1 00:00:02,029 --> 00:00:05,396 Can't you see that 2 00:00:05,563 --> 00:00:08,430 you are sweet? 3 00:00:08,530 --> 00:00:16,363 oh let me love you so 4 00:00:25,563 --> 00:00:31,563 見上げる空は遠いけど 5 00:00:32,662 --> 00:00:38,130 抱えきれない夢がある 6 00:00:38,430 --> 00:00:39,629 そうよ 7 00:00:39,729 --> 00:00:46,597 創られた世界の中を 8 00:00:46,696 --> 00:00:53,463 抜け出して 自由になりたい 9 00:00:53,563 --> 00:00:59,762 走り続けて 10 00:01:00,696 --> 00:01:07,230 空に届けば 11 00:01:07,696 --> 00:01:11,696 風になれると 12 00:01:11,796 --> 00:01:17,996 そう信じてるから 13 00:01:18,096 --> 00:01:24,430 I never give up forever 14 00:01:49,330 --> 00:01:50,829 アル 聞こえるか? 15 00:01:50,929 --> 00:01:51,729 聞こえるよ 16 00:01:52,597 --> 00:01:54,096 今 スイッチを入れるからな 17 00:01:54,330 --> 00:01:54,863 うん 18 00:01:55,863 --> 00:01:57,163 モニターに変化はないか? 19 00:01:57,597 --> 00:01:58,463 まるで なし! 20 00:02:00,729 --> 00:02:01,597 今度は どうだ? 21 00:02:01,963 --> 00:02:02,729 表示が出た 22 00:02:03,696 --> 00:02:05,463 D14が点滅してる 23 00:02:06,063 --> 00:02:07,530 右側のモニターはどうだ? 24 00:02:07,996 --> 00:02:09,530 Aの15が光ってる 25 00:02:10,263 --> 00:02:11,330 そうか 26 00:02:11,430 --> 00:02:12,230 直せるの? 27 00:02:12,530 --> 00:02:13,296 もちろん 28 00:02:13,597 --> 00:02:15,196 ガンダムやっつけられる? 29 00:02:15,896 --> 00:02:16,696 楽勝! 30 00:02:29,396 --> 00:02:33,729 必要なのは 工具 ザクのパーツ 武器 この3つだ 31 00:02:34,530 --> 00:02:35,662 工具は買えばいい 32 00:02:35,829 --> 00:02:36,662 パーツは? 33 00:02:37,063 --> 00:02:37,796 盗む 34 00:02:38,263 --> 00:02:39,130 泥棒すんの? 35 00:02:39,729 --> 00:02:41,796 ジムの残骸がコロニー中に転がってる 36 00:02:42,296 --> 00:02:44,829 使える部品を その中から探す 37 00:02:45,896 --> 00:02:47,696 宝探しみたいだね 38 00:02:48,163 --> 00:02:50,096 連邦に捕まる危険だってあんだぞ 39 00:02:50,396 --> 00:02:51,497 覚悟の上! 40 00:02:52,230 --> 00:02:55,762 よくぞ言った では 武器を入手しに参ろうぞ 41 00:02:58,530 --> 00:03:00,296 武器を積んだトレーラーが 2台 残ってる 42 00:03:01,230 --> 00:03:02,729 ミーシャの置き土産ってわけだ 43 00:03:09,929 --> 00:03:11,463 オーライ オーライ 44 00:03:12,597 --> 00:03:14,896 連邦兵が持って行ってるよ 45 00:03:14,996 --> 00:03:16,130 まだ 1台残ってる 46 00:03:16,463 --> 00:03:18,330 駐車場だ 少し急ぐぞ 47 00:03:20,729 --> 00:03:23,497 あのトレーラーが 3日程 駐車してますがね 48 00:03:23,896 --> 00:03:25,296 まぁ 調べたきゃ どうぞ 49 00:03:26,530 --> 00:03:30,096 あぁ 傷は付けんようにして下さい 預かりもんなんだから 50 00:03:30,363 --> 00:03:31,130 分かった 分かった 51 00:03:39,829 --> 00:03:41,996 ナンバープレートは レンタカーの物だな 52 00:03:42,296 --> 00:03:43,996 パーキングメーターを調べてくれ 53 00:03:45,330 --> 00:03:47,563 バーニィ 僕に いい考えがある 54 00:03:48,762 --> 00:03:51,029 3日前から 駐車しっぱなしになってる 55 00:03:51,363 --> 00:03:53,163 よーし 中を見てみるか 56 00:03:55,363 --> 00:03:58,497 連邦軍は このコロニーから出て行けー! 57 00:03:58,597 --> 00:03:59,563 おい 坊主 何すんだ 58 00:03:59,662 --> 00:04:00,363 やめないか! 59 00:04:00,762 --> 00:04:02,363 出てけー! 60 00:04:02,497 --> 00:04:02,963 おい やめろ! 61 00:04:03,063 --> 00:04:03,863 やめろ こら! 62 00:04:04,063 --> 00:04:04,497 やめるんだ! 63 00:04:04,597 --> 00:04:05,296 やめるんだ! 64 00:04:07,363 --> 00:04:08,762 父さんを返せー! 65 00:04:09,762 --> 00:04:10,896 な 何の事だ? 66 00:04:11,296 --> 00:04:13,396 お前たちが父さんを殺したんだ 67 00:04:13,762 --> 00:04:14,530 え? 68 00:04:14,896 --> 00:04:16,963 連邦軍が基地なんか作るから 69 00:04:17,829 --> 00:04:20,163 うっ うう うっ… 70 00:04:20,929 --> 00:04:24,096 戦争が起こって 父さんが… 71 00:04:25,497 --> 00:04:26,563 うへっ 72 00:04:27,196 --> 00:04:31,096 うぇーん… 父さんを返してよ 73 00:04:31,696 --> 00:04:35,963 なぁ 坊や 気持ちは分かるがな 悪いのはジオン軍なんだ 74 00:04:36,530 --> 00:04:39,163 だから もう二度とこんな事しちゃ ダメだよ 75 00:04:40,063 --> 00:04:40,796 おっ 76 00:04:41,363 --> 00:04:44,330 うっ ふっ うぇーん 77 00:04:51,863 --> 00:04:56,463 ヒートホーク 1丁に ハンドグレネード 12発 大収穫だね 78 00:04:57,063 --> 00:04:58,430 よくやったぞ アル 79 00:05:01,662 --> 00:05:04,729 このトレーラーを捨ててから 新しい車を手に入れよう 80 00:05:12,330 --> 00:05:13,130 バーニィ 81 00:05:13,563 --> 00:05:14,130 ん? 82 00:05:14,230 --> 00:05:15,762 何 考えてるの? 83 00:05:17,497 --> 00:05:18,863 武器が足りないんだ 84 00:05:20,096 --> 00:05:23,096 飛び道具がないと ガンダムに近づく前に やられちまう 85 00:05:23,696 --> 00:05:24,796 盗めない? 86 00:05:25,263 --> 00:05:26,762 そいつは 難しいな… 87 00:05:29,363 --> 00:05:30,963 何か いい手がありゃな… 88 00:05:32,063 --> 00:05:32,996 ん? 89 00:05:36,263 --> 00:05:36,963 あれだ 90 00:05:38,729 --> 00:05:40,497 いい考えが浮かんだの? 91 00:05:41,029 --> 00:05:43,096 ああ すごいのがな 92 00:05:43,263 --> 00:05:44,096 聞かせて 93 00:05:45,497 --> 00:05:46,196 こいつだ 94 00:05:54,363 --> 00:05:55,263 うおっ 95 00:06:01,662 --> 00:06:02,963 殺さなかった? 96 00:06:03,029 --> 00:06:04,163 気絶しただけだ 97 00:06:14,696 --> 00:06:17,929 この発煙筒と風船を使って 罠を仕掛けるんだ 98 00:06:19,497 --> 00:06:22,196 場所は 連邦基地のそばの森がいいと思う 99 00:06:22,629 --> 00:06:23,396 どうして? 100 00:06:23,629 --> 00:06:26,196 あそこなら 他人を巻き込む 心配がないだろ 101 00:06:26,530 --> 00:06:27,729 そうか! 102 00:06:29,263 --> 00:06:31,029 で 次は どうするの? 103 00:06:32,096 --> 00:06:34,996 ガンダムを誘い込んで不意打ちをかける 104 00:06:36,363 --> 00:06:38,662 そうすりゃ ヒートホークでも勝てる 105 00:06:39,929 --> 00:06:42,829 ふっ 楽勝だな こりゃ 106 00:06:46,963 --> 00:06:50,296 Can't you see that 107 00:06:50,396 --> 00:06:53,330 you are sweet? 108 00:06:53,430 --> 00:07:01,497 oh let me love you so 109 00:07:10,530 --> 00:07:17,230 見上げる空は遠いけど 110 00:07:17,396 --> 00:07:23,063 抱えきれない夢がある 111 00:07:23,163 --> 00:07:24,463 そうよ 112 00:07:24,597 --> 00:07:31,430 創られた世界の中を 113 00:07:31,629 --> 00:07:38,363 抜け出して 自由になりたい 114 00:07:38,430 --> 00:07:44,963 走り続けて 115 00:07:45,430 --> 00:07:52,263 空に届けば 116 00:07:52,530 --> 00:07:56,530 風になれると 117 00:07:56,629 --> 00:08:02,729 そう信じてるから 118 00:08:02,829 --> 00:08:07,929 I never give up forever 119 00:08:12,130 --> 00:08:18,063 これでいいのと誰もが 120 00:08:19,163 --> 00:08:24,796 無口になってしまうけど 121 00:08:24,896 --> 00:08:26,263 そうよ 122 00:08:26,363 --> 00:08:33,130 今まで出会えなかった 123 00:08:33,396 --> 00:08:39,963 本当の愛を知りたいの 124 00:08:40,196 --> 00:08:47,096 腕を伸ばして 125 00:08:47,230 --> 00:08:53,896 空に届けば 126 00:08:54,296 --> 00:09:00,430 新しい始まりの時 127 00:09:00,530 --> 00:09:04,430 見えるよ 128 00:09:04,530 --> 00:09:10,029 You never give up forever 129 00:09:16,597 --> 00:09:18,163 情けない顔すんなよ 130 00:09:18,463 --> 00:09:20,230 明日 親父さんが帰ってくるんだろ? 131 00:09:20,996 --> 00:09:21,530 だって 132 00:09:22,263 --> 00:09:23,896 一緒に戦えないなんて… 133 00:09:25,563 --> 00:09:27,963 本当に 手伝える事 もうないの? 134 00:09:28,662 --> 00:09:30,629 戦いの方は 俺1人で十分だよ 135 00:09:32,497 --> 00:09:34,263 明日のお前の任務は これだ 136 00:09:34,796 --> 00:09:36,530 この包みを届けてほしいんだ 137 00:09:37,363 --> 00:09:38,762 どこに届けるの? 138 00:09:39,363 --> 00:09:40,629 ディスクに指示が入っている 139 00:09:41,463 --> 00:09:44,896 作戦が失敗したら 俺が死んだら 140 00:09:45,729 --> 00:09:48,597 そのディスクを見て 俺の命令通りに 行動しろ 141 00:09:49,497 --> 00:09:51,796 大事な仕事だ 頼んだぞ 142 00:09:52,796 --> 00:09:54,163 バーニィが死んだら? 143 00:09:55,029 --> 00:09:59,263 万が一の時の用心だ まっ 使う必要は無いだろうがな 144 00:10:00,163 --> 00:10:02,263 明日の2時 ガンダムやっつけて 145 00:10:03,130 --> 00:10:04,597 このコロニーを守ってみせるさ 146 00:10:07,296 --> 00:10:09,196 いいクリスマスをな アル 147 00:10:09,729 --> 00:10:10,796 バーニィもね 148 00:10:11,563 --> 00:10:12,230 おやすみ 149 00:10:19,130 --> 00:10:20,829 バーニィ 死なないよね? 150 00:10:20,929 --> 00:10:22,263 勝てるよね? 151 00:10:24,163 --> 00:10:27,029 ああ もちろんさ 任せとけって 152 00:10:27,696 --> 00:10:28,296 ほらっ! 153 00:10:31,130 --> 00:10:32,330 おやすみ バーニィ 154 00:10:35,796 --> 00:10:36,762 んっ… 155 00:10:56,196 --> 00:10:59,629 <神様 お願いを叶えて下さい 156 00:10:59,963 --> 00:11:02,563 もう二度と いたずらしないと誓います 157 00:11:02,963 --> 00:11:04,696 本当です 約束します 158 00:11:05,863 --> 00:11:07,696 カエル殺して 遊ぶのやめます 159 00:11:08,463 --> 00:11:11,363 ヘビやトカゲを女の子の机に 入れたりしません 160 00:11:12,530 --> 00:11:14,829 だから だからお願いです 161 00:11:15,263 --> 00:11:16,662 バーニィをお守り下さい 162 00:11:17,463 --> 00:11:20,762 このコロニーを みんなの命を お救い下さい 163 00:11:22,430 --> 00:11:23,430 アーメン> 164 00:11:49,430 --> 00:11:54,530 NDW205便の搭乗手続きを 開始致します 165 00:11:54,629 --> 00:11:58,163 <もうすぐ 出撃の時間だ バーニィ…> 166 00:11:58,497 --> 00:12:00,629 おい! アル 母さん 167 00:12:01,096 --> 00:12:03,563 いやぁ 待たせて悪かったな 168 00:12:14,963 --> 00:12:17,463 船のすぐ近くで戦闘が起きてね 169 00:12:18,029 --> 00:12:18,896 まぁ 170 00:12:19,096 --> 00:12:21,863 ジオンの船が 沈んでいくのが窓から見えた 171 00:12:22,029 --> 00:12:23,363 こちらも危ないとこだったよ 172 00:12:24,296 --> 00:12:28,863 連邦軍に降伏したジオン艦には 核ミサイルを積んでいた者もいたらしい 173 00:12:28,963 --> 00:12:31,563 まぁ 核兵器を積んでたなんて… 174 00:12:32,163 --> 00:12:35,829 連邦軍の調査では リーアの方に 針路を取っていたらしいが 175 00:12:36,163 --> 00:12:39,096 何でまた 中立のこのコロニーに… 176 00:12:41,096 --> 00:12:42,130 アル どうしたんだ? 177 00:12:42,230 --> 00:12:43,863 アル 降りるのは ここじゃないわ 178 00:12:44,563 --> 00:12:47,130 えっ えっ えっ えっ 179 00:12:50,929 --> 00:12:54,497 <もう 戦う必要はないんだ バーニィを止めなきゃ> 180 00:12:58,396 --> 00:12:59,296 何だっ? 181 00:13:02,430 --> 00:13:05,662 ザク接近中 あと3分で当基地に接触します 182 00:13:06,296 --> 00:13:07,996 アレックスの残弾状況は? 183 00:13:08,363 --> 00:13:10,330 右腕に500発だけ残っています 184 00:13:10,729 --> 00:13:13,796 リーア軍より連絡 支援行動を断るとの事です 185 00:13:14,729 --> 00:13:15,363 うーん 186 00:13:18,063 --> 00:13:20,396 マッケンジー中尉 出撃だ 187 00:13:21,863 --> 00:13:22,629 了解 188 00:13:30,629 --> 00:13:31,430 あぁっ 189 00:13:40,896 --> 00:13:41,696 来たな 190 00:13:52,063 --> 00:13:53,463 どうした? 追ってこないのか? 191 00:13:55,996 --> 00:13:57,696 よーし いい子だ 192 00:14:01,497 --> 00:14:03,163 両機とも 斜面に向かっています 193 00:14:03,829 --> 00:14:05,530 マッケンジー中尉 引き返せ 194 00:14:06,363 --> 00:14:07,762 平地で戦う方が有利だ 195 00:14:08,396 --> 00:14:09,796 斜面は無人地帯です 196 00:14:10,230 --> 00:14:10,896 何だと? 197 00:14:11,296 --> 00:14:12,230 森で戦います 198 00:14:12,629 --> 00:14:14,096 中尉 引き返せ! 199 00:14:26,130 --> 00:14:26,929 ん? 200 00:14:38,330 --> 00:14:39,497 バーニィ! 201 00:14:48,430 --> 00:14:49,530 バーニィ! 202 00:14:53,563 --> 00:14:54,263 うっ 203 00:14:58,729 --> 00:15:00,396 バーニィ 逃げるんだ! 204 00:15:05,696 --> 00:15:07,430 これは! はっ 205 00:15:10,263 --> 00:15:11,530 うっ あっ うっ 206 00:15:19,096 --> 00:15:20,396 うぅっ うっ あぁっ 207 00:15:20,497 --> 00:15:21,629 ううっ 208 00:15:22,430 --> 00:15:23,563 ううっ 209 00:15:27,296 --> 00:15:28,597 やめてー! 210 00:15:38,530 --> 00:15:39,863 バーニィ! 211 00:15:40,996 --> 00:15:42,296 ううっ うっ 212 00:15:47,497 --> 00:15:49,829 うわー うっ うっ うっ 213 00:15:53,563 --> 00:15:55,929 うう うっ あっ 214 00:16:01,296 --> 00:16:03,063 バーニィ! 215 00:16:04,530 --> 00:16:06,396 もう 戦わなくていいんだ! 216 00:16:15,363 --> 00:16:17,929 はぁ はぁ はぁ はぁ 217 00:16:18,463 --> 00:16:21,230 うっ うぅ うぅ 218 00:16:30,796 --> 00:16:32,130 うんんっ うっ 219 00:16:34,929 --> 00:16:35,430 うぅっ 220 00:16:35,497 --> 00:16:36,130 うっ 221 00:16:36,696 --> 00:16:37,629 バーニィ! 222 00:16:44,163 --> 00:16:44,829 あぁっ! 223 00:17:01,196 --> 00:17:03,296 うっ うぅ… 224 00:17:07,230 --> 00:17:07,963 んっ 225 00:17:08,696 --> 00:17:09,363 う うわぁ 226 00:17:09,896 --> 00:17:13,662 うわぁ ううっ… 227 00:17:25,230 --> 00:17:26,430 マッケンジー中尉は? 228 00:17:26,530 --> 00:17:28,530 生きてます 気を失ってるだけです 229 00:17:29,296 --> 00:17:30,497 ザクに乗ってたやつは? 230 00:17:31,430 --> 00:17:32,963 バラバラに 吹き飛んじまってる 231 00:17:33,263 --> 00:17:34,629 ミンチより ひでぇよ 232 00:17:36,430 --> 00:17:38,029 坊や 大丈夫か? 233 00:17:38,996 --> 00:17:40,863 こんなとこで 何してたんだ? 234 00:17:47,363 --> 00:17:48,729 あぁっ 235 00:17:48,829 --> 00:17:50,096 おい 大丈夫か? 236 00:17:51,130 --> 00:17:52,996 ストレッチャーを! 急いでくれ! 237 00:17:53,597 --> 00:17:56,029 うぁっ うううっ… 238 00:18:00,629 --> 00:18:03,497 ああっ うっ… 239 00:18:04,130 --> 00:18:06,163 おい 大丈夫か? 240 00:18:07,196 --> 00:18:10,096 おい 坊や! しっかりしろ おい! 241 00:18:27,829 --> 00:18:30,863 アル いいかい? よく聞いてくれ 242 00:18:32,263 --> 00:18:37,263 この包みの中には 俺の証言を収めた テープや 証拠の品が入っている 243 00:18:38,196 --> 00:18:43,163 このコロニーが核ミサイルの 目標になった訳を知る限り喋った 244 00:18:44,230 --> 00:18:47,963 もし 俺が死んだら これを警察に届けてくれ 245 00:18:48,896 --> 00:18:52,662 大人が本当だと信じてくれたら このコロニーは救われると思う 246 00:18:53,696 --> 00:18:56,996 俺が直接 警察に 自首しようかとも思ったんだが 247 00:18:58,230 --> 00:19:02,363 何ていうか そうするのは 逃げるみたいに思えて 248 00:19:02,896 --> 00:19:07,130 ここで戦うのをやめると 自分が自分でなくなるような… 249 00:19:09,296 --> 00:19:13,996 連邦が憎いとか 隊長たちの 仇を討ちたいとか いうんじゃないんだ 250 00:19:15,762 --> 00:19:21,029 うまく言えないけど あいつと ガンダムと戦ってみたくなったんだ 251 00:19:21,929 --> 00:19:25,963 ふっ 俺が兵士だからなのか 理由は自分でも よく分からない 252 00:19:27,430 --> 00:19:29,996 アル 俺は多分 死ぬだろうが 253 00:19:30,762 --> 00:19:35,662 その事で 連邦軍の兵士やガンダムの パイロットを恨んだりしないでくれ 254 00:19:37,396 --> 00:19:39,796 彼らだって 俺と同じで 255 00:19:40,163 --> 00:19:43,063 自分が やるべきだと思った事を やってるだけなんだ 256 00:19:44,029 --> 00:19:49,163 無理かもしれないけど 他人を恨んだり 自分の事を責めたりしないでくれ 257 00:19:50,063 --> 00:19:52,263 これは俺の 最期の頼みだ 258 00:19:54,597 --> 00:19:57,796 もし 運よく生き延びて 戦争が終わったらさ 259 00:19:59,263 --> 00:20:02,096 必ずこのコロニーに帰ってくるよ 260 00:20:02,996 --> 00:20:05,430 会いに来る 約束だ! 261 00:20:06,396 --> 00:20:09,130 ふっ これでお別れだ 262 00:20:09,796 --> 00:20:13,863 じゃあな アル 元気で暮らせよ クリスによろしくな! 263 00:20:29,096 --> 00:20:30,829 アル? アル! 264 00:20:32,863 --> 00:20:35,296 どうしたの? うなされてたわよ 265 00:20:37,230 --> 00:20:38,430 夢見てたんだ 266 00:20:43,330 --> 00:20:45,130 何時なの? 今 267 00:20:45,963 --> 00:20:47,662 あぁ 8時半位 268 00:20:50,896 --> 00:20:53,163 うーん 今日は いいお天気よ 269 00:20:53,996 --> 00:20:56,363 神様が新学期を祝ってるみたい 270 00:21:12,096 --> 00:21:12,863 母さん 271 00:21:13,163 --> 00:21:15,396 ちょっと タオルが見つからんよ 272 00:21:15,929 --> 00:21:19,662 あっ 父さんったら 台所を水浸しにする気? 273 00:21:19,863 --> 00:21:22,363 -あぁ ちょっと 貸してくれ -あっ あらっ 父さん ちょっと… 274 00:21:23,063 --> 00:21:25,696 あぁあ もう 困ったわね 275 00:21:33,296 --> 00:21:35,796 アル そろそろ出なきゃ 遅刻するわよ 276 00:21:36,196 --> 00:21:36,896 うん 277 00:21:37,863 --> 00:21:39,163 ハンカチは持った? 278 00:21:39,363 --> 00:21:40,263 持ったよー 279 00:21:47,063 --> 00:21:47,996 いってきます! 280 00:21:50,096 --> 00:21:53,530 大人になったのかな 落ち着きが出てきたんじゃないか? 281 00:21:56,563 --> 00:21:57,330 アルー! 282 00:22:05,163 --> 00:22:06,796 間に合ってよかったわ 283 00:22:07,996 --> 00:22:11,029 あたしね 地球に転任する事になったの 284 00:22:13,463 --> 00:22:14,629 行っちゃうの? 285 00:22:15,796 --> 00:22:16,762 んっ 286 00:22:17,696 --> 00:22:20,029 ちゃんと会って お別れを言いたかったの 287 00:22:20,863 --> 00:22:22,896 急な知らせで 驚かせちゃった? 288 00:22:26,629 --> 00:22:29,263 バーニィにも 挨拶をしておきたかったんだけど 289 00:22:30,163 --> 00:22:31,762 アルから伝えてくれる? 290 00:22:32,530 --> 00:22:35,130 あたしが よろしくって言ってたって… 291 00:22:37,530 --> 00:22:41,563 うん バーニィもさ きっと… 292 00:22:42,430 --> 00:22:44,996 きっと残念がると思うな… 293 00:22:48,296 --> 00:22:49,196 アル 294 00:23:03,430 --> 00:23:05,029 さよなら アル 295 00:23:05,463 --> 00:23:06,863 さよなら クリス 296 00:23:11,063 --> 00:23:16,963 長く 苦しかった戦争も遂に終わり 平和の日々が訪れました 297 00:23:17,863 --> 00:23:23,597 しかし このコロニーにも 戦争は深い傷跡を残していきました 298 00:23:24,929 --> 00:23:34,196 私たちは 校舎を失っただけでなく 幾人もの親や兄弟 友人を失ったのです 299 00:23:35,063 --> 00:23:40,430 この平和は 誠に多くの犠牲の上に 勝ち取られたものです 300 00:23:40,530 --> 00:23:47,196 うっ うっ うっ うっ う… 301 00:23:48,729 --> 00:23:50,729 アル どっか痛いの? 302 00:23:51,597 --> 00:23:54,497 うっ ううっ う… 303 00:23:54,597 --> 00:23:56,263 先生呼んで来るから待ってて 304 00:23:56,363 --> 00:23:59,563 うっ うっ うっ 305 00:24:00,497 --> 00:24:04,096 アル 泣くなよ 戦争は またすぐ始まるって 306 00:24:04,463 --> 00:24:08,996 今度はさ もっともっと派手で 楽しくって でっかいやつだぜ きっと 307 00:24:09,762 --> 00:24:13,396 そうだよ そしたらさ 薬きょうなんかじゃなく 308 00:24:13,497 --> 00:24:15,696 実弾も拾えるしさ ひょっとすると 309 00:24:15,796 --> 00:24:18,063 軍隊のレーション 食えるかもしんないぜ 310 00:25:42,230 --> 00:25:48,263 嘘をついた夜には 311 00:25:48,762 --> 00:25:54,696 眠れずに 怖かった 312 00:25:55,163 --> 00:26:00,929 どんな喧嘩をしても 313 00:26:01,597 --> 00:26:08,896 次の日は 忘れていた 314 00:26:10,530 --> 00:26:15,729 空が 青いこと 315 00:26:16,963 --> 00:26:22,729 それが 嬉しくて 316 00:26:23,563 --> 00:26:28,996 いつか人を疑い 317 00:26:29,963 --> 00:26:35,629 生きる寂しさ知る事も 318 00:26:36,430 --> 00:26:42,497 気がつかずに全てを 319 00:26:42,863 --> 00:26:47,963 信じてた頃