1 00:00:03,044 --> 00:00:05,213 (ナレーション) かりそめの平和は破られた— 2 00:00:05,463 --> 00:00:07,549 ジオンを名乗る残党軍部隊は— 3 00:00:07,674 --> 00:00:10,593 オーストラリアの 連邦軍テスト基地を急襲し— 4 00:00:10,719 --> 00:00:13,722 1機のモビルスーツ奪取に 成功した— 5 00:00:14,055 --> 00:00:18,184 それは 核弾頭装備の ガンダム2号機であった— 6 00:00:18,309 --> 00:00:22,981 この出来事を発端に 波紋は地球圏へと広がっていく— 7 00:00:23,189 --> 00:00:28,069 時に 宇宙世紀 0083(ダブルオー・エイティースリー) 8 00:00:51,676 --> 00:00:57,682 ♪勝利者などいない 戦いに疲れ果て 9 00:00:57,807 --> 00:01:03,563 ♪星空を見上げる 泣く事もかなわない 10 00:01:03,688 --> 00:01:09,319 ♪I DON'T NEED 昨日などいらない 11 00:01:09,611 --> 00:01:15,075 ♪I DON'T NEED 朽ち果てた夢も 12 00:01:15,200 --> 00:01:18,119 ♪I GOT A BURNIN' HEART 13 00:01:18,244 --> 00:01:23,041 ♪胸を貫くスリルを ただ追いかけて 14 00:01:23,166 --> 00:01:27,045 ♪走り続けたい 15 00:01:28,087 --> 00:01:32,467 ♪言葉に出来ない想いが 16 00:01:34,135 --> 00:01:39,307 ♪凍えた心さえ 熱くさせる 17 00:01:40,266 --> 00:01:42,435 ♪I GOT A BURNIN' LOVE 18 00:01:43,269 --> 00:01:48,149 ♪蒼く輝く炎で この星空を 19 00:01:48,274 --> 00:01:51,945 ♪覆い尽くす時まで 20 00:01:52,445 --> 00:01:54,948 ♪I GOT A BURNIN' HEART 21 00:01:55,573 --> 00:02:00,328 ♪愛は孤独な戦い この世界まで 22 00:02:00,495 --> 00:02:05,416 ♪燃やし尽くすのか 23 00:02:30,358 --> 00:02:34,070 (コウ)はぁ はぁ はぁ… 24 00:02:34,404 --> 00:02:37,949 はぁ はぁ はぁ… 25 00:02:45,206 --> 00:02:47,876 (ガトー) ふん こしゃくな真似を… 26 00:02:49,168 --> 00:02:50,670 貴様… (コウ)あっ! 27 00:02:51,212 --> 00:02:52,255 邪魔するな! 28 00:02:56,259 --> 00:02:56,926 (コウ)ああ… あ… 29 00:02:59,262 --> 00:03:00,221 あああ! 30 00:03:03,933 --> 00:03:06,185 うわあっ! あっ 31 00:03:06,394 --> 00:03:07,437 はっ! 32 00:03:17,238 --> 00:03:18,823 (シナプス) 被弾箇所の消火を急げ! 33 00:03:18,948 --> 00:03:19,616 (ニナ)ああっ! 34 00:03:19,741 --> 00:03:21,367 マーネリ司令官とは まだ繋がらんのか 35 00:03:21,492 --> 00:03:22,410 (モーラ)ニナ! 36 00:03:22,577 --> 00:03:24,829 いやあっ 私のガンダムが! 37 00:03:26,581 --> 00:03:28,666 ウラキ少尉 アルビオンのシナプスだ 38 00:03:28,791 --> 00:03:31,711 2号機の奪還は 他のモビルスーツに任せて 39 00:03:31,836 --> 00:03:32,795 すぐに引き返せ! 40 00:03:34,255 --> 00:03:36,466 無理です! 敵と交戦中に! 41 00:03:36,591 --> 00:03:38,968 それにまだ 勝敗が 決まったわけではありません— 42 00:03:39,719 --> 00:03:40,762 やります! 43 00:03:40,887 --> 00:03:44,807 ふっ 意気込みはよし だが相手がヒヨッ子ではな 44 00:03:57,070 --> 00:03:58,112 うわあっ! 45 00:04:00,114 --> 00:04:01,824 ううっ… 46 00:04:01,950 --> 00:04:02,992 (ガトー)ウラキ少尉 47 00:04:03,117 --> 00:04:04,160 あ… 48 00:04:04,285 --> 00:04:08,081 私を敵に回すには 君はまだ… 未熟! 49 00:04:11,668 --> 00:04:13,628 未熟だと! ああっ… 50 00:04:25,974 --> 00:04:29,894 (ボブ)U801 少し着弾が東に流れた 修正しろ 51 00:04:30,019 --> 00:04:31,604 (オペレーター)U801 受信 52 00:04:31,729 --> 00:04:32,897 さて こちらも 53 00:04:40,321 --> 00:04:41,739 (兵士たち)おおお… 54 00:04:41,864 --> 00:04:43,324 (マーネリ)な… なんだ? 55 00:04:43,491 --> 00:04:45,326 (兵士)敵潜からの ミサイルではありません! 56 00:04:46,411 --> 00:04:48,329 重モビルスーツも いるというのか? 57 00:04:50,790 --> 00:04:51,833 もう1発! 58 00:04:54,168 --> 00:04:55,003 はっ はあっ… 59 00:05:01,968 --> 00:05:06,514 少佐は成功したようだな 空から降りたてにしては よくやる 60 00:05:06,681 --> 00:05:07,765 ん? 61 00:05:12,312 --> 00:05:14,856 (シモン)艦長 マーネリ准将が戦死されました 62 00:05:14,981 --> 00:05:17,150 何? 基地司令が戦死か! 63 00:05:17,275 --> 00:05:21,863 (ニナ)はぁ はぁ はぁ… 64 00:05:22,030 --> 00:05:23,197 (モーラ)ニナ 65 00:05:24,407 --> 00:05:28,119 実戦は初めて? あなた 軍人じゃないものね… 66 00:05:28,244 --> 00:05:32,290 はぁ はぁ はぁ… 67 00:05:32,415 --> 00:05:35,335 (コウ)はぁ はぁ はぁ… 68 00:05:35,460 --> 00:05:38,796 はぁ はぁ はぁ… 69 00:05:39,047 --> 00:05:41,299 (バニング) ウラキ少尉 ウラキ少尉!— 70 00:05:41,424 --> 00:05:44,302 どうした 返事をせんか! ウラキ少尉…— 71 00:05:44,719 --> 00:05:46,054 ウラキ少尉ーっ! 72 00:05:48,097 --> 00:05:50,183 ミサイルのシャワーぐらいで びびるな! 73 00:05:50,308 --> 00:05:53,144 (コウ)うっ… バニング大尉… 74 00:05:56,105 --> 00:05:57,565 (バニング)敵は後退した— 75 00:05:57,690 --> 00:06:01,402 これから我々は かすめられた 2号機の奪還の為に追撃する— 76 00:06:01,527 --> 00:06:04,363 ウラキ少尉は キースから銃を受け取れ いいな? 77 00:06:07,241 --> 00:06:08,993 (キース)や… やあ ははは 78 00:06:09,118 --> 00:06:12,246 実戦だってさ コウ まいっちったな ははは…— 79 00:06:12,413 --> 00:06:13,873 はははは… 80 00:06:13,998 --> 00:06:15,083 キース… 81 00:06:15,208 --> 00:06:16,417 (バニング) さあ 行くぞ! ウラキ少尉 82 00:06:16,542 --> 00:06:17,585 はい! 83 00:06:17,835 --> 00:06:22,423 (バニング) よーし 給料をただ取りするなよ この小隊は俺が預かる!— 84 00:06:22,548 --> 00:06:25,218 こちらバニング これより追撃戦に移る 85 00:06:25,343 --> 00:06:29,013 (司令部兵) バニング小隊! 敵の攻撃により 現在 我 指揮能力なし— 86 00:06:29,138 --> 00:06:32,850 強襲揚陸艦 アルビオンと 連絡を密にされたし おわり 87 00:06:33,518 --> 00:06:35,520 (ニナ)はぁ はぁ はぁ… 88 00:06:35,645 --> 00:06:37,021 ニナ どこ行くの! 待って! 89 00:06:38,106 --> 00:06:39,232 追う気なの? 90 00:06:39,357 --> 00:06:41,192 はぁ はぁ はぁ… 91 00:06:41,734 --> 00:06:44,070 (スコット) 艦長 4時方向に高熱源体! 92 00:06:44,362 --> 00:06:45,321 第6波か 93 00:06:45,446 --> 00:06:46,697 ミサイルではありません 94 00:06:46,823 --> 00:06:49,909 ミノフスキー粒子の為 はっきりとは識別出来ませんが… 95 00:06:51,035 --> 00:06:53,412 ジオンの回収艇か… 96 00:06:53,538 --> 00:06:55,998 バニング小隊に教えてやれ! (スコット)はっ! 97 00:07:06,467 --> 00:07:10,012 (操縦士)こちらDC14 コムサイ ガトー少佐 聞こえますか? 98 00:07:11,180 --> 00:07:15,726 なんとかな 核弾頭は奪取した 新型ガンダム共々な 99 00:07:16,060 --> 00:07:17,353 (操縦士)さすがですな 100 00:07:17,478 --> 00:07:19,605 デラーズ閣下も お喜びになるでしょう 101 00:07:19,814 --> 00:07:22,608 世辞はいい アースノイドじゃあるまいし 102 00:07:22,733 --> 00:07:24,360 では 予定地点で会おう 103 00:07:29,699 --> 00:07:31,617 この作戦が成功すれば 104 00:07:31,742 --> 00:07:34,996 二度と大地より 夜空を見上げる事もあるまい 105 00:07:35,163 --> 00:07:35,872 (ボブ)少佐 106 00:07:35,997 --> 00:07:36,622 ん? 107 00:07:37,123 --> 00:07:40,084 敵モビルスーツらしき反応が 今かすめました 108 00:07:40,501 --> 00:07:42,336 やはり追って来たか 109 00:07:42,462 --> 00:07:44,589 コムサイ 降下をキャッチされたな… 110 00:07:44,714 --> 00:07:46,674 いいか! 先を越させるな! 111 00:07:46,799 --> 00:07:47,800 (ボブ)了解! (アダムスキー)了解! 112 00:08:09,113 --> 00:08:11,032 惨たんたるありさまね… 113 00:08:11,157 --> 00:08:13,534 戦争が終結してるなんて 思えないわ 114 00:08:13,743 --> 00:08:15,328 モーラも物好きね 115 00:08:15,453 --> 00:08:18,664 あたしが試作機を追いかけるのは 仕事に関係あるからよ 116 00:08:18,789 --> 00:08:20,208 ああ あたしはさあ 117 00:08:20,333 --> 00:08:23,127 危なっかしいのって 見てらんないのよね ふっ… 118 00:08:23,669 --> 00:08:25,046 え? あたしは… 119 00:08:25,213 --> 00:08:28,591 (モーラ) あのガンダムの少尉さんじゃあ メカニックぐらいはね 120 00:08:28,716 --> 00:08:30,551 そ… そうね… 121 00:08:30,843 --> 00:08:32,887 なんだか足が震えてきたわ 122 00:08:33,012 --> 00:08:34,889 もう少し 度胸あるかと思ってたのに… 123 00:08:35,056 --> 00:08:36,974 (モーラ)前見て 運転してね… (ニナ)えっ? 124 00:08:37,099 --> 00:08:39,060 きゃあーっ! 125 00:08:40,436 --> 00:08:41,103 はあ… 126 00:08:41,229 --> 00:08:44,232 あんた 結構度胸あると思うよ… 127 00:08:52,406 --> 00:08:55,910 (副将)ドライゼ艦長 ガトー少佐が作戦に成功しました 128 00:08:56,077 --> 00:08:57,870 (ドライゼ)うむ そうか… 129 00:08:58,454 --> 00:09:02,708 (副将)ドム・トローペン1機が 撃破された他 全て予定通りです 130 00:09:02,833 --> 00:09:04,168 帰路につきますか? 131 00:09:04,293 --> 00:09:06,671 (ドライゼ) 副将 ガトー少佐の事だ 132 00:09:06,796 --> 00:09:09,215 万一 コムサイが 沈められた場合の事も 133 00:09:09,340 --> 00:09:11,717 考えているんだろうな (副将)は? はぁ 134 00:09:12,260 --> 00:09:17,431 我々をミサイル攻撃だけの為に ここに配置したわけでもあるまい 135 00:09:18,224 --> 00:09:20,184 霧は深くなるな… 136 00:09:34,699 --> 00:09:37,410 あいつら なぜ核弾頭なんか狙ったんだろう 137 00:09:37,785 --> 00:09:38,869 (アレン)要するにだ 138 00:09:38,995 --> 00:09:41,831 負けたくせに 往生際が悪いって事よ 139 00:09:41,956 --> 00:09:45,376 気を付けな この辺りは 隠れるのに不自由しないぜ 140 00:09:45,501 --> 00:09:48,838 い… いるって事でありますか? コウ… 141 00:09:49,171 --> 00:09:51,882 分かってる やるしかないもんな もう… 142 00:09:52,008 --> 00:09:53,926 (キース)そ… そうだよな うん 143 00:09:54,302 --> 00:09:56,679 (バニング) アレン あまり脅かすんじゃない 144 00:09:56,804 --> 00:10:00,308 キース ウラキ いつもの通りやればいいんだ 145 00:10:00,474 --> 00:10:01,767 お前達をやらせはせんよ 146 00:10:01,892 --> 00:10:02,643 (コウ・キース)はいっ! 147 00:10:02,810 --> 00:10:05,896 よーし 二手に分かれる! ウラキは俺について来い 148 00:10:21,871 --> 00:10:23,831 (曹長)オーライ オーライ! 149 00:10:23,998 --> 00:10:27,001 少佐 ロックさせたら すぐに発進させます 150 00:10:27,168 --> 00:10:28,711 連邦は そこまで来ているんですね? 151 00:10:28,919 --> 00:10:32,798 まあな 曹長 今度は少佐の服を用意してくれよ 152 00:10:33,215 --> 00:10:34,425 (曹長)どちらにせよ少佐は— 153 00:10:34,550 --> 00:10:36,844 ジオンの軍服の方が お似合いですよ— 154 00:10:37,011 --> 00:10:39,138 もう少し そのコクピットで我慢して下さい! 155 00:10:39,513 --> 00:10:42,516 ふふ 私のモビルスーツだからな 156 00:10:45,561 --> 00:10:46,937 ん? あれは!— 157 00:10:47,730 --> 00:10:51,692 バニング大尉 バニング大尉 ジオンの回収艇発見 158 00:10:55,488 --> 00:10:58,658 いいか ウラキ少尉 相手はブースター付きのコムサイだ 159 00:10:58,783 --> 00:11:01,869 (コウ)はい 一気に宇宙まで 脱出するつもりですね 160 00:11:02,036 --> 00:11:03,204 のようだな 161 00:11:03,329 --> 00:11:06,290 お前はアレンの発砲と同時に 一気に突っ込め 162 00:11:06,415 --> 00:11:07,583 他の敵は俺に任せろ 163 00:11:08,542 --> 00:11:11,045 大尉 先程はすいませんでした 164 00:11:11,170 --> 00:11:11,921 (バニング)ん? 165 00:11:12,046 --> 00:11:15,883 その… 自分が何をしたら いいのか 分からなくなってしまって… 166 00:11:16,634 --> 00:11:17,718 だから俺がいる 167 00:11:17,843 --> 00:11:19,720 (コウ)は… そうですね 168 00:11:20,096 --> 00:11:21,138 そういう事だ 169 00:11:22,181 --> 00:11:23,224 よしっ! 170 00:11:27,645 --> 00:11:30,689 へっ キース やるぞ! 一撃でお陀仏だ 171 00:11:31,065 --> 00:11:33,943 (キース)中尉 敵の護衛艦は 引き揚げたんでしょうか?— 172 00:11:34,068 --> 00:11:35,528 そうですよね ね? 173 00:11:36,112 --> 00:11:39,990 だから襲って来ないんだろう しかし 油断はするなよ 174 00:11:40,199 --> 00:11:41,867 (キース)は… はい… ええっ! 175 00:11:43,911 --> 00:11:44,995 ああっ! (アレン)何っ! 176 00:11:45,329 --> 00:11:47,039 (キース)あああっ! 177 00:11:51,085 --> 00:11:54,046 ひっ… うわあーっ! 178 00:11:54,422 --> 00:11:55,756 キース! 179 00:12:03,389 --> 00:12:04,181 キース! 180 00:12:04,306 --> 00:12:05,015 (バニング)ウラキ! 181 00:12:05,141 --> 00:12:06,058 あ… はいっ 182 00:12:06,183 --> 00:12:07,435 (バニング) お前はコムサイへ突っ込め! 183 00:12:07,601 --> 00:12:08,602 し… しかし… 184 00:12:08,727 --> 00:12:09,395 (バニング)ゆけ! 185 00:12:09,520 --> 00:12:10,146 は… はいっ! 186 00:12:13,566 --> 00:12:14,859 くっ なんだ? 187 00:12:17,570 --> 00:12:18,821 あれが指揮官機! 188 00:12:22,908 --> 00:12:25,244 行け ウラキ! こいつは俺が引き受けた! 189 00:12:26,454 --> 00:12:27,830 バニング大尉… あっ… 190 00:12:33,711 --> 00:12:35,129 ああっ…— 191 00:12:35,921 --> 00:12:37,548 きゃあーっ! 192 00:12:41,218 --> 00:12:42,470 ううっ… 193 00:12:45,139 --> 00:12:48,100 ん! 来たのかっ 正面防御! 蹴散らせーっ! 194 00:12:51,896 --> 00:12:54,106 と… 止まれ… 止まれーっ! 195 00:12:59,195 --> 00:13:02,323 や… やる気か… と… 止まれよっ! 196 00:13:05,117 --> 00:13:05,951 うわあーっ! 197 00:13:10,998 --> 00:13:12,166 (兵士たち)ぐわあーっ! 198 00:13:15,252 --> 00:13:17,922 弾切れ? 他の武器は… は… はっ! 199 00:13:21,050 --> 00:13:21,717 ううっ… 200 00:13:32,186 --> 00:13:35,481 やった… やったのか? バニング大尉… 201 00:13:35,606 --> 00:13:36,815 キース! 202 00:13:47,243 --> 00:13:50,663 おのれ… このアナベル・ガトーは 3年 待ったのだ! 203 00:13:50,788 --> 00:13:52,831 貴様達のような 分別のない者どもに 204 00:13:52,957 --> 00:13:55,543 我々の理想を 邪魔されてたまるかっ! 205 00:13:55,834 --> 00:13:57,294 我々の理想? 206 00:13:57,795 --> 00:14:01,382 (ガトー)我々はスペースノイドの 真の解放を掴み取るのだ!— 207 00:14:01,549 --> 00:14:05,719 地球からの悪しき呪縛を 我が正義の剣(つるぎ)によってな! 208 00:14:06,220 --> 00:14:08,097 解放? 何を? 209 00:14:09,056 --> 00:14:11,892 ガトー? 現代戦史の教本にあった あの? 210 00:14:12,017 --> 00:14:14,645 アナベル・ガトー… ソロモンの悪夢! 211 00:14:15,521 --> 00:14:17,064 何 話してんの… 212 00:14:17,189 --> 00:14:18,482 まずいよ こりゃ… 213 00:14:18,857 --> 00:14:21,819 こんな戦術レベルの 戦いの最中に何を! 214 00:14:21,944 --> 00:14:23,362 君も将校だろう! 215 00:14:23,487 --> 00:14:26,532 ただの兵でないのなら 大局的に物を見ろ! 216 00:14:27,074 --> 00:14:28,242 は… はい… 217 00:14:28,492 --> 00:14:31,704 な… くっ… 私は敵だぞ! 218 00:14:40,838 --> 00:14:43,632 (アダムスキー) 少佐 ドライゼが回収に来ます 時間がありません! 219 00:14:43,757 --> 00:14:45,259 (ガトー)よし 分かった! 220 00:14:48,721 --> 00:14:51,307 所せんは 連邦という看板がなければ 221 00:14:51,432 --> 00:14:53,142 何も出来んヤツらめが… 222 00:14:53,267 --> 00:14:54,059 言ったな! 223 00:14:54,184 --> 00:14:55,686 (バニング)ウラキ 12時! 224 00:14:58,188 --> 00:14:59,481 おのれ のがさん! 225 00:14:59,607 --> 00:15:00,733 (バニング)待て ウラキ少尉! 226 00:15:00,858 --> 00:15:02,109 大丈夫です 行きます! 227 00:15:02,234 --> 00:15:04,612 早まるな! お前1人で何が出来る! 228 00:15:04,737 --> 00:15:05,863 頭を冷やせ! 229 00:15:05,988 --> 00:15:08,365 あ… くっ 230 00:15:11,952 --> 00:15:15,122 モーラ… あの少尉さん なんて言ったっけ 231 00:15:15,289 --> 00:15:16,999 コウ・ウラキ少尉よ 232 00:15:19,168 --> 00:15:20,961 コウ・ウラキ少尉… 233 00:15:23,505 --> 00:15:27,051 ジオンの残党が何を言うか スコット 234 00:15:27,176 --> 00:15:29,011 敵のユーコンの位置は 分かったのか? 235 00:15:29,261 --> 00:15:33,015 ミサイルの弾道から出ました 既にカレント小隊が向かっています 236 00:15:33,140 --> 00:15:34,308 よし 237 00:15:34,475 --> 00:15:39,313 ふう… 日の出が近いな 半舷休息 シモン 降りろ 238 00:15:43,817 --> 00:15:47,154 (キース) コウ アレン中尉がやられたよ… 239 00:15:47,905 --> 00:15:48,906 やられた? 240 00:15:49,031 --> 00:15:51,659 (キース)ボディーにバズを まともにくらってさ… 241 00:15:52,076 --> 00:15:54,370 戦死… 戦死か? 242 00:15:54,787 --> 00:15:55,788 (バニング)2人とも— 243 00:15:55,913 --> 00:15:57,998 まだ任務は終わってないぞ ついて来い— 244 00:15:58,165 --> 00:15:59,833 キースは残弾の確認をしておけ 245 00:16:00,417 --> 00:16:02,461 大尉 アレン中尉の遺体は… 246 00:16:02,586 --> 00:16:03,420 (バニング)置いて行く 247 00:16:03,545 --> 00:16:04,421 そんな! 248 00:16:04,546 --> 00:16:08,342 (バニング)キース アレン中尉に 生存の可能性があると言うのか? 249 00:16:08,467 --> 00:16:12,513 い… いえ 可能性は… 死亡されました 250 00:16:12,638 --> 00:16:14,306 (バニング)では アレンのミンチを見たいのか? 251 00:16:14,431 --> 00:16:15,683 い… いえ… 252 00:16:15,849 --> 00:16:18,519 (バニング)アレン中尉は 後続の支援隊に頼もう 253 00:16:19,186 --> 00:16:20,145 はい… 254 00:16:24,108 --> 00:16:27,945 (バニング)アレン 一足先に基地へ戻ってろよな… 255 00:16:34,159 --> 00:16:35,786 (カレント) こちらカレント小隊— 256 00:16:35,911 --> 00:16:40,874 目標地点に到達 索敵中 霧は深くなる一方だ— 257 00:16:41,333 --> 00:16:44,878 敵は これまでの戦闘で 弾薬が欠乏しているはずだ— 258 00:16:45,045 --> 00:16:47,214 我々だけでやれるぞ! 259 00:16:48,132 --> 00:16:51,427 (カレント)ふん バニングの スケベ野郎に手柄を渡すもんかい 260 00:16:57,391 --> 00:17:00,978 艦長 戦闘のようです 海岸にかなり近い 261 00:17:01,103 --> 00:17:04,690 ガトー少佐 撃破記録更新と言ったところかな 262 00:17:04,815 --> 00:17:07,568 回収艇発進の準備急げ! (副将)はいっ! 263 00:17:13,407 --> 00:17:17,369 カレント小隊 カレント! 応答しろ どうしたっ 264 00:17:17,745 --> 00:17:18,704 チッ 265 00:17:18,996 --> 00:17:22,041 バニング大尉 残ったのは我々だけですか? 266 00:17:22,166 --> 00:17:23,167 (バニング)そうらしい 267 00:17:23,667 --> 00:17:26,086 海岸地帯は かなりの濃霧のようですが 268 00:17:26,211 --> 00:17:28,589 いったい 発見 出来るのでしょうか? 269 00:17:28,714 --> 00:17:29,840 (バニング)見つけねばならん 270 00:17:29,965 --> 00:17:33,135 よしんば見つけたとしても 相手は あのガトー少佐でしょう? 271 00:17:33,260 --> 00:17:34,595 (コウ)キース 静かに 272 00:17:34,720 --> 00:17:39,433 そ… そうだ 確かあれは 士官学校の卒業検定に出たんだ 273 00:17:39,558 --> 00:17:41,101 アナベル・ガトー大尉 274 00:17:41,268 --> 00:17:44,897 ドズル・ザビ中将麾下(きか)の 宇宙攻撃軍エースパイロット 275 00:17:45,022 --> 00:17:45,856 そして… 276 00:17:47,191 --> 00:17:47,941 キース少尉! 277 00:17:48,067 --> 00:17:49,068 (キース)は… はい… 278 00:17:49,193 --> 00:17:50,527 演習用スティックを出せ— 279 00:17:51,445 --> 00:17:52,946 MAP NO.103 280 00:17:53,072 --> 00:17:54,281 (キース)は… はい! 281 00:17:54,615 --> 00:17:57,951 (バニング) 敵は我々が間もなく到達する スレーブ海岸へ向かった— 282 00:17:58,077 --> 00:18:00,954 では どの地点で 回収艇を待つと予想されるか 283 00:18:01,080 --> 00:18:03,040 はい! え… えーっと…— 284 00:18:03,874 --> 00:18:04,875 この地点です— 285 00:18:05,000 --> 00:18:08,128 この地形なら 敵は我々の攻撃を 左右から受ける事なく— 286 00:18:08,253 --> 00:18:10,464 1方向のみの警戒防御で 済むからです 287 00:18:10,589 --> 00:18:11,298 ウラキ少尉! 288 00:18:11,423 --> 00:18:12,382 (コウ)はい! 289 00:18:12,508 --> 00:18:15,469 その地点で戦闘になった場合 どちらが優位を占めるか 290 00:18:15,594 --> 00:18:19,765 はい! 地形的にも また敵が 待ち伏せ可能な点から考えても 291 00:18:19,890 --> 00:18:23,560 敵が圧倒的に優… ああっ… 圧倒的に… 292 00:18:29,525 --> 00:18:32,736 キース… アレンなら そうは答えんぞ 293 00:18:32,861 --> 00:18:36,156 敵は連邦軍の 新米少尉殿でも考えつく地点に 294 00:18:36,323 --> 00:18:38,158 わざわざ逃走するか?— 295 00:18:38,408 --> 00:18:39,284 ウラキ 296 00:18:39,409 --> 00:18:40,369 はい… 297 00:18:40,494 --> 00:18:43,664 (バニング)戦闘能力は敵が 優っているのは間違いなかろう— 298 00:18:43,789 --> 00:18:46,333 しかし 敵の目的は何だ?— 299 00:18:46,500 --> 00:18:49,294 奪取した2号機を 運び去る事だろう— 300 00:18:49,670 --> 00:18:52,923 ガトーは まともに戦闘には 加われんかもしれん— 301 00:18:53,132 --> 00:18:57,344 しかも この視界では どれ程待ち伏せが有利と言えるのか 302 00:18:58,303 --> 00:19:02,474 この霧は いつ晴れるのか 回収艇は いつ来るのか 303 00:19:02,599 --> 00:19:05,644 ヤツらだって いてもたっても おれんのではないか? 304 00:19:05,769 --> 00:19:09,148 敵は… 総合的に考えると ここだ— 305 00:19:09,273 --> 00:19:11,316 俺の勘も そう教えている— 306 00:19:12,359 --> 00:19:15,696 敵の分析より まず お前達の事だ— 307 00:19:16,071 --> 00:19:17,823 戦いは お前達がいつまでも— 308 00:19:17,948 --> 00:19:20,492 ピーピーやかましい ヒヨッ子かどうかで決まる— 309 00:19:21,201 --> 00:19:22,911 ガトーの強さはなんだ?— 310 00:19:23,036 --> 00:19:25,539 ヤツのほざいていた セリフを思い出せ 311 00:19:26,707 --> 00:19:28,876 信念… ですか? 312 00:19:29,001 --> 00:19:30,544 (バニング) 俺にも いい言葉が浮かばん…— 313 00:19:31,128 --> 00:19:35,465 しかし 戦いは一瞬で決まる 迷いのある方が負けだ 314 00:19:36,175 --> 00:19:37,467 信じるもの… 315 00:19:37,593 --> 00:19:40,345 (ニナ)ウラキ… コウ・ウラキ少尉 聞こえますか?— 316 00:19:40,470 --> 00:19:41,722 ニナ・パープルトンです 317 00:19:44,725 --> 00:19:48,478 なんの用だ! 我々は間もなく戦闘状態に入る 318 00:19:48,687 --> 00:19:50,689 今はウラキ少尉を 試作機からは降ろさんぞ! 319 00:19:50,814 --> 00:19:54,067 (ニナ)いえ あたしはただ 頼みたい事があっただけです 320 00:19:54,193 --> 00:19:55,194 何? 321 00:19:55,319 --> 00:19:56,403 頼みたい事? 322 00:19:56,570 --> 00:19:58,238 (ニナ)1号機をお願いします— 323 00:19:58,363 --> 00:20:01,491 そして 2号機を 取り戻して下さい— 324 00:20:01,700 --> 00:20:04,411 ただ それだけを 言いたかったのです… 325 00:20:04,536 --> 00:20:07,372 はい 分かりました 約束します! 326 00:20:35,234 --> 00:20:36,109 ああっ! 327 00:20:39,154 --> 00:20:40,113 (バニング)突っ込め!— 328 00:20:40,239 --> 00:20:42,157 この霧じゃあ 弾なんか当たりゃせんぞ! 329 00:20:42,282 --> 00:20:44,159 (キース)ううっ… 後ろ! 330 00:20:47,162 --> 00:20:48,538 違うのか? あっ! 331 00:20:50,958 --> 00:20:51,875 そこかーっ! 332 00:21:04,221 --> 00:21:05,973 くそっ この地形では… 333 00:21:08,350 --> 00:21:10,519 これじゃあ 白兵より始末が悪い! 334 00:21:15,816 --> 00:21:17,943 キース! あっ! 335 00:21:36,670 --> 00:21:37,838 アダムスキー! 336 00:21:37,963 --> 00:21:39,172 (副将) ガトー少佐 聞こえますか?— 337 00:21:39,881 --> 00:21:41,341 こちらは状況が見えません— 338 00:21:41,508 --> 00:21:44,261 ビームサーベルの光へ向かいます つかまえて下さい! 339 00:21:48,015 --> 00:21:51,101 少佐 ここは私が支えます 行って下さい! 340 00:21:51,518 --> 00:21:53,437 しかし ザメル1機では… 341 00:21:53,562 --> 00:21:57,190 (ボブ)どうせ このデカブツは 回収艇には積めませんぜ! さあ! 342 00:21:57,316 --> 00:21:57,983 すまん… 343 00:21:58,108 --> 00:21:58,984 ガトー! 344 00:22:02,154 --> 00:22:03,196 何っ! 345 00:22:11,663 --> 00:22:14,624 またしてもヤツか… 2度ならず3度までも! 346 00:22:16,293 --> 00:22:17,544 どこだぁー! 347 00:22:20,714 --> 00:22:22,132 うおーっ! 348 00:22:35,604 --> 00:22:38,398 くっ… なぜ2号機を盗んだ! 349 00:22:38,732 --> 00:22:43,403 もう貴様などに話す舌を持たん! 戦う意味さえ解せぬ男に! 350 00:22:43,528 --> 00:22:46,156 それでも僕は 連邦の士官だぁ! 351 00:22:46,615 --> 00:22:48,909 それは一人前の男のセリフだ! 352 00:22:52,079 --> 00:22:53,080 とどめだぁ! 353 00:22:53,371 --> 00:22:54,289 誰がぁ! 354 00:22:57,584 --> 00:23:00,337 楯です! 2号機の冷却装置を狙って! 355 00:23:02,089 --> 00:23:04,132 たぁーっ! 356 00:23:10,806 --> 00:23:12,641 くっ… ぬかった! 357 00:23:20,774 --> 00:23:24,236 少尉 覚えておけ! ジオンの中興を阻む者は 358 00:23:24,361 --> 00:23:27,405 いつか必ず 私に葬り去られるという事を! 359 00:23:38,250 --> 00:23:40,168 (キース)バニング大尉ー!— 360 00:23:40,627 --> 00:23:43,088 はぁ はぁ はぁ…— 361 00:23:43,713 --> 00:23:47,884 はぁ はぁ… 大尉ーっ! 362 00:23:58,562 --> 00:24:02,607 キース 無事だったか! ちくしょう 足が動かねえ… 363 00:24:02,899 --> 00:24:06,111 大尉… 待ってて下さい すぐ降ろしますから 364 00:24:06,695 --> 00:24:10,657 あんまり情けない声を出すな 痛えじゃねえか… くそっ 365 00:24:10,907 --> 00:24:14,411 (ニナ) はぁ はぁ はぁ… はぁ はぁ… 366 00:24:14,536 --> 00:24:15,662 ああっ! 367 00:24:24,588 --> 00:24:25,672 ああ… 368 00:24:26,423 --> 00:24:28,049 (コウ)くっ…— 369 00:24:29,634 --> 00:24:31,011 くっ… 370 00:24:36,349 --> 00:24:37,392 あ… 371 00:25:15,680 --> 00:25:20,560 ♪Don't come to me just cause you're lonely tonight 372 00:25:20,727 --> 00:25:25,690 ♪Lonely's only part of your game 373 00:25:25,815 --> 00:25:30,987 ♪Long as your live you must remember one thing 374 00:25:31,112 --> 00:25:35,825 ♪Give and take are one in the same 375 00:25:35,951 --> 00:25:40,997 ♪So tell me are you ready really really ready 376 00:25:41,122 --> 00:25:45,585 ♪I don't want your love or one night 377 00:25:45,710 --> 00:25:51,341 ♪‘Cause I'm not lookin' for a love affair 378 00:25:51,466 --> 00:25:56,513 ♪I need the magic when I hold you near 379 00:25:56,638 --> 00:26:01,726 ♪It's more important than a one night stand 380 00:26:01,851 --> 00:26:06,940 ♪I need the magic when I touch your hand 381 00:26:07,065 --> 00:26:12,112 ♪I'm not lookin' for a love affair 382 00:26:12,237 --> 00:26:17,284 ♪I need the magic when I hold you near 383 00:26:17,409 --> 00:26:22,455 ♪It's more important than a one night stand 384 00:26:22,580 --> 00:26:29,587 ♪I need the magic when I touch touch your hand 385 00:26:53,320 --> 00:26:55,739 朝霧に消えたガンダム2号機— 386 00:26:56,156 --> 00:26:58,325 慰めの言葉もないニナ— 387 00:26:58,867 --> 00:27:02,329 瓦解した基地の風は コウの心をすさませる— 388 00:27:02,954 --> 00:27:06,624 そして 新しき仲間達との対立— 389 00:27:06,750 --> 00:27:09,502 試作1号機のパイロットは誰か?