1 00:00:20,334 --> 00:00:21,200 フリット! 2 00:00:21,300 --> 00:00:21,734 ん? 3 00:00:22,501 --> 00:00:23,601 何してるの? 4 00:00:23,701 --> 00:00:24,133 ああ… 5 00:00:25,000 --> 00:00:28,501 きのうの あの子が戦った 戦闘データを見ていたんだ 6 00:00:29,000 --> 00:00:30,567 いったい何者なんだろう 7 00:00:30,734 --> 00:00:33,334 フリットが会った ガンダムに乗ったっていう子? 8 00:00:33,434 --> 00:00:34,501 うん 9 00:00:34,901 --> 00:00:36,734 デシルっていう名前だった 10 00:00:36,834 --> 00:00:40,901 ガンダムを小さな子が動かしたなんて 信じられない… 11 00:00:41,067 --> 00:00:43,100 でも デシルはやった… 12 00:00:43,200 --> 00:00:45,467 ガンダムでUEを倒したんだ 13 00:00:45,567 --> 00:00:46,901 あんなに やすやすと… 14 00:00:53,601 --> 00:00:55,667 僕よりも ずっと凄かった… 15 00:00:58,133 --> 00:00:59,601 そんなことよりさ 16 00:00:59,701 --> 00:01:01,801 フリットの分のチケット もらっといたよ 17 00:01:01,901 --> 00:01:03,200 えっ? チケット? 18 00:01:03,400 --> 00:01:07,300 私たちの移住先 トルディア行きの定期便チケット 19 00:01:07,400 --> 00:01:08,634 出発は 五日後よ 20 00:01:11,167 --> 00:01:11,801 エミリー… 21 00:01:12,067 --> 00:01:12,968 ん? 22 00:01:13,400 --> 00:01:15,334 僕は トルディアへは行かない… 23 00:01:15,434 --> 00:01:16,367 えっ? 24 00:01:17,968 --> 00:01:23,100 スペースコロニーへの移民が始まって 数百年が過ぎた宇宙時代 25 00:01:23,200 --> 00:01:25,968 地球圏の覇権をめぐる戦争は終わり 26 00:01:26,067 --> 00:01:29,701 平和な時代が到来するかに思われた 27 00:01:29,801 --> 00:01:33,834 しかし その平和は はかなくも崩れ去った 28 00:01:34,934 --> 00:01:37,634 突如出現した正体不明の敵によって 29 00:01:37,734 --> 00:01:39,834 一つのコロニーが崩壊したのだ 30 00:01:40,901 --> 00:01:46,868 これが 100年の長きに渡る 新たなる戦いの幕開けとなる 31 00:03:27,067 --> 00:03:28,467 行ってらっしゃい あなた 32 00:03:28,567 --> 00:03:29,934 行ってらっしゃい パパ 33 00:03:30,367 --> 00:03:30,868 ん… 34 00:03:30,968 --> 00:03:32,567 何日か留守にするけど 35 00:03:32,667 --> 00:03:34,501 ちゃんと お土産買ってくるからな 36 00:03:34,601 --> 00:03:35,968 あはっ! やったぁ! 37 00:03:36,067 --> 00:03:37,267 パパ大好きぃ! 38 00:03:37,367 --> 00:03:39,767 こらこら 現金なやつだなっ 39 00:03:42,667 --> 00:03:43,868 くっ グルーデック 大変だ! 40 00:03:43,968 --> 00:03:44,767 ん? 41 00:03:45,200 --> 00:03:46,234 コロニー・エンジェルが… 42 00:03:46,334 --> 00:03:47,434 ん… 43 00:03:50,234 --> 00:03:51,501 あ あ… 44 00:03:51,601 --> 00:03:54,267 ここって お前のうちが あるところだろ? 45 00:04:00,300 --> 00:04:00,868 どうぞ 46 00:04:00,968 --> 00:04:01,434 ん? 47 00:04:02,067 --> 00:04:05,300 お疲れなら 艦長室で お休みになっては いかがです? 48 00:04:05,601 --> 00:04:08,534 UEへの警戒は引き続き 当直員が行います 49 00:04:08,634 --> 00:04:09,334 出かける… 50 00:04:09,434 --> 00:04:09,801 えっ? 51 00:04:09,901 --> 00:04:10,801 どちらへ? 52 00:04:10,901 --> 00:04:11,934 ちょっとな… 53 00:04:13,334 --> 00:04:14,934 ちょっとって… 54 00:04:16,501 --> 00:04:18,601 装甲部は 二重に改良してある 55 00:04:18,701 --> 00:04:22,234 ま 直撃でも食らわん限りは 大丈夫じゃ 56 00:04:22,334 --> 00:04:23,033 ん? 57 00:04:23,133 --> 00:04:24,968 ウルフ! どうしたんじゃあ? 58 00:04:25,934 --> 00:04:27,534 ちょっと出かけてくる 59 00:04:27,634 --> 00:04:29,901 心配すんなぁ 許可はもらってるよ 60 00:04:30,300 --> 00:04:32,534 なじみのところに行ってくるだけだ 61 00:04:33,434 --> 00:04:34,901 なじみじゃと? 62 00:04:35,000 --> 00:04:37,300 宇宙にそんな場所があるのか? 63 00:04:40,667 --> 00:04:43,067 トルディアに行かないって どういうこと フリット? 64 00:04:43,234 --> 00:04:45,200 僕はディーヴァに残る 65 00:04:45,300 --> 00:04:47,767 正式に連邦軍へ志願するつもりなんだ 66 00:04:49,100 --> 00:04:51,267 本気で言ってるの? 67 00:04:51,367 --> 00:04:52,400 ごめん… 68 00:04:52,501 --> 00:04:54,667 トルディアには エミリーとディケだけで行って 69 00:04:54,934 --> 00:04:57,801 フリットに戦う義務なんかないのよ? 70 00:04:57,901 --> 00:04:59,334 お母さんのこととか 71 00:04:59,434 --> 00:05:01,334 UEが許せないのは分かるけど 72 00:05:01,434 --> 00:05:03,434 違う そんなんじゃない 73 00:05:03,534 --> 00:05:04,634 ん? 74 00:05:05,000 --> 00:05:08,734 救世主なんていう 凄い存在にはなれないかもしれないけど 75 00:05:08,834 --> 00:05:10,601 僕はあいつらを放っておけない 76 00:05:11,734 --> 00:05:14,300 ガンダムを使って みんなを助けたいんだ 77 00:05:14,400 --> 00:05:15,968 でも… 78 00:05:16,067 --> 00:05:17,667 死んじゃうかもしれないんだよ? 79 00:05:18,200 --> 00:05:19,634 これは 決めたことなんだ 80 00:05:19,868 --> 00:05:21,267 何で? 81 00:05:21,367 --> 00:05:22,901 何で勝手に決めるの! 82 00:05:23,000 --> 00:05:23,534 もう知らない! 83 00:05:24,801 --> 00:05:26,133 エ エミリー? 84 00:05:46,000 --> 00:05:48,667 んっ… さてと マッドーナのおやっさんは… 85 00:05:48,767 --> 00:05:50,467 おう ウルフじゃねえか 86 00:05:50,567 --> 00:05:52,934 おやっさん! 元気そうだな 87 00:05:53,033 --> 00:05:53,667 どうした? 88 00:05:53,968 --> 00:05:55,834 前の機体に飽きちまったのか? 89 00:05:55,934 --> 00:05:58,334 いや そういうわけじゃないんだが… 90 00:05:58,701 --> 00:05:59,934 俺のイマジネーションを 91 00:06:00,033 --> 00:06:02,667 ビビッと刺激する 機体に出会っちまってな 92 00:06:02,767 --> 00:06:03,601 ほう… 93 00:06:03,701 --> 00:06:04,734 よう ウルフ! 94 00:06:04,834 --> 00:06:05,300 ん? 95 00:06:05,400 --> 00:06:06,434 いらっしゃい! 96 00:06:07,234 --> 00:06:09,100 ああっ 奥さーん どうも! 97 00:06:09,567 --> 00:06:11,067 お久しぶりでーす! 98 00:06:11,167 --> 00:06:13,267 お元気そうで なによりー 99 00:06:13,367 --> 00:06:15,434 で それは どんなやつだ? 100 00:06:15,534 --> 00:06:16,434 ん? 101 00:06:16,601 --> 00:06:18,334 ああっ… こいつは! 102 00:06:18,868 --> 00:06:20,701 この写真をどこで? 103 00:06:20,801 --> 00:06:21,501 知ってるのか? 104 00:06:21,968 --> 00:06:25,200 こいつは モビルスーツ鍛冶なら誰もが知ってる 105 00:06:25,300 --> 00:06:26,868 伝説の機体にそっくりだ 106 00:06:27,534 --> 00:06:31,000 大昔の戦争では こんな面構えをしたのが 107 00:06:31,100 --> 00:06:33,767 何度となく 大きな戦果を上げたとされている 108 00:06:33,868 --> 00:06:36,634 へぇー そうなのかい ガンダムがねぇ 109 00:06:36,734 --> 00:06:38,167 ガンダム? 110 00:06:38,267 --> 00:06:40,534 名前まで伝説どおりか… 111 00:06:41,234 --> 00:06:42,801 それで どこにある? 112 00:06:42,901 --> 00:06:44,634 まっ そのうち見せてやるよ 113 00:06:45,300 --> 00:06:47,367 その前に ひと仕事してもらうぜ 114 00:06:47,467 --> 00:06:49,033 仕事って… 115 00:06:49,133 --> 00:06:50,701 まさか お前… 116 00:06:50,801 --> 00:06:52,834 ああ そのまさかだ 117 00:06:52,934 --> 00:06:55,868 オーダー内容は ガンダムを超える機体 118 00:06:55,968 --> 00:06:58,300 いつもどおり 色は白でな 119 00:07:07,834 --> 00:07:09,200 はあっ はあっ 120 00:07:09,300 --> 00:07:10,968 どこ行ったんだよ エミリー… 121 00:07:11,067 --> 00:07:13,667 UEのせいで外出禁止になってるんだ 122 00:07:14,133 --> 00:07:15,534 早く戻らないと… 123 00:07:16,267 --> 00:07:18,701 エミリーの行きそうな場所は… 124 00:07:18,801 --> 00:07:20,200 ん… どこかな? 125 00:07:20,767 --> 00:07:22,267 エミリー! エミリー! 126 00:07:22,767 --> 00:07:23,334 え? 127 00:07:25,868 --> 00:07:27,701 エミリー! エミリー! エミリー! エミリー! 128 00:07:27,801 --> 00:07:29,100 ハロ… 129 00:07:29,200 --> 00:07:30,000 エミリー! 130 00:07:30,100 --> 00:07:30,934 フリット… 131 00:07:31,033 --> 00:07:32,167 なにしてるんだ 132 00:07:32,267 --> 00:07:34,300 外に出るなって言われてるだろ 133 00:07:34,400 --> 00:07:35,267 港に戻ろう 134 00:07:36,267 --> 00:07:38,334 人の気も知らないで… 135 00:07:38,434 --> 00:07:39,601 なによ… 136 00:07:40,534 --> 00:07:41,767 エミリー… 137 00:07:41,834 --> 00:07:42,267 ん? 138 00:07:42,367 --> 00:07:43,200 何だ? 139 00:07:43,300 --> 00:07:44,234 きゃああっ! 140 00:07:49,267 --> 00:07:50,300 モビルスーツ? 141 00:07:50,400 --> 00:07:51,834 何で街の中に? 142 00:07:55,467 --> 00:07:55,868 わああっ! 143 00:07:55,968 --> 00:07:56,767 ああ… 144 00:08:06,100 --> 00:08:06,634 なに? 145 00:08:06,734 --> 00:08:08,300 街の中で戦闘を? 146 00:08:08,400 --> 00:08:09,467 くっ 逃げなきゃ! 147 00:08:17,133 --> 00:08:17,767 あっ! 148 00:08:24,033 --> 00:08:25,334 なに これ? 149 00:08:25,934 --> 00:08:27,300 人がいなくなった 150 00:08:29,534 --> 00:08:32,167 防護壁で 街が守られるようになってるんだ… 151 00:08:32,267 --> 00:08:33,634 相手はUEなの? 152 00:08:33,734 --> 00:08:35,100 違うよ! 153 00:08:35,200 --> 00:08:38,767 でも… 何でUEじゃない モビルスーツ同士が戦うんだ? 154 00:08:42,934 --> 00:08:43,667 うっ! 155 00:08:43,767 --> 00:08:44,901 このままじゃ まずい! 156 00:08:45,000 --> 00:08:46,067 どうしよう? 157 00:08:46,167 --> 00:08:47,667 隠れるところを探そう! 158 00:08:47,801 --> 00:08:48,334 うん! 159 00:08:49,300 --> 00:08:51,634 誰かいませんか? 入れてください! 160 00:08:51,734 --> 00:08:53,300 どこかに入り口がないのか? 161 00:08:53,400 --> 00:08:53,834 おい! 162 00:08:53,934 --> 00:08:55,734 え? 163 00:08:55,834 --> 00:08:57,033 お前らこっちだ! 164 00:08:57,234 --> 00:08:58,400 早く! 165 00:08:59,467 --> 00:09:00,000 行こう! 166 00:09:00,100 --> 00:09:00,834 うん… 167 00:09:07,167 --> 00:09:07,901 わあ… 168 00:09:08,000 --> 00:09:08,934 危なかったな 169 00:09:09,300 --> 00:09:10,400 助かりました 170 00:09:10,501 --> 00:09:12,300 僕はフリット・アスノといいます 171 00:09:12,400 --> 00:09:13,667 エミリー・アモンドです 172 00:09:13,767 --> 00:09:14,968 ハロ! ハロ! 173 00:09:15,133 --> 00:09:16,634 イワーク・ブライアだ 174 00:09:17,501 --> 00:09:19,467 ここってコロニーの地下ですか? 175 00:09:19,567 --> 00:09:23,367 コロニーの内壁と外壁の間にある隙間さ 176 00:09:23,467 --> 00:09:25,367 俺たちは ここで暮らしている 177 00:09:36,334 --> 00:09:38,501 こんなところに街が… 178 00:09:38,601 --> 00:09:42,400 上に住めるのは 金のあり余った裕福なやつらだけだ 179 00:09:43,133 --> 00:09:46,100 そうじゃない者は この下の世界に住むしかない 180 00:09:46,200 --> 00:09:47,300 そんな… 181 00:09:47,834 --> 00:09:50,501 さしづめ 俺たちはファーデーンにできた 182 00:09:50,601 --> 00:09:52,000 影といったところだな 183 00:09:52,467 --> 00:09:53,300 影… 184 00:09:54,367 --> 00:09:55,367 ん… 185 00:09:55,467 --> 00:09:56,367 パパ! 186 00:09:56,467 --> 00:09:57,567 おお リリア! 187 00:09:57,834 --> 00:10:00,501 あのね クズ鉄こんなに見つけたの! 188 00:10:00,601 --> 00:10:04,167 たぶんね あしたの 晩ご飯分には なると思うのぉ! 189 00:10:04,267 --> 00:10:05,267 にひぃ 190 00:10:05,734 --> 00:10:07,801 あんな小さい子が… 191 00:10:14,434 --> 00:10:15,367 飲みな 192 00:10:15,467 --> 00:10:16,968 ありがとうございます 193 00:10:17,067 --> 00:10:18,968 ホントに助かりました 194 00:10:19,300 --> 00:10:22,100 あんなところで もたもたしてたら 死んでしまうぞ 195 00:10:22,200 --> 00:10:23,667 ねぇねぇ お姉ちゃん 196 00:10:23,767 --> 00:10:26,300 どこから来たの? 何している人? 197 00:10:26,400 --> 00:10:28,334 ノーラっていうところから来たのよ 198 00:10:28,434 --> 00:10:30,601 へえー ノーラかぁ… 199 00:10:30,701 --> 00:10:32,300 やっぱりよそ者か 200 00:10:32,400 --> 00:10:35,434 で どうして このファーデーンに来たんだ? 201 00:10:35,534 --> 00:10:37,934 ノーラはUEに破壊されてしまって… 202 00:10:38,033 --> 00:10:39,133 そうか… 203 00:10:39,234 --> 00:10:40,868 そいつは災難だったな… 204 00:10:40,968 --> 00:10:42,067 ね ね! 205 00:10:42,167 --> 00:10:45,067 ノーラってどんなとこ? 遊園地とかあるぅ? 206 00:10:45,167 --> 00:10:46,267 こら リリア 207 00:10:46,634 --> 00:10:49,100 パパたちは大事なお話をしてるんだ 208 00:10:49,200 --> 00:10:51,167 リリアは向こうの部屋で遊んでなさい 209 00:10:51,334 --> 00:10:54,000 やだぁ! 私も一緒にお話するっ! 210 00:10:54,100 --> 00:10:55,267 リリア! リリア! 211 00:10:55,868 --> 00:10:57,200 わっ あはは… 212 00:10:57,300 --> 00:10:58,467 ハロ ハロ 213 00:10:59,167 --> 00:11:00,167 んひっ んひひ… 214 00:11:00,267 --> 00:11:01,234 ハロ ハロ 215 00:11:01,334 --> 00:11:02,434 かわいいー 216 00:11:02,534 --> 00:11:03,367 はあ… 217 00:11:03,467 --> 00:11:05,133 明るい子ですね 218 00:11:05,234 --> 00:11:08,367 捨てられていたのを見つけて 娘として育てている 219 00:11:08,467 --> 00:11:09,601 え? 220 00:11:10,601 --> 00:11:12,634 ここは そんな街なのさ 221 00:11:13,133 --> 00:11:15,033 いつもなんですか? あんな戦闘… 222 00:11:15,133 --> 00:11:15,968 ああ… 223 00:11:16,267 --> 00:11:18,100 コロニー国家戦争のしこりだ 224 00:11:18,200 --> 00:11:20,100 コロニー国家戦争… 225 00:11:20,767 --> 00:11:23,901 昔 地球圏で起こった 大きな戦争のことですね 226 00:11:24,167 --> 00:11:27,934 そうだ 俺たちが生まれる何世代も前から 227 00:11:28,033 --> 00:11:30,334 宇宙には たくさんのコロニーが浮かんでいる 228 00:11:30,968 --> 00:11:32,267 増えすぎたコロニーは 229 00:11:32,367 --> 00:11:35,667 ザラム連合とエウバ同盟という 二つの勢力に別れて 230 00:11:35,767 --> 00:11:37,234 大きな戦争をしていた… 231 00:11:38,167 --> 00:11:41,200 数十年のときをへて 戦争は終わった 232 00:11:41,734 --> 00:11:45,334 しかし その犠牲は あまりにも大きかった 233 00:11:45,400 --> 00:11:48,067 人類はそんな過ちを 繰り返すことがないよう 234 00:11:48,634 --> 00:11:51,067 モビルスーツなどの戦闘兵器全てを 235 00:11:51,167 --> 00:11:52,701 廃棄することにした… 236 00:11:53,067 --> 00:11:56,000 それが 銀の杯条約だ 237 00:11:56,100 --> 00:11:59,801 それによって 宇宙に平和がもたらされるはずだった… 238 00:12:01,167 --> 00:12:03,234 なのに どうして今も戦いが… 239 00:12:03,634 --> 00:12:04,367 ん… 240 00:12:04,467 --> 00:12:05,734 ハロ! ハロ! 241 00:12:05,834 --> 00:12:08,934 人々の血に書き込まれた記憶が 憎しみを生み 242 00:12:09,033 --> 00:12:11,400 戦いを終わらせずにいる 243 00:12:11,501 --> 00:12:15,667 旧国家の因縁が いまだに このコロニーでは続いているんだ 244 00:12:15,767 --> 00:12:17,734 そんなの意味がないですよ 245 00:12:17,868 --> 00:12:20,200 そうさ 意味なんかない… 246 00:12:20,300 --> 00:12:23,667 上のやつらは 裕福な生活をおくりながら 247 00:12:23,767 --> 00:12:27,467 くだらない思想をぶつけ合って 戦闘に明け暮れている 248 00:12:28,801 --> 00:12:32,133 俺たちは そのしわ寄せでこんな生活を 249 00:12:32,234 --> 00:12:33,601 強いられているんだ! 250 00:12:43,467 --> 00:12:45,601 社長のドン・ボヤージに会いたい 251 00:12:46,234 --> 00:12:49,467 メイデーン・ランブリック社の エリック・スターナー様ですね 252 00:12:55,767 --> 00:12:57,567 エリック・スターナー… 253 00:12:57,634 --> 00:12:59,000 ではないようだが? 254 00:12:59,934 --> 00:13:01,067 んんっ… 255 00:13:04,834 --> 00:13:05,801 取り引きをしに来た 256 00:13:06,133 --> 00:13:07,968 取り引き… 何者だ? 257 00:13:08,300 --> 00:13:11,033 地球連邦軍 戦艦ディーヴァ艦長 258 00:13:11,133 --> 00:13:12,434 グルーデック・エイノアだ 259 00:13:13,234 --> 00:13:16,400 連邦軍士官が こんなところに何の用かな? 260 00:13:16,501 --> 00:13:17,734 お前がこのコロニーで 261 00:13:17,834 --> 00:13:20,901 モビルスーツや 戦艦の売買をしているのは分かっている 262 00:13:21,033 --> 00:13:24,734 さあ 何のことだか さっぱり分からんよなぁ 263 00:13:24,834 --> 00:13:27,300 イエス! ドンの言うとおりです! 264 00:13:27,634 --> 00:13:29,267 まあ そういうことだ 265 00:13:29,367 --> 00:13:30,701 お引き取り願おう 266 00:13:30,934 --> 00:13:32,634 欲しいのは戦艦四隻だ 267 00:13:32,734 --> 00:13:36,267 いやいや そう言われても 知らんものは知らんよ 268 00:13:36,434 --> 00:13:37,734 報酬は… 269 00:13:37,834 --> 00:13:40,200 軍が所有する兵器データベース 270 00:13:40,300 --> 00:13:42,033 フォルダーEZ7 271 00:13:42,400 --> 00:13:44,167 軍の機密情報? 272 00:13:44,267 --> 00:13:45,467 そいつを売ろうってのか? 273 00:13:45,834 --> 00:13:50,167 銀の杯条約以来 兵器の情報は全て廃棄された 274 00:13:50,267 --> 00:13:55,234 それゆえ お前たちは兵器の設計図を 高値で売買しているはずだ 275 00:13:55,334 --> 00:13:57,033 いつもどおりの取り引きだ 276 00:13:57,968 --> 00:13:58,934 まったく… 277 00:13:59,868 --> 00:14:02,601 軍人の風上にもおけぬ男よのう… 278 00:14:02,701 --> 00:14:05,501 イエス! ドンの言うとおりです! 279 00:14:05,601 --> 00:14:08,434 お前たちに言われたくはないものだな 280 00:14:08,534 --> 00:14:11,501 旧国家の名のもとに無益な戦いを起こし 281 00:14:12,167 --> 00:14:13,701 私腹を肥やすブタどもが! 282 00:14:13,934 --> 00:14:15,467 なに? てめ… 283 00:14:15,567 --> 00:14:16,467 あっ… 284 00:14:16,567 --> 00:14:18,100 よかろう 285 00:14:18,200 --> 00:14:20,267 場所を変えて話そうではないか 286 00:14:20,467 --> 00:14:23,934 車を回せ! 客人を屋敷にお招きするぞ! 287 00:14:24,000 --> 00:14:24,701 はっ! 288 00:14:47,701 --> 00:14:48,501 あれは? 289 00:14:48,601 --> 00:14:51,033 気にせんでくれ いつものことだ 290 00:14:51,133 --> 00:14:52,567 おい スピードを上げろ! 291 00:14:56,200 --> 00:14:57,033 この音は! 292 00:14:57,133 --> 00:14:58,267 また戦闘? 293 00:15:00,067 --> 00:15:00,801 リリア… 294 00:15:00,901 --> 00:15:01,467 あっ! 295 00:15:01,567 --> 00:15:02,434 リリア! 296 00:15:02,567 --> 00:15:03,801 どこだ リリア? 297 00:15:04,801 --> 00:15:06,033 まさか… 298 00:15:06,133 --> 00:15:06,701 くっ! 299 00:15:07,033 --> 00:15:08,267 イワークさん? 300 00:15:08,367 --> 00:15:09,133 行ってみよう! 301 00:15:09,234 --> 00:15:09,901 うん! 302 00:15:11,033 --> 00:15:12,501 ん… 303 00:15:12,601 --> 00:15:13,434 イワークさん! 304 00:15:13,667 --> 00:15:14,601 どうしたんですか? 305 00:15:14,701 --> 00:15:16,033 リリアがいない 306 00:15:16,133 --> 00:15:17,767 上の街へ出ちまったみたいだ! 307 00:15:17,868 --> 00:15:18,734 ええっ? 308 00:15:18,834 --> 00:15:20,067 どうするんですか? 309 00:15:20,167 --> 00:15:21,934 助けに行くに決まってる! 310 00:15:22,267 --> 00:15:23,701 でも 上では戦闘が… 311 00:15:23,801 --> 00:15:24,868 だからさ! 312 00:15:25,801 --> 00:15:26,501 ああっ! 313 00:15:27,000 --> 00:15:28,701 こんなところにモビルスーツが… 314 00:15:30,300 --> 00:15:30,934 さあ! 315 00:15:31,334 --> 00:15:33,133 一緒に行くなら さっさと乗れ! 316 00:15:33,267 --> 00:15:34,267 えっ! 317 00:15:34,367 --> 00:15:35,400 行きます! 318 00:15:35,934 --> 00:15:37,534 の 乗れるの? 319 00:15:45,167 --> 00:15:45,667 くっ… 320 00:15:45,767 --> 00:15:46,567 狭いです… 321 00:15:46,667 --> 00:15:47,801 辛抱しろ! 322 00:15:48,601 --> 00:15:50,934 リリア… どこにいるんだ? 323 00:15:55,767 --> 00:15:58,601 なにをしているんだ 敵は他にいるのに! 324 00:15:58,701 --> 00:16:02,000 くそっ! あいつらのせいで このコロニーは… 325 00:16:09,601 --> 00:16:10,968 まあ 入ってくれ 326 00:16:15,734 --> 00:16:17,767 ううっ… 327 00:16:21,434 --> 00:16:22,000 リリア! 328 00:16:22,100 --> 00:16:23,334 え? 329 00:16:23,434 --> 00:16:24,567 あっ パパぁ! 330 00:16:24,667 --> 00:16:25,334 うっ! 331 00:16:25,434 --> 00:16:26,534 リリアー! 332 00:16:30,133 --> 00:16:31,467 リリア! 333 00:16:31,567 --> 00:16:32,601 くっ… 334 00:16:33,901 --> 00:16:35,334 リリア… 335 00:16:35,434 --> 00:16:36,634 気絶してるだけだ… 336 00:16:36,868 --> 00:16:37,868 良かった… 337 00:16:41,567 --> 00:16:42,501 あいつら! 338 00:16:48,467 --> 00:16:49,834 フリット エミリー! 339 00:16:50,167 --> 00:16:51,200 リリアを頼む! 340 00:16:51,634 --> 00:16:52,667 イワークさんは? 341 00:16:52,934 --> 00:16:55,467 あいつら 今日という 今日は許せん! 342 00:16:55,567 --> 00:16:57,467 イワークさん! 無茶ですよ! 343 00:16:58,801 --> 00:17:00,000 イワークさん! 344 00:17:00,100 --> 00:17:01,167 フリット… 345 00:17:01,267 --> 00:17:03,133 あのモビルスーツじゃ無理だ… 346 00:17:03,234 --> 00:17:03,734 え… 347 00:17:04,067 --> 00:17:05,400 イワークさんは… 348 00:17:06,901 --> 00:17:07,701 く… 349 00:17:17,801 --> 00:17:20,634 また戦いが… 人を悲しませる… 350 00:17:22,434 --> 00:17:23,501 バルガス! 351 00:17:23,834 --> 00:17:25,267 どうしたんじゃ フリット? 352 00:17:25,367 --> 00:17:27,901 アルタルカエリアで モビルスーツ戦に遭遇した! 353 00:17:28,267 --> 00:17:29,367 ガンダムがいるんだ! 354 00:17:29,534 --> 00:17:32,400 コ コロニー内でガンダムを使うのは… 355 00:17:32,501 --> 00:17:33,868 頼むよ バルガス! 356 00:17:33,968 --> 00:17:35,801 事情は あとで説明するから! 357 00:17:46,167 --> 00:17:47,434 うおおおっ! 358 00:17:50,634 --> 00:17:52,501 うおおおっ! 359 00:17:52,567 --> 00:17:54,868 お前たち 絶対に許さん! 360 00:17:55,234 --> 00:17:56,901 お前たちさえ いなければ! 361 00:17:59,801 --> 00:18:02,000 イワークさん… このままじゃ… 362 00:18:02,100 --> 00:18:03,100 バルガス まだ? 363 00:18:03,167 --> 00:18:04,200 ん? あ… 364 00:18:07,701 --> 00:18:09,033 待たせたな フリット! 365 00:18:09,234 --> 00:18:10,167 バルガス! 366 00:18:25,267 --> 00:18:26,434 まだまだぁ! 367 00:18:27,133 --> 00:18:28,634 お前たちのせいで! 368 00:18:28,901 --> 00:18:31,868 お前たちのバカげた戦いのせいでー! 369 00:18:35,200 --> 00:18:35,968 ぬううっ! 370 00:18:36,067 --> 00:18:37,634 イワークさん 聞こえますか? 371 00:18:37,734 --> 00:18:38,667 フリットです 372 00:18:38,767 --> 00:18:39,701 ああっ… 373 00:18:39,801 --> 00:18:41,100 フリット? 374 00:18:41,200 --> 00:18:42,434 モビルスーツ? 375 00:18:42,534 --> 00:18:46,467 まさか お前 そのモビルスーツに乗っているのか? 376 00:18:46,567 --> 00:18:48,334 イワークさん 下がってください 377 00:18:48,434 --> 00:18:50,467 そのモビルスーツでは無理です! 378 00:18:50,567 --> 00:18:51,634 何を言う! 379 00:18:51,734 --> 00:18:53,534 こいつを手に入れるために 俺はどれだけの… 380 00:18:53,634 --> 00:18:55,100 でも作業用です! 381 00:18:55,200 --> 00:18:56,467 戦闘なんて無茶だ! 382 00:18:56,567 --> 00:18:58,000 くっ… 383 00:18:58,100 --> 00:18:58,734 あっ! 384 00:19:04,400 --> 00:19:06,434 そのモビルスーツはもうダメです 385 00:19:06,534 --> 00:19:08,033 降りて安全なところへ! 386 00:19:08,133 --> 00:19:10,734 大人が子供に任せて引きさがれるかあ! 387 00:19:10,834 --> 00:19:11,734 うっ! 388 00:19:11,834 --> 00:19:13,601 大人も子供も関係ない! 389 00:19:13,701 --> 00:19:16,000 生き残るんですよ! 何があっても! 390 00:19:16,100 --> 00:19:17,000 しかし… 391 00:19:17,100 --> 00:19:19,434 リリアを 一人ぼっちにするつもりですか? 392 00:19:19,534 --> 00:19:20,467 あっ! 393 00:19:20,567 --> 00:19:23,067 リリアには あなたが必要なんです 394 00:19:23,167 --> 00:19:24,601 くっ… 395 00:19:25,801 --> 00:19:27,400 イワークさん… 396 00:19:27,501 --> 00:19:28,501 分かった… 397 00:19:30,534 --> 00:19:32,067 くっ んっ! 398 00:19:35,000 --> 00:19:37,234 はっ はっ はっ… 399 00:19:38,767 --> 00:19:39,901 フリット… 400 00:19:43,367 --> 00:19:46,167 ドッズライフルじゃ 街に被害を与えてしまう 401 00:19:53,968 --> 00:19:55,968 あいつ 何者だ…? 402 00:19:56,067 --> 00:19:57,334 ただの男の子です 403 00:19:57,434 --> 00:19:58,167 ん? 404 00:20:00,000 --> 00:20:02,968 フリットは ただの男の子なんです… 405 00:20:04,467 --> 00:20:06,501 居住区で戦闘が起こっています 406 00:20:06,901 --> 00:20:08,634 これがファーデーンの内戦… 407 00:20:09,033 --> 00:20:11,033 ザラムとエウバの小競り合いですよ 408 00:20:11,133 --> 00:20:13,033 なんて愚かなコロニーなの 409 00:20:13,133 --> 00:20:14,667 あっ! ガンダム? 410 00:20:14,767 --> 00:20:15,367 えっ? 411 00:20:15,467 --> 00:20:18,667 何でガンダムが出てるの? 聞いてないわよ! 412 00:20:21,300 --> 00:20:22,067 それで… 413 00:20:22,167 --> 00:20:22,734 ん? 414 00:20:22,834 --> 00:20:25,467 貴様 なにをしようとしている? 415 00:20:25,567 --> 00:20:27,167 UEの要塞をたたく 416 00:20:27,434 --> 00:20:28,300 何だと? 417 00:20:28,467 --> 00:20:30,934 そのために戦力が必要だ 418 00:20:31,033 --> 00:20:34,367 くっははは… 面白い男よ 419 00:20:39,734 --> 00:20:41,400 退却してゆく… 420 00:20:41,501 --> 00:20:42,000 あっ! 421 00:20:45,801 --> 00:20:47,501 くっ! このモビルスーツは? 422 00:20:47,701 --> 00:20:49,167 まさかUEか? 423 00:20:49,534 --> 00:20:51,300 しかも 新しいやつか? 424 00:20:51,400 --> 00:20:53,067 なぜ こんなところに? 425 00:20:53,167 --> 00:20:53,801 あっ! 426 00:20:53,901 --> 00:20:56,901 あんたも好きかね? 戦闘を見るのは 427 00:20:57,000 --> 00:20:57,767 UEだ 428 00:20:57,868 --> 00:20:59,133 なっ なに? 429 00:21:07,400 --> 00:21:08,868 よけてるだけじゃダメだ! 430 00:21:08,968 --> 00:21:09,400 ああっ! 431 00:21:11,234 --> 00:21:12,234 この距離なら! 432 00:21:15,000 --> 00:21:16,133 ビームを弾いた? 433 00:21:24,434 --> 00:21:26,868 このまま戦えば 街は壊れてしまう! 434 00:21:27,067 --> 00:21:29,267 どうすればいい? ガンダム! 435 00:21:29,534 --> 00:21:31,167 接近戦の方法は? 436 00:21:31,801 --> 00:21:33,868 武器の威力がありすぎる… 437 00:21:34,100 --> 00:21:36,300 ガンダムで格闘を… 438 00:21:36,400 --> 00:21:37,934 解析が間に合わない! 439 00:21:38,033 --> 00:21:38,501 うっ! 440 00:21:47,300 --> 00:21:48,200 ああっ! 441 00:21:50,934 --> 00:21:51,734 消えた? 442 00:22:01,367 --> 00:22:04,801 我々の街を破壊した 未登録モビルスーツよ 443 00:22:04,901 --> 00:22:07,267 貴様は完全に包囲された! 444 00:22:08,601 --> 00:22:09,868 おとなしくするのだ! 445 00:22:09,968 --> 00:22:12,300 違う! UEがいたんだ! 446 00:22:12,400 --> 00:22:15,667 戦わなきゃ もっと大きな被害がでていた! 447 00:22:15,868 --> 00:22:17,334 貴様を拘束する! 448 00:22:17,434 --> 00:22:19,367 何ということじゃ! 449 00:22:20,434 --> 00:22:22,934 面白い展開になっておる 450 00:22:24,300 --> 00:22:24,968 フリット! 451 00:22:25,501 --> 00:22:28,167 ザラムに捕まっちまった… 452 00:22:28,267 --> 00:22:30,534 違う… 違うんだ! 453 00:22:30,834 --> 00:22:33,801 僕は 街を守ったんだあー! 454 00:22:52,033 --> 00:22:58,067 こぼれ落ちた涙が今日も星になり 455 00:22:58,167 --> 00:23:00,834 静かに見守ってる 456 00:23:00,934 --> 00:23:04,634 次の時代へ受け継がれてく宇宙(そら)を 457 00:23:04,734 --> 00:23:07,467 そっと抱きしめた 458 00:23:07,567 --> 00:23:13,334 終わらない痛みの奥で 459 00:23:13,434 --> 00:23:20,000 動きだす儚い希望は 460 00:23:20,100 --> 00:23:28,534 行くべき道を示し 導いている 461 00:23:28,634 --> 00:23:31,300 君の中の英雄が 462 00:23:31,400 --> 00:23:35,300 未来の君を目覚めさせる 463 00:23:35,400 --> 00:23:40,734 壊して生まれ 生まれてはまた還る 464 00:23:40,834 --> 00:23:46,067 進化をして 繰りかえし変わっていくよ 465 00:23:46,167 --> 00:23:47,934 恐れないで…! 466 00:23:48,033 --> 00:23:53,000 光失っても想い繋げる 467 00:23:53,100 --> 00:24:01,767 その笑顔に逢える日まで… 468 00:24:06,133 --> 00:24:09,801 ザラムとエウバ 二つの志が無益な戦いを生む 469 00:24:09,901 --> 00:24:12,701 そのとき ガンダムに新たなる力が 470 00:24:12,801 --> 00:24:15,000 次回 機動戦士ガンダムAGE 471 00:24:15,100 --> 00:24:16,634 「進化するガンダム」 472 00:24:16,734 --> 00:24:19,367 三つの運命が歴史になる