1 00:00:10,000 --> 00:00:11,767 あっ ウルフ・エニアクル! 2 00:00:11,868 --> 00:00:15,033 白い狼の異名を持つ 連邦軍のエースさ 3 00:00:15,133 --> 00:00:16,667 なら勝負といこう 4 00:00:16,767 --> 00:00:19,234 俺が勝った場合は ガンダムをいただく 5 00:00:19,334 --> 00:00:20,767 ガンダム ジェノアスカスタム 6 00:00:20,868 --> 00:00:22,534 UEらしき敵機と接触 7 00:00:22,634 --> 00:00:24,868 早く敵艦の存在をみんなに伝えろ! 8 00:00:28,634 --> 00:00:30,267 ありがとうございます ウルフさん 9 00:00:30,501 --> 00:00:33,567 ふっ お前もなかなかやるじゃないか 10 00:00:35,400 --> 00:00:36,501 フリット… 11 00:00:38,000 --> 00:00:43,100 スペースコロニーへの移民が始まって 数百年が過ぎた宇宙時代 12 00:00:43,200 --> 00:00:45,934 地球圏の覇権をめぐる戦争は終わり 13 00:00:46,033 --> 00:00:49,767 平和な時代が到来するかに思われた 14 00:00:49,868 --> 00:00:53,634 しかし その平和は はかなくも崩れ去った 15 00:00:54,968 --> 00:00:57,634 突如出現した正体不明の敵によって 16 00:00:57,734 --> 00:00:59,934 一つのコロニーが崩壊したのだ 17 00:01:00,968 --> 00:01:06,834 これが 100年の長きに渡る 新たなる戦いの幕開けとなる 18 00:02:43,667 --> 00:02:44,868 あともう少しで 19 00:02:44,968 --> 00:02:48,167 いよいよ コロニー・ファーデーンに 到着かぁ… 20 00:02:50,267 --> 00:02:52,167 おっ 出た出た! 21 00:02:52,267 --> 00:02:53,701 コロニー・ファーデーン 22 00:02:53,801 --> 00:02:57,200 その歴史は古く その規模は最大級! 23 00:02:57,300 --> 00:03:01,133 商業 農業ともに 繁栄を誇っている だってさぁ! 24 00:03:01,234 --> 00:03:02,767 何かすげぇ! 25 00:03:02,868 --> 00:03:03,901 スゲエ! スゲエ! 26 00:03:04,000 --> 00:03:04,567 エミリー? 27 00:03:04,667 --> 00:03:05,367 あ… 28 00:03:05,601 --> 00:03:07,367 フリットも元気ないなあ 29 00:03:07,467 --> 00:03:08,734 どうかしたか? 30 00:03:08,834 --> 00:03:10,234 う ううん 31 00:03:10,334 --> 00:03:10,868 何でもない 32 00:03:12,267 --> 00:03:12,868 あ… 33 00:03:12,968 --> 00:03:14,133 ごちそうさま 34 00:03:15,000 --> 00:03:16,634 何だあ あいつ? 35 00:03:17,801 --> 00:03:19,067 うーん 36 00:03:19,167 --> 00:03:21,801 いろいろと疲れが出たんじゃろう 37 00:03:21,901 --> 00:03:23,167 ん… 38 00:03:29,567 --> 00:03:30,367 はあ… 39 00:03:31,467 --> 00:03:33,367 うおおおー! 40 00:03:34,400 --> 00:03:35,534 ん… 41 00:03:36,801 --> 00:03:38,067 <僕は…> 42 00:03:38,567 --> 00:03:41,601 もっと戦ってみたくなった… てぇとこかぁ? 43 00:03:42,033 --> 00:03:43,834 ウルフさん 44 00:03:43,934 --> 00:03:46,167 戦いってのは因果なもんだ 45 00:03:46,834 --> 00:03:49,067 一度あの興奮を覚えちまうと 46 00:03:49,167 --> 00:03:52,200 平和な日常じゃ 満足できない体になっちまう 47 00:03:52,300 --> 00:03:53,133 ん… 48 00:03:53,367 --> 00:03:55,267 そんなんじゃありません! 49 00:03:56,167 --> 00:03:58,701 ただ 僕は… 50 00:04:02,868 --> 00:04:07,067 う?ん こいつは 平和なトルディアなんかに行きたくない 51 00:04:07,167 --> 00:04:09,801 戦い続けたいって男の匂いだぜ 52 00:04:09,901 --> 00:04:10,634 違う! 53 00:04:12,033 --> 00:04:14,300 戦いたいわけじゃない! 54 00:04:14,400 --> 00:04:16,834 でも UEが攻撃を続けるなら 55 00:04:16,934 --> 00:04:18,467 戦わないわけには いかない 56 00:04:18,934 --> 00:04:20,467 ほ?お 57 00:04:20,567 --> 00:04:22,200 母さんが… 58 00:04:22,300 --> 00:04:26,033 僕にガンダムでみんなを守れって 言ってる気がするんだ 59 00:04:26,133 --> 00:04:27,067 だから僕は! 60 00:04:27,200 --> 00:04:30,167 だが トルディアには行かないってのは 当たりだろ? 61 00:04:30,400 --> 00:04:31,601 ん… 62 00:04:31,701 --> 00:04:34,601 まっ 俺には関係ないけどな 63 00:04:34,701 --> 00:04:36,334 俺が興味があるのは 64 00:04:36,434 --> 00:04:38,434 ズバリ! あの白いモビルスーツだけだ 65 00:04:38,534 --> 00:04:39,601 んっ… 66 00:04:39,767 --> 00:04:41,000 ん… 67 00:04:41,100 --> 00:04:43,734 お前がトルディアに行くっていうならぁ 68 00:04:43,834 --> 00:04:45,968 やっぱりあれは 俺がいただく 69 00:04:46,067 --> 00:04:48,200 まっ せいぜい平和に暮らせよ 70 00:04:49,734 --> 00:04:51,067 ガンダムは… 71 00:04:52,634 --> 00:04:53,367 ん? 72 00:04:55,100 --> 00:04:57,367 ガンダムは 誰にも渡さない! 73 00:04:57,467 --> 00:04:58,534 僕が乗ります! 74 00:04:58,868 --> 00:04:59,701 ん… 75 00:05:01,701 --> 00:05:03,400 ん… 76 00:05:03,567 --> 00:05:04,434 な… 77 00:05:07,834 --> 00:05:10,501 ふっふふ そうこなくっちゃな 78 00:05:10,901 --> 00:05:11,734 え… 79 00:05:13,501 --> 00:05:14,734 ああ… 80 00:05:14,834 --> 00:05:17,200 これからお互い 暴れてやろうぜ! 81 00:05:17,300 --> 00:05:17,801 ああっ… 82 00:05:17,901 --> 00:05:19,133 はい! 83 00:05:24,734 --> 00:05:25,734 <フリット… 84 00:05:26,200 --> 00:05:29,200 どうしよう フリットは本気だ 85 00:05:29,300 --> 00:05:31,033 何とかして止めなくちゃ…> 86 00:05:32,734 --> 00:05:35,601 わざわざ監察局に呼び出されたのには 87 00:05:35,701 --> 00:05:39,000 心当たりがあるだろう グルーデック中佐 88 00:05:39,100 --> 00:05:41,133 さて 何のことでしょう? 89 00:05:41,434 --> 00:05:43,467 とぼけるのも いいかげんにしたまえ! 90 00:05:43,567 --> 00:05:46,901 司令部の命令を受けず ディーヴァ艦長になりすまし 91 00:05:47,000 --> 00:05:49,267 艦を独断で航行させていることは 92 00:05:49,367 --> 00:05:51,033 明確な軍法違反である! 93 00:05:51,133 --> 00:05:51,968 はあ… 94 00:05:52,067 --> 00:05:55,100 ファーデーンに到着し次第 身柄を拘束 95 00:05:55,200 --> 00:05:57,601 軍法会議にて処分を決定する 96 00:05:57,701 --> 00:05:59,200 何か言いたいことはあるかね? 97 00:06:00,133 --> 00:06:01,100 いいえ 98 00:06:01,334 --> 00:06:02,400 ぐっ… 99 00:06:02,501 --> 00:06:04,567 貴官ほどの軍人が… 100 00:06:05,567 --> 00:06:06,567 残念だよ 101 00:06:07,334 --> 00:06:11,567 ふっ 私は手段を選んでなど いられないのだ 102 00:06:22,601 --> 00:06:23,968 あっ… ん… 103 00:06:28,701 --> 00:06:30,167 グルーデックさん? 104 00:06:30,267 --> 00:06:30,834 あ… 105 00:06:31,200 --> 00:06:32,634 何やってたんだろう? 106 00:06:34,200 --> 00:06:34,901 うわっ! 107 00:06:35,100 --> 00:06:37,033 スフィアに障害発生 108 00:06:37,133 --> 00:06:41,234 ネットワークのメインサブ 非常用 いずれもアクセス不能 109 00:06:42,467 --> 00:06:44,133 これって… 110 00:06:44,901 --> 00:06:45,801 どうした? 111 00:06:45,901 --> 00:06:49,934 スフィアが急にアクセス不能になって どことも連絡がとれません 112 00:06:50,133 --> 00:06:54,033 おそらく ノーラ脱出前から システムが不安定だったのだろう 113 00:06:54,133 --> 00:06:56,067 ファーデーンへの到着予定時刻は? 114 00:06:56,267 --> 00:06:58,000 あと60分ほどです 115 00:06:58,534 --> 00:07:01,100 近距離用の可視光線通信で 116 00:07:01,200 --> 00:07:03,067 ファーデーンと連絡をとれ 117 00:07:03,167 --> 00:07:04,634 宇宙港の映像を 118 00:07:04,734 --> 00:07:05,400 はい 119 00:07:06,934 --> 00:07:08,767 うわぁ でかい! 120 00:07:08,934 --> 00:07:09,801 おお… 121 00:07:11,000 --> 00:07:12,100 こいつは… 122 00:07:18,601 --> 00:07:20,467 こちら コロニー・ファーデーン 123 00:07:20,567 --> 00:07:22,367 通信は届いています 124 00:07:22,467 --> 00:07:23,834 貴艦の入港を承認 125 00:07:24,434 --> 00:07:27,567 指示に従い コロニー入港航法で進入せよ 126 00:07:27,667 --> 00:07:29,801 こちらディーヴァ 了解した 127 00:07:29,901 --> 00:07:31,767 指示されたルートで入港する 128 00:07:31,868 --> 00:07:32,934 うわーい! 129 00:07:33,400 --> 00:07:34,434 いよいよかぁ! 130 00:07:34,534 --> 00:07:36,767 そうだ こうしちゃいられない 131 00:07:36,868 --> 00:07:38,701 早く荷物まとめておかなくっちゃぁ 132 00:07:38,834 --> 00:07:39,801 わっ… 133 00:07:43,000 --> 00:07:43,501 ん… 134 00:07:47,434 --> 00:07:48,534 ん… 135 00:08:01,067 --> 00:08:02,634 うわぁ! 136 00:08:04,534 --> 00:08:07,400 ここがファーデーンかぁ! 137 00:08:07,501 --> 00:08:09,100 すげぇ! 138 00:08:09,200 --> 00:08:11,167 すげぇよ フリット! 139 00:08:11,267 --> 00:08:13,701 空港からこんなに豪華だなんて 140 00:08:13,801 --> 00:08:15,534 こりゃ期待できるぞぉ! 141 00:08:15,634 --> 00:08:17,968 ディケ はしゃぎすぎだよ 142 00:08:18,300 --> 00:08:19,701 どっから行ってみる? 143 00:08:19,801 --> 00:08:23,701 あ あたし きょうはやめとく… ごめんね 144 00:08:23,801 --> 00:08:25,167 えー! 145 00:08:25,634 --> 00:08:28,267 なんだよ ノリが悪いなぁ 146 00:08:28,367 --> 00:08:30,434 フリット きょうは俺たちだけで… 147 00:08:30,734 --> 00:08:31,834 あ… 148 00:08:31,934 --> 00:08:34,267 僕は一人で考えたいことがあるから 149 00:08:34,367 --> 00:08:34,901 え? 150 00:08:35,100 --> 00:08:35,667 じゃあ… 151 00:08:35,767 --> 00:08:38,367 え ええー? 152 00:08:39,234 --> 00:08:40,534 うーん… 153 00:08:40,634 --> 00:08:43,400 何だよ 二人ともー! 154 00:08:54,601 --> 00:08:56,634 グルーデック・エイノア中佐 155 00:08:56,734 --> 00:08:59,300 貴様には連邦軍監察局より 156 00:08:59,567 --> 00:09:02,300 身柄拘束の命令が出されている 157 00:09:02,400 --> 00:09:03,667 ご同行願おう 158 00:09:03,767 --> 00:09:06,501 我が艦ディーヴァは コロニー・ファーデーンに 159 00:09:06,601 --> 00:09:08,634 現地時間で六日間 滞在する 160 00:09:08,734 --> 00:09:10,968 なっ! なにを言っている? 161 00:09:11,067 --> 00:09:13,400 貴様には拘束命令が出ているんだぞ! 162 00:09:13,801 --> 00:09:15,167 そうですかな? 163 00:09:15,868 --> 00:09:16,701 ん? 164 00:09:19,033 --> 00:09:20,634 こ これは… 165 00:09:20,734 --> 00:09:21,801 ファーデーン銀行の 166 00:09:21,901 --> 00:09:22,400 あっ… 167 00:09:22,667 --> 00:09:25,534 あなたの秘密口座を調べさせてもらった 168 00:09:25,634 --> 00:09:26,734 うっ く… 169 00:09:26,834 --> 00:09:29,734 不正な金を受け取り 入港許可のない者を通す 170 00:09:30,300 --> 00:09:32,834 それが あなたのやっていることだ 171 00:09:32,934 --> 00:09:37,300 私が拘束されれば 全て軍法会議で話すことになるが? 172 00:09:37,400 --> 00:09:38,467 くっ! 173 00:09:38,567 --> 00:09:40,300 幸い 今のところ 174 00:09:40,400 --> 00:09:41,801 このことを知っているのは 175 00:09:41,901 --> 00:09:44,067 私と… あなただけだ… 176 00:09:44,167 --> 00:09:46,601 き 貴様… 177 00:09:46,701 --> 00:09:48,467 くっ… 178 00:09:48,567 --> 00:09:50,400 何が望みだ? 179 00:09:50,501 --> 00:09:51,033 ん? 180 00:09:53,701 --> 00:09:54,400 ふ… 181 00:09:56,501 --> 00:09:57,667 く… 182 00:09:57,767 --> 00:09:59,100 チッ 183 00:10:00,334 --> 00:10:01,901 あ あのぅ… 184 00:10:02,000 --> 00:10:04,033 グルーデック中佐の身柄の拘束は? 185 00:10:04,968 --> 00:10:07,734 彼の容疑は晴れた! 終わりだ… 186 00:10:07,834 --> 00:10:09,634 ディーヴァも グルーデック中佐も 187 00:10:09,734 --> 00:10:11,634 ファーデーンの滞在を許可する! 188 00:10:11,734 --> 00:10:13,267 えっ? しかし… 189 00:10:13,367 --> 00:10:15,067 終わったと言ったら終わったんだ! 190 00:10:15,167 --> 00:10:17,801 この件については これ以上の追求はするな! 191 00:10:18,400 --> 00:10:19,634 グルーデックめ… 192 00:10:22,834 --> 00:10:23,901 あ… 193 00:10:24,000 --> 00:10:26,334 またグルーデック艦長… 194 00:10:26,934 --> 00:10:27,901 ん… 195 00:10:34,400 --> 00:10:35,400 あの… 196 00:10:35,501 --> 00:10:37,667 来ると思っていたよ エミリー 197 00:10:38,901 --> 00:10:40,534 お聞きしたいことがあります! 198 00:10:46,834 --> 00:10:47,901 ふう… 199 00:10:53,667 --> 00:10:56,534 <僕は今まで ただUEを倒す 200 00:10:56,634 --> 00:10:58,534 それだけを考えてきたけど 201 00:10:58,634 --> 00:11:00,234 それだけじゃダメなんだ… 202 00:11:01,434 --> 00:11:04,234 もっと本当の意味で強くならなければ 203 00:11:04,334 --> 00:11:06,634 みんなを救うことはできない… 204 00:11:08,501 --> 00:11:10,801 でも どうすれば強くなれる?> 205 00:11:11,334 --> 00:11:11,968 ん? 206 00:11:12,667 --> 00:11:13,167 あ! 207 00:11:13,267 --> 00:11:14,067 ああ! 208 00:11:14,234 --> 00:11:14,834 くっ! 209 00:11:19,734 --> 00:11:21,067 ごほっごほっ! 210 00:11:21,167 --> 00:11:22,567 う いててて… 211 00:11:22,701 --> 00:11:23,234 あっ! 212 00:11:24,667 --> 00:11:25,901 キミ! 大丈夫? 213 00:11:26,100 --> 00:11:26,901 あっ! 214 00:11:27,000 --> 00:11:29,634 ごめん 僕がよそ見をしていたから… 215 00:11:30,634 --> 00:11:31,534 そこにいて! 216 00:11:34,067 --> 00:11:35,167 ダメか… 217 00:11:36,100 --> 00:11:37,834 よかったら僕の船においで 218 00:11:38,300 --> 00:11:39,667 手当てしよう! 219 00:11:39,767 --> 00:11:41,601 ありがとう お兄ちゃん 220 00:11:41,701 --> 00:11:42,400 ん… 221 00:11:43,434 --> 00:11:45,634 僕はフリット キミは? 222 00:11:45,834 --> 00:11:48,400 デシル デシル・ガレットだよ 223 00:11:48,501 --> 00:11:50,133 フリットお兄ちゃん 224 00:11:50,234 --> 00:11:51,501 さあ つかまって 225 00:11:53,968 --> 00:11:55,133 あっ! 226 00:11:56,167 --> 00:11:57,968 どうかした? 227 00:11:58,067 --> 00:12:00,634 えっ? いや なんでもない 228 00:12:00,734 --> 00:12:02,000 よっと… 229 00:12:03,834 --> 00:12:05,000 あ… 230 00:12:10,567 --> 00:12:12,200 しっかり つかまってるんだよ? 231 00:12:12,300 --> 00:12:13,334 はい 232 00:12:14,000 --> 00:12:15,467 ん? 233 00:12:15,567 --> 00:12:16,534 へへ… 234 00:12:33,767 --> 00:12:35,133 そうだよ エミリー 235 00:12:36,000 --> 00:12:37,400 キミが見たとおり 236 00:12:37,501 --> 00:12:40,934 私は強引に このディーヴァの艦長に なりすましたんだ 237 00:12:41,033 --> 00:12:41,767 ん… 238 00:12:42,701 --> 00:12:43,567 うおっ! 239 00:12:44,167 --> 00:12:46,767 ディーヴァは この私が使わせてもらう 240 00:12:47,200 --> 00:12:48,200 ん… 241 00:12:48,767 --> 00:12:50,434 やっぱり… 242 00:12:50,534 --> 00:12:51,400 でも 何で? 243 00:12:51,534 --> 00:12:56,267 あいつは民間人を見殺しにして 自分たちだけ助かろうとしていた 244 00:12:56,434 --> 00:12:57,267 あ… 245 00:12:57,434 --> 00:13:02,067 あのままでいたら キミたちも 生きてはいられなかっただろう 246 00:13:02,167 --> 00:13:03,868 ん… 247 00:13:03,968 --> 00:13:06,601 確かにそうかもしれません グルーデックさん 248 00:13:06,701 --> 00:13:07,634 でも! 249 00:13:08,767 --> 00:13:09,734 だからって 250 00:13:09,834 --> 00:13:13,234 みんなを だますみたいなやり方が いいとは思えません! 251 00:13:13,334 --> 00:13:14,801 ノーラでのあなたは 252 00:13:14,901 --> 00:13:18,400 少なくとも 嘘をつくような人じゃなかった 253 00:13:18,501 --> 00:13:22,567 今のあなたは なんだか別の人みたい… 254 00:13:22,667 --> 00:13:24,601 今のあなたのもとで 255 00:13:24,701 --> 00:13:26,133 フリットが… 256 00:13:26,234 --> 00:13:28,267 ガンダムでこれ以上戦うなんて! 257 00:13:28,534 --> 00:13:29,734 んん… 258 00:13:30,267 --> 00:13:32,467 大切な友達なんです! 259 00:13:32,567 --> 00:13:34,300 でも このままじゃきっと 260 00:13:34,400 --> 00:13:36,000 フリットはいつか 261 00:13:36,100 --> 00:13:38,400 UEとの戦いで死んでしまう! 262 00:13:39,067 --> 00:13:40,300 これを見たまえ 263 00:13:40,400 --> 00:13:40,868 え? 264 00:13:42,000 --> 00:13:42,901 あ… 265 00:13:43,000 --> 00:13:45,901 UEの出現パターンを解析したものだ 266 00:13:46,501 --> 00:13:47,734 これによって 267 00:13:47,834 --> 00:13:51,701 UEは放棄された 要塞の一つに潜んでいることが分かった 268 00:13:51,968 --> 00:13:52,501 え? 269 00:13:52,667 --> 00:13:55,534 今 奇襲攻撃をかければ勝算はある 270 00:13:55,634 --> 00:13:58,400 しかし もしこの好機を見逃せば 271 00:13:58,501 --> 00:14:01,667 UEはさらに 勢力を増大させるに違いない 272 00:14:01,767 --> 00:14:03,100 そんな… 273 00:14:04,100 --> 00:14:06,467 よって 我が艦ディーヴァは 274 00:14:06,567 --> 00:14:09,667 ここファーデーンで できうる限りの戦力を集め 275 00:14:09,767 --> 00:14:11,400 一気にUEをたたく! 276 00:14:11,501 --> 00:14:12,501 えっ… 277 00:14:12,601 --> 00:14:14,067 本気なんですか? 278 00:14:14,167 --> 00:14:15,133 うむ… 279 00:14:15,234 --> 00:14:17,033 そんなの無茶です! 280 00:14:17,133 --> 00:14:19,267 UEと戦うなら連邦軍で! 281 00:14:19,467 --> 00:14:21,901 今の連邦軍は 腐り果てている! 282 00:14:22,000 --> 00:14:23,200 フリットは? 283 00:14:23,300 --> 00:14:24,834 フリットはどうなるんです? 284 00:14:25,033 --> 00:14:27,000 フリットは軍人じゃありません! 285 00:14:27,067 --> 00:14:29,801 いくらガンダムに 乗れるからっていっても 286 00:14:29,901 --> 00:14:31,367 まだ子供なんです! 287 00:14:32,267 --> 00:14:33,334 ん… 288 00:14:33,868 --> 00:14:35,300 ガンダムは必要だ… 289 00:14:35,400 --> 00:14:36,901 あ… 290 00:14:37,000 --> 00:14:39,534 そんなの勝手よ! 勝手すぎる! 291 00:14:46,901 --> 00:14:47,834 はあ… 292 00:14:50,367 --> 00:14:52,868 勝手なことは 重々承知だ… 293 00:14:53,834 --> 00:14:54,868 うっ… 294 00:14:55,601 --> 00:14:56,834 うっ… 295 00:14:58,567 --> 00:14:59,467 うう… 296 00:14:59,934 --> 00:15:02,901 私 分からない… 297 00:15:03,000 --> 00:15:04,667 どうしたらいいの? 298 00:15:09,067 --> 00:15:11,434 はい これでもう大丈夫 299 00:15:11,534 --> 00:15:14,601 うん! ありがとう フリットお兄ちゃん 300 00:15:14,701 --> 00:15:17,300 さて じゃあ送っていくよ 301 00:15:17,400 --> 00:15:20,434 遅くなったら家の人が心配するだろ? 302 00:15:20,534 --> 00:15:22,033 うん… 303 00:15:22,133 --> 00:15:25,400 僕… お父さんもお母さんもいないんだ 304 00:15:25,601 --> 00:15:26,300 え? 305 00:15:26,501 --> 00:15:30,300 僕ね… 宇宙を漂流してた旅客船の 306 00:15:30,400 --> 00:15:33,701 たった一人生き残った 赤ん坊だったんだって 307 00:15:35,334 --> 00:15:39,334 そうか… ごめん 知らなくて… 308 00:15:40,734 --> 00:15:42,901 実は 僕もね… えっ? 309 00:15:44,267 --> 00:15:46,300 あれ? デシル? 310 00:15:46,534 --> 00:15:47,167 デシル? 311 00:15:47,501 --> 00:15:48,267 いてっ 312 00:15:48,367 --> 00:15:51,501 うふふ あははは… 313 00:15:51,601 --> 00:15:54,067 デシル どういうつもりだよ 314 00:15:54,167 --> 00:15:54,534 ふふっ 315 00:15:54,634 --> 00:15:55,033 こいつ! 316 00:15:56,133 --> 00:15:56,734 うわっ! 317 00:15:56,834 --> 00:15:58,634 お兄ちゃん 遅い遅い! 318 00:15:58,934 --> 00:16:00,300 いい加減にしろよ? 319 00:16:00,868 --> 00:16:01,767 んっ 320 00:16:01,868 --> 00:16:02,400 んっ 321 00:16:02,501 --> 00:16:03,400 うわあっ 322 00:16:03,501 --> 00:16:05,133 うはは… あはは… 323 00:16:05,400 --> 00:16:06,701 んん… 324 00:16:06,801 --> 00:16:07,267 くっ 325 00:16:07,400 --> 00:16:07,968 あっ 326 00:16:08,067 --> 00:16:08,734 ふっ 327 00:16:08,834 --> 00:16:09,234 えいっ 328 00:16:09,334 --> 00:16:09,767 うわっ! 329 00:16:10,634 --> 00:16:11,367 あっ! 330 00:16:13,234 --> 00:16:13,868 えっ! 331 00:16:14,334 --> 00:16:16,400 どうかした? お兄ちゃん 332 00:16:16,501 --> 00:16:18,901 あっ あ いや 何でも… 333 00:16:28,133 --> 00:16:30,100 何だろう? この感じ… 334 00:16:30,734 --> 00:16:31,868 どこかで… 335 00:16:32,133 --> 00:16:35,767 ねえ お兄ちゃん! モビルスーツってこの船にもあるの? 336 00:16:36,033 --> 00:16:36,801 えっ? 337 00:16:39,601 --> 00:16:42,367 わあああっ! 凄ーい! 338 00:16:42,501 --> 00:16:43,801 これがガンダム? 339 00:16:44,033 --> 00:16:45,467 おっきいねぇ! 340 00:16:45,567 --> 00:16:47,067 それにかっこいいー! 341 00:16:47,234 --> 00:16:49,434 気をつけないと また怪我するぞー 342 00:16:49,534 --> 00:16:52,300 ずいぶん かわいらしい客人だあ 343 00:16:52,400 --> 00:16:53,367 ふむ 344 00:16:53,467 --> 00:16:56,367 どことなく お前さんと雰囲気が似とるのぅ 345 00:16:56,467 --> 00:16:58,267 えっ 似てる? 346 00:16:58,367 --> 00:16:59,501 僕とデシルが? 347 00:17:02,367 --> 00:17:03,100 ん… 348 00:17:05,133 --> 00:17:06,067 あっ! 349 00:17:06,367 --> 00:17:07,300 UEか? 350 00:17:07,400 --> 00:17:08,267 え… 351 00:17:08,367 --> 00:17:09,634 デシル! こっちへ! 352 00:17:20,734 --> 00:17:21,634 状況は? 353 00:17:21,734 --> 00:17:25,167 コロニー内にUEのモビルスーツ型 二機が侵入したもよう! 354 00:17:25,567 --> 00:17:28,834 現地連邦軍は 迎撃システムで対処開始! 355 00:17:29,434 --> 00:17:32,334 索敵システムがUEらしき二機を捕捉 356 00:17:32,434 --> 00:17:34,434 すでにコロニー外へ出たもよう 357 00:17:34,534 --> 00:17:35,501 ガンダムで出るよ! 358 00:17:36,834 --> 00:17:37,634 えっ? 359 00:17:37,901 --> 00:17:38,467 ああ! 360 00:17:39,234 --> 00:17:40,067 デシル! 361 00:17:44,701 --> 00:17:45,501 あはっ 362 00:17:51,367 --> 00:17:52,534 えへへっ 363 00:17:55,968 --> 00:17:56,467 デシル! 364 00:17:56,567 --> 00:17:57,000 んん! 365 00:17:57,100 --> 00:17:58,000 やめるんだ! 366 00:18:04,667 --> 00:18:06,734 フリット? フリットなの? 367 00:18:06,834 --> 00:18:09,100 出撃したガンダム 応答ありません! 368 00:18:09,601 --> 00:18:10,300 ん… 369 00:18:13,234 --> 00:18:14,334 あ 危ない! 370 00:18:14,434 --> 00:18:15,167 フリット! 371 00:18:15,801 --> 00:18:17,133 エミリー ウルフさん 372 00:18:18,534 --> 00:18:20,267 これって誰が操縦してるの? 373 00:18:20,367 --> 00:18:20,901 くっ! 374 00:18:21,033 --> 00:18:21,501 あっ 375 00:18:21,834 --> 00:18:22,868 フリット! 376 00:18:23,100 --> 00:18:25,133 俺もこうしちゃいられないぜ! 377 00:18:25,734 --> 00:18:26,667 あ… 378 00:18:28,734 --> 00:18:30,868 フリット・アスノ ジェノアスで出ます! 379 00:18:33,734 --> 00:18:36,501 ガンダムを奪われて熱くなってやがるな 380 00:18:36,601 --> 00:18:38,000 よおーし 俺も! 381 00:18:39,434 --> 00:18:42,334 ウルフ ジェノアスカスタム 出るぜ! 382 00:18:49,167 --> 00:18:50,100 ん? 383 00:18:50,634 --> 00:18:51,234 ふふっ 384 00:19:07,501 --> 00:19:10,601 デシル さっきの鬼ごっこのつもりか? 385 00:19:11,267 --> 00:19:12,734 うふふ… あははは… 386 00:19:13,133 --> 00:19:14,100 くっ! 387 00:19:14,200 --> 00:19:14,734 ああっ! 388 00:19:20,434 --> 00:19:21,000 なっ! 389 00:19:21,100 --> 00:19:21,767 ガンダム! 390 00:19:21,868 --> 00:19:22,801 ふふふっ 391 00:19:28,133 --> 00:19:29,868 あんな体勢で撃ち込むとは! 392 00:19:31,567 --> 00:19:32,534 ヒュー 393 00:19:33,067 --> 00:19:35,100 どこのどいつか知らねぇがぁ 394 00:19:35,200 --> 00:19:36,734 やってくれるじゃねえか! 395 00:19:37,133 --> 00:19:41,100 まるで次にどこから攻撃されるか 分かってるみたいな戦いぶりだぜ! 396 00:19:41,200 --> 00:19:42,234 ん… 397 00:19:42,334 --> 00:19:44,667 はっ! そうだ あのときも! 398 00:19:45,634 --> 00:19:48,868 僕にも 敵の動きが分かったような気がした 399 00:19:49,868 --> 00:19:51,634 あのときの感覚だ… 400 00:19:51,734 --> 00:19:53,801 デシルと触れ合ったときの感覚は 401 00:19:53,901 --> 00:19:55,100 フリット! 危ねえ! 402 00:19:58,868 --> 00:20:00,167 ぼんやりしてんじゃねぇ! 403 00:20:00,334 --> 00:20:01,934 今は戦闘中だぞ! 404 00:20:02,033 --> 00:20:02,834 ああ… 405 00:20:05,667 --> 00:20:07,267 フリット・アスノ… 406 00:20:07,367 --> 00:20:09,300 期待はずれだなぁ 407 00:20:09,400 --> 00:20:12,167 飽きちゃった もう帰ろーっと 408 00:20:20,200 --> 00:20:20,667 あっ! 409 00:20:27,601 --> 00:20:28,701 うわあああっ! 410 00:20:49,033 --> 00:20:51,634 <デシル… キミはいったい… 411 00:20:52,200 --> 00:20:53,667 何者なんだ…?> 412 00:21:01,267 --> 00:21:02,968 デシル! う… 413 00:21:03,067 --> 00:21:04,400 あ… ああ… 414 00:21:05,701 --> 00:21:06,467 あ… 415 00:21:06,567 --> 00:21:08,234 あ あ… 416 00:21:08,334 --> 00:21:10,067 それは返すよ 417 00:21:10,167 --> 00:21:10,934 デシル! 418 00:21:11,234 --> 00:21:15,400 ふふっ… また会えるといいね フリットお兄ちゃん 419 00:21:15,501 --> 00:21:19,133 それまで お兄ちゃんが生きていれば 420 00:21:19,234 --> 00:21:20,000 だけど 421 00:21:20,234 --> 00:21:21,300 うう… 422 00:21:21,400 --> 00:21:21,868 あっ… 423 00:21:21,968 --> 00:21:23,400 ばいばーい 424 00:21:24,367 --> 00:21:25,367 デシル! 425 00:21:26,767 --> 00:21:27,467 あ… 426 00:21:29,467 --> 00:21:31,133 ん… 427 00:21:37,968 --> 00:21:41,334 勝手なことをされては困りますよ デシル 428 00:21:41,434 --> 00:21:43,467 もう見つかっちゃったか 429 00:21:44,267 --> 00:21:46,501 エデンの住人と認められたあなたが 430 00:21:46,601 --> 00:21:48,968 あのような者どもと関わるとは… 431 00:21:49,200 --> 00:21:52,200 もっと面白いかと思ったんだけどな 432 00:21:52,300 --> 00:21:55,934 がっかりしたよ あの白いモビルスーツも 433 00:21:56,033 --> 00:21:56,934 彼もね 434 00:21:58,667 --> 00:22:01,267 ねえ 僕お腹すいちゃった 435 00:22:01,367 --> 00:22:03,100 きょうのディナーはなあに? 436 00:22:10,501 --> 00:22:13,000 あの不思議な感覚… 437 00:22:13,100 --> 00:22:14,767 あれは いったい… 438 00:22:14,868 --> 00:22:15,801 ん… 439 00:22:18,534 --> 00:22:20,200 あれがあれば 440 00:22:20,300 --> 00:22:22,200 もっと強くなれるんだろうか 441 00:22:27,200 --> 00:22:28,300 <フリット… 442 00:22:29,234 --> 00:22:32,100 フリットがどんどん遠くなっていく…> 443 00:22:52,100 --> 00:22:58,000 こぼれ落ちた涙が今日も星になり 444 00:22:58,100 --> 00:23:00,834 静かに見守ってる 445 00:23:00,934 --> 00:23:04,667 次の時代へ受け継がれてく宇宙(そら)を 446 00:23:04,767 --> 00:23:07,501 そっと抱きしめた 447 00:23:07,601 --> 00:23:13,334 終わらない痛みの奥で 448 00:23:13,434 --> 00:23:19,868 動きだす儚い希望は 449 00:23:20,000 --> 00:23:27,467 行くべき道を示し 導いている 450 00:23:28,567 --> 00:23:31,367 君の中の英雄が 451 00:23:31,467 --> 00:23:35,534 未来の君を目覚めさせる 452 00:23:35,634 --> 00:23:40,767 壊して生まれ 生まれてはまた還る 453 00:23:40,868 --> 00:23:46,167 進化をして 繰りかえし変わっていくよ 454 00:23:46,267 --> 00:23:47,968 恐れないで…! 455 00:23:48,067 --> 00:23:53,000 光失っても想い繋げる 456 00:23:53,100 --> 00:24:01,767 その笑顔に逢える日まで… 457 00:24:06,200 --> 00:24:08,601 過去にとらわれ 傷つけ合う人々 458 00:24:08,701 --> 00:24:11,968 混乱の中 フリットが地下の街で見たものは? 459 00:24:12,067 --> 00:24:14,534 次回 機動戦士ガンダムAGE 460 00:24:14,634 --> 00:24:16,634 「ファーデーンの光と影」 461 00:24:16,734 --> 00:24:19,267 三つの運命が歴史になる