1 00:00:18,718 --> 00:00:22,455 (管制官)作戦本部から通信 0030をもってBラインを放棄― 2 00:00:22,555 --> 00:00:24,791 最終防衛ラインへ 後退せよとのことです 3 00:00:25,525 --> 00:00:27,727 (ハーキュリー) 第4小隊に救援を回せ! 4 00:00:28,028 --> 00:00:30,230 (セルゲイ) 全軍後退を開始する 5 00:00:30,330 --> 00:00:31,731 諦めるなっ 6 00:00:32,432 --> 00:00:34,801 (セルゲイ)最終防衛ラインを 死守しなければ― 7 00:00:35,101 --> 00:00:37,537 軌道エレベーターを造る 多くの技術者と― 8 00:00:37,637 --> 00:00:39,406 その家族に危険が及ぶ― 9 00:00:39,739 --> 00:00:43,209 彼らを守るのが 軍人である我々の務めだ 10 00:00:43,309 --> 00:00:45,645 だが 第4小隊にはホリーが! 11 00:00:48,448 --> 00:00:51,384 (セルゲイ) アレも軍人だ 覚悟はできている 12 00:00:55,088 --> 00:00:56,823 (空砲の音) 13 00:00:57,123 --> 00:00:59,626 (アンドレイ) 母の遺体は みつからなかった― 14 00:01:04,130 --> 00:01:07,834 それ以降 父とまともに 話したことはない…― 15 00:01:13,139 --> 00:01:17,343 父は 軍規を守り 母を殺したんだ… 16 00:01:17,444 --> 00:01:22,282 ♪誰かを悲しませてまで 17 00:01:22,382 --> 00:01:24,751 ♪笑えなくても 18 00:01:24,851 --> 00:01:28,588 ♪そう言って彼女は    うつむいてたんだ 19 00:01:28,688 --> 00:01:33,560 ♪夜に 泣いた 20 00:01:36,529 --> 00:01:43,236 ♪冷たく貼り付いて       凍えている 21 00:01:43,436 --> 00:01:50,410 ♪降り続く現実に      傘などない 22 00:01:50,877 --> 00:01:56,716 ♪生きてゆくことが       戦いなんて 23 00:01:56,816 --> 00:02:01,354 ♪そんな理由だけで     閉じ込められた 24 00:02:01,454 --> 00:02:03,590 ♪My Heart My Story 25 00:02:03,690 --> 00:02:08,428 ♪泪のムコウが見えるの 26 00:02:08,528 --> 00:02:10,897 ♪輝いている 27 00:02:11,197 --> 00:02:15,235 ♪小さな窓には    あの頃みたいに 28 00:02:15,335 --> 00:02:18,304 ♪青い空が映る 29 00:02:18,438 --> 00:02:24,244 ♪ah ah 鳥のように    飛べはしないけど 30 00:02:28,515 --> 00:02:33,486 ♪誰かを悲しませたとき 31 00:02:33,586 --> 00:02:35,822 ♪感じる痛み 32 00:02:35,922 --> 00:02:39,659 ♪忘れないように    そっと目を閉じて 33 00:02:39,759 --> 00:02:43,563 ♪泣いた 34 00:02:53,673 --> 00:02:55,575 (フェルト)光学カメラが オービタルリング上に― 35 00:02:55,742 --> 00:02:57,610 大型物体を捉えました 36 00:03:00,647 --> 00:03:01,915 (スメラギ)やはり… 37 00:03:02,215 --> 00:03:03,816 (ラッセ) 2つも造ってやがったのか! 38 00:03:04,851 --> 00:03:06,953 (イアン)本気で撃つ気か? 39 00:03:07,253 --> 00:03:08,388 (沙慈(さじ))そんな… 40 00:03:10,557 --> 00:03:12,458 (カティ) こんなことが許されるのか?― 41 00:03:12,825 --> 00:03:16,596 衛星兵器で低軌道ステーションを 攻撃しようなどと! 42 00:03:16,696 --> 00:03:18,498 (ビリー) それでも やるでしょうね 43 00:03:18,598 --> 00:03:19,399 何? 44 00:03:19,666 --> 00:03:22,302 (ビリー) 司令は 恒久和平実現のため― 45 00:03:22,402 --> 00:03:24,837 全ての罪を背負う覚悟でいます 46 00:03:26,673 --> 00:03:28,641 (カタギリ)メメントモリ…― 47 00:03:28,741 --> 00:03:34,514 人類は死を想い 平和の尊さを 考えねばならんのだ 48 00:03:35,648 --> 00:03:36,849 (ハーキュリー) 総員に告ぐ!― 49 00:03:37,217 --> 00:03:39,719 市民の地上への搬送を 急がせろ!― 50 00:03:39,819 --> 00:03:41,654 地上部隊への報告を忘れるな! 51 00:03:41,754 --> 00:03:42,589 (部下)は! 52 00:03:43,489 --> 00:03:45,525 (ハーキュリー) 全員 脱出準備にかかれ! 53 00:03:47,527 --> 00:03:50,230 考えが甘かった 54 00:03:50,330 --> 00:03:52,966 私が市民を人質にした時から 55 00:03:53,266 --> 00:03:57,971 連邦は事実を知った彼らすら 反連邦勢力と見なしたのだ 56 00:03:58,271 --> 00:03:58,771 (セルゲイ)んん? 57 00:03:58,938 --> 00:04:01,841 (ハーキュリー)そう… 連邦は この場所を破壊し― 58 00:04:02,475 --> 00:04:04,377 6万もの人命を奪うことで 59 00:04:04,911 --> 00:04:07,714 その支配体制を 確立させようとしている 60 00:04:07,814 --> 00:04:11,251 くぅ… バカげたことを 61 00:04:12,352 --> 00:04:16,956 (リボンズ)産業革命以来 機械文明を手に入れた人類は 62 00:04:17,257 --> 00:04:20,727 その知恵で争い 滅びに直面してきた 63 00:04:20,827 --> 00:04:25,565 偉大なる時の指導者たちも 数十年で寿命を迎え 64 00:04:25,665 --> 00:04:28,768 世の中は 再び混沌の時代に戻る 65 00:04:28,868 --> 00:04:32,605 (リジェネ) それが世界の… 人類の歴史 66 00:04:32,705 --> 00:04:35,375 人類は過去から何も学ばない 67 00:04:35,475 --> 00:04:37,710 (リジェネ) だから イオリア・シュヘンベルグは 68 00:04:37,810 --> 00:04:40,480 イノベイターを創造した 69 00:04:40,580 --> 00:04:42,348 人ならざる者が 70 00:04:42,448 --> 00:04:46,019 人より寿命を持って 人類を滅亡から救う 71 00:04:46,319 --> 00:04:49,422 そして 来たるべき対話に… 72 00:04:49,522 --> 00:04:52,392 それができるのは 僕たちだけさ 73 00:04:52,492 --> 00:04:54,460 (リボンズ)キミは 僕に造り出されたことを― 74 00:04:54,560 --> 00:04:56,663 忘れているようだね― 75 00:04:56,763 --> 00:05:00,033 いわば キミにとって… 僕は 創造主 76 00:05:00,333 --> 00:05:00,900 ん! 77 00:05:01,634 --> 00:05:04,837 (リボンズ)人類を導くのは イノベイターではなく 78 00:05:05,505 --> 00:05:09,042 この僕… リボンズ・アルマークだよ 79 00:05:10,476 --> 00:05:12,912 (クルー1)電力供給 38% 80 00:05:13,012 --> 00:05:14,781 (クルー2) システム 正常に稼働中 81 00:05:15,381 --> 00:05:17,917 (グッドマン)チャージ完了と 同時に掃射を開始する 82 00:05:18,017 --> 00:05:18,718 (クルー2)はっ 83 00:05:19,519 --> 00:05:20,920 かつ目せよ 84 00:05:21,020 --> 00:05:24,624 1世紀以上かけて 造り上げた人類の英知が 85 00:05:24,724 --> 00:05:26,359 滅びる様をな 86 00:05:26,459 --> 00:05:32,332 ♪~ 87 00:05:33,533 --> 00:05:36,502 (ロックオン)アロウズのやつら 本性を現しやがった 88 00:05:36,669 --> 00:05:38,104 (ティエリア) これも イノベイターが 89 00:05:38,404 --> 00:05:40,006 裏で操っているというのか? 90 00:05:41,641 --> 00:05:42,375 (アレルヤ)ん?― 91 00:05:42,842 --> 00:05:45,044 カタロン部隊が 脱出して行く… 92 00:05:46,679 --> 00:05:47,346 な? 93 00:05:58,124 --> 00:06:02,528 (ロックオン) くぅ! 貴様ら… 今頃んなって! 94 00:06:02,628 --> 00:06:03,796 (ティエリア) やめろ! ロックオン! 95 00:06:03,896 --> 00:06:05,031 (アレルヤ)うかつすぎる! 96 00:06:30,056 --> 00:06:33,659 (クルー)衛星兵器による 低軌道ステーションの被害予想です 97 00:06:33,760 --> 00:06:34,427 うっ…― 98 00:06:34,660 --> 00:06:36,529 こ これは… 99 00:06:37,563 --> 00:06:39,499 (イアン) トレミーを宇宙(そら)へ上げるだと? 100 00:06:39,699 --> 00:06:42,702 冗談だろ この状態じゃ無理だ! 101 00:06:42,802 --> 00:06:44,937 (スメラギ)けど 多くの人命が! 102 00:06:45,605 --> 00:06:46,005 (ドアの開閉音) 103 00:06:46,005 --> 00:06:46,906 (ドアの開閉音) 104 00:06:46,005 --> 00:06:46,906 あ… 105 00:06:47,540 --> 00:06:48,674 刹那(せつな)? 106 00:06:49,041 --> 00:06:50,476 (刹那)ダブルオーを出す 107 00:06:50,576 --> 00:06:51,878 (スメラギ) 何言ってるの そんな体で? 108 00:06:51,978 --> 00:06:55,615 衛星兵器を止められるのは ダブルオーライザーだけだ― 109 00:06:56,182 --> 00:06:58,518 あんたも 分かってるはずだ 110 00:06:58,618 --> 00:07:00,720 トランザムライザー… 111 00:07:00,820 --> 00:07:02,555 (刹那)ミッションプランを頼む 112 00:07:03,856 --> 00:07:08,494 オーライザーにパイロットが必要だ ラッセに頼みたいところだが… 113 00:07:09,428 --> 00:07:10,630 オーライザーに乗れ 114 00:07:10,763 --> 00:07:12,832 えっ! 僕が? 115 00:07:12,932 --> 00:07:15,201 (刹那) 6万もの人命がかかっている― 116 00:07:15,501 --> 00:07:18,671 これは 守るための戦いだ 117 00:07:18,771 --> 00:07:20,573 守るための… 118 00:07:23,443 --> 00:07:24,477 ん… 119 00:07:25,211 --> 00:07:27,013 (刹那)成功の確率は低いだろう 120 00:07:27,113 --> 00:07:27,814 あ… 121 00:07:28,114 --> 00:07:31,050 だが 始める前から諦めたくない 122 00:07:32,585 --> 00:07:34,854 守るための 戦い 123 00:07:34,954 --> 00:07:36,589 (イアン)こいつを着ていけ (沙慈)ん… 124 00:07:40,993 --> 00:07:43,463 頼むぞ 命を守れ 125 00:07:44,530 --> 00:07:46,165 ん… はいっ! 126 00:07:49,569 --> 00:07:52,472 (スメラギ)カタパルトで 2次加速をかけるわ いいわね 127 00:07:52,772 --> 00:07:54,040 了解です 128 00:07:52,772 --> 00:07:54,040 (刹那)了解 129 00:07:55,208 --> 00:07:58,244 相手は機械だ… 人じゃないんだ… 130 00:07:58,244 --> 00:07:58,744 相手は機械だ… 人じゃないんだ… 131 00:07:58,244 --> 00:07:58,744 (フェルト) トレミー 第1 第3 ハッチオープン― 132 00:07:58,744 --> 00:07:59,512 (フェルト) トレミー 第1 第3 ハッチオープン― 133 00:07:59,512 --> 00:08:00,947 (フェルト) トレミー 第1 第3 ハッチオープン― 134 00:07:59,512 --> 00:08:00,947 はっ! 135 00:08:01,814 --> 00:08:04,584 射出タイミングを両機へ譲渡します 136 00:08:04,917 --> 00:08:06,719 刹那・F・セイエイ 出る 137 00:08:08,988 --> 00:08:10,957 沙慈・クロスロード 発進します! 138 00:08:11,057 --> 00:08:15,228 ♪~ 139 00:08:15,528 --> 00:08:17,497 (沙慈)うくく… くうううっ 140 00:08:17,597 --> 00:08:18,598 (刹那)ドッキングする! 141 00:08:18,731 --> 00:08:20,666 (赤ハロ)オーライザー ドッキングモード― 142 00:08:20,766 --> 00:08:22,702 オーライザー ドッキングモード 143 00:08:43,556 --> 00:08:46,592 (ハーキュリー)市民と兵士は 全員地上へと向かった― 144 00:08:46,692 --> 00:08:47,860 お前も脱出しろ 145 00:08:47,960 --> 00:08:49,862 ん! お前は? 146 00:08:49,962 --> 00:08:55,001 私は 本作戦の指揮官だ 最後まで見届けさせてもらう 147 00:08:55,668 --> 00:08:59,739 これから起こることを その事実を のちの世に伝えてくれ 148 00:09:00,106 --> 00:09:03,175 そんなことで 罪を償うことはできん! 149 00:09:03,276 --> 00:09:06,679 貴様は軍人だ 軍人なら市民を守れ! 150 00:09:06,812 --> 00:09:09,916 1人でも多くの市民を救い その上で死ね! 151 00:09:11,617 --> 00:09:12,718 む… 152 00:09:12,985 --> 00:09:14,253 (電子音) (ハーキュリー・セルゲイ)ん? 153 00:09:14,854 --> 00:09:15,988 (セルゲイ)砲撃態勢? 154 00:09:16,188 --> 00:09:17,290 行くぞ! 155 00:09:22,194 --> 00:09:23,162 んっ! 156 00:09:26,299 --> 00:09:28,601 (クルー1)電力供給93% 157 00:09:29,035 --> 00:09:30,269 敵機が来ます 158 00:09:30,570 --> 00:09:31,837 エンプラスを出させろ 159 00:09:31,938 --> 00:09:32,638 はっ 160 00:09:35,641 --> 00:09:36,909 刹那… 161 00:09:41,747 --> 00:09:43,816 圧縮粒子を 完全開放する!― 162 00:09:45,952 --> 00:09:47,353 ライザーシステムを作動させろ! 163 00:09:47,653 --> 00:09:49,088 わ 分かった 164 00:09:51,891 --> 00:09:52,358 敵? 165 00:09:58,130 --> 00:09:59,732 (デヴァイン) やらせんぞ ガンダムッ 166 00:10:05,705 --> 00:10:07,239 (沙慈・刹那)ぐあああ! 167 00:10:07,340 --> 00:10:09,108 さ 沙慈 168 00:10:09,208 --> 00:10:12,178 うっ システムッ…― 169 00:10:12,612 --> 00:10:13,679 うっ 170 00:10:14,947 --> 00:10:16,048 (デヴァイン)ブリングのぉ 171 00:10:16,148 --> 00:10:17,083 仇(かたき)ぃ! 172 00:10:18,351 --> 00:10:20,620 トランザムライザァーッ! 173 00:10:20,720 --> 00:10:22,922 ♪~ 174 00:10:23,022 --> 00:10:23,956 うは! 175 00:10:28,728 --> 00:10:30,162 (クルー1)電力供給 完了 176 00:10:30,663 --> 00:10:31,731 掃射開始! 177 00:10:31,831 --> 00:10:32,765 (クルー1)掃射 開始します 178 00:10:32,865 --> 00:10:34,667 はっ 高エネルギー体 接近! 179 00:10:34,767 --> 00:10:35,301 何? 180 00:10:39,772 --> 00:10:41,841 外したか… 181 00:10:41,941 --> 00:10:43,075 (クルー3)粒子ビームが! 182 00:10:43,175 --> 00:10:43,909 ん?― 183 00:10:44,677 --> 00:10:46,679 な 何だ? 184 00:10:47,947 --> 00:10:49,415 砲撃ではない!― 185 00:10:51,250 --> 00:10:52,918 ビームサーベルだとぉ? 186 00:10:53,019 --> 00:10:55,221 (刹那)うおおおーっ! 187 00:11:04,263 --> 00:11:05,865 や… やった! 188 00:11:05,965 --> 00:11:06,699 (刹那)ダメだ! 189 00:11:06,799 --> 00:11:07,433 えっ? 190 00:11:09,902 --> 00:11:12,104 や やめろ…― 191 00:11:15,374 --> 00:11:16,976 やめろおぉー! 192 00:11:32,391 --> 00:11:38,397 ♪~ 193 00:11:56,782 --> 00:11:58,751 (管制官) て 低軌道ステーションの アンダーピラーが 194 00:11:58,851 --> 00:12:00,152 オートパージを開始しました 195 00:12:00,486 --> 00:12:02,088 (副官) オートバランサーをチェックしろ! 196 00:12:04,023 --> 00:12:05,825 (管制官) アンカー放出 確認しました! 197 00:12:09,995 --> 00:12:10,463 ん?― 198 00:12:10,763 --> 00:12:11,897 ピラーの外壁が! 199 00:12:11,997 --> 00:12:13,833 はっ! う… 200 00:12:13,933 --> 00:12:15,267 急げ! ん? 201 00:12:18,370 --> 00:12:19,972 (フェルト) レーザーがピラーに着弾― 202 00:12:20,206 --> 00:12:22,908 ピラーの外装部が オートパージされています! 203 00:12:24,810 --> 00:12:26,846 成層圏より上の破片は― 204 00:12:26,979 --> 00:12:30,049 断熱圧縮による空気加熱で 燃え尽きるけど… 205 00:12:30,983 --> 00:12:32,785 それより下の部分は… 206 00:12:34,487 --> 00:12:36,222 地上に落ちる… 207 00:12:41,894 --> 00:12:42,761 (男性)うわあああー 208 00:12:42,862 --> 00:12:43,362 (女性)きゃあー 209 00:12:52,204 --> 00:12:53,239 (ハーキュリー)私は… 210 00:12:53,339 --> 00:12:54,406 (セルゲイ)しっかりしろ! 211 00:12:54,773 --> 00:12:57,243 今は被害を防ぐことだけを 考えるんだ! 212 00:13:05,217 --> 00:13:06,018 何だ? 213 00:13:07,119 --> 00:13:07,953 まさか… 214 00:13:08,521 --> 00:13:09,989 軌道エレベーターが!― 215 00:13:10,890 --> 00:13:12,391 崩壊していく! 216 00:13:14,360 --> 00:13:15,127 現空域にいる全機体に 有視界通信で 217 00:13:15,127 --> 00:13:16,061 現空域にいる全機体に 有視界通信で 218 00:13:15,127 --> 00:13:16,061 スメラギさん? 219 00:13:16,061 --> 00:13:16,295 現空域にいる全機体に 有視界通信で 220 00:13:16,295 --> 00:13:17,196 現空域にいる全機体に 有視界通信で 221 00:13:16,295 --> 00:13:17,196 (パイロット1)何だ? 222 00:13:17,363 --> 00:13:18,864 データを転送します!― 223 00:13:19,365 --> 00:13:21,033 データにある空域に 進入してくる― 224 00:13:21,133 --> 00:13:23,836 ピラーの破片を 破壊してください― 225 00:13:23,936 --> 00:13:26,338 その下は 人口密集区域です 226 00:13:26,572 --> 00:13:27,473 (パイロット2)何だって? 227 00:13:28,174 --> 00:13:32,011 このままでは何千万という 人々の命が消えてしまう… 228 00:13:32,945 --> 00:13:35,548 だから お願い みんなを助けて! 229 00:13:37,082 --> 00:13:43,088 ♪~ 230 00:13:45,925 --> 00:13:48,260 圧縮粒子 開放! 231 00:13:55,501 --> 00:13:58,504 (人々の悲鳴) 232 00:14:06,545 --> 00:14:07,213 ハロ! 233 00:14:07,413 --> 00:14:10,482 (ハロ)シールドビット展開 シールドビット展開 234 00:14:27,533 --> 00:14:28,400 く! 235 00:14:36,542 --> 00:14:37,343 (パイロット3)あ… 236 00:14:37,543 --> 00:14:38,310 (パイロット4)あっ 237 00:14:44,450 --> 00:14:45,918 数が多すぎる! 238 00:14:47,653 --> 00:14:48,387 しまった! 239 00:14:50,589 --> 00:14:52,524 ん? あれは…― 240 00:14:54,226 --> 00:14:55,194 マリー! 241 00:14:55,294 --> 00:14:56,662 (マリー) これは戦いじゃないわ― 242 00:14:58,264 --> 00:15:00,065 命を守るための! 243 00:15:01,300 --> 00:15:02,067 ん! 244 00:15:08,140 --> 00:15:09,975 くそ! このままじゃ! 245 00:15:14,680 --> 00:15:15,414 しまった! 246 00:15:17,650 --> 00:15:19,118 ああっ 247 00:15:19,218 --> 00:15:20,085 あれは…― 248 00:15:21,553 --> 00:15:22,621 カタロン! 249 00:15:22,922 --> 00:15:23,656 く… 250 00:15:24,056 --> 00:15:24,556 くっ… 251 00:15:28,994 --> 00:15:31,030 あれは… クーデター派の機体か! 252 00:15:31,130 --> 00:15:31,630 あっ 253 00:15:34,533 --> 00:15:35,367 ふ… 254 00:15:46,211 --> 00:15:48,047 くそったれが! 255 00:15:50,482 --> 00:15:51,383 何だ?― 256 00:15:53,986 --> 00:15:55,454 正規軍まで… 257 00:15:55,554 --> 00:15:56,455 うぅ… 258 00:15:59,191 --> 00:16:01,093 (ミレイナ) あ… 都市部への直撃は 259 00:16:01,193 --> 00:16:02,494 何とか避けられそうです! 260 00:16:02,594 --> 00:16:03,662 (ラッセ)あぁ 261 00:16:06,532 --> 00:16:08,734 あ… ありがとう 262 00:16:09,034 --> 00:16:12,404 (アニュー)こんな状況で 全てが1つに まとまっていく 263 00:16:12,504 --> 00:16:14,073 皮肉なもんだな 264 00:16:14,239 --> 00:16:17,109 ふ… だが 悪くない 265 00:16:17,209 --> 00:16:19,611 ふ… ん?― 266 00:16:19,712 --> 00:16:22,181 は! 左舷より モビルスーツ部隊が接近!― 267 00:16:22,381 --> 00:16:23,282 アロウズです! 268 00:16:23,382 --> 00:16:25,317 この時を狙っていたのか? 269 00:16:25,417 --> 00:16:27,052 アーデさんたちに 撤退を! 270 00:16:27,286 --> 00:16:28,654 このまま続行よ! 271 00:16:28,754 --> 00:16:29,555 いいんですか? 272 00:16:29,655 --> 00:16:30,489 ん… 273 00:16:31,223 --> 00:16:34,626 (スメラギ) 指揮官が彼女なら… きっと… 274 00:16:38,430 --> 00:16:39,098 ん? 275 00:16:42,601 --> 00:16:44,737 (ルイス)いくら命令とはいえ 276 00:16:45,304 --> 00:16:47,272 (アンドレイ) 私は 命を見捨てない 277 00:16:47,373 --> 00:16:49,074 父と違う生き方をする 278 00:17:03,055 --> 00:17:03,622 くぅ! 279 00:17:05,657 --> 00:17:06,558 んむぅ… 280 00:17:08,394 --> 00:17:09,094 は…― 281 00:17:09,795 --> 00:17:11,230 あの機体は… 282 00:17:12,564 --> 00:17:13,332 マリー! 283 00:17:14,433 --> 00:17:17,336 (アンドレイ)何! ピラーから機体が出てきただと? 284 00:17:17,436 --> 00:17:18,237 はい 285 00:17:18,337 --> 00:17:20,239 反乱分子の主犯格か?― 286 00:17:20,372 --> 00:17:21,206 ついてこい 287 00:17:21,306 --> 00:17:22,274 (ルイス)了解 288 00:17:26,311 --> 00:17:28,080 (セルゲイ)協力を感謝する 289 00:17:28,180 --> 00:17:29,581 (マリー) やはり スミルノフ大佐! 290 00:17:30,082 --> 00:17:32,484 ピーリスか! なぜモビルスーツに? 291 00:17:32,584 --> 00:17:33,552 (マリー)来ます! 292 00:17:39,224 --> 00:17:40,159 ん?― 293 00:17:41,593 --> 00:17:42,694 アロウズ? 294 00:17:42,795 --> 00:17:46,465 は… その声… ハーキュリー大佐 295 00:17:46,565 --> 00:17:49,234 (ハーキュリー) ん! アンドレイ? 296 00:17:49,334 --> 00:17:50,436 あんたは…― 297 00:17:50,669 --> 00:17:51,737 何をやってんだ! 298 00:17:51,837 --> 00:17:53,806 (ルイス) 少尉! 大型の破片が! 299 00:17:54,106 --> 00:17:55,174 (アンドレイ)うっ… 何? 300 00:18:00,712 --> 00:18:02,681 くそ! オートパージできずに! 301 00:18:03,115 --> 00:18:04,750 このままでは! 302 00:18:06,418 --> 00:18:07,286 ガンダム? 303 00:18:07,519 --> 00:18:08,754 (ティエリア)トランザム! 304 00:18:09,254 --> 00:18:12,157 GNバズーカ ハイパーバーストモード 305 00:18:20,699 --> 00:18:21,567 ダメか! 306 00:18:26,572 --> 00:18:28,207 ロックオン! アレルヤ! 307 00:18:30,309 --> 00:18:31,176 トランザム! 308 00:18:31,410 --> 00:18:32,444 トランザム! 309 00:18:43,722 --> 00:18:45,691 (幹部1)軌道エレベーターが… 310 00:18:45,791 --> 00:18:49,461 (幹部2)これから… 世界は どうなっちまうんだ? 311 00:18:50,462 --> 00:18:53,565 (マリナ)歌が 届けばいいのに… 312 00:18:53,665 --> 00:18:54,533 (クラクション) 313 00:18:54,800 --> 00:18:56,135 (男性)ううう 314 00:19:17,923 --> 00:19:21,560 何ということだ… ん?― 315 00:19:24,296 --> 00:19:26,331 無事だったか ハーキュリー 316 00:19:27,466 --> 00:19:28,700 (ハーキュリー)ありえん… 317 00:19:28,834 --> 00:19:33,438 こんなことが… こんな取り返しのつかないことが… 318 00:19:36,575 --> 00:19:38,210 おぁ! ハーキュリー! 319 00:19:38,310 --> 00:19:39,745 あっ! は… 320 00:19:39,845 --> 00:19:41,480 (アンドレイ)この惨状は! 321 00:19:41,780 --> 00:19:43,949 お前たちが引き起こしたものだ! 322 00:19:46,251 --> 00:19:47,920 き 貴様ぁ! 323 00:19:48,220 --> 00:19:48,954 (アンドレイ)その声… 324 00:19:49,254 --> 00:19:50,422 ん! アンドレイ? 325 00:19:50,689 --> 00:19:54,760 父さん… まさか 反乱分子に… 326 00:19:54,860 --> 00:19:55,961 何を― 327 00:19:56,328 --> 00:19:58,230 何をしてるんですか? あんたは! 328 00:19:58,330 --> 00:19:59,898 ま 待て! うぅっ 329 00:20:00,365 --> 00:20:03,302 (アンドレイ)軍規を守って 母さんを殺したくせに― 330 00:20:03,402 --> 00:20:05,537 クーデターに加担するなんて! 331 00:20:05,904 --> 00:20:07,372 待つんだ アンドレイ! 332 00:20:07,472 --> 00:20:09,808 (アンドレイ)軍人の風上にも 333 00:20:12,311 --> 00:20:13,712 スミルノフ大佐! あ? 334 00:20:16,882 --> 00:20:18,984 ソレスタルビーイングゥ! 335 00:20:19,284 --> 00:20:19,885 あっ… 336 00:20:19,284 --> 00:20:19,885 (沙慈)ルイス! 337 00:20:23,889 --> 00:20:24,957 大佐あぁ! 338 00:20:28,927 --> 00:20:30,295 母さんのおぉーっ! 339 00:20:33,999 --> 00:20:35,367 アンドレイ… 340 00:20:35,634 --> 00:20:38,670 か た きいぃー! 341 00:20:46,612 --> 00:20:49,248 ♪花は風に揺れ踊るように 342 00:20:49,348 --> 00:20:51,817 ♪雨は大地を潤すように 343 00:20:51,917 --> 00:20:56,421 ♪この世界は寄り添い合い         生きてるのに 344 00:20:56,521 --> 00:21:01,960 ♪なぜ人は傷つけ合うの 345 00:21:02,261 --> 00:21:07,766 ♪なぜ別れは訪れるの 346 00:21:07,966 --> 00:21:10,769 ♪君が遠くに行ってもまだ 347 00:21:10,869 --> 00:21:13,472 ♪いつもこの心の真ん中 348 00:21:13,572 --> 00:21:17,876 ♪あのやさしい笑顔で    うめつくされたまま 349 00:21:17,976 --> 00:21:23,682 ♪抱きしめた君のカケラに 350 00:21:23,815 --> 00:21:28,320 ♪痛み感じてもまだ 繋がるから 351 00:21:28,420 --> 00:21:30,722 ♪信じてるよ また会えると 352 00:21:30,822 --> 00:21:32,924 ♪I'm waiting for your love 353 00:21:33,058 --> 00:21:35,494 ♪I love you 354 00:21:35,594 --> 00:21:38,397 ♪I trust you 355 00:21:38,563 --> 00:21:43,702 ♪君の孤独を分けてほしい 356 00:21:43,835 --> 00:21:46,338 ♪I love you 357 00:21:46,438 --> 00:21:49,041 ♪I trust you 358 00:21:49,374 --> 00:21:53,879 ♪光でも闇でも 359 00:21:54,479 --> 00:21:57,416 ♪二人だから 360 00:21:57,516 --> 00:22:02,988 ♪信じ合えるの 361 00:22:03,388 --> 00:22:06,992 ♪離さないで 362 00:22:09,428 --> 00:22:10,595 (ホリー)あなた 363 00:22:10,696 --> 00:22:12,397 (セルゲイ)んん? 364 00:22:12,497 --> 00:22:13,899 (ホリー)次の作戦― 365 00:22:13,999 --> 00:22:18,570 もし私に何かあれば アンドレイのこと お願いしますね 366 00:22:18,670 --> 00:22:20,806 (セルゲイ)おいおい― 367 00:22:22,741 --> 00:22:25,877 分かっている 大丈夫だよ 368 00:22:34,019 --> 00:22:35,821 (ドアが開く音) 369 00:22:35,921 --> 00:22:37,489 ん… 370 00:22:51,970 --> 00:22:56,074 んん… アンドレイ― 371 00:22:56,775 --> 00:22:58,009 すまなかった 372 00:22:58,110 --> 00:22:59,511 はっ! 373 00:22:59,611 --> 00:23:03,982 (セルゲイ)心を閉ざしたお前に どう接すればいいか… 374 00:23:04,082 --> 00:23:04,883 んんっ… 375 00:23:05,484 --> 00:23:07,652 努力を怠っていた… 376 00:23:07,753 --> 00:23:10,155 (アンドレイ)今更 そんなこと! 377 00:23:10,455 --> 00:23:14,459 う… ぐうっ…― 378 00:23:15,560 --> 00:23:17,996 は 離れるんだ… 379 00:23:19,064 --> 00:23:23,702 はぁ… はぁ… はぁ… はぁ… 380 00:23:28,073 --> 00:23:31,409 うっ う ああ… 381 00:23:31,943 --> 00:23:36,915 うう… はあ… ホリー…― 382 00:23:39,684 --> 00:23:41,520 すまない… 383 00:23:46,925 --> 00:23:48,660 た 大佐… 384 00:23:48,760 --> 00:23:51,596 な… スミルノフ大佐? 385 00:23:51,997 --> 00:23:54,533 (マリー)あ ああ あ…― 386 00:23:54,733 --> 00:23:57,769 大佐ああぁーっ! 387 00:24:00,739 --> 00:24:02,841 (ナレーション)軌道エレベーター 崩壊から4ヵ月― 388 00:24:03,441 --> 00:24:04,709 変貌する世界の中で― 389 00:24:04,976 --> 00:24:08,446 人々は翻ろうされ 流されるしかないのか― 390 00:24:08,780 --> 00:24:11,516 次回 「交錯する想い」― 391 00:24:11,616 --> 00:24:14,519 戦いの中で 誰かが叫ぶ…