1 00:00:15,467 --> 00:00:16,934 敵2番艦 大破! 2 00:00:17,200 --> 00:00:20,133 よし ガトー少佐の回収作業はどうか? 3 00:00:20,467 --> 00:00:21,601 あと80秒 4 00:00:22,067 --> 00:00:26,934 艦隊反転 全力射撃 15秒後 ドラッツェを前面に展開させろ! 5 00:01:04,167 --> 00:01:09,834 勝利者などいない 戦いに疲れ果て 6 00:01:10,300 --> 00:01:15,834 星空を見上げる 泣く事もかなわない 7 00:01:16,000 --> 00:01:21,501 I DON'T NEED 昨日などいらない 8 00:01:22,000 --> 00:01:27,501 I DON'T NEED 朽ち果てた夢も 9 00:01:27,667 --> 00:01:30,267 I GOT A BURNIN' HEART 10 00:01:30,601 --> 00:01:35,501 胸を貫くスリルを ただ追いかけて 11 00:01:35,734 --> 00:01:39,234 走り続けたい 12 00:01:40,501 --> 00:01:44,601 言葉に出来ない想いが 13 00:01:46,601 --> 00:01:52,367 凍えた心さえ 熱くさせる 14 00:01:52,767 --> 00:01:54,934 I GOT A BURNIN' LOVE 15 00:01:55,734 --> 00:02:00,567 蒼く輝く炎で この星空を 16 00:02:00,634 --> 00:02:03,734 覆い尽くす時まで 17 00:02:04,901 --> 00:02:07,000 I GOT A BURNIN' HEART 18 00:02:07,901 --> 00:02:12,734 愛は孤独な戦い この世界まで 19 00:02:12,868 --> 00:02:17,067 燃やし尽くすのか 20 00:03:01,734 --> 00:03:05,834 バカね… 1号機はまだ 宇宙用の装備をしてないのよ 21 00:03:06,667 --> 00:03:09,634 1週間で 随分仲のよろしい事 22 00:03:11,501 --> 00:03:14,167 バランサーの調子を見ても しょうがないでしょう? 23 00:03:14,501 --> 00:03:15,701 早く慣れたいんだ 24 00:03:16,133 --> 00:03:19,501 それに パーツを換装してなくても こいつは十分やれるさ 25 00:03:19,868 --> 00:03:22,067 月でフルバーニアンに するまでなんか待てない 26 00:03:22,434 --> 00:03:26,834 せっかちね 宇宙じゃ今の1号機は ジム以下なんだから 27 00:03:29,167 --> 00:03:31,267 あっ! そんなに乱暴にしないで! 28 00:03:34,734 --> 00:03:36,767 推力がノーマルに上がるまでは 29 00:03:37,200 --> 00:03:39,300 もっと優しく こう… 30 00:03:39,567 --> 00:03:40,300 でしょ? 31 00:03:41,100 --> 00:03:42,234 バランスおかしいや 32 00:03:42,901 --> 00:03:45,033 レベル低く 見積もり過ぎてんじゃないの? 33 00:03:45,133 --> 00:03:46,534 ああん 勝手にしないで! 34 00:03:46,968 --> 00:03:48,534 僕だって 計算してみたんだ 35 00:03:49,434 --> 00:03:51,868 モンシア中尉が まだ1号機を狙ってるんだから 36 00:03:52,701 --> 00:03:54,667 ふ?ん それが本音ね 37 00:03:55,067 --> 00:03:59,534 じゃあ バニング大尉のジムで あなたも錬成訓練に参加したらどう? 38 00:03:59,634 --> 00:04:00,434 自信家さん 39 00:04:01,000 --> 00:04:04,033 嫌だ そんな暇があったら こいつをものにするんだ 40 00:04:05,067 --> 00:04:08,167 あ?あ キース少尉1人かわいそう 41 00:04:09,067 --> 00:04:10,467 計算 間違ってるわよ 42 00:04:10,634 --> 00:04:11,200 えっ? 43 00:04:20,801 --> 00:04:24,567 くっ… こう残骸が散乱してちゃ どこに隠れてるか… 44 00:04:24,701 --> 00:04:24,968 あうっ! 45 00:04:27,467 --> 00:04:29,334 どうした 隙だらけだぞ! 46 00:04:29,634 --> 00:04:32,400 宇宙じゃ360度気を配れって 言ってんだろう! 47 00:04:32,601 --> 00:04:33,667 してますよ! 48 00:04:33,801 --> 00:04:36,400 どこが! 頭で分かってるだけだろうが 49 00:04:36,567 --> 00:04:38,434 体で感じんだ 体で! 50 00:04:39,434 --> 00:04:41,901 コンピューター表示ばっかり 頼ってると死ぬぞ! 51 00:04:42,033 --> 00:04:43,133 うわぁっ! 52 00:04:43,501 --> 00:04:45,100 ム ムチャしないで下さい! 53 00:04:49,601 --> 00:04:51,701 中尉殿! 地球の影に不審な機影が! 54 00:04:51,834 --> 00:04:54,167 不審なもんか! あれは味方の艦だ 55 00:04:54,667 --> 00:04:56,934 それとも象にでも見間違えたか? 56 00:04:57,734 --> 00:04:58,300 え… 57 00:05:00,701 --> 00:05:04,901 識別信号 確認しました ユイリンとナッシュビルです 58 00:05:05,534 --> 00:05:07,601 これだけ待って 2艦とはな… 59 00:05:08,167 --> 00:05:12,300 まあ なんとか暗礁宙域を 捜索できる数… という事ですか 60 00:05:12,634 --> 00:05:16,334 今後も頼りになるのは コーウェン将軍だけのようだな 61 00:05:16,801 --> 00:05:17,567 ええい… 62 00:05:24,634 --> 00:05:26,701 少佐 まもなく入港です 63 00:05:27,000 --> 00:05:30,300 連邦の追撃をまくのに 少々 遠回りをしましたが… 64 00:05:30,901 --> 00:05:34,200 デラーズ閣下もきっと 首を長くしてお待ちの事だろう 65 00:05:34,667 --> 00:05:36,534 そのガンダムはいかがですか? 66 00:05:36,634 --> 00:05:41,100 ん いいな 連邦にしては見事 とでも言っておこう 67 00:05:41,234 --> 00:05:42,300 後方より艦隊 68 00:05:42,601 --> 00:05:43,534 急速接近! 69 00:05:43,734 --> 00:05:45,467 観測員 何をしていた! 70 00:05:45,567 --> 00:05:47,000 味方です シーマ艦隊! 71 00:05:47,467 --> 00:05:48,734 シーマ艦隊… 72 00:05:48,834 --> 00:05:49,601 む… 73 00:05:53,968 --> 00:05:55,133 こちらペールギュント 74 00:05:55,334 --> 00:05:59,334 後方の艦隊 航路に割り込むな! 優先権はこちらにある! 75 00:06:01,467 --> 00:06:05,868 ソロモンの悪夢さん ガンダムかっぱらって やっとお戻りか 76 00:06:06,300 --> 00:06:07,033 通信を! 77 00:06:07,200 --> 00:06:07,868 どうぞ! 78 00:06:08,467 --> 00:06:13,067 前方のムサイ すまないね コロニーの残骸と誤認した 79 00:06:13,400 --> 00:06:15,133 しかし ちょっと間に合わないようだねえ 80 00:06:15,234 --> 00:06:17,100 回避! 回避急げ! 81 00:06:17,200 --> 00:06:18,200 ははは… 82 00:06:19,901 --> 00:06:22,234 総員 ショック対応姿勢をとれ! 83 00:06:30,601 --> 00:06:34,334 ひゃっはっはっは… 84 00:07:13,567 --> 00:07:15,567 ガトー少佐 只今戻りました! 85 00:07:24,834 --> 00:07:28,167 ご苦労だった 報告は聞いておる 見事 86 00:07:29,434 --> 00:07:30,634 ありがとうございます 87 00:07:30,968 --> 00:07:33,968 しかし 途中で 手荒い歓迎を受けました 88 00:07:34,067 --> 00:07:37,667 ふふふ… シーマ・ガラハウ中佐の艦隊とか 89 00:07:37,767 --> 00:07:39,367 さっそく ご存じでしたか 90 00:07:39,534 --> 00:07:41,267 以後 お見知りおきを… 91 00:07:45,067 --> 00:07:47,300 哨戒中に見かけたものでね 92 00:07:47,601 --> 00:07:51,067 新参者の挨拶代わり… とでも受け取ってもらおうか? 93 00:07:51,901 --> 00:07:53,100 はっ 中佐 94 00:07:53,734 --> 00:07:54,968 ふっ… 95 00:08:00,501 --> 00:08:01,234 ん? 96 00:08:01,901 --> 00:08:02,634 何か? 97 00:08:04,400 --> 00:08:06,367 うむ… 分かった 転送せよ 98 00:08:07,400 --> 00:08:08,701 連邦の艦隊だ 99 00:08:08,968 --> 00:08:13,000 現在のコースを維持すると こちらの所在がばれるやもしれん 100 00:08:13,167 --> 00:08:17,100 3艦! 閣下 ここはお任せを! 101 00:08:17,234 --> 00:08:21,033 いや 私が出よう 手土産がまだないのでね 102 00:08:21,200 --> 00:08:25,234 うむ シーマ艦隊の実力 披露してもらおうか 103 00:08:25,334 --> 00:08:25,601 閣下! 104 00:08:25,667 --> 00:08:27,367 はっ! 早速に! 105 00:08:31,534 --> 00:08:34,367 少佐 これからは楽させてあげるよ 106 00:08:34,701 --> 00:08:37,133 ガンダムでも しっかり磨いておくんだね 107 00:08:42,100 --> 00:08:44,667 ふふふ… 108 00:08:45,400 --> 00:08:47,467 閣下! なぜあのような者を… 109 00:08:48,434 --> 00:08:51,901 お前の留守中に シーマを加えたのは すまなかった 110 00:08:52,067 --> 00:08:54,400 しかし おれば反対したであろう? 111 00:08:54,567 --> 00:08:57,567 はい あの腹には黒々としたものが… 112 00:08:58,000 --> 00:09:00,634 いえ たとえ常勝の 武士(もののふ)と言えども 113 00:09:01,033 --> 00:09:03,534 この宇宙(そら)に 光をもたらす者ではありません 114 00:09:04,167 --> 00:09:07,834 必ずや将来 栄光あるジオンに 仇をなすでしょう! 115 00:09:07,934 --> 00:09:13,200 ふふ… いつもながら お前の言葉は 汚れなき清流のようだな 116 00:09:14,367 --> 00:09:17,434 ガトーよ… ア・バオア・クーを覚えておるな 117 00:09:18,100 --> 00:09:21,834 忘れようがありません 閣下にこの命 拾われました 118 00:09:22,234 --> 00:09:23,234 そうではない 119 00:09:23,501 --> 00:09:27,434 あの時お前は ジオンを再び興す為に 生まれ変わったのだ 120 00:09:28,100 --> 00:09:30,367 その心こそ 大義! 121 00:09:31,767 --> 00:09:32,501 はい! 122 00:09:33,300 --> 00:09:37,033 大義を生まんとする者が 小事にこだわってはならん 123 00:09:38,167 --> 00:09:42,501 星の屑作戦を成功させる為には お前が奪取したガンダムと 124 00:09:42,734 --> 00:09:46,167 我が艦隊戦力の充実が 不可欠だったのだ… 125 00:09:46,434 --> 00:09:48,133 シーマは私が導く! 126 00:09:48,234 --> 00:09:48,934 閣下! 127 00:09:50,200 --> 00:09:52,634 ガトーよ 広く物を見よ… 128 00:09:53,601 --> 00:09:54,300 閣下… 129 00:09:57,267 --> 00:09:59,234 心… 洗われました 130 00:10:00,300 --> 00:10:02,634 死すまで お傍を離れません 131 00:10:05,701 --> 00:10:08,934 閣下! シーマ様が単艦で出撃なさいました 132 00:10:09,200 --> 00:10:10,367 いかがいたしましょう? 133 00:10:10,467 --> 00:10:12,133 はっはっは… 134 00:10:12,300 --> 00:10:14,367 シーマめ やりおるわ 135 00:10:15,234 --> 00:10:16,801 レーザー通信の準備は? 136 00:10:17,133 --> 00:10:18,067 整っております! 137 00:10:18,334 --> 00:10:18,801 よし 138 00:10:19,501 --> 00:10:20,734 参るぞ ガトー! 139 00:10:20,834 --> 00:10:21,367 はっ! 140 00:10:27,734 --> 00:10:29,234 ニナ 聞こえる? 141 00:10:29,567 --> 00:10:30,767 なあに? モーラ 142 00:10:31,567 --> 00:10:33,133 ちょっと冷たいんじゃない? 143 00:10:33,267 --> 00:10:34,300 あらそう? 144 00:10:34,901 --> 00:10:38,434 おーや 軽く言うのね だんだん あたしは かわいそうに… 145 00:10:38,534 --> 00:10:40,767 あち あち あちち あちちちち! 146 00:10:40,868 --> 00:10:42,100 熱いわよ ニナ! 147 00:10:42,300 --> 00:10:43,767 だって 冷たいって 148 00:10:44,100 --> 00:10:45,534 ウラキ少尉の事! 149 00:10:45,701 --> 00:10:46,267 コウの? 150 00:10:46,601 --> 00:10:47,367 コ… 151 00:10:47,801 --> 00:10:50,467 ほう… そのウラキ少尉の事 152 00:10:51,200 --> 00:10:54,033 今日だけで もう4回も 計算やり直してんのよ? 153 00:10:54,300 --> 00:10:55,067 5回よ 154 00:10:55,734 --> 00:10:56,200 もう… 155 00:10:56,868 --> 00:10:59,767 かわいそうに データ教えてあげたら? 156 00:11:00,300 --> 00:11:03,334 嫌! そんな事したら 1号機で飛び出してくわ 157 00:11:03,467 --> 00:11:04,200 無鉄砲なんだから 158 00:11:05,868 --> 00:11:09,167 それに あのアルゴリズムを 1号機にインストールしても 159 00:11:09,567 --> 00:11:11,667 ジム以下の機動性には変わりないのよ 160 00:11:12,834 --> 00:11:15,968 とにかく 月のアナハイムで コア・ファイターから換装しないと 161 00:11:16,100 --> 00:11:17,100 絶対ダメよ! 162 00:11:18,133 --> 00:11:19,167 ちょっと聞いていい? 163 00:11:20,133 --> 00:11:21,367 なぁに? 改まって 164 00:11:22,067 --> 00:11:24,834 ガンダムとウラキ少尉 どっちが好きなの? 165 00:11:25,234 --> 00:11:29,000 え? やぁね ガンダムに決まってるじゃない 166 00:11:29,567 --> 00:11:33,868 換装したガンダムはもっと素敵になるわ 力強くて スピーディで 167 00:11:35,200 --> 00:11:36,367 コウはダメね 168 00:11:36,567 --> 00:11:39,100 ちょっと優しくすると 甘えて付きまとってきて 169 00:11:39,567 --> 00:11:42,234 彼ぐらいの歳の男の子はそうなの! 170 00:11:42,367 --> 00:11:44,567 へぇー モーラって詳しいのね 171 00:11:44,667 --> 00:11:48,133 そっ! でもここじゃあ ウラキ少尉は希少価値ね 172 00:11:48,234 --> 00:11:52,300 なんせ艦隊の男ときたら 飢えたヤツばっかりなんだから! 173 00:11:52,667 --> 00:11:55,734 どうぞ ご用心なさい あち あち あちちち あち! 174 00:12:00,868 --> 00:12:01,934 ニナ これ! 175 00:12:02,534 --> 00:12:03,100 あ… 176 00:12:04,667 --> 00:12:05,868 キース… 177 00:12:06,601 --> 00:12:08,601 最近 付き合い悪いよ 178 00:12:08,801 --> 00:12:09,601 わりぃ… 179 00:12:15,467 --> 00:12:18,601 う?ん 彼… 来ないわね 180 00:12:19,434 --> 00:12:20,300 別に 181 00:12:20,434 --> 00:12:22,434 ニンジンいらないよ うわぁ 182 00:12:22,534 --> 00:12:24,367 あっ 来た来た! 183 00:12:24,434 --> 00:12:25,000 もう! 184 00:12:25,901 --> 00:12:26,400 ニナ! 185 00:12:26,467 --> 00:12:27,300 待てよ コウ! 186 00:12:27,634 --> 00:12:28,267 ハーイ 187 00:12:29,033 --> 00:12:29,634 ニナ! 188 00:12:29,767 --> 00:12:32,334 スロットル相関曲線部分だけに 絞れたんだ 189 00:12:32,968 --> 00:12:34,667 ここが問題だったんじゃないか? 190 00:12:35,000 --> 00:12:35,467 ほら! 191 00:12:38,167 --> 00:12:39,234 食事中よ! 192 00:12:39,534 --> 00:12:43,033 あ… じゃあ このニンジンあげるから 193 00:12:43,734 --> 00:12:44,901 そういう事じゃないわよ! 194 00:12:45,000 --> 00:12:45,901 あっ… 195 00:12:46,133 --> 00:12:49,100 いやあ ニナさん! こんな所にいたの 196 00:12:49,501 --> 00:12:54,534 いや 最近ご無沙汰してて失礼! 下手っぴぃの訓練が忙しくてね 197 00:12:55,000 --> 00:12:55,934 すみません… 198 00:12:56,734 --> 00:12:57,567 お仲間は? 199 00:12:58,033 --> 00:13:03,434 あとの2人は待機命令中でね なんせ 臨戦体勢ですから 200 00:13:05,067 --> 00:13:05,434 え? 201 00:13:06,100 --> 00:13:06,667 ふん! 202 00:13:06,934 --> 00:13:07,200 ああ… 203 00:13:07,300 --> 00:13:10,000 お仕事 充実していて 何よりですわね 204 00:13:10,334 --> 00:13:13,067 それで お忙しい方が なんの御用かしら? 205 00:13:15,033 --> 00:13:18,100 月に着いたら 1号機をフルチューンするんだろ? 206 00:13:18,334 --> 00:13:21,501 そしたら俺が パイロットを やってやろうと思ってね 207 00:13:21,834 --> 00:13:23,334 お言葉ですが 中尉! 208 00:13:23,434 --> 00:13:27,868 うるせえ! 一度ぐらいの勝負で 勝ったからって しつけえぞ! 209 00:13:28,400 --> 00:13:29,434 確かに… 210 00:13:30,901 --> 00:13:32,801 データを取らなきゃならないんだろ? 211 00:13:33,133 --> 00:13:37,267 半人前のヤツに扱わせて 壊されでもしたら 責任問題だぜ 212 00:13:37,667 --> 00:13:39,534 自分は 壊したりしません! 213 00:13:39,834 --> 00:13:43,100 お前 宇宙の実戦 経験した事あるのか? 214 00:13:43,901 --> 00:13:46,868 今 1号機のデータを 調べているところです 215 00:13:47,000 --> 00:13:50,000 くっ… 練成にも出ねえヤツが 偉そうな事言うない! 216 00:13:50,133 --> 00:13:51,634 それ 合ってますよね? 217 00:13:51,868 --> 00:13:54,567 い? いや う?ん… 218 00:13:55,300 --> 00:13:58,901 中尉に乗ってもらった方が 安全性は高いわね 219 00:13:59,300 --> 00:13:59,734 ええっ? 220 00:14:00,067 --> 00:14:02,133 え? あ… ははは? 221 00:14:02,300 --> 00:14:04,567 月に行ったら デートしようね 222 00:14:04,934 --> 00:14:06,634 それとこれは話が違います 223 00:14:06,968 --> 00:14:09,234 ニナ 本当にそう思っているのか? 224 00:14:09,801 --> 00:14:10,367 あっ… 225 00:14:12,300 --> 00:14:14,033 ニナさんは不安だってさ 226 00:14:14,167 --> 00:14:15,434 あなたには聞いていません! 227 00:14:15,534 --> 00:14:16,868 なんだと この野郎! 228 00:14:17,167 --> 00:14:18,033 そうなのか? 229 00:14:18,868 --> 00:14:21,667 あなたね 自信過剰もいい加減にして! 230 00:14:21,934 --> 00:14:22,834 ああ… 231 00:14:23,467 --> 00:14:26,200 誰が見ても あなたよりモンシア中尉の方が 232 00:14:26,400 --> 00:14:28,701 キャリアも実績も 上だって事ぐらい分かるわ! 233 00:14:28,834 --> 00:14:29,667 うっ… 234 00:14:30,067 --> 00:14:31,701 ガンダムはおもちゃじゃないのよ 235 00:14:32,334 --> 00:14:34,300 遊び気分で乗られちゃ迷惑だわ! 236 00:14:35,400 --> 00:14:36,133 おっ? 237 00:14:36,667 --> 00:14:37,701 信じらんないよ 238 00:14:38,267 --> 00:14:41,667 ニナは僕をガンダムのパイロットと 認めてくれてたんじゃなかったのか? 239 00:14:42,534 --> 00:14:44,400 こんな分からず屋だと分かってたら… 240 00:14:44,701 --> 00:14:46,133 分からず屋はニナの方だ! 241 00:14:46,300 --> 00:14:48,067 あっ… ウラキ少尉! 242 00:14:48,467 --> 00:14:50,801 はぁ… バカね ニナ… 243 00:14:55,033 --> 00:14:55,801 ああっ! 244 00:14:56,501 --> 00:14:58,601 敵 戦闘艦接近中 245 00:14:58,834 --> 00:15:00,167 総員 戦闘配置! 246 00:15:00,267 --> 00:15:01,000 急げ! 247 00:15:01,400 --> 00:15:02,501 総員 戦闘配置! 248 00:15:02,601 --> 00:15:04,968 そこの! 何をしてる 急げ! 249 00:15:21,734 --> 00:15:26,133 あっははは… さあさあ 慌てておくれ 250 00:15:26,334 --> 00:15:29,634 あたしゃ気が短いんだ すぐ楽にしてあげるからね 251 00:15:30,167 --> 00:15:32,367 まもなく 主砲射程圏内に入ります 252 00:15:32,701 --> 00:15:34,234 さっさと ぶっ放しておしまい! 253 00:15:34,767 --> 00:15:35,601 ゲルググは? 254 00:15:35,701 --> 00:15:36,601 今 出ます! 255 00:15:36,834 --> 00:15:37,667 よーし! 256 00:15:43,434 --> 00:15:45,133 モビルスーツ発進まだか! 257 00:15:45,234 --> 00:15:45,934 まもなく 258 00:15:46,100 --> 00:15:48,067 敵艦1 ザンジバル級です 259 00:15:48,267 --> 00:15:50,868 わずか1艦で… 手強いぞ! 260 00:15:51,868 --> 00:15:55,167 敵モビルスーツを確認 5つ… 敵艦発砲! 261 00:15:55,601 --> 00:15:56,133 脅しだ! 262 00:16:03,868 --> 00:16:06,834 ふん 旧式のゲルググなら楽なもんだ 263 00:16:07,534 --> 00:16:08,801 5対3だしな 264 00:16:09,167 --> 00:16:10,701 1機忘れてませんか? 265 00:16:10,901 --> 00:16:12,267 キースのヤツは計算外だ 266 00:16:12,601 --> 00:16:13,501 すんません… 267 00:16:23,300 --> 00:16:25,601 あっぶねぇ? 何しやがんでい 268 00:16:26,133 --> 00:16:28,701 キース 発進急げ! 狙い撃ちにされるぞ! 269 00:16:28,801 --> 00:16:30,934 艦長! ジャブローより緊急入電 270 00:16:31,067 --> 00:16:31,601 後にしろ! 271 00:16:32,634 --> 00:16:35,801 ああ 違います! 回線に割り込んでくる! これは… 272 00:16:38,501 --> 00:16:38,901 むっ! 273 00:16:39,033 --> 00:16:39,567 ああっ! 274 00:16:40,334 --> 00:16:44,234 地球連邦軍 ならびにジオン公国の戦士に告ぐ 275 00:16:44,434 --> 00:16:46,567 我々はデラーズ・フリート 276 00:16:47,567 --> 00:16:49,000 デラーズ・フリート? 277 00:16:49,667 --> 00:16:54,601 いわゆる 一年戦争と呼ばれた ジオン独立戦争の終戦協定が 278 00:16:54,868 --> 00:16:58,400 偽りのものである事は 誰の目にも明らかである 279 00:16:58,534 --> 00:17:00,334 なぜならば 協定は 280 00:17:00,501 --> 00:17:04,634 ジオン共和国の名をかたる 売国奴によって結ばれたからだ 281 00:17:05,100 --> 00:17:09,334 我々は いささかも戦いの目的を 見失ってはいない 282 00:17:09,701 --> 00:17:12,267 それは まもなく実証されるであろう 283 00:17:14,767 --> 00:17:17,534 艦長 ガンダムが 出撃許可を求めています! 284 00:17:18,000 --> 00:17:18,934 ウラキ少尉が? 285 00:17:19,000 --> 00:17:20,634 出たいんなら 俺のジムを使え! 286 00:17:20,767 --> 00:17:21,334 うおおっ! 287 00:17:23,000 --> 00:17:24,267 うわっ くっ… 288 00:17:24,467 --> 00:17:26,534 ガンダムだって 第2線ぐらい張れるのに! 289 00:17:27,367 --> 00:17:30,534 キース 落ち着け 突破されなければ こちらの勝ちだ 290 00:17:31,167 --> 00:17:31,734 はい! 291 00:17:31,834 --> 00:17:32,467 来る! 292 00:17:32,734 --> 00:17:33,167 ええいっ 293 00:17:37,234 --> 00:17:38,868 私は日々思い続けた 294 00:17:39,334 --> 00:17:41,701 スペースノイドの自治権確立を信じ 295 00:17:42,067 --> 00:17:44,934 戦いの業火の中に 焼かれていった者達の事を! 296 00:17:45,067 --> 00:17:46,501 チッ まとわりつくのか! 297 00:17:47,133 --> 00:17:48,033 逃がすかよ 298 00:17:49,167 --> 00:17:50,267 そして 今また 299 00:17:50,434 --> 00:17:53,767 あえてその火中に 飛び入らんとする若者の事を… 300 00:17:54,868 --> 00:17:57,234 なんだい あれくらい突破出来ないのかい? 301 00:17:57,667 --> 00:17:58,767 歯がゆいねえ! 302 00:18:03,000 --> 00:18:05,501 シーマ様の モビルスーツを! 303 00:18:07,300 --> 00:18:07,801 ウラキ少尉 304 00:18:08,400 --> 00:18:11,901 これ バニング大尉用ですから ペダル少し硬いですよ 305 00:18:12,234 --> 00:18:14,200 プラス… 4ですね 306 00:18:17,534 --> 00:18:21,601 ガンダムは おもちゃじゃないのよ 遊び気分で乗られちゃ迷惑だわ! 307 00:18:26,234 --> 00:18:26,901 ああっ 少尉! 308 00:18:27,000 --> 00:18:27,801 えっ 何? 309 00:18:33,167 --> 00:18:33,701 コウ! 310 00:18:34,234 --> 00:18:36,534 邪魔しないでくれ! ガンダムでやるんだ! 311 00:18:37,868 --> 00:18:38,534 これを! 312 00:18:38,934 --> 00:18:39,534 あっ… 313 00:18:43,033 --> 00:18:43,701 コウ! 314 00:18:46,634 --> 00:18:50,968 スペースノイドの 心からの希求である 自治権要求に対し 315 00:18:51,200 --> 00:18:53,868 連邦がその強大な軍事力を行使して 316 00:18:54,334 --> 00:18:57,267 ささやかなるその芽を 摘み取ろうとしている意図を 317 00:18:57,501 --> 00:19:00,534 証明するに足る事実を私は存じておる! 318 00:19:01,200 --> 00:19:05,667 エギーユ・デラーズ! ギレン・ザビの亡霊がぁ… 319 00:19:06,434 --> 00:19:09,000 見よ! これが我々の戦果だ 320 00:19:09,467 --> 00:19:13,501 このガンダムは 核攻撃を目的として 開発されたものである 321 00:19:14,167 --> 00:19:19,200 南極条約違反のこの機体が 密かに開発された事実をもってしても 322 00:19:19,701 --> 00:19:23,667 呪わしき連邦の悪意を 否定出来うる者がおろうか! 323 00:19:24,701 --> 00:19:26,501 いい加減に堕ちやがれ! 324 00:19:26,734 --> 00:19:27,767 ん 新手か? 325 00:19:34,767 --> 00:19:35,767 うろたえ弾(だま)など! 326 00:19:40,400 --> 00:19:42,167 チッ そっちにはキースっきりだ! 327 00:19:43,901 --> 00:19:45,000 来るな! 来るなーっ! 328 00:19:49,667 --> 00:19:51,033 2機も? うわあっ! 329 00:19:53,267 --> 00:19:55,501 敵モビルスーツ3つ 抜けてきます! 330 00:19:56,100 --> 00:19:57,133 ウラキはまだか? 331 00:19:57,300 --> 00:19:58,534 今出ま… 何! 332 00:19:59,234 --> 00:20:00,934 ウラキ! 何をしている? 333 00:20:01,634 --> 00:20:04,133 行かせて下さい 止めても行きますよ! 334 00:20:04,434 --> 00:20:05,367 ウラキ! 上だ! 335 00:20:11,133 --> 00:20:12,200 よりどりみどり 336 00:20:27,334 --> 00:20:28,300 カタパルトはダメだ 337 00:20:35,200 --> 00:20:37,434 なんだ バランサーがいかれてるのか? 338 00:20:39,634 --> 00:20:41,868 ふっ 赤子同然… 何っ! 339 00:20:44,133 --> 00:20:44,868 当たった? 340 00:20:47,534 --> 00:20:51,367 バカめ 大切な機体を! 油断などしているか… あ? 341 00:20:54,067 --> 00:20:55,734 なんだ? こんなヤツに… 342 00:20:59,801 --> 00:21:01,400 コウはどこ? はぁっ! 343 00:21:02,667 --> 00:21:06,834 顧みよう なぜジオン独立戦争が勃発したのかを 344 00:21:07,367 --> 00:21:10,834 なぜ我らが ジオン・ズム・ダイクンと 共にあるのかを… 345 00:21:11,400 --> 00:21:12,567 ぬあああ! 346 00:21:13,067 --> 00:21:13,467 ぐおっ! 347 00:21:13,968 --> 00:21:14,667 ぐわっ… 348 00:21:17,000 --> 00:21:17,567 ああっ! 349 00:21:18,534 --> 00:21:20,467 さっき 引き止めてさえいれば… 350 00:21:22,501 --> 00:21:23,567 なんて装甲だ! 351 00:21:24,033 --> 00:21:24,634 くっ! 352 00:21:27,634 --> 00:21:28,834 しぶといねぇ! 353 00:21:28,934 --> 00:21:30,934 シーマ艦長 そろそろ潮時です! 354 00:21:31,033 --> 00:21:31,934 堕ちないんだよ! 355 00:21:34,601 --> 00:21:35,634 うわあっ ああーっ! 356 00:21:38,534 --> 00:21:40,267 生きてるな! ウラキ少尉! 357 00:21:48,033 --> 00:21:52,634 やられた? しゃくだねぇ けど今日のところは見逃したげるよ 358 00:21:56,868 --> 00:21:58,934 ほう… いい引き方だ 359 00:22:00,200 --> 00:22:03,968 サラミス2隻ごう沈 ガンダム大破… か 360 00:22:04,868 --> 00:22:06,767 うおりゃあ… お? 361 00:22:08,868 --> 00:22:11,267 どうした? 途中で逃げんのかよ 362 00:22:11,400 --> 00:22:12,200 追うな モンシア! 363 00:22:12,300 --> 00:22:12,734 うう… 364 00:22:12,834 --> 00:22:13,734 こっちも引き揚げだ! 365 00:22:14,434 --> 00:22:15,467 大丈夫かキース 366 00:22:15,567 --> 00:22:17,100 は はい… 367 00:22:18,000 --> 00:22:20,300 我々は3年間待った 368 00:22:22,467 --> 00:22:26,834 もはや我が軍団に ためらいの吐息を漏らす者はおらん 369 00:22:27,968 --> 00:22:32,968 <エギーユ・デラーズ… 真の目的はなんだ? 切り札を見せろ> 370 00:22:34,534 --> 00:22:36,534 ウラキ! ウラキ少尉 聞こえるか 371 00:22:37,300 --> 00:22:38,434 返事をしろ! 372 00:22:39,234 --> 00:22:43,367 ニナ… すまない… 僕は 1号機を… 373 00:22:44,033 --> 00:22:47,200 ウラキ! 着艦は無理だ 機を捨てて脱出しろ! 374 00:22:47,701 --> 00:22:51,901 必ず持って帰るさ… データ入れ替えなきゃ… 375 00:22:52,534 --> 00:22:55,367 ううっ… 376 00:22:56,033 --> 00:22:58,901 うううっ… 377 00:22:59,934 --> 00:23:02,968 バカ! あんなガンダムで飛び出すから… 378 00:23:03,167 --> 00:23:05,501 ディスクも持たずに行っちゃうから… 379 00:23:05,801 --> 00:23:09,367 ガンダムを… ガンダムをどうしてくれるのよ… 380 00:23:09,467 --> 00:23:11,601 あああ… 381 00:23:11,701 --> 00:23:13,133 コウー! 382 00:23:19,033 --> 00:23:23,033 何! ガンダムが降りてくるって? あんな状態で? 383 00:23:23,334 --> 00:23:24,968 はい! あと2分ほどです 384 00:23:25,067 --> 00:23:28,968 くっ… 何ボケっとしてんの! ネット! ネットの準備! 385 00:23:34,267 --> 00:23:38,501 ウラキ! 右にやや流れた 戻せ 降りるんじゃないのか! 386 00:23:38,901 --> 00:23:40,667 りょ 了解… 387 00:23:44,834 --> 00:23:46,267 ニナの言う通りだ… 388 00:23:46,834 --> 00:23:48,267 バランサーを中心に… 389 00:23:51,234 --> 00:23:53,200 必ず アルビオンへ… 390 00:23:53,300 --> 00:23:55,534 突っ込みが急だぞ 機を下へ流せ! 391 00:23:56,000 --> 00:23:57,734 来るぞ 全員退避! 392 00:23:58,934 --> 00:23:59,934 あっ ニナ! 393 00:24:01,033 --> 00:24:03,334 コォーウ! 394 00:24:07,100 --> 00:24:07,701 ああ… 395 00:24:22,701 --> 00:24:24,634 下がれ! 強制解放する! 396 00:24:25,334 --> 00:24:25,934 くっ! 397 00:24:28,400 --> 00:24:29,367 ああ… ああっ! 398 00:24:30,200 --> 00:24:30,834 ニナ! 399 00:24:32,868 --> 00:24:34,868 あ… うう… 400 00:24:35,234 --> 00:24:37,000 コウ… コウ! 401 00:24:38,234 --> 00:24:41,868 ごめんなさい こんな事になってから やっと気付くなんて… 402 00:24:42,300 --> 00:24:44,567 コウ 生きててくれて良かった… 403 00:24:46,067 --> 00:24:47,934 良かった… 404 00:24:49,968 --> 00:24:55,100 今 真の若人の熱き血潮を 我が血として ここに私は 405 00:24:55,534 --> 00:25:00,167 改めて地球連邦政府に対し 宣戦を布告するものである 406 00:25:00,701 --> 00:25:04,167 かりそめの平和へのささやきに 惑わされる事なく 407 00:25:04,734 --> 00:25:09,200 繰り返し 心に聞こえてくる 祖国の名誉の為に… 408 00:25:10,133 --> 00:25:11,767 ジーク・ジオン! 409 00:25:38,200 --> 00:25:42,567 Don't come to me just cause you're lonely tonight 410 00:25:43,300 --> 00:25:46,801 Lonely's only part of your game 411 00:25:48,534 --> 00:25:52,767 Long as your live you must remember one thing 412 00:25:53,667 --> 00:25:58,067 Give and take are one in the same 413 00:25:58,534 --> 00:26:03,601 So tell me are you ready really really ready 414 00:26:03,801 --> 00:26:07,801 I don't want your love for one night 415 00:26:08,133 --> 00:26:13,667 ‘Cause I'm not lookin' for a love affair 416 00:26:13,968 --> 00:26:18,868 I need the magic when I hold you near 417 00:26:19,100 --> 00:26:23,868 It's more important than a one night stand 418 00:26:24,367 --> 00:26:29,367 I need the magic when I touch your hand 419 00:26:29,501 --> 00:26:34,367 ‘Cause I'm not lookin' for a love affair 420 00:26:34,634 --> 00:26:39,567 I need the magic when I hold you near 421 00:26:39,901 --> 00:26:44,701 It's more important than a one night stand 422 00:26:45,000 --> 00:26:52,133 I need the magic when I touch touch your hand 423 00:27:13,868 --> 00:27:18,234 大破したガンダム1号機を ニナはアナハイムに眠らせた 424 00:27:19,100 --> 00:27:20,634 消沈と暴威 425 00:27:21,801 --> 00:27:24,100 パイロットとしての 自信を失ったウラキは 426 00:27:24,467 --> 00:27:26,033 フォン・ブラウンをさまよう 427 00:27:27,267 --> 00:27:30,367 閉じゆく心 冷えてゆく魂 428 00:27:31,767 --> 00:27:35,033 若き日の夢を夜の闇に置き忘れる時 429 00:27:35,801 --> 00:27:38,734 1人の男が彼の前に現れた