1 00:00:09,467 --> 00:00:10,934 敵2番艦 大破! 2 00:00:11,200 --> 00:00:14,133 よし ガトー少佐の回収作業はどうか? 3 00:00:14,467 --> 00:00:15,601 あと80秒 4 00:00:16,067 --> 00:00:20,934 艦隊反転 全力射撃 15秒後 ドラッツェを前面に展開させろ! 5 00:00:58,167 --> 00:01:03,834 勝利者などいない 戦いに疲れ果て 6 00:01:04,300 --> 00:01:09,834 星空を見上げる 泣く事もかなわない 7 00:01:10,000 --> 00:01:15,501 I DON'T NEED 昨日などいらない 8 00:01:16,000 --> 00:01:21,501 I DON'T NEED 朽ち果てた夢も 9 00:01:21,667 --> 00:01:24,267 I GOT A BURNIN' HEART 10 00:01:24,601 --> 00:01:29,501 胸を貫くスリルを ただ追いかけて 11 00:01:29,734 --> 00:01:33,234 走り続けたい 12 00:01:34,501 --> 00:01:38,601 言葉に出来ない想いが 13 00:01:40,601 --> 00:01:46,367 凍えた心さえ 熱くさせる 14 00:01:46,767 --> 00:01:48,934 I GOT A BURNIN' LOVE 15 00:01:49,734 --> 00:01:54,567 蒼く輝く炎で この星空を 16 00:01:54,634 --> 00:01:57,734 覆い尽くす時まで 17 00:01:58,901 --> 00:02:01,000 I GOT A BURNIN' HEART 18 00:02:01,901 --> 00:02:06,734 愛は孤独な戦い この世界まで 19 00:02:06,868 --> 00:02:11,067 燃やし尽くすのか 20 00:02:55,734 --> 00:02:59,834 バカね… 1号機はまだ 宇宙用の装備をしてないのよ 21 00:03:00,667 --> 00:03:03,634 1週間で 随分仲のよろしい事 22 00:03:05,501 --> 00:03:08,167 バランサーの調子を見ても しょうがないでしょう? 23 00:03:08,501 --> 00:03:09,701 早く慣れたいんだ 24 00:03:10,133 --> 00:03:13,501 それに パーツを換装してなくても こいつは十分やれるさ 25 00:03:13,868 --> 00:03:16,067 月でフルバーニアンに するまでなんか待てない 26 00:03:16,434 --> 00:03:20,834 せっかちね 宇宙じゃ今の1号機は ジム以下なんだから 27 00:03:23,167 --> 00:03:25,267 あっ! そんなに乱暴にしないで! 28 00:03:28,734 --> 00:03:30,767 推力がノーマルに上がるまでは 29 00:03:31,200 --> 00:03:33,300 もっと優しく こう… 30 00:03:33,567 --> 00:03:34,300 でしょ? 31 00:03:35,100 --> 00:03:36,234 バランスおかしいや 32 00:03:36,901 --> 00:03:39,033 レベル低く 見積もり過ぎてんじゃないの? 33 00:03:39,133 --> 00:03:40,534 ああん 勝手にしないで! 34 00:03:40,968 --> 00:03:42,534 僕だって 計算してみたんだ 35 00:03:43,434 --> 00:03:45,868 モンシア中尉が まだ1号機を狙ってるんだから 36 00:03:46,701 --> 00:03:48,667 ふ〜ん それが本音ね 37 00:03:49,067 --> 00:03:53,534 じゃあ バニング大尉のジムで あなたも錬成訓練に参加したらどう? 38 00:03:53,634 --> 00:03:54,434 自信家さん 39 00:03:55,000 --> 00:03:58,033 嫌だ そんな暇があったら こいつをものにするんだ 40 00:03:59,067 --> 00:04:02,167 あ〜あ キース少尉1人かわいそう 41 00:04:03,067 --> 00:04:04,467 計算 間違ってるわよ 42 00:04:04,634 --> 00:04:05,200 えっ? 43 00:04:14,801 --> 00:04:18,567 くっ… こう残骸が散乱してちゃ どこに隠れてるか… 44 00:04:18,701 --> 00:04:18,968 あうっ! 45 00:04:21,467 --> 00:04:23,334 どうした 隙だらけだぞ! 46 00:04:23,634 --> 00:04:26,400 宇宙じゃ360度気を配れって 言ってんだろう! 47 00:04:26,601 --> 00:04:27,667 してますよ! 48 00:04:27,801 --> 00:04:30,400 どこが! 頭で分かってるだけだろうが 49 00:04:30,567 --> 00:04:32,434 体で感じんだ 体で! 50 00:04:33,434 --> 00:04:35,901 コンピューター表示ばっかり 頼ってると死ぬぞ! 51 00:04:36,033 --> 00:04:37,133 うわぁっ! 52 00:04:37,501 --> 00:04:39,100 ム ムチャしないで下さい! 53 00:04:43,601 --> 00:04:45,701 中尉殿! 地球の影に不審な機影が! 54 00:04:45,834 --> 00:04:48,167 不審なもんか! あれは味方の艦だ 55 00:04:48,667 --> 00:04:50,934 それとも象にでも見間違えたか? 56 00:04:51,734 --> 00:04:52,300 え… 57 00:04:54,701 --> 00:04:58,901 識別信号 確認しました ユイリンとナッシュビルです 58 00:04:59,534 --> 00:05:01,601 これだけ待って 2艦とはな… 59 00:05:02,167 --> 00:05:06,300 まあ なんとか暗礁宙域を 捜索できる数… という事ですか 60 00:05:06,634 --> 00:05:10,334 今後も頼りになるのは コーウェン将軍だけのようだな 61 00:05:10,801 --> 00:05:11,567 ええい… 62 00:05:18,634 --> 00:05:20,701 少佐 まもなく入港です 63 00:05:21,000 --> 00:05:24,300 連邦の追撃をまくのに 少々 遠回りをしましたが… 64 00:05:24,901 --> 00:05:28,200 デラーズ閣下もきっと 首を長くしてお待ちの事だろう 65 00:05:28,667 --> 00:05:30,534 そのガンダムはいかがですか? 66 00:05:30,634 --> 00:05:35,100 ん いいな 連邦にしては見事 とでも言っておこう 67 00:05:35,234 --> 00:05:36,300 後方より艦隊 68 00:05:36,601 --> 00:05:37,534 急速接近! 69 00:05:37,734 --> 00:05:39,467 観測員 何をしていた! 70 00:05:39,567 --> 00:05:41,000 味方です シーマ艦隊! 71 00:05:41,467 --> 00:05:42,734 シーマ艦隊… 72 00:05:42,834 --> 00:05:43,601 む… 73 00:05:47,968 --> 00:05:49,133 こちらペールギュント 74 00:05:49,334 --> 00:05:53,334 後方の艦隊 航路に割り込むな! 優先権はこちらにある! 75 00:05:55,467 --> 00:05:59,868 ソロモンの悪夢さん ガンダムかっぱらって やっとお戻りか 76 00:06:00,300 --> 00:06:01,033 通信を! 77 00:06:01,200 --> 00:06:01,868 どうぞ! 78 00:06:02,467 --> 00:06:07,067 前方のムサイ すまないね コロニーの残骸と誤認した 79 00:06:07,400 --> 00:06:09,133 しかし ちょっと間に合わないようだねえ 80 00:06:09,234 --> 00:06:11,100 回避! 回避急げ! 81 00:06:11,200 --> 00:06:12,200 ははは… 82 00:06:13,901 --> 00:06:16,234 総員 ショック対応姿勢をとれ! 83 00:06:24,601 --> 00:06:28,334 ひゃっはっはっは… 84 00:07:07,567 --> 00:07:09,567 ガトー少佐 只今戻りました! 85 00:07:18,834 --> 00:07:22,167 ご苦労だった 報告は聞いておる 見事 86 00:07:23,434 --> 00:07:24,634 ありがとうございます 87 00:07:24,968 --> 00:07:27,968 しかし 途中で 手荒い歓迎を受けました 88 00:07:28,067 --> 00:07:31,667 ふふふ… シーマ・ガラハウ中佐の艦隊とか 89 00:07:31,767 --> 00:07:33,367 さっそく ご存じでしたか 90 00:07:33,534 --> 00:07:35,267 以後 お見知りおきを… 91 00:07:39,067 --> 00:07:41,300 哨戒中に見かけたものでね 92 00:07:41,601 --> 00:07:45,067 新参者の挨拶代わり… とでも受け取ってもらおうか? 93 00:07:45,901 --> 00:07:47,100 はっ 中佐 94 00:07:47,734 --> 00:07:48,968 ふっ… 95 00:07:54,501 --> 00:07:55,234 ん? 96 00:07:55,901 --> 00:07:56,634 何か? 97 00:07:58,400 --> 00:08:00,367 うむ… 分かった 転送せよ 98 00:08:01,400 --> 00:08:02,701 連邦の艦隊だ 99 00:08:02,968 --> 00:08:07,000 現在のコースを維持すると こちらの所在がばれるやもしれん 100 00:08:07,167 --> 00:08:11,100 3艦! 閣下 ここはお任せを! 101 00:08:11,234 --> 00:08:15,033 いや 私が出よう 手土産がまだないのでね 102 00:08:15,200 --> 00:08:19,234 うむ シーマ艦隊の実力 披露してもらおうか 103 00:08:19,334 --> 00:08:19,601 閣下! 104 00:08:19,667 --> 00:08:21,367 はっ! 早速に! 105 00:08:25,534 --> 00:08:28,367 少佐 これからは楽させてあげるよ 106 00:08:28,701 --> 00:08:31,133 ガンダムでも しっかり磨いておくんだね 107 00:08:36,100 --> 00:08:38,667 ふふふ… 108 00:08:39,400 --> 00:08:41,467 閣下! なぜあのような者を… 109 00:08:42,434 --> 00:08:45,901 お前の留守中に シーマを加えたのは すまなかった 110 00:08:46,067 --> 00:08:48,400 しかし おれば反対したであろう? 111 00:08:48,567 --> 00:08:51,567 はい あの腹には黒々としたものが… 112 00:08:52,000 --> 00:08:54,634 いえ たとえ常勝の 武士(もののふ)と言えども 113 00:08:55,033 --> 00:08:57,534 この宇宙(そら)に 光をもたらす者ではありません 114 00:08:58,167 --> 00:09:01,834 必ずや将来 栄光あるジオンに 仇をなすでしょう! 115 00:09:01,934 --> 00:09:07,200 ふふ… いつもながら お前の言葉は 汚れなき清流のようだな 116 00:09:08,367 --> 00:09:11,434 ガトーよ… ア・バオア・クーを覚えておるな 117 00:09:12,100 --> 00:09:15,834 忘れようがありません 閣下にこの命 拾われました 118 00:09:16,234 --> 00:09:17,234 そうではない 119 00:09:17,501 --> 00:09:21,434 あの時お前は ジオンを再び興す為に 生まれ変わったのだ 120 00:09:22,100 --> 00:09:24,367 その心こそ 大義! 121 00:09:25,767 --> 00:09:26,501 はい! 122 00:09:27,300 --> 00:09:31,033 大義を生まんとする者が 小事にこだわってはならん 123 00:09:32,167 --> 00:09:36,501 星の屑作戦を成功させる為には お前が奪取したガンダムと 124 00:09:36,734 --> 00:09:40,167 我が艦隊戦力の充実が 不可欠だったのだ… 125 00:09:40,434 --> 00:09:42,133 シーマは私が導く! 126 00:09:42,234 --> 00:09:42,934 閣下! 127 00:09:44,200 --> 00:09:46,634 ガトーよ 広く物を見よ… 128 00:09:47,601 --> 00:09:48,300 閣下… 129 00:09:51,267 --> 00:09:53,234 心… 洗われました 130 00:09:54,300 --> 00:09:56,634 死すまで お傍を離れません 131 00:09:59,701 --> 00:10:02,934 閣下! シーマ様が単艦で出撃なさいました 132 00:10:03,200 --> 00:10:04,367 いかがいたしましょう? 133 00:10:04,467 --> 00:10:06,133 はっはっは… 134 00:10:06,300 --> 00:10:08,367 シーマめ やりおるわ 135 00:10:09,234 --> 00:10:10,801 レーザー通信の準備は? 136 00:10:11,133 --> 00:10:12,067 整っております! 137 00:10:12,334 --> 00:10:12,801 よし 138 00:10:13,501 --> 00:10:14,734 参るぞ ガトー! 139 00:10:14,834 --> 00:10:15,367 はっ! 140 00:10:21,734 --> 00:10:23,234 ニナ 聞こえる? 141 00:10:23,567 --> 00:10:24,767 なあに? モーラ 142 00:10:25,567 --> 00:10:27,133 ちょっと冷たいんじゃない? 143 00:10:27,267 --> 00:10:28,300 あらそう? 144 00:10:28,901 --> 00:10:32,434 おーや 軽く言うのね だんだん あたしは かわいそうに… 145 00:10:32,534 --> 00:10:34,767 あち あち あちち あちちちち! 146 00:10:34,868 --> 00:10:36,100 熱いわよ ニナ! 147 00:10:36,300 --> 00:10:37,767 だって 冷たいって 148 00:10:38,100 --> 00:10:39,534 ウラキ少尉の事! 149 00:10:39,701 --> 00:10:40,267 コウの? 150 00:10:40,601 --> 00:10:41,367 コ… 151 00:10:41,801 --> 00:10:44,467 ほう… そのウラキ少尉の事 152 00:10:45,200 --> 00:10:48,033 今日だけで もう4回も 計算やり直してんのよ? 153 00:10:48,300 --> 00:10:49,067 5回よ 154 00:10:49,734 --> 00:10:50,200 もう… 155 00:10:50,868 --> 00:10:53,767 かわいそうに データ教えてあげたら? 156 00:10:54,300 --> 00:10:57,334 嫌! そんな事したら 1号機で飛び出してくわ 157 00:10:57,467 --> 00:10:58,200 無鉄砲なんだから 158 00:10:59,868 --> 00:11:03,167 それに あのアルゴリズムを 1号機にインストールしても 159 00:11:03,567 --> 00:11:05,667 ジム以下の機動性には変わりないのよ 160 00:11:06,834 --> 00:11:09,968 とにかく 月のアナハイムで コア・ファイターから換装しないと 161 00:11:10,100 --> 00:11:11,100 絶対ダメよ! 162 00:11:12,133 --> 00:11:13,167 ちょっと聞いていい? 163 00:11:14,133 --> 00:11:15,367 なぁに? 改まって 164 00:11:16,067 --> 00:11:18,834 ガンダムとウラキ少尉 どっちが好きなの? 165 00:11:19,234 --> 00:11:23,000 え? やぁね ガンダムに決まってるじゃない 166 00:11:23,567 --> 00:11:27,868 換装したガンダムはもっと素敵になるわ 力強くて スピーディで 167 00:11:29,200 --> 00:11:30,367 コウはダメね 168 00:11:30,567 --> 00:11:33,100 ちょっと優しくすると 甘えて付きまとってきて 169 00:11:33,567 --> 00:11:36,234 彼ぐらいの歳の男の子はそうなの! 170 00:11:36,367 --> 00:11:38,567 へぇー モーラって詳しいのね 171 00:11:38,667 --> 00:11:42,133 そっ! でもここじゃあ ウラキ少尉は希少価値ね 172 00:11:42,234 --> 00:11:46,300 なんせ艦隊の男ときたら 飢えたヤツばっかりなんだから! 173 00:11:46,667 --> 00:11:49,734 どうぞ ご用心なさい あち あち あちちち あち! 174 00:11:54,868 --> 00:11:55,934 ニナ これ! 175 00:11:56,534 --> 00:11:57,100 あ… 176 00:11:58,667 --> 00:11:59,868 キース… 177 00:12:00,601 --> 00:12:02,601 最近 付き合い悪いよ 178 00:12:02,801 --> 00:12:03,601 わりぃ… 179 00:12:09,467 --> 00:12:12,601 う〜ん 彼… 来ないわね 180 00:12:13,434 --> 00:12:14,300 別に 181 00:12:14,434 --> 00:12:16,434 ニンジンいらないよ うわぁ 182 00:12:16,534 --> 00:12:18,367 あっ 来た来た! 183 00:12:18,434 --> 00:12:19,000 もう! 184 00:12:19,901 --> 00:12:20,400 ニナ! 185 00:12:20,467 --> 00:12:21,300 待てよ コウ! 186 00:12:21,634 --> 00:12:22,267 ハーイ 187 00:12:23,033 --> 00:12:23,634 ニナ! 188 00:12:23,767 --> 00:12:26,334 スロットル相関曲線部分だけに 絞れたんだ 189 00:12:26,968 --> 00:12:28,667 ここが問題だったんじゃないか? 190 00:12:29,000 --> 00:12:29,467 ほら! 191 00:12:32,167 --> 00:12:33,234 食事中よ! 192 00:12:33,534 --> 00:12:37,033 あ… じゃあ このニンジンあげるから 193 00:12:37,734 --> 00:12:38,901 そういう事じゃないわよ! 194 00:12:39,000 --> 00:12:39,901 あっ… 195 00:12:40,133 --> 00:12:43,100 いやあ ニナさん! こんな所にいたの 196 00:12:43,501 --> 00:12:48,534 いや 最近ご無沙汰してて失礼! 下手っぴぃの訓練が忙しくてね 197 00:12:49,000 --> 00:12:49,934 すみません… 198 00:12:50,734 --> 00:12:51,567 お仲間は? 199 00:12:52,033 --> 00:12:57,434 あとの2人は待機命令中でね なんせ 臨戦体勢ですから 200 00:12:59,067 --> 00:12:59,434 え? 201 00:13:00,100 --> 00:13:00,667 ふん! 202 00:13:00,934 --> 00:13:01,200 ああ… 203 00:13:01,300 --> 00:13:04,000 お仕事 充実していて 何よりですわね 204 00:13:04,334 --> 00:13:07,067 それで お忙しい方が なんの御用かしら? 205 00:13:09,033 --> 00:13:12,100 月に着いたら 1号機をフルチューンするんだろ? 206 00:13:12,334 --> 00:13:15,501 そしたら俺が パイロットを やってやろうと思ってね 207 00:13:15,834 --> 00:13:17,334 お言葉ですが 中尉! 208 00:13:17,434 --> 00:13:21,868 うるせえ! 一度ぐらいの勝負で 勝ったからって しつけえぞ! 209 00:13:22,400 --> 00:13:23,434 確かに… 210 00:13:24,901 --> 00:13:26,801 データを取らなきゃならないんだろ? 211 00:13:27,133 --> 00:13:31,267 半人前のヤツに扱わせて 壊されでもしたら 責任問題だぜ 212 00:13:31,667 --> 00:13:33,534 自分は 壊したりしません! 213 00:13:33,834 --> 00:13:37,100 お前 宇宙の実戦 経験した事あるのか? 214 00:13:37,901 --> 00:13:40,868 今 1号機のデータを 調べているところです 215 00:13:41,000 --> 00:13:44,000 くっ… 練成にも出ねえヤツが 偉そうな事言うない! 216 00:13:44,133 --> 00:13:45,634 それ 合ってますよね? 217 00:13:45,868 --> 00:13:48,567 い? いや う〜ん… 218 00:13:49,300 --> 00:13:52,901 中尉に乗ってもらった方が 安全性は高いわね 219 00:13:53,300 --> 00:13:53,734 ええっ? 220 00:13:54,067 --> 00:13:56,133 え? あ… ははは〜 221 00:13:56,300 --> 00:13:58,567 月に行ったら デートしようね 222 00:13:58,934 --> 00:14:00,634 それとこれは話が違います 223 00:14:00,968 --> 00:14:03,234 ニナ 本当にそう思っているのか? 224 00:14:03,801 --> 00:14:04,367 あっ… 225 00:14:06,300 --> 00:14:08,033 ニナさんは不安だってさ 226 00:14:08,167 --> 00:14:09,434 あなたには聞いていません! 227 00:14:09,534 --> 00:14:10,868 なんだと この野郎! 228 00:14:11,167 --> 00:14:12,033 そうなのか? 229 00:14:12,868 --> 00:14:15,667 あなたね 自信過剰もいい加減にして! 230 00:14:15,934 --> 00:14:16,834 ああ… 231 00:14:17,467 --> 00:14:20,200 誰が見ても あなたよりモンシア中尉の方が 232 00:14:20,400 --> 00:14:22,701 キャリアも実績も 上だって事ぐらい分かるわ! 233 00:14:22,834 --> 00:14:23,667 うっ… 234 00:14:24,067 --> 00:14:25,701 ガンダムはおもちゃじゃないのよ 235 00:14:26,334 --> 00:14:28,300 遊び気分で乗られちゃ迷惑だわ! 236 00:14:29,400 --> 00:14:30,133 おっ? 237 00:14:30,667 --> 00:14:31,701 信じらんないよ 238 00:14:32,267 --> 00:14:35,667 ニナは僕をガンダムのパイロットと 認めてくれてたんじゃなかったのか? 239 00:14:36,534 --> 00:14:38,400 こんな分からず屋だと分かってたら… 240 00:14:38,701 --> 00:14:40,133 分からず屋はニナの方だ! 241 00:14:40,300 --> 00:14:42,067 あっ… ウラキ少尉! 242 00:14:42,467 --> 00:14:44,801 はぁ… バカね ニナ… 243 00:14:49,033 --> 00:14:49,801 ああっ! 244 00:14:50,501 --> 00:14:52,601 敵 戦闘艦接近中 245 00:14:52,834 --> 00:14:54,167 総員 戦闘配置! 246 00:14:54,267 --> 00:14:55,000 急げ! 247 00:14:55,400 --> 00:14:56,501 総員 戦闘配置! 248 00:14:56,601 --> 00:14:58,968 そこの! 何をしてる 急げ! 249 00:15:15,734 --> 00:15:20,133 あっははは… さあさあ 慌てておくれ 250 00:15:20,334 --> 00:15:23,634 あたしゃ気が短いんだ すぐ楽にしてあげるからね 251 00:15:24,167 --> 00:15:26,367 まもなく 主砲射程圏内に入ります 252 00:15:26,701 --> 00:15:28,234 さっさと ぶっ放しておしまい! 253 00:15:28,767 --> 00:15:29,601 ゲルググは? 254 00:15:29,701 --> 00:15:30,601 今 出ます! 255 00:15:30,834 --> 00:15:31,667 よーし! 256 00:15:37,434 --> 00:15:39,133 モビルスーツ発進まだか! 257 00:15:39,234 --> 00:15:39,934 まもなく 258 00:15:40,100 --> 00:15:42,067 敵艦1 ザンジバル級です 259 00:15:42,267 --> 00:15:44,868 わずか1艦で… 手強いぞ! 260 00:15:45,868 --> 00:15:49,167 敵モビルスーツを確認 5つ… 敵艦発砲! 261 00:15:49,601 --> 00:15:50,133 脅しだ! 262 00:15:57,868 --> 00:16:00,834 ふん 旧式のゲルググなら楽なもんだ 263 00:16:01,534 --> 00:16:02,801 5対3だしな 264 00:16:03,167 --> 00:16:04,701 1機忘れてませんか? 265 00:16:04,901 --> 00:16:06,267 キースのヤツは計算外だ 266 00:16:06,601 --> 00:16:07,501 すんません… 267 00:16:17,300 --> 00:16:19,601 あっぶねぇ〜 何しやがんでい 268 00:16:20,133 --> 00:16:22,701 キース 発進急げ! 狙い撃ちにされるぞ! 269 00:16:22,801 --> 00:16:24,934 艦長! ジャブローより緊急入電 270 00:16:25,067 --> 00:16:25,601 後にしろ! 271 00:16:26,634 --> 00:16:29,801 ああ 違います! 回線に割り込んでくる! これは… 272 00:16:32,501 --> 00:16:32,901 むっ! 273 00:16:33,033 --> 00:16:33,567 ああっ! 274 00:16:34,334 --> 00:16:38,234 地球連邦軍 ならびにジオン公国の戦士に告ぐ 275 00:16:38,434 --> 00:16:40,567 我々はデラーズ・フリート 276 00:16:41,567 --> 00:16:43,000 デラーズ・フリート? 277 00:16:43,667 --> 00:16:48,601 いわゆる 一年戦争と呼ばれた ジオン独立戦争の終戦協定が 278 00:16:48,868 --> 00:16:52,400 偽りのものである事は 誰の目にも明らかである 279 00:16:52,534 --> 00:16:54,334 なぜならば 協定は 280 00:16:54,501 --> 00:16:58,634 ジオン共和国の名をかたる 売国奴によって結ばれたからだ 281 00:16:59,100 --> 00:17:03,334 我々は いささかも戦いの目的を 見失ってはいない 282 00:17:03,701 --> 00:17:06,267 それは まもなく実証されるであろう 283 00:17:08,767 --> 00:17:11,534 艦長 ガンダムが 出撃許可を求めています! 284 00:17:12,000 --> 00:17:12,934 ウラキ少尉が? 285 00:17:13,000 --> 00:17:14,634 出たいんなら 俺のジムを使え! 286 00:17:14,767 --> 00:17:15,334 うおおっ! 287 00:17:17,000 --> 00:17:18,267 うわっ くっ… 288 00:17:18,467 --> 00:17:20,534 ガンダムだって 第2線ぐらい張れるのに! 289 00:17:21,367 --> 00:17:24,534 キース 落ち着け 突破されなければ こちらの勝ちだ 290 00:17:25,167 --> 00:17:25,734 はい! 291 00:17:25,834 --> 00:17:26,467 来る! 292 00:17:26,734 --> 00:17:27,167 ええいっ 293 00:17:31,234 --> 00:17:32,868 私は日々思い続けた 294 00:17:33,334 --> 00:17:35,701 スペースノイドの自治権確立を信じ 295 00:17:36,067 --> 00:17:38,934 戦いの業火の中に 焼かれていった者達の事を! 296 00:17:39,067 --> 00:17:40,501 チッ まとわりつくのか! 297 00:17:41,133 --> 00:17:42,033 逃がすかよ 298 00:17:43,167 --> 00:17:44,267 そして 今また 299 00:17:44,434 --> 00:17:47,767 あえてその火中に 飛び入らんとする若者の事を… 300 00:17:48,868 --> 00:17:51,234 なんだい あれくらい突破出来ないのかい? 301 00:17:51,667 --> 00:17:52,767 歯がゆいねえ! 302 00:17:57,000 --> 00:17:59,501 シーマ様の モビルスーツを! 303 00:18:01,300 --> 00:18:01,801 ウラキ少尉 304 00:18:02,400 --> 00:18:05,901 これ バニング大尉用ですから ペダル少し硬いですよ 305 00:18:06,234 --> 00:18:08,200 プラス… 4ですね 306 00:18:11,534 --> 00:18:15,601 ガンダムは おもちゃじゃないのよ 遊び気分で乗られちゃ迷惑だわ! 307 00:18:20,234 --> 00:18:20,901 ああっ 少尉! 308 00:18:21,000 --> 00:18:21,801 えっ 何? 309 00:18:27,167 --> 00:18:27,701 コウ! 310 00:18:28,234 --> 00:18:30,534 邪魔しないでくれ! ガンダムでやるんだ! 311 00:18:31,868 --> 00:18:32,534 これを! 312 00:18:32,934 --> 00:18:33,534 あっ… 313 00:18:37,033 --> 00:18:37,701 コウ! 314 00:18:40,634 --> 00:18:44,968 スペースノイドの 心からの希求である 自治権要求に対し 315 00:18:45,200 --> 00:18:47,868 連邦がその強大な軍事力を行使して 316 00:18:48,334 --> 00:18:51,267 ささやかなるその芽を 摘み取ろうとしている意図を 317 00:18:51,501 --> 00:18:54,534 証明するに足る事実を私は存じておる! 318 00:18:55,200 --> 00:18:59,667 エギーユ・デラーズ! ギレン・ザビの亡霊がぁ… 319 00:19:00,434 --> 00:19:03,000 見よ! これが我々の戦果だ 320 00:19:03,467 --> 00:19:07,501 このガンダムは 核攻撃を目的として 開発されたものである 321 00:19:08,167 --> 00:19:13,200 南極条約違反のこの機体が 密かに開発された事実をもってしても 322 00:19:13,701 --> 00:19:17,667 呪わしき連邦の悪意を 否定出来うる者がおろうか! 323 00:19:18,701 --> 00:19:20,501 いい加減に堕ちやがれ! 324 00:19:20,734 --> 00:19:21,767 ん 新手か? 325 00:19:28,767 --> 00:19:29,767 うろたえ弾(だま)など! 326 00:19:34,400 --> 00:19:36,167 チッ そっちにはキースっきりだ! 327 00:19:37,901 --> 00:19:39,000 来るな! 来るなーっ! 328 00:19:43,667 --> 00:19:45,033 2機も? うわあっ! 329 00:19:47,267 --> 00:19:49,501 敵モビルスーツ3つ 抜けてきます! 330 00:19:50,100 --> 00:19:51,133 ウラキはまだか? 331 00:19:51,300 --> 00:19:52,534 今出ま… 何! 332 00:19:53,234 --> 00:19:54,934 ウラキ! 何をしている? 333 00:19:55,634 --> 00:19:58,133 行かせて下さい 止めても行きますよ! 334 00:19:58,434 --> 00:19:59,367 ウラキ! 上だ! 335 00:20:05,133 --> 00:20:06,200 よりどりみどり 336 00:20:21,334 --> 00:20:22,300 カタパルトはダメだ 337 00:20:29,200 --> 00:20:31,434 なんだ バランサーがいかれてるのか? 338 00:20:33,634 --> 00:20:35,868 ふっ 赤子同然… 何っ! 339 00:20:38,133 --> 00:20:38,868 当たった? 340 00:20:41,534 --> 00:20:45,367 バカめ 大切な機体を! 油断などしているか… あ? 341 00:20:48,067 --> 00:20:49,734 なんだ? こんなヤツに… 342 00:20:53,801 --> 00:20:55,400 コウはどこ? はぁっ! 343 00:20:56,667 --> 00:21:00,834 顧みよう なぜジオン独立戦争が勃発したのかを 344 00:21:01,367 --> 00:21:04,834 なぜ我らが ジオン・ズム・ダイクンと 共にあるのかを… 345 00:21:05,400 --> 00:21:06,567 ぬあああ! 346 00:21:07,067 --> 00:21:07,467 ぐおっ! 347 00:21:07,968 --> 00:21:08,667 ぐわっ… 348 00:21:11,000 --> 00:21:11,567 ああっ! 349 00:21:12,534 --> 00:21:14,467 さっき 引き止めてさえいれば… 350 00:21:16,501 --> 00:21:17,567 なんて装甲だ! 351 00:21:18,033 --> 00:21:18,634 くっ! 352 00:21:21,634 --> 00:21:22,834 しぶといねぇ! 353 00:21:22,934 --> 00:21:24,934 シーマ艦長 そろそろ潮時です! 354 00:21:25,033 --> 00:21:25,934 堕ちないんだよ! 355 00:21:28,601 --> 00:21:29,634 うわあっ ああーっ! 356 00:21:32,534 --> 00:21:34,267 生きてるな! ウラキ少尉! 357 00:21:42,033 --> 00:21:46,634 やられた? しゃくだねぇ けど今日のところは見逃したげるよ 358 00:21:50,868 --> 00:21:52,934 ほう… いい引き方だ 359 00:21:54,200 --> 00:21:57,968 サラミス2隻ごう沈 ガンダム大破… か 360 00:21:58,868 --> 00:22:00,767 うおりゃあ… お? 361 00:22:02,868 --> 00:22:05,267 どうした? 途中で逃げんのかよ 362 00:22:05,400 --> 00:22:06,200 追うな モンシア! 363 00:22:06,300 --> 00:22:06,734 うう… 364 00:22:06,834 --> 00:22:07,734 こっちも引き揚げだ! 365 00:22:08,434 --> 00:22:09,467 大丈夫かキース 366 00:22:09,567 --> 00:22:11,100 は はい… 367 00:22:12,000 --> 00:22:14,300 我々は3年間待った 368 00:22:16,467 --> 00:22:20,834 もはや我が軍団に ためらいの吐息を漏らす者はおらん 369 00:22:21,968 --> 00:22:26,968 <エギーユ・デラーズ… 真の目的はなんだ? 切り札を見せろ> 370 00:22:28,534 --> 00:22:30,534 ウラキ! ウラキ少尉 聞こえるか 371 00:22:31,300 --> 00:22:32,434 返事をしろ! 372 00:22:33,234 --> 00:22:37,367 ニナ… すまない… 僕は 1号機を… 373 00:22:38,033 --> 00:22:41,200 ウラキ! 着艦は無理だ 機を捨てて脱出しろ! 374 00:22:41,701 --> 00:22:45,901 必ず持って帰るさ… データ入れ替えなきゃ… 375 00:22:46,534 --> 00:22:49,367 ううっ… 376 00:22:50,033 --> 00:22:52,901 うううっ… 377 00:22:53,934 --> 00:22:56,968 バカ! あんなガンダムで飛び出すから… 378 00:22:57,167 --> 00:22:59,501 ディスクも持たずに行っちゃうから… 379 00:22:59,801 --> 00:23:03,367 ガンダムを… ガンダムをどうしてくれるのよ… 380 00:23:03,467 --> 00:23:05,601 あああ… 381 00:23:05,701 --> 00:23:07,133 コウー! 382 00:23:13,033 --> 00:23:17,033 何! ガンダムが降りてくるって? あんな状態で? 383 00:23:17,334 --> 00:23:18,968 はい! あと2分ほどです 384 00:23:19,067 --> 00:23:22,968 くっ… 何ボケっとしてんの! ネット! ネットの準備! 385 00:23:28,267 --> 00:23:32,501 ウラキ! 右にやや流れた 戻せ 降りるんじゃないのか! 386 00:23:32,901 --> 00:23:34,667 りょ 了解… 387 00:23:38,834 --> 00:23:40,267 ニナの言う通りだ… 388 00:23:40,834 --> 00:23:42,267 バランサーを中心に… 389 00:23:45,234 --> 00:23:47,200 必ず アルビオンへ… 390 00:23:47,300 --> 00:23:49,534 突っ込みが急だぞ 機を下へ流せ! 391 00:23:50,000 --> 00:23:51,734 来るぞ 全員退避! 392 00:23:52,934 --> 00:23:53,934 あっ ニナ! 393 00:23:55,033 --> 00:23:57,334 コォーウ! 394 00:24:01,100 --> 00:24:01,701 ああ… 395 00:24:16,701 --> 00:24:18,634 下がれ! 強制解放する! 396 00:24:19,334 --> 00:24:19,934 くっ! 397 00:24:22,400 --> 00:24:23,367 ああ… ああっ! 398 00:24:24,200 --> 00:24:24,834 ニナ! 399 00:24:26,868 --> 00:24:28,868 あ… うう… 400 00:24:29,234 --> 00:24:31,000 コウ… コウ! 401 00:24:32,234 --> 00:24:35,868 ごめんなさい こんな事になってから やっと気付くなんて… 402 00:24:36,300 --> 00:24:38,567 コウ 生きててくれて良かった… 403 00:24:40,067 --> 00:24:41,934 良かった… 404 00:24:43,968 --> 00:24:49,100 今 真の若人の熱き血潮を 我が血として ここに私は 405 00:24:49,534 --> 00:24:54,167 改めて地球連邦政府に対し 宣戦を布告するものである 406 00:24:54,701 --> 00:24:58,167 かりそめの平和へのささやきに 惑わされる事なく 407 00:24:58,734 --> 00:25:03,200 繰り返し 心に聞こえてくる 祖国の名誉の為に… 408 00:25:04,133 --> 00:25:05,767 ジーク・ジオン! 409 00:25:32,200 --> 00:25:36,567 Don't come to me just cause you're lonely tonight 410 00:25:37,300 --> 00:25:40,801 Lonely's only part of your game 411 00:25:42,534 --> 00:25:46,767 Long as your live you must remember one thing 412 00:25:47,667 --> 00:25:52,067 Give and take are one in the same 413 00:25:52,534 --> 00:25:57,601 So tell me are you ready really really ready 414 00:25:57,801 --> 00:26:01,801 I don't want your love for one night 415 00:26:02,133 --> 00:26:07,667 ‘Cause I'm not lookin' for a love affair 416 00:26:07,968 --> 00:26:12,868 I need the magic when I hold you near 417 00:26:13,100 --> 00:26:17,868 It's more important than a one night stand 418 00:26:18,367 --> 00:26:23,367 I need the magic when I touch your hand 419 00:26:23,501 --> 00:26:28,367 ‘Cause I'm not lookin' for a love affair 420 00:26:28,634 --> 00:26:33,567 I need the magic when I hold you near 421 00:26:33,901 --> 00:26:38,701 It's more important than a one night stand 422 00:26:39,000 --> 00:26:46,133 I need the magic when I touch touch your hand 423 00:27:07,868 --> 00:27:12,234 大破したガンダム1号機を ニナはアナハイムに眠らせた 424 00:27:13,100 --> 00:27:14,634 消沈と暴威 425 00:27:15,801 --> 00:27:18,100 パイロットとしての 自信を失ったウラキは 426 00:27:18,467 --> 00:27:20,033 フォン・ブラウンをさまよう 427 00:27:21,267 --> 00:27:24,367 閉じゆく心 冷えてゆく魂 428 00:27:25,767 --> 00:27:29,033 若き日の夢を夜の闇に置き忘れる時 429 00:27:29,801 --> 00:27:32,734 1人の男が彼の前に現れた