1 00:00:08,334 --> 00:00:11,801 Can't you see that 2 00:00:11,901 --> 00:00:14,901 you are sweet? 3 00:00:15,000 --> 00:00:22,234 oh let me love you so 4 00:00:32,000 --> 00:00:38,000 見上げる空は遠いけど 5 00:00:39,000 --> 00:00:44,701 抱えきれない夢がある 6 00:00:44,801 --> 00:00:46,067 そうよ 7 00:00:46,167 --> 00:00:52,968 創られた世界の中を 8 00:00:53,067 --> 00:00:59,701 抜け出して 自由になりたい 9 00:00:59,801 --> 00:01:06,534 走り続けて 10 00:01:06,901 --> 00:01:13,801 空に届けば 11 00:01:14,067 --> 00:01:18,000 風になれると 12 00:01:18,100 --> 00:01:24,000 そう信じてるから 13 00:01:24,434 --> 00:01:29,501 I never give up forever 14 00:02:00,000 --> 00:02:00,334 あっ 15 00:02:02,334 --> 00:02:06,601 それから電話で約束してよ レストランで待つこと2時間 16 00:02:06,701 --> 00:02:10,367 梨のつぶてときたね 2時間だぜ 2時間 17 00:02:10,501 --> 00:02:12,267 自分の根性に泣けてきたね 18 00:02:13,000 --> 00:02:15,701 その根性を別の方面に使うんだな 19 00:02:15,801 --> 00:02:19,901 貴重な休暇をよ あんなタマのために棒に振っちまって 20 00:02:20,000 --> 00:02:21,701 ついてねぇったら ありゃしねぇ 21 00:02:22,601 --> 00:02:26,067 長い人生には 当たり はずれも あるって事さ 22 00:02:33,067 --> 00:02:33,901 バーニィ 23 00:02:34,901 --> 00:02:36,267 アル! 貴様! 24 00:02:36,434 --> 00:02:38,334 あったよ モビルスーツ 25 00:02:39,234 --> 00:02:40,701 何がモビルスーツだ 26 00:02:42,334 --> 00:02:46,000 ジムか? じゃあ何だ? 27 00:02:46,067 --> 00:02:49,534 名前は分かんないけど 写真に撮ってきたよ 28 00:02:54,267 --> 00:02:56,267 先日 リボー・コロニーで起きた 29 00:02:56,334 --> 00:02:59,601 二度にわたる ジオン軍の条約違反行動に関して 30 00:02:59,701 --> 00:03:03,100 政府はジオン公国に 強く抗議をしたにも関わらず 31 00:03:03,234 --> 00:03:06,868 陳謝の態度が見られないとして 遺憾の意を表明しました 32 00:03:07,801 --> 00:03:11,267 また本日 内閣は リーア 全コロニーにおいて 33 00:03:11,367 --> 00:03:15,234 ジオン籍のあらゆる船舶の 入港拒否案を議会に提出 34 00:03:15,334 --> 00:03:19,534 即日投票の結果 多数決により当案は可決しました 35 00:03:20,801 --> 00:03:22,901 ジオン国籍船の強制退去は 36 00:03:23,000 --> 00:03:27,067 一両日中に完了させると 外務省のスポークスマンは語っています 37 00:03:44,267 --> 00:03:46,534 もう 店じまいなんですがね 38 00:03:47,267 --> 00:03:49,067 聞こえないのか? 終わりだよ 39 00:03:49,634 --> 00:03:51,334 気の抜けたビール置いてねぇか? 40 00:03:52,968 --> 00:03:54,367 大した注文だな 41 00:03:54,868 --> 00:03:57,434 馬のしょんべんよりマシなら 文句はねぇよ 42 00:03:57,701 --> 00:03:59,000 奥にあるかもな 43 00:03:59,067 --> 00:04:00,901 そいつは ありがてぇ 44 00:04:01,968 --> 00:04:05,267 連邦の基地ね… えらく大きな探しもんだ 45 00:04:05,367 --> 00:04:08,367 民間施設を買収して 使ってるんじゃないかと思うんだ 46 00:04:08,734 --> 00:04:11,901 時間がかかりそうだ カウンターの方で待ってくれ 47 00:04:15,100 --> 00:04:15,868 待たせたな 48 00:04:15,968 --> 00:04:17,067 いや 分かったかい? 49 00:04:17,167 --> 00:04:21,167 場所だけはな 工場を改造して使ってるようだ 50 00:04:21,701 --> 00:04:23,534 地図と工場の設計図が入ってる 51 00:04:24,067 --> 00:04:27,501 設計図の方は改造前のものだ あまりアテにならんぞ 52 00:04:27,701 --> 00:04:28,901 手間かけたな 53 00:04:30,267 --> 00:04:32,334 手紙の方はシュタイナーに渡してくれ 54 00:04:32,801 --> 00:04:33,801 分かってる 55 00:04:36,000 --> 00:04:39,000 カメラモード使ったんだろ? ちゃんと映ってるかな? 56 00:04:39,334 --> 00:04:40,901 大丈夫だって 57 00:04:41,067 --> 00:04:42,801 お前 楽天的だな 58 00:04:43,634 --> 00:04:44,968 楽天的って? 59 00:04:45,868 --> 00:04:47,434 失敗した時の事 考えないのか? 60 00:04:48,234 --> 00:04:49,267 考えない  61 00:04:52,000 --> 00:04:52,801 ほらー 62 00:04:54,067 --> 00:04:54,901 ヒュー 63 00:04:55,267 --> 00:04:56,367 えへへへへ 64 00:04:56,501 --> 00:04:57,334 ふふふふふ 65 00:04:58,000 --> 00:05:00,267 あははははは… 66 00:05:03,634 --> 00:05:04,501 バカヤロー! 67 00:05:05,234 --> 00:05:05,801 うっ 68 00:05:06,534 --> 00:05:08,601 テメー 作戦お釈迦にする気か? 69 00:05:09,534 --> 00:05:11,267 勝手にちょっかいなんぞ出しやがって! 70 00:05:11,701 --> 00:05:14,000 連邦に捕まったら一体 どうする気だ? え? 71 00:05:14,267 --> 00:05:15,267 ガキの遠足じゃねーんだぞ! 72 00:05:15,701 --> 00:05:17,334 2人とも そこら辺でやめとけ 73 00:05:17,534 --> 00:05:21,000 落ち着きな ガルシア やっちまったもんは仕方ねぇさ 74 00:05:21,434 --> 00:05:23,701 ガルシア もう一度酒場に行ってこい 75 00:05:24,167 --> 00:05:25,968 コスチュームを注文してくるんだ 76 00:05:26,267 --> 00:05:27,267 了解 77 00:05:30,334 --> 00:05:32,434 バーニィ 小僧はどうした? 78 00:05:32,801 --> 00:05:34,167 車の中で寝てます 79 00:05:34,501 --> 00:05:36,067 家まで送って行ってやれ 80 00:05:36,434 --> 00:05:37,234 はい 81 00:05:37,267 --> 00:05:38,634 あんな無茶は二度とやるな 82 00:05:39,434 --> 00:05:42,234 死にたくなかったら 命令通り行動しろ 83 00:05:48,901 --> 00:05:50,067 アル 着いたぞ 84 00:05:51,167 --> 00:05:52,534 おい アル お前の家だ 85 00:05:53,634 --> 00:05:54,868 アル 起きろよ! 86 00:05:58,634 --> 00:05:59,868 しょうがねぇなぁ… 87 00:06:03,901 --> 00:06:04,601 ん? 88 00:06:05,901 --> 00:06:06,901 似てらぁ 89 00:06:16,334 --> 00:06:17,067 ヘタクソ 90 00:06:35,434 --> 00:06:37,067 クリス お客さん? 91 00:06:37,801 --> 00:06:39,601 私が出るからママは寝てて 92 00:06:54,434 --> 00:06:56,267 起こすといけないから 行きましょう 93 00:07:03,000 --> 00:07:06,601 アルのお母さんには家に遊びに来て 泊まったって 言っときますから 94 00:07:07,067 --> 00:07:09,267 助かりました 失礼します 95 00:07:10,901 --> 00:07:12,334 では また ワイズマンさん 96 00:07:15,534 --> 00:07:16,434 マッケンジーさん!  97 00:07:16,734 --> 00:07:17,334 え? 98 00:07:18,067 --> 00:07:19,000 あのー… 99 00:07:24,367 --> 00:07:27,167 次からはワイズマンじゃなくて バーニィでいいです 100 00:07:27,801 --> 00:07:29,634 私もクリスと呼んで下さい 101 00:07:30,167 --> 00:07:31,701 おやすみなさい バーニィ 102 00:07:32,000 --> 00:07:33,067 おやすみなさい 103 00:07:36,534 --> 00:07:37,367 クリス… 104 00:07:38,534 --> 00:07:39,534 ふっ 105 00:07:41,634 --> 00:07:42,534 うっ 106 00:07:58,267 --> 00:08:02,367 あぁ GKモーターサービスさんね 届いてますよ 107 00:08:02,701 --> 00:08:04,634 強力プライヤー 大型ドリル 108 00:08:05,234 --> 00:08:10,067 特殊綱要バーナーと… これなら戦艦にも穴が開けられますぜ 109 00:08:10,167 --> 00:08:12,534 へぇ コロニーの壁でもかい? 110 00:08:21,634 --> 00:08:22,534 ヒューズはOKです 111 00:08:22,801 --> 00:08:25,367 ついでに ブレーカーの方も調整しときました 112 00:08:25,734 --> 00:08:26,734 ご苦労さん 113 00:08:43,300 --> 00:08:44,834 あははは あはははっ 114 00:08:47,100 --> 00:08:48,534 アル 何描いてんだ? 115 00:08:49,000 --> 00:08:49,801 モビルスーツ 116 00:08:50,067 --> 00:08:52,634 ふーん 連邦軍のか? 117 00:08:53,067 --> 00:08:54,067 ジオン軍 118 00:08:54,167 --> 00:08:57,067 けっ 敵のモビルスーツ描いて どうすんだよ 119 00:08:58,000 --> 00:08:59,801 敵って どういう意味だよ? 120 00:09:00,334 --> 00:09:01,901 ニュース見てねぇのかお前? 121 00:09:02,634 --> 00:09:04,534 ニュースなんか知るかよ 122 00:09:04,634 --> 00:09:05,534 どうしたんだ? 123 00:09:05,634 --> 00:09:06,534 何やってんだ? 124 00:09:06,634 --> 00:09:09,701 チェイ こいつさ ジオンが敵だなんて言ってんだぜ 125 00:09:09,901 --> 00:09:12,701 その通りじゃねぇか どこが おかしいんだよ? 126 00:09:14,067 --> 00:09:15,901 テルコット お前はどう思う? 127 00:09:16,434 --> 00:09:19,601 ジオンは選民思想で悪いんだ ママが言ってた 128 00:09:20,234 --> 00:09:21,968 ママが言ったら正しいのか? 129 00:09:22,267 --> 00:09:23,901 だってさ 大人が… 130 00:09:24,000 --> 00:09:25,434 ジオンの方がカッコいい 131 00:09:25,868 --> 00:09:29,734 ザクは強いけど ジムなんて 弱っちくて 最低じゃないか 132 00:09:30,000 --> 00:09:32,067 一番強いのはガンダムだぞ! 133 00:09:33,067 --> 00:09:34,634 何だ? ガンダムって? 134 00:09:34,734 --> 00:09:38,000 連邦最強のモビルスーツ! 知らないのか? 135 00:09:38,067 --> 00:09:42,167 俺 聞いた事あるぜ ザクを100機以上やっつけたんだよな 136 00:09:42,367 --> 00:09:43,334 へぇ 137 00:09:43,901 --> 00:09:45,434 嘘に決まってらぁ 138 00:09:45,534 --> 00:09:46,534 本当だよ 139 00:09:47,167 --> 00:09:48,534 お前 遅れてるぜ 140 00:09:48,634 --> 00:09:51,267 ほーんと ジオンなんてカスだよな 141 00:09:51,434 --> 00:09:53,334 カスはカスを好きになるんだって 142 00:09:53,434 --> 00:09:54,701 ママが言ってたか? 143 00:09:54,801 --> 00:09:56,267 アル つっぱらかんなよ 144 00:09:56,434 --> 00:09:59,534 最近 変なんだよ こいつ 付き合い悪いしさ 145 00:10:00,267 --> 00:10:04,167 あんた達 席に着きなさいよ もう授業始まってるのよ 146 00:10:04,501 --> 00:10:05,868 いい加減にしたら? 147 00:10:07,167 --> 00:10:08,000 へへへっ 148 00:10:08,267 --> 00:10:10,901 そっかぁ お前らデキてたのか 149 00:10:10,968 --> 00:10:12,167 -何言ってんのよ! -チェイ! 150 00:10:12,334 --> 00:10:13,801 邪魔して悪かったな 151 00:10:13,801 --> 00:10:16,000 まっ 2人で仲良くやんな 152 00:10:17,267 --> 00:10:18,367 でしゃばり! 153 00:10:18,501 --> 00:10:19,801 先生 来たわよ 154 00:10:21,534 --> 00:10:23,167 はーい みんな静かにして 155 00:10:31,067 --> 00:10:33,901 久しぶりだな チャーリー 景気はどうだい? 156 00:10:34,000 --> 00:10:35,634 何とか生き延びてるよ 157 00:10:36,067 --> 00:10:37,434 で 話ってのは? 158 00:10:39,167 --> 00:10:43,267 お前たちは おとりだ Gの所在を確かめる為の 159 00:10:43,701 --> 00:10:44,601 やはりな… 160 00:10:45,334 --> 00:10:46,634 気づいてたのか 161 00:10:47,234 --> 00:10:52,901 補充兵を頼んだら新米を送ってくるし 脱出用の船は自前で見つけろ ときた 162 00:10:53,067 --> 00:10:57,634 気づかん方が おかしいさ 指揮官連中は別の手を打ってるんだろ? 163 00:11:07,534 --> 00:11:11,634 頼まれてた服だ パスポートの方は明後日の夜あがる 164 00:11:12,267 --> 00:11:16,534 俺だったら逃げるがね この戦争は もうすぐ終わる 165 00:11:17,000 --> 00:11:18,601 ジオンは負けるな 166 00:11:18,901 --> 00:11:19,801 あぁ 167 00:11:22,601 --> 00:11:25,534 このコロニーはいいとこだな チャーリー 168 00:11:30,801 --> 00:11:34,634 あれはさぁ ガンダムの新型 連邦の秘密兵器だな 169 00:11:34,734 --> 00:11:35,601 ガンダム? 170 00:11:35,701 --> 00:11:38,267 ザクを100機以上落としたってやつ? 171 00:11:38,801 --> 00:11:39,801 お前 よく知ってんな 172 00:11:40,334 --> 00:11:43,000 へへぇ バーニィ あいつに勝てる? 173 00:11:44,334 --> 00:11:45,234 楽勝さ 174 00:11:45,634 --> 00:11:46,267 楽勝? 175 00:11:46,901 --> 00:11:50,100 と言いたいとこだが まっ 五分五分だろうな 176 00:11:51,267 --> 00:11:53,267 ガンダムって強いんだね 177 00:11:53,901 --> 00:11:54,801 まぁな 178 00:11:58,167 --> 00:12:01,334 クリスがさぁ 俺の事 何かしゃべってなかった? 179 00:12:01,968 --> 00:12:03,634 何も喋ってないよ 180 00:12:03,734 --> 00:12:04,534 あっ そう… 181 00:12:08,267 --> 00:12:12,067 いやぁ あの子 連邦の軍人だろ? きっかけが あったら 182 00:12:12,167 --> 00:12:14,734 役に立つ情報が 手に入れられるなぁと 思ってさ 183 00:12:16,067 --> 00:12:17,434 僕がやってみるよ 184 00:12:17,968 --> 00:12:19,334 それも いいかもな 185 00:12:20,267 --> 00:12:24,634 青い表示が 連邦軍関係の施設と推定される建物だ 186 00:12:25,701 --> 00:12:29,234 赤い表示がガンダムのある工場 連邦の基地だな 187 00:12:29,801 --> 00:12:33,601 緑色が地下通路だ 道順を頭に叩き込んでおけ 188 00:12:34,267 --> 00:12:37,100 モビルスーツ用の武器は 3か所に設置しました 189 00:12:37,234 --> 00:12:39,868 ここと ここと ここです 190 00:12:41,534 --> 00:12:45,167 この地点を破壊して コロニーの隔壁に穴を開けます 191 00:12:45,434 --> 00:12:47,801 モビルスーツ脱出に 充分な穴が開くはずです 192 00:12:48,167 --> 00:12:49,868 たっぷり 爆薬を仕掛けましたからね 193 00:12:50,634 --> 00:12:53,334 18時にミーシャのモビルスーツが 陽動に出る 194 00:12:54,167 --> 00:12:57,067 街中を突っ切り 基地の対岸まで移動する 195 00:12:58,100 --> 00:13:00,267 陽動って言うより おとりみたいなもんですか? 196 00:13:02,167 --> 00:13:06,067 繁華街を通るんだ 向こうからは 攻撃してはこねぇよ 197 00:13:07,868 --> 00:13:10,868 俺達3人は 例の地下道から基地に潜入する 198 00:13:11,634 --> 00:13:13,701 ガンダムが動くかどうかは分からん 199 00:13:14,534 --> 00:13:17,367 奪取が不可能の場合は 破壊を優先する 200 00:13:18,067 --> 00:13:23,267 作戦の成否に関わらず 連邦基地から 脱出後は各自 分散して行動する 201 00:13:23,634 --> 00:13:25,067 出発は明日 16時 202 00:13:25,534 --> 00:13:26,434 以上だ 203 00:13:36,901 --> 00:13:39,167 防弾チョッキ着けんのは 初めてか? 204 00:13:39,267 --> 00:13:39,968 はぁ 205 00:13:44,334 --> 00:13:45,167 バーニィ 206 00:13:45,701 --> 00:13:46,167 え? 207 00:13:46,534 --> 00:13:49,868 隊の中で 俺より階級が低いのは お前だけだ 208 00:13:52,067 --> 00:13:54,367 威張れる相手がいなくなると困る 209 00:13:55,901 --> 00:13:56,901 死ぬんじゃねぇぞ 210 00:14:04,167 --> 00:14:05,067 バーニィ 211 00:14:06,367 --> 00:14:10,534 クリスに頼んでさ あの辺りを見学させてもらう事になった 212 00:14:10,634 --> 00:14:13,968 隙があったらまた あの中に入れるかもしんないよ 213 00:14:14,267 --> 00:14:15,067 いつ行くんだ? 214 00:14:15,367 --> 00:14:16,167 明日 215 00:14:16,434 --> 00:14:18,701 明日? やめとけ 絶対ダメだ! 216 00:14:19,067 --> 00:14:21,167 どうして? 絶好のチャンスじゃない! 217 00:14:21,901 --> 00:14:23,267 ダメだと言ったら ダメなんだ! 218 00:14:23,601 --> 00:14:25,534 いいか? 絶対に行くんじゃないぞ 219 00:14:25,901 --> 00:14:27,701 バーニィ! バーニィ! 220 00:14:28,334 --> 00:14:30,868 んっ んー 221 00:14:45,267 --> 00:14:46,067 んっ ええ 222 00:14:51,601 --> 00:14:53,234 滅びゆく者の為に 223 00:15:02,000 --> 00:15:04,067 滅びゆく者の為にか… 224 00:15:32,234 --> 00:15:34,367 んっ うっ 225 00:15:35,100 --> 00:15:35,701 行くぞ 226 00:15:35,801 --> 00:15:36,067 あっ 227 00:15:37,000 --> 00:15:39,801 ディック・ルムンバ博士ね えぇ 聞いてますよ 228 00:15:40,000 --> 00:15:42,067 4階の2号研究室でお待ちです 229 00:15:42,334 --> 00:15:43,167 ありがとう 230 00:15:43,534 --> 00:15:45,000 中 走っちゃだめよ! 231 00:15:46,334 --> 00:15:49,000 あぁ 坊や こっちは関係者用なんだ 232 00:15:49,234 --> 00:15:51,434 見学者は あっちのエレベーター使ってね 233 00:15:51,801 --> 00:15:55,901 この施設が軍事研究に 協力しているという噂もあります 234 00:15:56,067 --> 00:15:57,901 あたし達が不安視しているのは 235 00:15:58,000 --> 00:16:00,901 無責任な噂だね 事実無根だよ 236 00:16:01,534 --> 00:16:05,434 博士の研究対象は メカニカルアーム… でしたね? 237 00:16:05,634 --> 00:16:06,100 うむ 238 00:16:06,434 --> 00:16:08,434 義手や義足の構造設計には 239 00:16:08,601 --> 00:16:12,801 モビルスーツと共通する技術が 必要とされるのではありませんか? 240 00:16:14,167 --> 00:16:17,334 トースターと大砲にも 共通する技術はあるよ 241 00:16:17,501 --> 00:16:18,334 しかし 242 00:16:19,501 --> 00:16:22,267 あっ 今日は これまでにしてくれ 243 00:16:22,601 --> 00:16:24,334 次のインタビュアーがおいでだ 244 00:16:26,634 --> 00:16:29,100 アルフレッド君だね 私はディックだ 245 00:16:29,701 --> 00:16:31,267 話はクリスから聞いてるよ 246 00:16:32,334 --> 00:16:33,534 お宅ら 新入りかい? 247 00:16:34,000 --> 00:16:36,367 あぁ 1週間前に着いたばかりでね 248 00:16:37,067 --> 00:16:37,801 あんたは? 249 00:16:38,000 --> 00:16:39,801 俺も着任したばかりだ 250 00:16:40,334 --> 00:16:44,334 お宅 なまりあるけど どこの出身だ? オーストラリア辺りの出か? 251 00:16:45,067 --> 00:16:47,634 そう シドニー生まれのシドニー育ちなんだ 252 00:16:47,901 --> 00:16:50,000 シドニーね いい所かい? 253 00:16:50,267 --> 00:16:53,734 最高だね 今頃 街は雪で真っ白だろうな 254 00:17:28,067 --> 00:17:31,334 キャー! 255 00:17:33,701 --> 00:17:37,901 しかし 我が軍の兵装は主に 対人 対地兵器を主力としており 256 00:17:38,000 --> 00:17:39,234 モビルスーツ用では… 257 00:17:39,334 --> 00:17:42,000 連邦は あくまでも リーア軍の支援の形を取る 258 00:17:42,968 --> 00:17:45,334 これ以上 コロニー住民の 不評を買う気はない 259 00:17:45,501 --> 00:17:45,968 ですが… 260 00:17:46,534 --> 00:17:49,868 君達も実戦を経験しといた方が いいと思うがね 261 00:17:50,901 --> 00:17:52,367 グレイファントムを中に入れろ! 262 00:17:52,534 --> 00:17:54,534 モビルスーツが接近する様なら 263 00:17:54,634 --> 00:17:56,701 ジムとガンキャノンで防衛ラインを張る 264 00:18:02,801 --> 00:18:05,067 問題は制御システムでね 265 00:18:06,267 --> 00:18:09,067 まだ大きすぎて 人間の役には立たないんだ 266 00:18:10,000 --> 00:18:12,334 モビルスーツは役に立ってるよ 267 00:18:12,534 --> 00:18:16,067 あれは… 必要悪とでも言うべき機械で 268 00:18:16,167 --> 00:18:18,734 人を幸せにする為のものではない 269 00:18:20,267 --> 00:18:22,067 うわー 270 00:18:22,634 --> 00:18:25,000 兵士諸君 これは演習ではない 271 00:18:25,067 --> 00:18:26,334 総員 配置につけ 272 00:18:26,434 --> 00:18:28,968 モビルスーツは ジオン軍所属のものと思われる 273 00:18:29,067 --> 00:18:31,100 現在 西18番通りを進行中 274 00:18:31,734 --> 00:18:32,634 コロニー内で? 275 00:18:34,267 --> 00:18:36,501 もちろん動かせる状態にありますが 276 00:18:36,901 --> 00:18:39,000 全く応答しません 進路変更なし 277 00:18:39,167 --> 00:18:40,701 いずれ 住宅街を通る 278 00:18:41,334 --> 00:18:44,334 住民の避難が完了したら攻撃を開始する 279 00:18:52,534 --> 00:18:55,901 モビルスーツ 高速移動中 住宅街へ向かっています 280 00:18:57,000 --> 00:18:58,634 街は雪で真っ白だろうな 281 00:18:59,267 --> 00:19:00,434 おい シドニー生まれ! 282 00:19:00,534 --> 00:19:01,100 あっ 283 00:19:01,434 --> 00:19:03,534 オーストラリアは今は夏だぞ! 284 00:19:13,434 --> 00:19:15,267 ジオンの銃だぜ 見ろよ 285 00:19:17,701 --> 00:19:18,100 うわっ 286 00:19:18,801 --> 00:19:19,267 うおっ 287 00:19:19,367 --> 00:19:20,000 だーっ 288 00:19:21,100 --> 00:19:21,801 うおーっ 289 00:19:23,067 --> 00:19:23,734 バーニィ! 290 00:19:24,234 --> 00:19:24,868 うわっ おっ 291 00:19:24,968 --> 00:19:25,601 あっ 292 00:19:26,434 --> 00:19:26,734 うあーっ 293 00:19:26,901 --> 00:19:27,601 ええっ 294 00:19:28,000 --> 00:19:29,000 ううっ ああっ 295 00:19:29,367 --> 00:19:30,067 どわっ 296 00:19:31,968 --> 00:19:33,100 ああ… あっ 297 00:19:33,901 --> 00:19:34,801 うわぁ 298 00:19:35,067 --> 00:19:36,067 くそぉ 299 00:19:36,267 --> 00:19:37,501 うわーっ 300 00:19:40,334 --> 00:19:41,000 おおっ 301 00:19:41,167 --> 00:19:41,901 うおっ 302 00:19:42,334 --> 00:19:43,167 発射! 303 00:19:50,701 --> 00:19:51,267 んんっ 304 00:19:51,968 --> 00:19:54,968 がっががが 学校が… 305 00:19:59,734 --> 00:20:01,534 スカーレット隊 発進! 306 00:20:31,467 --> 00:20:32,400 んいっ 307 00:20:37,701 --> 00:20:38,367 どわっ 308 00:20:41,200 --> 00:20:41,801 んんっ 309 00:20:42,234 --> 00:20:43,067 隊長の様子は? 310 00:20:43,734 --> 00:20:47,367 出血がひどくて… ほとんど意識がありません 311 00:20:49,601 --> 00:20:51,367 ええっ えっ えっ 312 00:20:58,167 --> 00:20:59,334 スカーレット隊 全滅 313 00:20:59,901 --> 00:21:02,000 敵モビルスーツ 基地に接近中 314 00:21:02,334 --> 00:21:03,634 Gルームの状況は? 315 00:21:04,167 --> 00:21:06,501 銃撃戦でこう着状態です 近づけません 316 00:21:07,234 --> 00:21:08,334 マッケンジー中尉を呼べ! 317 00:21:09,000 --> 00:21:11,367 反対です コロニー内で戦うなんて 318 00:21:11,634 --> 00:21:13,901 敵の手にアレックスを 渡せと言うのか? 中尉 319 00:21:19,100 --> 00:21:21,267 バーニィ もう奪取は不可能だ 320 00:21:21,868 --> 00:21:24,167 お前は隊長を連れて ここから脱出しろ 321 00:21:24,901 --> 00:21:28,534 俺は うっ うっ うっ… アイツを爆破する うっ… 322 00:21:29,434 --> 00:21:31,534 辿り着くまで 援護を頼むぞ 323 00:21:36,434 --> 00:21:37,167 ガルシア! 324 00:21:39,901 --> 00:21:40,634 うおっ 325 00:21:41,334 --> 00:21:41,801 あっ 326 00:21:42,267 --> 00:21:43,334 あっ ああ 327 00:21:43,501 --> 00:21:44,100 ああ… 328 00:21:44,367 --> 00:21:45,734 ん あっあ… 329 00:21:45,868 --> 00:21:47,434 へっ へっへっへっ… 330 00:21:50,634 --> 00:21:51,968 うわーっ 331 00:21:55,334 --> 00:21:55,968 よっ 332 00:21:56,334 --> 00:21:59,534 うっ あ ああ うっ 333 00:22:03,801 --> 00:22:05,334 中尉 まだ危険です! 334 00:22:06,367 --> 00:22:07,868 うっ ああ んっ 335 00:22:16,367 --> 00:22:18,701 あっ ああ あ… 336 00:22:36,801 --> 00:22:38,167 んんっ はっ… 337 00:22:38,434 --> 00:22:39,267 あっ 338 00:22:50,267 --> 00:22:51,167 負傷者か? 339 00:22:51,634 --> 00:22:52,701 見りゃ分かるだろ 340 00:22:52,868 --> 00:22:54,067 救護班はあっちだ! 341 00:22:54,367 --> 00:22:56,167 あっ うわっ うわー 342 00:23:01,067 --> 00:23:03,634 さぁ来い 戦い方を教えてやる 343 00:23:18,701 --> 00:23:20,334 うーっ うっ 344 00:23:21,267 --> 00:23:23,701 うわあーっ 345 00:23:37,868 --> 00:23:38,801 なっ 何? 346 00:23:52,167 --> 00:23:52,701 んーっ 347 00:24:00,434 --> 00:24:01,167 うっ 348 00:24:09,501 --> 00:24:10,167 ええっ 349 00:24:18,501 --> 00:24:22,434 隔壁に穴が開いた模様 気圧が急激に低下しています 350 00:24:22,634 --> 00:24:23,601 アレックスはどうした? 351 00:24:25,000 --> 00:24:27,000 霧が発生しています よく見えません 352 00:24:43,334 --> 00:24:44,267 あぁ 353 00:24:45,334 --> 00:24:47,501 あっ あ… 354 00:25:27,067 --> 00:25:33,334 嘘をついた夜には 355 00:25:33,434 --> 00:25:39,801 眠れずに 怖かった 356 00:25:39,901 --> 00:25:46,234 どんな喧嘩をしても 357 00:25:46,334 --> 00:25:53,167 次の日は 忘れていた 358 00:25:55,267 --> 00:26:00,267 空が 青いこと 359 00:26:01,734 --> 00:26:07,067 それが 嬉しくて 360 00:26:08,234 --> 00:26:14,067 いつか人を疑い 361 00:26:14,734 --> 00:26:20,501 生きる寂しさ知る事も 362 00:26:21,234 --> 00:26:26,634 気がつかずに全てを 363 00:26:27,634 --> 00:26:32,634 信じてた頃 364 00:26:58,634 --> 00:27:02,367 死者246名 重軽傷者572名 365 00:27:03,334 --> 00:27:06,067 コロニーごと 核ミサイルで 滅ぼす作戦だ 366 00:27:07,000 --> 00:27:08,968 人間て 簡単に死んじゃうんだね 367 00:27:09,701 --> 00:27:10,968 戦うと思うわ 368 00:27:11,701 --> 00:27:12,601 逃げないの? 369 00:27:18,901 --> 00:27:19,701 嘘だー!