00:09:03,242 --> 00:09:04,310 思いません 156 00:09:05,311 --> 00:09:07,046 沙慈という人の前でも? 157 00:09:07,580 --> 00:09:08,714 過去は捨てました 158 00:09:09,081 --> 00:09:11,217 だったら キミは復讐心も捨てたことに… 159 00:09:11,317 --> 00:09:13,152 (ルイス)失礼します 160 00:09:15,688 --> 00:09:16,589 あっ… 161 00:09:16,689 --> 00:09:18,891 (パトリック) 恋の手ほどきなら… 162 00:09:19,125 --> 00:09:20,960 この俺様にまかせなっ! 163 00:09:21,060 --> 00:09:24,096 (アンドレイ)ふん (パトリック)って 無視かよ! 164 00:09:24,564 --> 00:09:26,065 (ヒリング)人間って不便よね 165 00:09:26,666 --> 00:09:29,201 私らみたいに 意思が通じ合わないんだから 166 00:09:29,635 --> 00:09:30,736 (デヴァイン)同感だな 167 00:09:30,970 --> 00:09:33,272 (リヴァイヴ)どうやら リジェネは参加しないようだ 168 00:09:33,706 --> 00:09:35,074 あの子 変わってるから (飛行体の音) 169 00:09:35,174 --> 00:09:36,108 (リヴァイヴ)ん!― 170 00:09:37,176 --> 00:09:38,945 司令官殿が来たか 171 00:09:39,211 --> 00:09:40,580 使えるの? 172 00:09:40,680 --> 00:09:42,882 まあ 人間にしてはね 173 00:09:47,653 --> 00:09:49,956 (ビリー)お待ちしておりました マネキン大佐 174 00:09:50,056 --> 00:09:50,957 (カティ)貴官は? 175 00:09:51,624 --> 00:09:55,027 (ビリー)モビルスーツ開発部の ビリー・カタギリ技術大尉です 176 00:09:55,127 --> 00:09:57,129 本艦にお邪魔させていただきます 177 00:09:57,229 --> 00:09:59,932 (カティ) 技術屋が? なぜ現場に来る? 178 00:10:00,099 --> 00:10:02,234 ソレスタルビーイングが 滅びるところを 179 00:10:02,335 --> 00:10:04,337 この目で見たいんです 180 00:10:04,637 --> 00:10:07,006 司令からも了承をいただきました 181 00:10:07,106 --> 00:10:08,708 その願いは すぐに叶(かな)う 182 00:10:08,808 --> 00:10:09,942 あ… 183 00:10:11,010 --> 00:10:14,981 (カティ)これだけの戦力があれば もはや小細工はいらない― 184 00:10:15,648 --> 00:10:17,817 決着をつけるぞ クジョウ 185 00:10:20,252 --> 00:10:22,054 アロウズは戦力のほとんどを 186 00:10:22,154 --> 00:10:25,091 ソレスタルビーイング せん滅に傾けたか 187 00:10:25,958 --> 00:10:27,627 悪いが 利用させてもらう― 188 00:10:27,994 --> 00:10:30,129 ソレスタルビーイングを… 189 00:10:38,204 --> 00:10:39,739 ここは… 190 00:10:41,207 --> 00:10:44,110 あっ! この家は…― 191 00:10:45,111 --> 00:10:45,778 は! 192 00:10:47,213 --> 00:10:50,850 (少年の刹那)この身を神に捧げ この聖戦に参加する― 193 00:10:51,384 --> 00:10:55,388 神に認められ 神に許された 戦士となる 194 00:10:56,255 --> 00:10:57,356 あ… 195 00:10:59,158 --> 00:11:01,327 (刹那の母)ソラン! (男)今まで どこにいたんだ? 196 00:11:01,427 --> 00:11:02,762 はっ! 197 00:11:03,029 --> 00:11:04,830 (男)何をする! (母)はっ ソラン? 198 00:11:04,930 --> 00:11:05,931 (刹那)やめろ! (少年の刹那)あっ! 199 00:11:06,132 --> 00:11:09,268 何をするんだ 僕は神の教えを守るために! 200 00:11:09,435 --> 00:11:11,771 この世界に神はいない! 201 00:11:12,438 --> 00:11:13,906 いないんだ… 202 00:11:15,775 --> 00:11:17,176 お前がしていることは 203 00:11:17,309 --> 00:11:19,311 暴力を生み出すだけの 卑劣な儀式だ! 204 00:11:19,678 --> 00:11:20,913 (少年の刹那)あ! (母)あ… 205 00:11:21,247 --> 00:11:22,448 こいつを家から出すな!― 206 00:11:23,049 --> 00:11:24,383 く… くっ 207 00:11:28,320 --> 00:11:29,221 あ… 208 00:11:29,755 --> 00:11:30,689 は!― 209 00:11:31,190 --> 00:11:33,092 ロ ロックオン… 210 00:11:33,192 --> 00:11:34,360 刹那 211 00:11:34,693 --> 00:11:38,431 過去によって変えられるものは 今の自分の気持ちだけだ 212 00:11:39,231 --> 00:11:41,233 他は何も変わらねえ 213 00:11:41,734 --> 00:11:43,436 他人の気持ちや 214 00:11:43,736 --> 00:11:45,838 ふう… ましてや命は… 215 00:11:45,938 --> 00:11:46,839 (銃声) (刹那)は! 216 00:11:47,406 --> 00:11:48,741 あ はっ…は! 217 00:11:48,841 --> 00:11:49,775 (銃声) 218 00:11:55,114 --> 00:11:59,919 (子どもの歌声) 219 00:12:00,853 --> 00:12:03,923 (ニール)刹那 お前は変われ 220 00:12:04,190 --> 00:12:07,026 変わらなかった 俺の代わりに… 221 00:12:07,293 --> 00:12:13,099 は… 歌… この歌は… 222 00:12:13,499 --> 00:12:19,905 (子どもたち) ♪緑色芝生に寝ころんでいたい 223 00:12:20,005 --> 00:12:22,007 (刹那)あ ああ… 224 00:12:22,441 --> 00:12:23,342 気が付いた? 225 00:12:23,809 --> 00:12:25,511 マリナ… ここは… 226 00:12:25,811 --> 00:12:27,313 (ヨセフ)お兄ちゃんが起きた 227 00:12:27,413 --> 00:12:28,881 (リアン)怪我 治ったの? 228 00:12:30,416 --> 00:12:34,320 マリナ さっき聴こえていた歌は? 229 00:12:34,753 --> 00:12:37,156 この子たちの願いを 歌にしたの 230 00:12:38,023 --> 00:12:39,358 そうか… 231 00:12:40,326 --> 00:12:44,029 俺は トランザムの中で あの歌を 232 00:12:44,130 --> 00:12:45,764 ん! 233 00:12:46,265 --> 00:12:47,199 うっ… うう… (マリナ)はっ 234 00:12:47,299 --> 00:12:48,434 まだダメよ 235 00:12:48,534 --> 00:12:50,336 弾は取り除いたけど 236 00:12:50,436 --> 00:12:52,905 ここには 細胞活性装置なんてないから… 237 00:12:53,005 --> 00:12:55,508 (刹那)お… 俺は… 238 00:12:55,808 --> 00:12:57,776 傷を癒やす間だけで いいから 239 00:12:58,210 --> 00:13:02,114 4年前 あなたがくれた手紙に こう書いてあったわ― 240 00:13:03,115 --> 00:13:07,853 “人と人が分かり合える道を その答えを探してる”って… 241 00:13:09,421 --> 00:13:11,223 分かり合うためには 242 00:13:11,357 --> 00:13:13,959 互いを知ることから 始めないと…― 243 00:13:14,093 --> 00:13:16,428 その時間ぐらい あってもいいでしょう? 244 00:13:16,529 --> 00:13:18,230 (リアン) しいーっ しいーっ 245 00:13:18,330 --> 00:13:19,932 (ヤエル)うふふ 246 00:13:25,137 --> 00:13:26,872 (ダビッド)ねぇねぇ (幹部1)ん? 247 00:13:27,039 --> 00:13:28,574 (ダビッド)おじちゃん 戦うの? 248 00:13:28,941 --> 00:13:30,976 (幹部1)お? 分からん― 249 00:13:31,076 --> 00:13:33,245 が その準備をしてるんだよ 250 00:13:33,345 --> 00:13:34,246 (ヤエル)帰ってくる? 251 00:13:34,346 --> 00:13:35,314 (ヨセフ)死んじゃうの? 252 00:13:35,915 --> 00:13:37,516 いや… そいつは 時の運というか 253 00:13:37,816 --> 00:13:39,151 何というかだな 254 00:13:39,251 --> 00:13:41,820 (幹部2)真面目に答えるなよ (幹部1)あぁ… 255 00:13:41,921 --> 00:13:44,089 ここは危ないから 部屋に戻ってな 256 00:13:44,390 --> 00:13:45,558 それはできません 257 00:13:45,858 --> 00:13:47,059 (幹部1)何でだよ? 258 00:13:47,159 --> 00:13:50,429 (子どもたち) にひひ… ラブラブだからー! 259 00:13:52,932 --> 00:13:55,000 (マリナ)そんな…― 260 00:13:55,100 --> 00:13:56,969 クルジスの戦いの時― 261 00:13:57,069 --> 00:13:58,971 あなたに そんな過去があったなんて… 262 00:14:00,005 --> 00:14:02,107 10年以上も前のことだ 263 00:14:02,341 --> 00:14:06,245 それがあなたの… 戦争を憎む理由 264 00:14:07,379 --> 00:14:09,014 (刹那)ん… 265 00:14:10,449 --> 00:14:12,384 わ 私はね 266 00:14:12,484 --> 00:14:15,554 どこにでもある 普通の家庭で育ったわ 267 00:14:16,088 --> 00:14:20,559 音楽が好きで できればその道に 進みたかったけど…― 268 00:14:22,862 --> 00:14:25,164 私の血筋のせいで… 269 00:14:25,431 --> 00:14:28,400 アザディスタンの皇女に 選ばれてしまって 270 00:14:28,500 --> 00:14:29,568 (刹那)確かに… 271 00:14:30,536 --> 00:14:33,239 あんたは一国の皇女より 272 00:14:33,572 --> 00:14:37,243 音楽を奏でる方が 似合って見える 273 00:14:38,544 --> 00:14:40,579 無理をしてたのかしら… 274 00:14:41,413 --> 00:14:45,184 でも あなたも 同じに見えるわ… 275 00:14:49,121 --> 00:14:51,924 無理をして 戦っている… 276 00:14:53,592 --> 00:14:54,994 (池田(いけだ))ちょっと いいかな?― 277 00:14:55,294 --> 00:14:59,531 キミの船が ヨーロッパ支部から 補給を受けたという情報が入ってね 278 00:15:00,266 --> 00:15:01,500 トレミーが? 279 00:15:04,003 --> 00:15:06,972 (イアン)カタロンが調達して くれた補給物資のおかげで― 280 00:15:07,206 --> 00:15:09,308 外壁部の補修は 間もなく終わる 281 00:15:09,441 --> 00:15:12,244 敵が来る前に どうにかなりそうだな 282 00:15:12,478 --> 00:15:14,980 だが 潜水モードは まだ無理だ 283 00:15:15,080 --> 00:15:18,017 火器管制システムにも不具合がある 284 00:15:18,117 --> 00:15:19,919 引き続き 作業を 285 00:15:31,597 --> 00:15:38,270 (ミレイナ) すう… はぁ… すぅ… 286 00:15:38,370 --> 00:15:41,240 ありがとう キミがいてくれて よかった 287 00:15:41,340 --> 00:15:43,309 (ミレイナ) ホレては ダメれす… 288 00:15:44,209 --> 00:15:45,511 すう… 289 00:15:46,278 --> 00:15:47,279 ふ… 290 00:15:47,479 --> 00:15:49,114 (警告音) (ティエリア)ん! 291 00:15:49,248 --> 00:15:52,084 (フェルト)敵モビルスーツ隊 本艦に向けて接近中です― 292 00:15:52,318 --> 00:15:53,686 粒子放出量から見て― 293 00:15:53,986 --> 00:15:55,454 敵部隊はアロウズと推定 294 00:15:55,955 --> 00:15:57,389 アニューが言ってた通り 295 00:15:57,489 --> 00:15:59,591 敵はこっちの位置を 完全に捉えてやがる! 296 00:16:00,025 --> 00:16:01,327 フェルト 敵の数は? 297 00:16:01,427 --> 00:16:03,062 敵総数36機 298 00:16:03,162 --> 00:16:04,630 36機だと? 299 00:16:04,730 --> 00:16:06,999 (フェルト)新型の モビルアーマーもいるようです! 300 00:16:07,132 --> 00:16:08,701 総力戦で来ましたね 301 00:16:09,001 --> 00:16:10,302 みたいね 302 00:16:10,402 --> 00:16:11,637 ガンダム 順次発進! 303 00:16:12,071 --> 00:16:14,073 トレミーは 山脈を盾にして 退避を! 304 00:16:14,173 --> 00:16:19,244 ♪~ 305 00:16:23,449 --> 00:16:24,350 (パトリック)大佐ぁ 306 00:16:24,717 --> 00:16:27,286 何で自分は モビルスーツじゃないんですかぁ? 307 00:16:27,753 --> 00:16:30,622 貴官は 不死身だと いわれているそうじゃないか 308 00:16:30,723 --> 00:16:32,591 そのツキ あてにしているぞ 309 00:16:32,691 --> 00:16:35,627 は! そういうことなら 310 00:16:36,495 --> 00:16:37,596 総員に告げる!― 311 00:16:37,997 --> 00:16:39,098 敵艦は手負いだ!― 312 00:16:39,298 --> 00:16:42,201 ガデッサ エンプラスは ガンダムを足止めにせよ― 313 00:16:42,301 --> 00:16:44,269 他の機体は敵艦の攻撃に専念― 314 00:16:45,004 --> 00:16:47,106 この一戦で やつらとの因縁を断ち切る! 315 00:16:47,206 --> 00:16:48,073 (ルイス)ん! 316 00:16:48,440 --> 00:16:49,408 戦闘開始! 317 00:16:52,511 --> 00:16:53,612 な 何? (パトリック)ああ! 318 00:16:57,616 --> 00:16:59,418 ガデッサを越える射程だと! 319 00:17:01,420 --> 00:17:03,722 (ロックオン) 先制攻撃で数を減らす!― 320 00:17:04,456 --> 00:17:06,025 ハロ! 粒子をケチるな 321 00:17:06,125 --> 00:17:07,192 (ハロ)了解! 了解! 322 00:17:07,459 --> 00:17:08,394 (ロックオン)そうさ…― 323 00:17:08,694 --> 00:17:10,162 狙い撃つぜ! 324 00:17:10,262 --> 00:17:15,300 ♪~ 325 00:17:15,467 --> 00:17:17,336 (カティ) この粒子ビームの威力… 326 00:17:17,736 --> 00:17:20,172 トランザムシステムによる攻撃です 327 00:17:20,272 --> 00:17:21,273 分かっている 328 00:17:21,774 --> 00:17:22,508 全機 散開!― 329 00:17:22,808 --> 00:17:25,210 敵の攻撃には 限界時間がある― 330 00:17:25,310 --> 00:17:26,678 それまでは 不用意に近づくな! 331 00:17:28,414 --> 00:17:30,282 ったく… やるじゃないさ 332 00:17:32,684 --> 00:17:36,088 (ハロ) 限界時間到達 限界時間到達 333 00:17:37,589 --> 00:17:39,591 ノルマは果たした 334 00:17:39,725 --> 00:17:43,762 チャージするまで頼んだぜ アレルヤ ティエリア! 335 00:17:45,230 --> 00:17:47,466 (ティエリア)アレルヤ 敵をトレミーに近づけさせるな 336 00:17:47,566 --> 00:17:48,467 (アレルヤ)了解! 337 00:17:49,101 --> 00:17:50,702 (ヒリング) トランザムが終わったか 338 00:17:51,170 --> 00:17:52,371 (カティ)全機突撃せよ! 339 00:17:52,504 --> 00:17:53,739 分かってますよ 340 00:17:54,106 --> 00:17:55,641 (ルイス)このまま一気に敵艦へ! 341 00:17:55,808 --> 00:17:57,242 (アンドレイ) 准尉 ガンダムが来る! 342 00:17:57,342 --> 00:17:58,243 (ルイス)見えます! 343 00:18:05,184 --> 00:18:06,351 (ヒリング)あんたらの相手は― 344 00:18:06,552 --> 00:18:07,586 私らだって! 345 00:18:11,857 --> 00:18:13,158 (アレルヤ)ぐああ! 346 00:18:20,132 --> 00:18:21,567 反撃の糸口を… 347 00:18:21,733 --> 00:18:22,768 あっ… 348 00:18:29,308 --> 00:18:30,409 何っ!― 349 00:18:31,543 --> 00:18:32,744 あああっ! 350 00:18:33,245 --> 00:18:34,279 (アレルヤ)ティエリア!― 351 00:18:36,348 --> 00:18:39,151 な… うあっ どぅうああ!― 352 00:18:41,453 --> 00:18:44,323 くっ モビルスーツ隊が… うあああ! 353 00:18:47,659 --> 00:18:49,128 (ロックオン)ハロ! 敵が来る! 354 00:18:49,361 --> 00:18:52,498 (ハロ)GN粒子チャージ中 GN粒子チャージ中 355 00:18:52,598 --> 00:18:54,399 早くしろよ! うお! 356 00:18:57,469 --> 00:18:58,637 (フェルト)敵部隊 接近! 357 00:18:58,770 --> 00:19:00,806 射程距離まで0034です! 358 00:19:00,906 --> 00:19:02,407 武装が使えねえ! 359 00:19:02,708 --> 00:19:04,810 残っているのは GN(ガン)アーチャーだけです! 360 00:19:05,511 --> 00:19:06,745 (マリー)私に行かせてください! 361 00:19:06,845 --> 00:19:08,280 は! でも! 362 00:19:08,480 --> 00:19:10,415 あのモビルスーツは! (マリー)あ… 363 00:19:12,351 --> 00:19:13,886 私の… 機体? 364 00:19:14,186 --> 00:19:15,787 ルイス! (マリー)え? 365 00:19:19,424 --> 00:19:21,760 その体で 大丈夫なの? 刹那… 366 00:19:22,394 --> 00:19:24,463 仲間が 待ってる― 367 00:19:27,432 --> 00:19:28,734 うっ…― 368 00:19:29,468 --> 00:19:30,435 マリナ 369 00:19:30,936 --> 00:19:34,840 今度会った時 子どもたちの歌を 聴かせてくれ 370 00:19:37,209 --> 00:19:40,812 もちろんよ だから あなたも無事で… 371 00:19:41,613 --> 00:19:45,450 (刹那)あう… う… あぅ…― 372 00:19:46,251 --> 00:19:49,688 はぁ はぁ はぁ はぁ― 373 00:19:49,788 --> 00:19:51,924 うっ! くっくっ…― 374 00:19:52,457 --> 00:19:55,661 はぁ はぁ はぁ― 375 00:19:55,761 --> 00:19:58,330 う… うぁ…― 376 00:19:58,964 --> 00:19:59,865 うっ… 377 00:20:01,466 --> 00:20:03,302 ダブルオーライザー…― 378 00:20:03,535 --> 00:20:06,305 刹那・F・セイエイ… 出る! 379 00:20:24,256 --> 00:20:25,224 (沙慈)ルイス… 380 00:20:25,357 --> 00:20:26,758 やめてくれ! ルイス! 381 00:20:26,858 --> 00:20:28,460 (アンドレイ)攻撃開始! 382 00:20:34,499 --> 00:20:35,400 クジョウ… 383 00:20:36,301 --> 00:20:38,003 これでソレスタルビーイングも… 384 00:20:38,303 --> 00:20:39,538 (電子音) (カティ)ん? 385 00:20:39,671 --> 00:20:42,441 司令部からの緊急暗号通信… 386 00:20:43,742 --> 00:20:44,876 何だとっ! 387 00:20:45,310 --> 00:20:47,946 スメラギさん! 敵部隊の動きに変化が! 388 00:20:48,347 --> 00:20:49,248 何? 389 00:20:49,348 --> 00:20:51,316 (フェルト)粒子ビームによる 攻撃が止みました― 390 00:20:51,750 --> 00:20:53,252 敵部隊 全機反転 現空域より… 391 00:20:53,352 --> 00:20:54,319 (沙慈)ルイス… 392 00:20:55,787 --> 00:20:58,357 (イアン) 何? 敵が撤退していく? 393 00:20:59,524 --> 00:21:00,626 撤退? 394 00:21:01,526 --> 00:21:05,297 (アレルヤ) はぁ… た… 助かった… のか? 395 00:21:05,797 --> 00:21:06,898 どうして…? 396 00:21:10,902 --> 00:21:12,704 ク クーデター…― 397 00:21:14,506 --> 00:21:16,508 軌道エレベーター…― 398 00:21:17,476 --> 00:21:19,544 占拠されただと? 399 00:21:37,529 --> 00:21:39,965 ♪花は風に揺れ踊るように 400 00:21:40,065 --> 00:21:42,734 ♪雨は大地を潤すように 401 00:21:42,834 --> 00:21:47,339 ♪この世界は寄り添い合い         生きてるのに 402 00:21:47,439 --> 00:21:52,878 ♪なぜ人は傷つけ合うの 403 00:21:52,978 --> 00:21:58,684 ♪なぜ別れは訪れるの 404 00:21:58,884 --> 00:22:01,687 ♪君が遠くに行ってもまだ 405 00:22:01,787 --> 00:22:04,389 ♪いつもこの心の真ん中 406 00:22:04,489 --> 00:22:08,794 ♪あのやさしい笑顔で    うめつくされたまま 407 00:22:08,894 --> 00:22:14,599 ♪抱きしめた君のカケラに 408 00:22:14,733 --> 00:22:19,037 ♪痛み感じてもまだ 繋がるから 409 00:22:19,338 --> 00:22:21,640 ♪信じてるよ また会えると 410 00:22:21,740 --> 00:22:23,842 ♪I'm waiting for your love 411 00:22:23,942 --> 00:22:26,411 ♪I love you 412 00:22:26,511 --> 00:22:29,114 ♪I trust you 413 00:22:29,448 --> 00:22:34,619 ♪君の孤独を分けてほしい 414 00:22:34,753 --> 00:22:37,055 ♪I love you 415 00:22:37,355 --> 00:22:39,958 ♪I trust you 416 00:22:40,092 --> 00:22:44,796 ♪光でも闇でも 417 00:22:45,397 --> 00:22:48,133 ♪二人だから 418 00:22:48,433 --> 00:22:53,905 ♪信じ合えるの 419 00:22:54,039 --> 00:22:57,909 ♪離さないで 420 00:22:59,711 --> 00:23:01,413 (刹那)カタロンからの情報… 421 00:23:02,714 --> 00:23:04,750 アフリカタワーでクーデター 422 00:23:04,850 --> 00:23:06,852 連邦軍が包囲 423 00:23:07,152 --> 00:23:08,887 となれば トレミーもそこへ… 424 00:23:16,394 --> 00:23:18,463 (電子音) (刹那)ん?― 425 00:23:18,730 --> 00:23:20,532 このモビルスーツは…― 426 00:23:20,932 --> 00:23:23,001 フラッグじゃない? 427 00:23:26,772 --> 00:23:27,739 (ブシドー)うおおおーっ!― 428 00:23:29,407 --> 00:23:31,676 アフリカタワーでの出来事を 知れば― 429 00:23:32,010 --> 00:23:33,912 必ず会えると信じていた! 430 00:23:34,045 --> 00:23:36,815 退け! 貴様などに構っているヒマは!― 431 00:23:37,182 --> 00:23:38,517 でやあ! 432 00:23:38,917 --> 00:23:40,719 (ブシドー) 邪険にあしらわれるとは!― 433 00:23:41,586 --> 00:23:44,489 ならば キミの視線を 釘付けにする― 434 00:23:44,956 --> 00:23:46,658 とくと見るがいい 435 00:23:46,758 --> 00:23:50,829 盟友が作りし 我がマスラオの奥義を! 436 00:23:52,798 --> 00:23:54,199 あ… あれは!― 437 00:23:55,200 --> 00:23:56,735 トランザム! 438 00:24:00,672 --> 00:24:01,573 (ナレーション)クーデター派に よって占拠された― 439 00:24:01,673 --> 00:24:03,942 軌道エレベーターに― 440 00:24:04,042 --> 00:24:06,978 各部隊が 誘われるように集結する― 441 00:24:07,212 --> 00:24:10,115 次回 「悲劇への序章」― 442 00:24:10,715 --> 00:24:13,618 人類への粛清が始まる…