1 00:00:04,671 --> 00:00:06,539 (マリナ)タリビアの ユニオン復帰に― 2 00:00:06,639 --> 00:00:08,775 アメリカ大統領の緊急訪問― 3 00:00:09,376 --> 00:00:13,213 物資の援助と エネルギー供給増量の確約― 4 00:00:14,180 --> 00:00:18,551 やはり 一連の事件は アメリカとタリビアによる画策 5 00:00:18,651 --> 00:00:22,522 そして この事件に ソレスタルビーイングは利用された 6 00:00:22,622 --> 00:00:24,391 (シーリン)いいえ 違います― 7 00:00:25,058 --> 00:00:28,695 ソレスタルビーイングは 戦争根絶という意志を貫き 8 00:00:28,795 --> 00:00:31,364 タリビアを攻撃したまでの事 9 00:00:31,564 --> 00:00:34,067 たとえ世論から背を向けようとも 10 00:00:34,234 --> 00:00:35,435 ふふ… 11 00:00:35,535 --> 00:00:39,372 彼らを利用しようとする考えは 改めた方がいいわね 12 00:00:39,506 --> 00:00:40,540 シーリン… 13 00:00:40,707 --> 00:00:44,577 マリナ様 そろそろ諸国漫遊のお時間です 14 00:00:45,044 --> 00:00:46,780 吉報をお待ちしていますわ 15 00:00:47,180 --> 00:00:49,416 できうる限りの努力はします 16 00:00:49,649 --> 00:00:54,254 アザディスタンを救うには 太陽光エネルギーが必要なのだから 17 00:00:56,322 --> 00:00:58,391 ひとつだけ聞いていいかしら? 18 00:00:58,758 --> 00:01:01,194 なぜ この役目を引き受けたの? 19 00:01:01,795 --> 00:01:03,229 (マリナ)決まっています 20 00:01:03,630 --> 00:01:05,799 わたくしにしか できないからよ 21 00:01:06,433 --> 00:01:10,637 ♪~ 22 00:01:18,645 --> 00:01:23,650 ♪ねぇ こんな形の       出逢いしか 23 00:01:23,750 --> 00:01:26,653 ♪無かったの? 24 00:01:26,753 --> 00:01:29,389 ♪悲しいね 25 00:01:31,090 --> 00:01:37,864 ♪貴方に    死んでも殺めて欲しくも無い 26 00:01:39,365 --> 00:01:42,402 ♪…お願い 27 00:01:43,636 --> 00:01:48,374 ♪運命さえ飲み込まれ 28 00:01:48,508 --> 00:01:54,247 ♪沈みそうな海へと 29 00:01:54,814 --> 00:01:58,184 ♪願いよ風に乗って 30 00:01:58,418 --> 00:02:01,888 ♪夜明けの鐘を鳴らせよ 31 00:02:02,388 --> 00:02:04,324 ♪鳥のように 32 00:02:04,457 --> 00:02:06,793 ♪My wishes over their airspace. 33 00:02:07,293 --> 00:02:10,430 ♪無数の波を越え 34 00:02:10,663 --> 00:02:14,567 ♪明日へ立ち向かう貴方を 35 00:02:14,667 --> 00:02:16,603 ♪守りたまえ 36 00:02:16,703 --> 00:02:19,472 ♪My life I trade    in for your pain. 37 00:02:19,606 --> 00:02:22,509 ♪振り向かず羽ばたけ 38 00:02:25,845 --> 00:02:28,882 ♪この想いを運んで 39 00:02:29,282 --> 00:02:32,285 ♪あの空を飛んでく 40 00:02:32,552 --> 00:02:38,725 ♪願いは誰にも    撃ち落とせない 41 00:02:42,228 --> 00:02:44,864 (アナウンス) 本日は天柱交通公社… 42 00:02:45,165 --> 00:02:47,834 (沙慈(さじ))姉さん わざわざ 見送りに来なくても 43 00:02:48,301 --> 00:02:50,703 (絹江(きぬえ))こっちの支社に 用があったついで 44 00:02:50,803 --> 00:02:54,240 いいこと? 沙慈 しっかり勉強してくるのよ! 45 00:02:54,440 --> 00:02:59,379 いくら奨学金で行ける研修旅行でも 旅費は 私が出してるんだから 46 00:02:59,712 --> 00:03:01,548 (沙慈)ごめんね 負担かけて 47 00:03:01,714 --> 00:03:04,617 ルイスがどうしても 個室がいいって言うから 48 00:03:04,851 --> 00:03:05,585 (絹江)ふぅ… 49 00:03:05,685 --> 00:03:07,854 お金持ちのお嬢様って… 50 00:03:08,221 --> 00:03:09,789 (ルイス)私がどうかしましたか? 51 00:03:09,923 --> 00:03:11,357 ル ルイス… 52 00:03:11,658 --> 00:03:13,826 安心してください お姉様 53 00:03:13,927 --> 00:03:17,864 沙慈君の事は あたしが しーっかり面倒見ますから! 54 00:03:18,197 --> 00:03:21,935 そ そうね ルイスがいてくれたら安心かな 55 00:03:22,402 --> 00:03:26,639 沙慈 旅行気分になって ハメを外しすぎないようにね 56 00:03:26,739 --> 00:03:28,741 ルイスに変な事しちゃダメよ? 57 00:03:28,841 --> 00:03:30,476 な 何言うんだよ 姉さん… 58 00:03:30,610 --> 00:03:33,346 あはは! 大丈夫ですよ お姉様 59 00:03:33,446 --> 00:03:35,848 沙慈君に そんな甲斐性ありませんから 60 00:03:35,949 --> 00:03:37,951 そ そう? 61 00:03:38,751 --> 00:03:42,422 ぶっちゃけ この子は あんたに合わないと思うんだけど? 62 00:03:42,589 --> 00:03:44,757 聞こえてますよ お姉様 63 00:03:44,891 --> 00:03:46,426 あっ あは… 64 00:03:49,229 --> 00:03:51,898 (セルゲイ) 手続きは済ませた 行くぞ 少尉 65 00:03:51,998 --> 00:03:53,866 (ソーマ) 了解です 中佐 66 00:04:01,708 --> 00:04:02,775 (電子音) 67 00:04:05,712 --> 00:04:08,915 (刹那(せつな))モビルスーツの性能実験… 68 00:04:11,651 --> 00:04:14,587 (アレルヤ)スメラギさんから ミッションプランが届いたよ― 69 00:04:14,921 --> 00:04:17,724 モビルスーツ性能実験の監視― 70 00:04:17,824 --> 00:04:20,627 状況によっては 破壊もあり得るって 71 00:04:21,327 --> 00:04:23,363 (ロックオン) 気をつけろよ アレルヤ 72 00:04:23,596 --> 00:04:27,767 タリビアの一件以来 俺たちは世界の嫌われ者だからな 73 00:04:27,967 --> 00:04:31,037 (アレルヤ)ご忠告 感謝しますよ 74 00:04:32,672 --> 00:04:35,408 (アナウンス) 本日は天柱交通公社― 75 00:04:35,508 --> 00:04:39,712 E603便にご乗車頂き 誠にありがとうございます― 76 00:04:40,680 --> 00:04:42,315 本リニアトレインは― 77 00:04:42,415 --> 00:04:45,385 低軌道ステーション 真柱直行便です― 78 00:04:45,752 --> 00:04:49,022 到着時刻は18時32分― 79 00:04:49,422 --> 00:04:53,693 グリニッジ標準時 翌日3時32分になります― 80 00:04:54,627 --> 00:04:56,896 初期加速が終了しました― 81 00:04:56,996 --> 00:05:00,967 今から当トレインは 穏やかな減速状態を開始し― 82 00:05:01,301 --> 00:05:03,936 車内が疑似的な 無重力状態になります― 83 00:05:04,671 --> 00:05:08,474 シートベルトをお外しの際には 十分ご注意ください 84 00:05:10,076 --> 00:05:13,346 (モニター音声) 太陽光発電装置建設計画― 85 00:05:13,446 --> 00:05:16,549 それは地球の化石燃料が枯渇し― 86 00:05:16,716 --> 00:05:19,919 人類が新たなエネルギー資源を 確保するため… 87 00:05:20,320 --> 00:05:21,654 (ルイス)ん ふふふふ 88 00:05:21,754 --> 00:05:22,422 (沙慈)ん? 89 00:05:23,623 --> 00:05:24,624 (ルイス)んふっ― 90 00:05:25,825 --> 00:05:26,793 よっ 91 00:05:26,926 --> 00:05:28,361 うおぉっ (沙慈)ふっ… 92 00:05:35,335 --> 00:05:40,707 そういえば 少尉が超人機関に 志願した理由を聞いていなかったな 93 00:05:41,007 --> 00:05:42,575 志願はしていません 94 00:05:42,742 --> 00:05:47,680 私は超兵計画のために産み出された デザイン・ベイビーです 95 00:05:48,014 --> 00:05:49,382 ん… 96 00:05:57,890 --> 00:05:59,425 (技術主任)超兵1号は― 97 00:05:59,525 --> 00:06:02,962 体内に埋め込んだ ナノ・マシンで身体機能を保全 98 00:06:03,362 --> 00:06:06,833 宇宙環境下での長時間活動を 可能にしています― 99 00:06:06,966 --> 00:06:10,870 また 各神経系統の感覚増幅処置により… 100 00:06:10,970 --> 00:06:12,038 説明はいい! 101 00:06:12,572 --> 00:06:14,807 なにか お気に召さない事でも? 102 00:06:14,974 --> 00:06:19,645 貴官は自分たちがやっている行為を 何とも思わないのかね? 103 00:06:20,079 --> 00:06:21,114 思いません 104 00:06:21,681 --> 00:06:27,153 劣悪な宇宙環境に適応するため 少尉の存在は必要不可欠です 105 00:06:33,793 --> 00:06:35,862 何か? 中佐 106 00:06:35,995 --> 00:06:36,996 ん… 107 00:06:37,930 --> 00:06:38,898 いや… 108 00:06:39,665 --> 00:06:42,735 (モニター音声)太陽光 エネルギーを蓄電させた衛星が― 109 00:06:42,835 --> 00:06:44,804 マイクロ・ウェーブ 送信によって― 110 00:06:44,904 --> 00:06:47,607 軌道エレベーターへ 電力を供給― 111 00:06:47,807 --> 00:06:48,775 エレベーターを通して 地上の各地域へ配電されます 112 00:06:48,775 --> 00:06:52,178 エレベーターを通して 地上の各地域へ配電されます 113 00:06:48,775 --> 00:06:52,178 (ルイス)ふん ふふふふ ふふーん ふんふん 114 00:06:52,779 --> 00:06:56,482 あーん んー んっ んふふ 115 00:06:56,582 --> 00:06:57,450 あぐっ― 116 00:06:59,185 --> 00:07:02,488 ふんふふんふふんふふん ふーん 117 00:07:03,623 --> 00:07:04,757 んー はあー 118 00:07:04,857 --> 00:07:06,425 うふふっ ふふっ 119 00:07:09,495 --> 00:07:11,597 (沙慈)ルイス… 観てるのに 120 00:07:11,697 --> 00:07:14,167 いいから遊びに行く行く! 121 00:07:24,010 --> 00:07:25,878 (ルイス)よーやく着いた 122 00:07:26,646 --> 00:07:27,580 ふう… 123 00:07:27,680 --> 00:07:28,681 どったの? 124 00:07:28,781 --> 00:07:32,151 疲れたの キミが時間いっぱい連れまわすから 125 00:07:32,452 --> 00:07:33,786 だらしないなぁ 126 00:07:33,886 --> 00:07:35,521 ルイスがタフなんだよ 127 00:07:35,621 --> 00:07:38,791 (ボルス)沙慈・クロスロード君と ルイス・ハレヴィ君だね? 128 00:07:38,925 --> 00:07:40,059 あ はい 129 00:07:40,159 --> 00:07:41,160 そうです 130 00:07:41,828 --> 00:07:45,164 キミたちの研修を監督する ボルス・アッサンだ 131 00:07:45,465 --> 00:07:48,067 低軌道ステーション “真柱”へようこそ― 132 00:07:49,769 --> 00:07:53,105 沙慈君 低軌道リングが なぜ必要か分かるかい? 133 00:07:53,206 --> 00:07:54,040 (沙慈)はい― 134 00:07:54,474 --> 00:07:57,977 リング内に磁性流体を流して 遠心力を作り― 135 00:07:58,110 --> 00:08:01,047 ステーション全体を 軌道高度に留めている― 136 00:08:01,180 --> 00:08:02,148 でしたよね? 137 00:08:02,548 --> 00:08:04,617 (ボルス) ちゃんと勉強はしてるみたいだな 138 00:08:04,717 --> 00:08:06,919 (ルイス)ねえ 沙慈 見て見てー 139 00:08:07,119 --> 00:08:07,987 (ボルス)ん? 140 00:08:09,655 --> 00:08:10,923 ダメだってルイス! 141 00:08:11,491 --> 00:08:12,925 勝手にそんなとこ行っちゃ… 142 00:08:13,092 --> 00:08:13,893 あっ!― 143 00:08:15,127 --> 00:08:16,562 はぁー 144 00:08:22,869 --> 00:08:24,036 キレイね… 145 00:08:24,203 --> 00:08:26,672 うん… ホントに… 146 00:08:27,240 --> 00:08:29,976 (ルイス) 映像で観たのと全然違う… 147 00:08:30,243 --> 00:08:31,244 (沙慈)うん… 148 00:08:31,677 --> 00:08:33,613 二人とも気をつけて! 149 00:08:33,712 --> 00:08:36,649 高度1万キロとはいえ 微重力はあるんだ 150 00:08:36,749 --> 00:08:39,652 足を踏み外したら 地球へまっ逆さまだぞ! 151 00:08:39,784 --> 00:08:40,785 (沙慈)あ! はい 152 00:08:40,886 --> 00:08:42,188 すいませーん 153 00:08:42,288 --> 00:08:44,056 あっ! ああああっ!― 154 00:08:44,155 --> 00:08:45,958 あっ (沙慈)あっ はぁっ! 155 00:08:46,092 --> 00:08:47,059 ああっ 156 00:08:47,693 --> 00:08:48,528 (沙慈)くうっ― 157 00:08:48,661 --> 00:08:50,596 う う う うわあああっ 158 00:08:50,696 --> 00:08:52,031 あぁ 沙慈のバカ!― 159 00:08:52,131 --> 00:08:56,002 ちゃんと助けてよぉー! 160 00:09:01,541 --> 00:09:02,875 やれやれ… 161 00:09:04,944 --> 00:09:07,013 (技術者)こちらです 中佐 162 00:09:07,613 --> 00:09:08,981 この機体か 163 00:09:09,081 --> 00:09:09,949 はい― 164 00:09:10,216 --> 00:09:13,986 超兵1号の反応速度に 対応させた機体― 165 00:09:14,086 --> 00:09:16,589 MSJ-06II-SP― 166 00:09:16,689 --> 00:09:18,858 ティエレンタオツーです 167 00:09:19,091 --> 00:09:21,027 ティエレンタオツー… 168 00:09:21,160 --> 00:09:23,129 私のモビルスーツ 169 00:09:23,596 --> 00:09:26,165 対ガンダムの切り札か 170 00:09:39,645 --> 00:09:41,881 (アテンダント) お食事はお済みになられましたか? 171 00:09:42,114 --> 00:09:42,882 ええ 172 00:09:42,982 --> 00:09:45,918 (アテンダント)食後のお飲み物を 何かお持ちしましょうか? 173 00:09:46,018 --> 00:09:46,986 コーヒーを 174 00:09:47,086 --> 00:09:48,354 (アテンダント) かしこまりました― 175 00:09:48,854 --> 00:09:49,956 ご旅行ですか? 176 00:09:50,089 --> 00:09:53,159 好きなんですよ 上から地球を見るのが 177 00:09:53,326 --> 00:09:57,697 その気持ち 分かります 地上はゴタゴタしていますから 178 00:09:57,797 --> 00:10:00,333 ソレスタルビーイングなんて 組織まで出てくるし… 179 00:10:00,733 --> 00:10:01,267 あ… 180 00:10:01,601 --> 00:10:04,036 ホント 嫌だよね… 181 00:10:04,704 --> 00:10:08,274 間もなく到着致しますので それまでごゆっくり 182 00:10:19,385 --> 00:10:22,355 やっぱり 重力があるってサイコ―! 183 00:10:22,655 --> 00:10:23,789 そうだね 184 00:10:24,090 --> 00:10:24,757 ん? 185 00:10:24,857 --> 00:10:27,126 (紅龍(ホンロン)) お嬢様 そろそろお時間です 186 00:10:27,226 --> 00:10:29,095 (留美(リューミン))ええ 分かっていてよ 187 00:10:32,398 --> 00:10:33,766 ん… んふっ 188 00:10:34,066 --> 00:10:34,900 あ… 189 00:10:35,267 --> 00:10:36,068 いたっ! 190 00:10:36,168 --> 00:10:37,303 よそ見すんな! 191 00:10:37,403 --> 00:10:39,171 んっ す すみません… 192 00:10:39,305 --> 00:10:44,710 ♪~ 193 00:10:44,910 --> 00:10:47,179 (セルゲイ) 少尉 機体の運動性能を見る― 194 00:10:47,380 --> 00:10:50,316 指定されたコースを 最大加速で回ってみろ 195 00:10:50,783 --> 00:10:52,652 (ソーマ)了解しました 中佐― 196 00:10:55,788 --> 00:10:56,722 行きます― 197 00:11:01,093 --> 00:11:02,862 最大加速に到達 198 00:11:07,800 --> 00:11:09,402 (セルゲイ)最大加速時で ルート誤差が― 199 00:11:09,702 --> 00:11:11,971 0.25しかないとは…― 200 00:11:12,138 --> 00:11:14,140 これが超兵の力― 201 00:11:15,775 --> 00:11:16,842 しかし― 202 00:11:17,009 --> 00:11:18,878 彼女はまだ乙女だ 203 00:11:19,345 --> 00:11:20,146 (ソーマ)はっ!― 204 00:11:20,746 --> 00:11:22,882 な 何? この感じ… 205 00:11:25,217 --> 00:11:26,085 はっ… 206 00:11:27,953 --> 00:11:29,221 な 何だ? 207 00:11:29,688 --> 00:11:31,323 あ 頭が… 208 00:11:31,690 --> 00:11:33,059 (ソーマ)あ… 痛い! 209 00:11:34,927 --> 00:11:38,064 (セルゲイ)少尉! 指定コースから離れているぞ!― 210 00:11:38,330 --> 00:11:39,231 どうした? 211 00:11:39,398 --> 00:11:40,733 (ソーマ)ちゅ 中佐… 212 00:11:40,966 --> 00:11:43,202 何かが… 私の頭を…― 213 00:11:43,335 --> 00:11:46,372 刺激して… ううっ 214 00:11:46,972 --> 00:11:48,808 (アレルヤ)ううっ! ぐっ… 215 00:11:50,810 --> 00:11:53,946 な… 何なんだ この頭痛は― 216 00:11:54,046 --> 00:11:55,281 ううっ― 217 00:11:55,381 --> 00:11:57,450 あああっ! 218 00:11:58,150 --> 00:12:00,419 (ハレルヤ) くそっ! どこのどいつだ 219 00:12:00,719 --> 00:12:02,922 勝手に俺ん中に入ってくんのは! 220 00:12:04,423 --> 00:12:06,292 (ソーマ)あ あなたは誰? 221 00:12:06,392 --> 00:12:08,761 てめえ… 殺すぞ! 222 00:12:08,894 --> 00:12:09,728 (ソーマ)ああっ― 223 00:12:09,829 --> 00:12:11,163 いやああー! 224 00:12:16,869 --> 00:12:17,970 (セルゲイ)やめろ! 少尉! 225 00:12:18,070 --> 00:12:20,039 (ソーマ) いやああー! やめて!― 226 00:12:22,975 --> 00:12:23,876 いやあああ!― 227 00:12:24,777 --> 00:12:25,811 いやあああ! 228 00:12:26,245 --> 00:12:27,179 (セルゲイ)やめろー! 229 00:12:27,746 --> 00:12:29,115 少尉ー! 230 00:12:33,986 --> 00:12:35,855 (ソーマ) いやああー!― 231 00:12:35,955 --> 00:12:37,189 うっ やめて!― 232 00:12:38,023 --> 00:12:39,024 うぐっ やめて! 233 00:12:39,125 --> 00:12:40,059 (セルゲイ)少尉ー! 234 00:12:40,292 --> 00:12:41,060 (ソーマ)いやあああ! 235 00:12:41,160 --> 00:12:42,261 (セルゲイ)やめないか 少尉! 236 00:12:42,361 --> 00:12:44,130 (ソーマ)ぐああ! いやああー! 237 00:12:46,132 --> 00:12:48,400 (人々)おおおっ… 238 00:12:48,534 --> 00:12:49,869 何これ? 239 00:12:50,102 --> 00:12:51,937 デブリが当たってるとか? 240 00:12:52,037 --> 00:12:53,873 (セルゲイ) やめろ やめるんだ少尉! 241 00:13:04,950 --> 00:13:05,417 (人々)うわああっ 242 00:13:05,518 --> 00:13:07,920 な 何なのー?― 243 00:13:08,020 --> 00:13:09,955 え? あああ… 244 00:13:10,122 --> 00:13:11,023 ルイス! 245 00:13:11,857 --> 00:13:13,025 何なのよー 246 00:13:13,125 --> 00:13:14,193 重力が! 247 00:13:14,960 --> 00:13:17,830 誰だ! やつは誰だ? 248 00:13:17,930 --> 00:13:18,797 (男性)おい あれ! 249 00:13:18,898 --> 00:13:19,398 ん? 250 00:13:19,899 --> 00:13:21,500 (男性)重力ブロックじゃねーか? 251 00:13:23,369 --> 00:13:27,506 事故か? ふっはは ご愁傷様だな 252 00:13:28,040 --> 00:13:28,807 (アレルヤ)ハレルヤ 253 00:13:28,908 --> 00:13:29,441 ん… 254 00:13:30,576 --> 00:13:32,111 出しゃばるなよ 255 00:13:32,278 --> 00:13:34,113 (アレルヤ)ハ… ハレルヤ… 256 00:13:37,116 --> 00:13:39,351 (少年) 俺たちは 死ぬのか…― 257 00:13:40,152 --> 00:13:42,354 嫌だ! 死にたくない!― 258 00:13:43,189 --> 00:13:45,925 俺を殺せ… アレルヤ… 259 00:13:48,060 --> 00:13:50,029 (アレルヤ)ダメだ 260 00:13:50,129 --> 00:13:50,996 (アレルヤ)ダメだっ! 261 00:13:52,064 --> 00:13:52,932 くっ… 262 00:13:55,868 --> 00:13:59,238 (セルゲイ) 何という事だ… 少尉― 263 00:13:59,972 --> 00:14:00,940 少尉!― 264 00:14:02,608 --> 00:14:04,476 管制室 こちらセルゲイ― 265 00:14:04,577 --> 00:14:07,079 重力ブロックの被害状況を知らせろ 266 00:14:07,313 --> 00:14:10,883 (管制官)中佐 災害時の緊急状況発信によると― 267 00:14:10,983 --> 00:14:16,255 流された第7重力区画には 232名の要救助者がいる模様です 268 00:14:16,488 --> 00:14:17,523 (セルゲイ)救助隊は? 269 00:14:17,890 --> 00:14:20,159 (管制官) 救助隊は7分後に発進予定― 270 00:14:20,259 --> 00:14:22,895 護衛のための小隊にも スクランブルをかけました― 271 00:14:22,995 --> 00:14:26,465 ですが 爆発の衝撃と 空気の流出で― 272 00:14:26,565 --> 00:14:29,501 第7重力区画の速度が 急激に落ちています― 273 00:14:30,002 --> 00:14:33,639 あと14分で地球の重力圏へ 引き込まれます! 274 00:14:34,006 --> 00:14:35,040 (セルゲイ)何だと!― 275 00:14:35,307 --> 00:14:36,375 救助行動に入る― 276 00:14:36,475 --> 00:14:38,143 少尉の機体回収班を出させろ 277 00:14:38,244 --> 00:14:40,246 (管制官)し しかし あれだけの質量のものを… 278 00:14:40,346 --> 00:14:42,081 (セルゲイ)人命がかかっている! 279 00:14:48,554 --> 00:14:50,522 (留美) 救助隊が発進したようね― 280 00:14:51,156 --> 00:14:54,393 けれど時間的にとても間に合わない 281 00:14:55,094 --> 00:14:58,163 重力ブロックは 地球の重力に引かれて 282 00:14:58,264 --> 00:14:59,431 (紅龍)お嬢様! (留美)ん? 283 00:15:00,332 --> 00:15:01,000 (紅龍)んっ 284 00:15:01,100 --> 00:15:03,936 お嬢様 アレルヤ・ハプティズムが… 285 00:15:04,136 --> 00:15:04,637 え? 286 00:15:06,305 --> 00:15:09,441 (沙慈)この区画全体が ステーションから離れてる… 287 00:15:09,575 --> 00:15:12,278 (ルイス) それって 漂流してるって事? 288 00:15:12,611 --> 00:15:13,412 うそ… 289 00:15:13,946 --> 00:15:16,982 救助隊が来るよ それまでの辛抱だ 290 00:15:19,652 --> 00:15:22,321 (セルゲイ) 限界離脱領域まで あと7分― 291 00:15:22,655 --> 00:15:26,058 重力区画を 軌道高度に押し上げるためには― 292 00:15:26,425 --> 00:15:28,694 あのデカ物を加速させるしかない 293 00:15:34,099 --> 00:15:34,967 (ルイス)えっ? 294 00:15:35,167 --> 00:15:36,402 う… 何だ? 295 00:15:40,339 --> 00:15:41,540 (セルゲイ)ぬうううう! 296 00:15:42,441 --> 00:15:44,009 (男性1)た 大変だ!― 297 00:15:44,443 --> 00:15:46,211 今 端末で計算してみたが 298 00:15:46,312 --> 00:15:50,549 この区画はあと5分で 地球の重力圏につかまっちまう! 299 00:15:50,683 --> 00:15:52,051 (男性2)何だって! 300 00:15:52,151 --> 00:15:53,452 さ 沙慈… 301 00:15:53,585 --> 00:15:56,555 冗談だろ? あと5分なんて… 302 00:16:01,560 --> 00:16:05,230 (セルゲイ)くっ… 第7区画の質量が大きすぎる― 303 00:16:05,331 --> 00:16:07,333 この機体の推進力では…― 304 00:16:09,368 --> 00:16:12,037 限界離脱領域まであと200秒― 305 00:16:13,072 --> 00:16:17,743 このままでは私の機体も 重力圏に捕らわれてしまう― 306 00:16:19,111 --> 00:16:22,614 見捨てるしかないのか 200人以上もの人間を…― 307 00:16:23,415 --> 00:16:26,518 宇宙(そら)は なぜにこうも無慈悲なのだ! 308 00:16:26,618 --> 00:16:27,286 (電子音) 309 00:16:27,386 --> 00:16:28,087 んん?― 310 00:16:28,754 --> 00:16:31,290 この速度で 近づいてくる機体だと?― 311 00:16:31,991 --> 00:16:33,659 なぜ今までレーダーに…― 312 00:16:34,226 --> 00:16:35,227 まさか!― 313 00:16:39,298 --> 00:16:40,366 ガンダムか! 314 00:16:40,632 --> 00:16:42,735 (留美)アレルヤ アレルヤ・ハプティズム!― 315 00:16:43,235 --> 00:16:44,303 何を しているの? 316 00:16:44,470 --> 00:16:46,372 あなたに与えられたミッションは… 317 00:16:47,506 --> 00:16:49,341 あなたには分からないさ… 318 00:16:50,376 --> 00:16:53,212 宇宙を漂流する者の 気持ちなんて― 319 00:16:54,380 --> 00:16:56,682 限界離脱領域まであと20秒 320 00:16:57,282 --> 00:16:58,250 キュリオス! 321 00:16:58,350 --> 00:17:04,790 ♪~ 322 00:17:09,294 --> 00:17:10,262 (セルゲイ)何だと! 323 00:17:10,662 --> 00:17:12,031 (沙慈)ま また 324 00:17:12,297 --> 00:17:13,766 行けぇー! 325 00:17:21,573 --> 00:17:23,509 (セルゲイ) も もちこたえた?― 326 00:17:24,076 --> 00:17:27,378 しかし ソレスタルビーイングが 人命救助とは 327 00:17:30,282 --> 00:17:32,284 あとはスメラギさん次第… 328 00:17:32,818 --> 00:17:35,821 (クリスティナ)王(ワン) 留美から 緊急暗号通信が入りました 329 00:17:36,288 --> 00:17:38,090 (スメラギ)人命救助って… 330 00:17:38,290 --> 00:17:40,059 何やってるの? あの子 331 00:17:40,225 --> 00:17:41,293 (リヒテンダール)どうします? 332 00:17:41,460 --> 00:17:42,728 決まってるでしょ! 333 00:17:43,362 --> 00:17:44,363 (スタッフ)速報!― 334 00:17:44,496 --> 00:17:47,132 ステーション事故の 行方不明者リストが出た! 335 00:17:47,699 --> 00:17:48,734 (スタッフたち) ああっ…― 336 00:17:49,835 --> 00:17:50,836 ああっ… 337 00:17:53,839 --> 00:17:56,475 はっ… そんな… 338 00:18:01,747 --> 00:18:04,283 (セルゲイ)ガンダムの推進力を もってしても― 339 00:18:04,383 --> 00:18:06,151 現状維持が限界か 340 00:18:06,685 --> 00:18:10,155 しかし エネルギーが 尽きれば 地球圏へ… 341 00:18:10,255 --> 00:18:10,823 (アレルヤ)聞こえるか? 342 00:18:11,123 --> 00:18:11,590 (セルゲイ)んん? 343 00:18:11,690 --> 00:18:13,459 (アレルヤ)全員 中央ブロックに集まれ! 344 00:18:13,725 --> 00:18:16,328 (セルゲイ)この声… ガンダムのパイロットか? 345 00:18:16,628 --> 00:18:17,529 (アレルヤ)くり返す!― 346 00:18:17,629 --> 00:18:20,499 死にたくなければ 真ん中に集まるんだ! 347 00:18:21,133 --> 00:18:22,734 これって救助? 348 00:18:22,835 --> 00:18:24,269 行こう ルイス 349 00:18:24,436 --> 00:18:25,804 (ルイス)ん… 350 00:18:26,138 --> 00:18:27,639 (アレルヤ)時間がない! 急げ! 351 00:18:28,340 --> 00:18:30,509 若い… 男の声… 352 00:18:36,415 --> 00:18:37,616 ねえ 沙慈 353 00:18:38,450 --> 00:18:41,120 もしかしたら 死んじゃうかもしれないから 354 00:18:41,620 --> 00:18:43,288 今のうちに言っとくね 355 00:18:43,489 --> 00:18:44,490 ルイス… 356 00:18:46,391 --> 00:18:48,393 (セルゲイ)聞こえるか! ガンダムパイロット!― 357 00:18:49,261 --> 00:18:52,131 このブロックは間もなく 限界離脱領域に入る 358 00:18:52,764 --> 00:18:54,800 ここまでだ… 離れろ 359 00:18:54,900 --> 00:18:56,602 (アレルヤ) はっ できないね!― 360 00:18:57,269 --> 00:19:00,606 ソレスタルビーイングに 失敗は許されない 361 00:19:00,839 --> 00:19:01,673 それに… 362 00:19:02,207 --> 00:19:04,743 あたしね… 沙慈の事が… 363 00:19:04,910 --> 00:19:07,212 ガンダムマイスターは 一人じゃない! 364 00:19:09,548 --> 00:19:10,482 (セルゲイ)なにっ! 365 00:19:12,618 --> 00:19:13,619 さすがだ― 366 00:19:16,622 --> 00:19:18,257 ロックオン・ストラトス 367 00:19:18,423 --> 00:19:19,258 へっ 368 00:19:19,658 --> 00:19:22,361 (ハロ) GN粒子 高濃度圧縮中― 369 00:19:22,628 --> 00:19:29,201 チャージ完了まで 20 19 18 17 16 15… 370 00:19:29,301 --> 00:19:31,803 (ロックオン)発射方面の直線上に 雲がかかってやがる― 371 00:19:32,437 --> 00:19:33,939 切り裂け! 刹那! 372 00:19:36,642 --> 00:19:37,409 了解― 373 00:19:38,544 --> 00:19:39,411 はああっ! 374 00:19:42,581 --> 00:19:43,815 (ハロ)チャージ完了 375 00:19:44,316 --> 00:19:45,350 狙い撃つぜ! 376 00:19:56,395 --> 00:19:58,564 ナイスサポートだ スメラギさん!― 377 00:19:59,298 --> 00:20:01,233 上がれぇー! 378 00:20:03,902 --> 00:20:07,272 (セルゲイ)地上から2つの区画を 狙撃してパージ― 379 00:20:07,573 --> 00:20:11,343 質量を減らして 安定軌道まで加速させるとは 380 00:20:11,443 --> 00:20:12,511 (電子音) (セルゲイ)ん?― 381 00:20:14,379 --> 00:20:15,681 救助隊が来たか… 382 00:20:25,257 --> 00:20:27,359 (救助隊員) ちゅ 中佐! ガンダムが! 383 00:20:27,759 --> 00:20:29,561 (セルゲイ)救助作業が最優先だ 384 00:20:29,661 --> 00:20:30,729 (救助隊員)りょ 了解! 385 00:20:31,697 --> 00:20:35,467 (セルゲイ)私にも 恩を感じる気持ちぐらいはある… 386 00:20:37,803 --> 00:20:41,340 (スタッフ)速報! 要救助者 全員無事救出! 387 00:20:41,473 --> 00:20:42,741 (スタッフたち)おおおっ! 388 00:20:42,941 --> 00:20:43,909 あっ… 389 00:20:45,477 --> 00:20:46,878 ああ… 390 00:20:48,947 --> 00:20:50,415 ミッション完了! 391 00:20:52,618 --> 00:20:53,452 (クリスティナ)あっ 392 00:20:55,587 --> 00:20:56,255 んっ? 393 00:20:56,588 --> 00:20:59,458 (ティエリア)ヴェーダが 推奨したミッションを放棄し 394 00:20:59,558 --> 00:21:01,893 人命救助を優先させるなんて… 395 00:21:02,361 --> 00:21:05,664 しかも デュナメスの高高度砲撃能力まで 396 00:21:05,764 --> 00:21:07,566 世界にさらしてしまった 397 00:21:07,899 --> 00:21:10,769 プランの大幅な修正が必要ね 398 00:21:10,869 --> 00:21:11,937 (ティエリア) ミッションを変更し 399 00:21:12,638 --> 00:21:15,507 ロックオン・ストラトスに 指示を出したのは あなただ 400 00:21:16,341 --> 00:21:19,578 私はアレルヤ・ハプティズムを 助けたわけじゃない 401 00:21:19,911 --> 00:21:21,513 ガンダムを守ったのよ 402 00:21:21,913 --> 00:21:26,351 (ティエリア)適性に欠ける者を ガンダムに乗せるべきじゃない 403 00:21:28,453 --> 00:21:29,988 あなたは どうなの? 404 00:21:30,589 --> 00:21:33,992 ♪~ 405 00:21:35,060 --> 00:21:36,928 (ルイス)あたしたち あとちょっとで― 406 00:21:37,029 --> 00:21:38,830 死んじゃってたんだね… 407 00:21:39,031 --> 00:21:40,032 ルイス… 408 00:21:40,532 --> 00:21:41,900 実感ないよ… 409 00:21:42,000 --> 00:21:43,502 でも良かった 410 00:21:44,770 --> 00:21:46,305 ねぇ ルイス 411 00:21:46,405 --> 00:21:49,308 最後に言おうとしてた言葉って 何? 412 00:21:49,408 --> 00:21:49,908 え? 413 00:21:52,978 --> 00:21:53,945 教えて… 414 00:21:54,079 --> 00:21:56,448 あ…― 415 00:22:01,787 --> 00:22:03,021 教えない 416 00:22:03,555 --> 00:22:10,395 ♪~ 417 00:22:13,432 --> 00:22:17,402 ♪絶望は甘い罠 418 00:22:18,103 --> 00:22:21,840 ♪鎖されたその扉 419 00:22:23,008 --> 00:22:27,779 ♪心が戦場だから 420 00:22:27,879 --> 00:22:31,717 ♪誰にも救えない 421 00:22:32,818 --> 00:22:36,555 ♪ゼンマイの心臓が 422 00:22:37,622 --> 00:22:41,626 ♪運命に操られ 423 00:22:42,527 --> 00:22:47,132 ♪ブリキの兵隊達は 424 00:22:47,432 --> 00:22:51,002 ♪殺戮を始める 425 00:22:51,436 --> 00:22:56,141 ♪愛を知らず    揺れるゆりかご 426 00:22:56,441 --> 00:23:00,779 ♪燃え尽きてく眠りの森で 427 00:23:00,879 --> 00:23:05,917 ♪共に生きる喜びさえも 428 00:23:06,017 --> 00:23:11,523 ♪消えてしまう 遠く 429 00:23:13,959 --> 00:23:17,129 ♪優しさを信じ 430 00:23:18,764 --> 00:23:22,033 ♪全てを許して 431 00:23:23,769 --> 00:23:30,509 ♪慈しむように ただわかちあって 432 00:23:30,609 --> 00:23:32,844 ♪わかりあって 433 00:23:34,479 --> 00:23:36,181 (ナレーション) 仕組まれた戦場だとしても― 434 00:23:36,481 --> 00:23:38,950 ソレスタルビーイングに 沈黙は許されない― 435 00:23:39,451 --> 00:23:41,486 新装備を携えたガンダムが― 436 00:23:41,586 --> 00:23:43,688 その存在を世界に明示する― 437 00:23:44,055 --> 00:23:46,057 次回 「セブンソード」― 438 00:23:46,158 --> 00:23:47,959 もう 戻れない