1 00:00:08,834 --> 00:00:09,968 ううっ… 2 00:00:10,334 --> 00:00:10,868 リリア! 3 00:00:11,968 --> 00:00:13,467 くっ! このモビルスーツは? 4 00:00:14,100 --> 00:00:15,467 まさかUEか? 5 00:00:15,634 --> 00:00:16,934 なぜ こんなところに? 6 00:00:24,334 --> 00:00:25,033 消えた? 7 00:00:26,567 --> 00:00:28,067 貴様を拘束する! 8 00:00:28,801 --> 00:00:32,167 僕は 街を守ったんだあー! 9 00:00:34,100 --> 00:00:39,133 スペースコロニーへの移民が始まって 数百年が過ぎた宇宙時代 10 00:00:39,234 --> 00:00:42,000 地球圏の覇権をめぐる戦争は終わり 11 00:00:42,100 --> 00:00:45,767 平和な時代が到来するかに思われた 12 00:00:45,868 --> 00:00:49,701 しかし その平和は はかなくも崩れ去った 13 00:00:51,033 --> 00:00:53,734 突如出現した正体不明の敵によって 14 00:00:53,834 --> 00:00:56,200 一つのコロニーが崩壊したのだ 15 00:00:57,000 --> 00:01:02,968 これが 100年の長きに渡る 新たなる戦いの幕開けとなる 16 00:02:49,234 --> 00:02:50,367 お前 これ見たことあるか? 17 00:02:50,734 --> 00:02:52,267 見たこともねぇよ 18 00:02:55,033 --> 00:02:59,267 ザラムの縄張りで あれだけの破壊行為をしでかすとは… 19 00:03:00,067 --> 00:03:02,334 たいした度胸だな 坊主 20 00:03:02,501 --> 00:03:04,701 イエス! ドンの言うとおりです! 21 00:03:05,400 --> 00:03:07,934 僕は UEが現れたから 戦ったんです! 22 00:03:08,200 --> 00:03:10,834 UE… 異星人か 23 00:03:11,734 --> 00:03:16,534 では その異星人と戦う 貴様は何者だ? 24 00:03:16,634 --> 00:03:19,734 いきなりモビルスーツで しゃしゃり出てきやがって 25 00:03:20,367 --> 00:03:21,567 僕は… 26 00:03:22,734 --> 00:03:24,334 そいつは うちのパイロットだ 27 00:03:24,434 --> 00:03:24,934 え? 28 00:03:25,133 --> 00:03:27,367 だが 見てのとおり子供でな 29 00:03:27,734 --> 00:03:29,767 私も 苦労させられている 30 00:03:30,133 --> 00:03:32,234 グ グルーデックさん? 31 00:03:38,567 --> 00:03:41,434 <何でグルーデックさんが こんな所に?> 32 00:03:49,467 --> 00:03:50,868 はい おしまい 33 00:03:51,267 --> 00:03:52,334 ん… 34 00:03:55,033 --> 00:03:56,634 ありがとう お姉ちゃん! 35 00:03:57,000 --> 00:03:58,133 リリア… 36 00:03:58,234 --> 00:04:00,534 大丈夫 もう平気だよ! 37 00:04:00,634 --> 00:04:01,467 ふ… 38 00:04:01,567 --> 00:04:02,667 それにしても 39 00:04:02,767 --> 00:04:05,367 どうして フリットが 捕まらなきゃならないの? 40 00:04:05,567 --> 00:04:06,701 うむ… 41 00:04:06,801 --> 00:04:08,667 あの街は ザラムの縄張りだ 42 00:04:09,133 --> 00:04:10,968 よそ者を放っておいて 43 00:04:11,067 --> 00:04:14,868 敵対するエウバのやつらに なめられるのが嫌なんだろうな 44 00:04:14,968 --> 00:04:17,033 縄張り争いか 45 00:04:17,133 --> 00:04:19,801 ここの連邦軍は なにをしておるんじゃ? 46 00:04:21,100 --> 00:04:23,834 ザラムとエウバ絡みの事件ついては 47 00:04:23,934 --> 00:04:26,434 連邦軍も見て見ぬふり… 48 00:04:26,534 --> 00:04:28,234 それが ここでのルールだ 49 00:04:28,567 --> 00:04:29,901 冗談じゃないわ! 50 00:04:30,100 --> 00:04:31,701 ザラムとか エウバって 51 00:04:31,801 --> 00:04:33,834 そんなのフリットに関係ないじゃない! 52 00:04:33,934 --> 00:04:35,968 カンケーネー カンケーネー 53 00:04:36,067 --> 00:04:38,033 おじいちゃん トレーラーを出して! 54 00:04:38,133 --> 00:04:39,567 フリットを取り返しにいく! 55 00:04:39,667 --> 00:04:41,133 バカを言うな! 56 00:04:41,234 --> 00:04:44,267 軍のトレーラーなんかで 乗り込んだら大騒ぎじゃ! 57 00:04:44,367 --> 00:04:47,200 じゃあいい! 私一人でも行くから! 58 00:04:48,400 --> 00:04:50,300 落ち着くんじゃ エミリー! 59 00:04:51,000 --> 00:04:52,567 同じコロニーの中で 60 00:04:52,667 --> 00:04:55,601 モビルスーツまで使って ケンカしてる人たちなのよ? 61 00:04:56,100 --> 00:04:59,000 おじいちゃんは フリットのことが 心配じゃないの? 62 00:04:59,734 --> 00:05:01,801 このコロニーは どこか変… 63 00:05:02,200 --> 00:05:04,367 私は絶対 フリットを取り返す! 64 00:05:08,367 --> 00:05:10,300 分かった ワシも行こう 65 00:05:10,767 --> 00:05:12,701 だが トレーラーは使えんぞ? 66 00:05:13,000 --> 00:05:14,234 ああっ 67 00:05:14,334 --> 00:05:16,300 なら 俺のトラックを使ってくれ 68 00:05:17,100 --> 00:05:19,133 表にとめてあるやつだ 69 00:05:19,234 --> 00:05:20,801 走っていくよりは速い 70 00:05:21,067 --> 00:05:22,400 イワークさん… 71 00:05:22,501 --> 00:05:23,567 うん… 72 00:05:24,701 --> 00:05:25,801 ありがとう! 73 00:05:25,901 --> 00:05:27,133 行こう おじいちゃん! 74 00:05:27,234 --> 00:05:30,033 お おい ちょっと エミリー… 75 00:05:43,100 --> 00:05:45,767 どうした? 座って食え 76 00:05:45,868 --> 00:05:49,767 コロニーじゃ めったにお目にかかれない天然物だ 77 00:05:49,868 --> 00:05:52,834 このチャンスを逃すと 一生後悔するぞ 78 00:05:52,934 --> 00:05:55,033 イエス! ドンの言うとおりです! 79 00:05:55,267 --> 00:05:57,434 僕の身元は はっきりしたんでしょ? 80 00:05:57,534 --> 00:05:59,167 もう船に帰らせてよ! 81 00:05:59,434 --> 00:06:02,934 一度捕まえたやつを すぐに解放したんじゃあ 82 00:06:03,033 --> 00:06:05,200 エウバの野郎になめられる 83 00:06:07,434 --> 00:06:10,167 ま もう少しゆっくりしていけ 84 00:06:10,634 --> 00:06:13,234 そんなことを 気にしている場合じゃないでしょ? 85 00:06:13,334 --> 00:06:15,767 UEがまた 襲ってくるかもしれないんだ! 86 00:06:15,968 --> 00:06:19,100 ふ… そのときは そのときだ 87 00:06:19,200 --> 00:06:23,667 それに 今度襲われるのは エウバの縄張りかもしれんしな 88 00:06:24,901 --> 00:06:26,968 なら 好都合じゃねぇか 89 00:06:27,200 --> 00:06:28,901 好都合って… 90 00:06:30,334 --> 00:06:33,133 戦争はもう ずっと昔に終わったんでしょ? 91 00:06:33,567 --> 00:06:34,734 それを引きずって 92 00:06:34,834 --> 00:06:37,133 どうして今も いがみ合わなくちゃいけないの? 93 00:06:37,234 --> 00:06:39,534 やつらがエウバを名乗る限り 94 00:06:39,634 --> 00:06:42,267 ワシらは ザラムとして戦わなきゃならん 95 00:06:42,367 --> 00:06:43,501 それだけのことだ 96 00:06:43,901 --> 00:06:47,667 そんなの… 全然わけが分かんないよ! 97 00:06:48,968 --> 00:06:53,767 ワシらはザラムの名を守ってきた 先代たちと同じように戦っている 98 00:06:54,634 --> 00:06:57,801 これ以上の名誉と誇りがあるものか! 99 00:06:57,901 --> 00:06:59,968 イエス! ドンの言うとおりです! 100 00:07:00,267 --> 00:07:01,534 ああ… 101 00:07:05,767 --> 00:07:09,067 ボウズ あのガンダムとかいうモビルスーツ 102 00:07:09,300 --> 00:07:11,267 ワシに譲る気はないか? 103 00:07:11,367 --> 00:07:12,267 ええっ? 104 00:07:12,467 --> 00:07:15,267 我がザラムが誇る高性能モビルスーツ 105 00:07:15,367 --> 00:07:17,200 ジラが束になっても 106 00:07:17,300 --> 00:07:20,934 あれをおとなしくさせるのに 手こずったらしいじゃないか 107 00:07:21,934 --> 00:07:23,868 それだけのパワーがあれば 108 00:07:24,267 --> 00:07:27,701 エウバのモビルスーツも たやすく蹴散らせるはずだ 109 00:07:27,968 --> 00:07:30,934 そんなことに… ガンダムを… 110 00:07:32,434 --> 00:07:33,300 どうだ? 111 00:07:33,901 --> 00:07:36,834 ガンダムをつけるなら 戦艦の話 112 00:07:36,934 --> 00:07:39,901 具体的に考えてやってもいい 113 00:07:39,901 --> 00:07:41,167 <戦艦?> 114 00:07:42,133 --> 00:07:43,367 調子に乗るな 115 00:07:43,467 --> 00:07:46,567 こちらの条件は すでに提示したとおりだ 116 00:07:46,734 --> 00:07:50,200 なら戦艦の他に金を出そう いくらだ? 117 00:07:50,300 --> 00:07:51,367 売らないよ! 118 00:07:51,467 --> 00:07:52,801 ガンダムは渡さない! 119 00:07:53,601 --> 00:07:54,734 僕はガンダムで 120 00:07:55,367 --> 00:07:56,868 死んでいった母さんや 121 00:07:56,968 --> 00:07:59,501 ブルーザーさんの遺志を 継がなくちゃいけないんだ! 122 00:08:04,501 --> 00:08:06,634 ふっ なるほど 123 00:08:07,000 --> 00:08:10,000 UEによって両親を失ったボウズと 124 00:08:10,100 --> 00:08:12,701 妻と子を失った艦長 か 125 00:08:12,801 --> 00:08:13,767 えっ? 126 00:08:17,100 --> 00:08:20,434 さっきは 昔の戦争を引きずってなどと 127 00:08:20,534 --> 00:08:22,667 偉そうなことを言ってくれたな 128 00:08:22,901 --> 00:08:25,467 へっ 貴様らだって 129 00:08:25,567 --> 00:08:28,601 過去を今に 引きずっておるんじゃないのか? 130 00:08:33,267 --> 00:08:36,133 フリット 大丈夫かな? 131 00:08:36,234 --> 00:08:38,701 なぁに 心配はいらん 132 00:08:38,801 --> 00:08:42,334 ああ見えて あいつは 結構キモがすわっておる 133 00:08:42,434 --> 00:08:45,400 案外 めしでも ご馳走になってるかもしれんぞ 134 00:08:45,501 --> 00:08:46,267 うお? 135 00:08:46,367 --> 00:08:47,667 おおっと! 136 00:08:49,167 --> 00:08:49,868 ふぅ… 137 00:08:49,968 --> 00:08:51,067 いったーい! 138 00:08:51,167 --> 00:08:51,868 ん? 139 00:08:56,334 --> 00:08:57,267 リリア? 140 00:08:57,367 --> 00:08:59,701 何じゃ ついてきおったのかぁ… 141 00:08:59,801 --> 00:09:00,634 うん… 142 00:09:00,934 --> 00:09:03,868 私だって ケンカばっかりしてる街は嫌! 143 00:09:03,968 --> 00:09:06,334 お姉ちゃんと同じ気持ちだったから! 144 00:09:07,334 --> 00:09:08,534 リリア… 145 00:09:10,734 --> 00:09:11,534 ありがとう 146 00:09:11,634 --> 00:09:13,300 あれ? リリアじゃん 147 00:09:13,400 --> 00:09:14,267 どこ行くんだ? 148 00:09:18,534 --> 00:09:19,501 あのねぇ! 149 00:09:19,601 --> 00:09:22,234 みんなでザラムに文句を 言いにいくんだよ! 150 00:09:22,334 --> 00:09:23,367 へぇ… 151 00:09:23,467 --> 00:09:24,200 にっ 152 00:09:24,300 --> 00:09:24,901 にっ 153 00:09:25,000 --> 00:09:26,133 面白そうじゃん! 154 00:09:26,234 --> 00:09:27,567 俺たちもまぜろ! 155 00:09:27,667 --> 00:09:28,234 あはっ 156 00:09:30,200 --> 00:09:33,634 ザラムとかエウバにだったら 言いたいことは いっぱいあるぜ! 157 00:09:33,734 --> 00:09:34,801 ああ おい こら! 158 00:09:34,934 --> 00:09:36,200 おーい リリア! 159 00:09:36,300 --> 00:09:37,567 何か楽しそうじゃんか! 160 00:09:37,667 --> 00:09:38,667 あはは… 161 00:09:40,400 --> 00:09:43,734 どうしよう… 連れてっちゃっていいのかな? 162 00:09:43,834 --> 00:09:46,834 いいもなにも もう仕方ないじゃろう 163 00:09:53,133 --> 00:09:55,367 <ゆっくりしていけって言われたけど 164 00:09:55,467 --> 00:09:58,033 これじゃ閉じ込められてるのと 一緒じゃないか> 165 00:10:04,901 --> 00:10:05,868 グルーデックさん 166 00:10:05,968 --> 00:10:06,434 ん? 167 00:10:06,701 --> 00:10:09,000 戦艦って どういうことなんですか? 168 00:10:09,467 --> 00:10:11,367 UEの巣を見つけた 169 00:10:11,467 --> 00:10:13,801 たたきつぶすために戦力がいる 170 00:10:13,901 --> 00:10:14,968 UEの巣? 171 00:10:15,501 --> 00:10:17,267 あいつらの本拠地ってこと? 172 00:10:17,367 --> 00:10:19,868 そこをたたけば この戦いは終わるんですか? 173 00:10:20,534 --> 00:10:22,267 あるいは… な 174 00:10:22,367 --> 00:10:24,267 でも それならどうして こんなところで 175 00:10:24,367 --> 00:10:26,834 戦艦を 手に入れなきゃいけないんですか? 176 00:10:26,934 --> 00:10:29,000 連邦軍の総司令部に報告すれば 177 00:10:29,100 --> 00:10:31,868 もっと凄い大艦隊だって 用意できるのに! 178 00:10:31,968 --> 00:10:35,267 UE相手に 今の連邦軍があてになるものか 179 00:10:35,667 --> 00:10:38,501 連邦軍が 本当に戦える軍隊であったなら 180 00:10:38,801 --> 00:10:40,934 ノーラは沈まずに済んだ 181 00:10:41,033 --> 00:10:43,400 お前の両親だって 死なずに済んだのだ! 182 00:10:44,434 --> 00:10:45,801 グルーデックさん… 183 00:10:47,200 --> 00:10:50,501 <妻と子を失った艦長 か> 184 00:10:52,000 --> 00:10:54,901 グルーデックさんも UEに家族を… 185 00:10:56,934 --> 00:10:58,834 お前と私は同志だ 186 00:11:00,133 --> 00:11:02,267 一緒に来い フリット 187 00:11:02,367 --> 00:11:02,934 えっ? 188 00:11:03,234 --> 00:11:05,467 ガンダムのパイロットは お前だ 189 00:11:05,567 --> 00:11:08,834 そしてそれを 一番うまく指揮することができるのは 190 00:11:08,934 --> 00:11:09,868 この私だ 191 00:11:11,634 --> 00:11:12,767 あ… 192 00:11:15,701 --> 00:11:16,801 僕は… 193 00:11:17,501 --> 00:11:19,300 フリットを返せー! 194 00:11:19,400 --> 00:11:20,234 え? 195 00:11:21,033 --> 00:11:23,367 フリットは なにも悪くないわ! 196 00:11:23,567 --> 00:11:25,167 すぐに解放してー! 197 00:11:25,267 --> 00:11:27,267 そうだ そうだー! 198 00:11:28,033 --> 00:11:30,968 ファーデーンは ザラムと エウバだけのもんじゃねぇぞー! 199 00:11:31,067 --> 00:11:32,634 偉そうにすんなー! 200 00:11:32,734 --> 00:11:34,534 そうだ そうだー! 201 00:11:35,133 --> 00:11:36,767 パパに謝れー! 202 00:11:36,868 --> 00:11:39,801 あんないいパパをいじめたら 許さないんだからー! 203 00:11:39,901 --> 00:11:41,300 そうだ そうだー! 204 00:11:41,901 --> 00:11:44,434 エミリーの声? それに リリアも… 205 00:11:44,601 --> 00:11:46,501 何事だ これは? 206 00:11:46,601 --> 00:11:48,067 ガキばっかりじゃねぇか 207 00:11:48,400 --> 00:11:49,400 どうします? 208 00:11:49,501 --> 00:11:53,934 ジラで適当におどかしてやれ 遊びに付き合っている暇はない 209 00:11:54,267 --> 00:11:55,267 ドン! 210 00:11:55,367 --> 00:11:57,300 どうした? ガキどものことなら… 211 00:11:57,400 --> 00:11:59,501 違います! エウバのやつらが! 212 00:11:59,767 --> 00:12:00,601 ああん? 213 00:12:00,701 --> 00:12:02,701 出て来いボヤージ! 214 00:12:02,834 --> 00:12:03,767 返せー! 215 00:12:04,133 --> 00:12:04,901 あっ! 216 00:12:06,133 --> 00:12:06,868 きゃあ! 217 00:12:07,067 --> 00:12:08,901 くうっ! 爆発? 218 00:12:09,000 --> 00:12:10,734 なにが起きたんだ? ああっ! 219 00:12:12,767 --> 00:12:13,567 モビルスーツ! 220 00:12:13,667 --> 00:12:14,267 貴様ぁ! 221 00:12:14,367 --> 00:12:15,100 ううっ! 222 00:12:16,801 --> 00:12:17,567 行くぞ 223 00:12:23,067 --> 00:12:25,834 きのうの決着が まだだったのでなぁ 224 00:12:26,467 --> 00:12:28,667 このラクト・エルファメル 225 00:12:28,767 --> 00:12:30,667 気高きエウバの騎士として 226 00:12:31,367 --> 00:12:34,234 愛機・エルメダとともに 参上つかまつった! 227 00:12:51,534 --> 00:12:54,567 わざわざ向こうから 出向いきてくれたんだぁ 228 00:12:54,667 --> 00:12:57,100 ただで帰すわけには いかんよなぁ! 229 00:12:57,200 --> 00:12:59,434 イエス! ドンの言うとおりです! 230 00:12:59,701 --> 00:13:01,767 ワシのモビルスーツ ガラは? 231 00:13:02,133 --> 00:13:04,100 はい いつでも出られます 232 00:13:04,400 --> 00:13:07,133 中庭のモビルスーツは どうしましょう? 233 00:13:07,567 --> 00:13:09,367 ガンダムか? 234 00:13:09,467 --> 00:13:13,033 少し惜しい気もするが 今は構ってもいられん 235 00:13:13,133 --> 00:13:14,367 とりあえず放っておけ! 236 00:13:14,567 --> 00:13:15,400 ははっ! 237 00:13:22,334 --> 00:13:23,767 うわあぁ! 238 00:13:24,100 --> 00:13:25,801 エウバのモビルスーツ? 239 00:13:26,067 --> 00:13:27,934 何だ この子供たちは? 240 00:13:28,033 --> 00:13:28,968 ラクトさま! 241 00:13:29,067 --> 00:13:29,767 ん? 242 00:13:31,734 --> 00:13:32,901 ううっ! 243 00:13:33,000 --> 00:13:35,167 おじいちゃん! ここは危ないわ! 244 00:13:35,267 --> 00:13:38,000 ほら! 早く荷台に乗るんじゃ! 245 00:13:38,234 --> 00:13:40,634 足に力が入らないよぉ 246 00:13:40,734 --> 00:13:41,601 んんっ… 247 00:13:45,100 --> 00:13:45,901 ふんっ! 248 00:14:00,267 --> 00:14:00,634 きゃああ! 249 00:14:00,734 --> 00:14:01,667 うわああ! 250 00:14:04,834 --> 00:14:05,367 あ… 251 00:14:07,968 --> 00:14:09,334 エミリー 平気? 252 00:14:09,634 --> 00:14:10,501 フリット! 253 00:14:10,634 --> 00:14:12,767 助かった! 今のうちじゃ 254 00:14:12,868 --> 00:14:13,968 ふんっ く… 255 00:14:14,067 --> 00:14:14,367 バルガス! 256 00:14:14,467 --> 00:14:15,033 んお? 257 00:14:15,667 --> 00:14:16,868 グルーデック? 258 00:14:16,968 --> 00:14:18,968 ここからでは 街は遠い 259 00:14:19,067 --> 00:14:21,300 子供たちを連れて いったんディーヴァに戻るぞ! 260 00:14:21,400 --> 00:14:22,567 お おお… 261 00:14:33,334 --> 00:14:34,434 く… 262 00:14:34,534 --> 00:14:35,901 あの子たちには 263 00:14:36,000 --> 00:14:38,534 ザラムもエウバも どうだっていいことなのに! 264 00:14:53,234 --> 00:14:55,167 ジラなど取るに足らん 265 00:14:55,267 --> 00:14:57,200 気高きエウバの名の前では 266 00:14:57,300 --> 00:15:00,167 やはりひれ伏すしかできんのか? ザラムよ 267 00:15:01,834 --> 00:15:02,701 うわああっ! 268 00:15:07,934 --> 00:15:09,968 ザラムの名のもとに 269 00:15:10,067 --> 00:15:13,400 俺たちがひれ伏すことはねぇ 屈することもねぇ 270 00:15:13,501 --> 00:15:15,234 こびることなんて あるわきゃあねぇ 271 00:15:15,734 --> 00:15:19,968 エウバの若造よ 昨日の決着をつけに来たんだろ? 272 00:15:20,467 --> 00:15:21,734 このドン・ボヤージが 273 00:15:22,234 --> 00:15:24,200 直々に相手になってくれるわ! 274 00:15:25,567 --> 00:15:28,567 ふん! ご老体は引っ込んでおられよ! 275 00:15:30,901 --> 00:15:33,067 気高きエウバの名のもとに! 276 00:15:33,167 --> 00:15:34,767 エウバの名のもとに! 277 00:15:36,100 --> 00:15:38,167 ザラムが宇宙最強だあ! 278 00:15:38,267 --> 00:15:40,767 イエス! ドンの言うとおりです! 279 00:15:40,834 --> 00:15:41,934 うおおおー! 280 00:15:43,100 --> 00:15:44,267 うおっ! 281 00:15:44,400 --> 00:15:46,367 おっとっと! 282 00:15:49,501 --> 00:15:50,400 野郎! 283 00:15:51,300 --> 00:15:53,734 うおおおりゃあ! 284 00:15:54,734 --> 00:15:56,834 不意打ちでなければ当たらんよ 285 00:16:03,501 --> 00:16:04,267 おおっ! 286 00:16:06,234 --> 00:16:08,634 バカめ! 調子に乗るからだあ! 287 00:16:11,968 --> 00:16:12,934 何と? 288 00:16:13,033 --> 00:16:14,100 ガンダム! 289 00:16:14,200 --> 00:16:15,567 もうやめてよ! 290 00:16:15,667 --> 00:16:17,334 どうして戦うんだ? 291 00:16:17,434 --> 00:16:18,968 何者だ キミは? 292 00:16:19,367 --> 00:16:21,968 昔の戦争なんてどうだっていい! 293 00:16:22,067 --> 00:16:24,067 昨日のケンカを 今日に引きずるなんて 294 00:16:24,167 --> 00:16:25,934 男らしくないよ! 295 00:16:26,033 --> 00:16:30,234 こんな戦いをやってるから 何の関係もない人が犠牲になるんだ! 296 00:16:30,334 --> 00:16:32,367 子供が知ったふうな口を! 297 00:16:33,000 --> 00:16:36,300 お前さんだって昔を引きずって 戦っているんだろうが 298 00:16:36,601 --> 00:16:37,968 そのガンダムで! 299 00:16:38,067 --> 00:16:39,000 くっ… 300 00:16:39,634 --> 00:16:41,901 違うとは言わさんぞぉ! 301 00:16:42,300 --> 00:16:45,834 そうかもしれない… そうかもしれないけど! 302 00:16:46,334 --> 00:16:47,334 フリット… 303 00:16:47,434 --> 00:16:50,601 ふんっ フリットをお前らと一緒にするな 304 00:16:50,701 --> 00:16:51,667 え? 305 00:16:51,767 --> 00:16:52,501 ん? 306 00:16:56,701 --> 00:16:58,434 部外者のキミになにが分かる 307 00:16:58,534 --> 00:17:01,934 分かんないよ! 人を不幸にするだけの歴史なんて! 308 00:17:03,100 --> 00:17:04,834 ザラムもエウバも… 309 00:17:05,567 --> 00:17:08,300 みんな同じコロニーで暮らす 仲間じゃないか! 310 00:17:08,467 --> 00:17:09,501 ん! 311 00:17:09,601 --> 00:17:10,434 んお… 312 00:17:16,534 --> 00:17:17,334 んん? 313 00:17:17,434 --> 00:17:18,167 ん? 314 00:17:21,100 --> 00:17:21,934 あれは? 315 00:17:22,267 --> 00:17:23,868 UEのモビルスーツ型! 316 00:17:34,868 --> 00:17:36,300 一機離れていく… 317 00:17:37,167 --> 00:17:38,167 ま まさか! 318 00:17:41,767 --> 00:17:42,601 うおおおっ! 319 00:17:42,701 --> 00:17:45,000 グルーデック! 一機こっちにきたぞいっ! 320 00:17:45,400 --> 00:17:46,834 こちら グルーデック 321 00:17:46,934 --> 00:17:50,167 郊外エリアで UEモビルスーツ型一機を確認 322 00:17:50,534 --> 00:17:53,801 待機中のジェノアスは ただちに出撃せよ 323 00:17:53,901 --> 00:17:54,834 エミリー! 324 00:17:56,000 --> 00:17:56,601 あ… 325 00:18:02,000 --> 00:18:04,767 ダメだ こっちもガンダムじゃないと 326 00:18:05,300 --> 00:18:07,734 なにをしておる邪魔だ! 小僧! 327 00:18:07,834 --> 00:18:08,267 えっ? 328 00:18:08,367 --> 00:18:11,000 そうだ 子供の出る幕ではない 329 00:18:11,334 --> 00:18:13,067 ワシらのシマを荒らすヤツは 330 00:18:13,167 --> 00:18:16,033 エウバだろうが UEだろうが 関係ねぇ! 331 00:18:16,133 --> 00:18:17,734 我らザラムが相手だ! 332 00:18:17,834 --> 00:18:19,934 イエス! ドンの言うとおりです! 333 00:18:20,334 --> 00:18:22,734 UEなどエウバだけで十分! 334 00:18:22,834 --> 00:18:24,167 討ち取って名を上げよ! 335 00:18:24,567 --> 00:18:26,167 エウバの名のもとに! 336 00:18:26,734 --> 00:18:27,467 ザラム! 337 00:18:27,567 --> 00:18:28,167 エウバ! 338 00:18:28,267 --> 00:18:29,133 ザラム! 339 00:18:29,234 --> 00:18:30,000 エウバ! 340 00:18:30,100 --> 00:18:31,067 ザラム! 341 00:18:31,167 --> 00:18:32,000 エウバ! 342 00:18:32,100 --> 00:18:32,834 ザラム! 343 00:18:32,934 --> 00:18:35,234 ごめん 必ず助けに来るから! 344 00:18:54,000 --> 00:18:55,133 ぐっ… くっ! 345 00:18:55,234 --> 00:18:56,400 きゃあああー! 346 00:19:06,801 --> 00:19:07,634 フリット! 347 00:19:07,734 --> 00:19:08,200 あっ 348 00:19:14,801 --> 00:19:16,167 やっぱりダメか! 349 00:19:16,267 --> 00:19:16,868 だったら! 350 00:19:26,901 --> 00:19:28,367 ぐあああっ! 351 00:19:30,767 --> 00:19:31,701 くっ! 352 00:19:31,801 --> 00:19:34,934 エミリーたちが 宇宙港に逃げ込むまでは… 353 00:19:36,000 --> 00:19:36,767 フリット… 354 00:19:39,167 --> 00:19:40,501 んぐぐ… 355 00:19:40,601 --> 00:19:41,601 ん? 356 00:19:41,701 --> 00:19:42,434 見えた! 357 00:19:42,701 --> 00:19:44,734 宇宙港へのエレベーターじゃ! 358 00:19:50,934 --> 00:19:51,968 ラーガンか! 359 00:19:54,567 --> 00:19:55,334 くっ! 360 00:19:55,834 --> 00:19:56,767 ガンダムでも 361 00:19:57,200 --> 00:19:58,701 こいつには勝てないのか… 362 00:19:59,434 --> 00:20:00,868 フリット 生きてるか! 363 00:20:00,968 --> 00:20:01,968 返事しろ! 364 00:20:02,067 --> 00:20:02,934 ラーガン! 365 00:20:08,100 --> 00:20:09,667 俺が時間を稼ぐ! 366 00:20:09,767 --> 00:20:11,000 フリットはディーヴァに戻れ! 367 00:20:11,434 --> 00:20:14,434 AGEシステムが 凄いのを造り出してるって話だ! 368 00:20:14,801 --> 00:20:16,300 AGEシステム… 369 00:20:16,400 --> 00:20:17,100 そうか! 370 00:20:17,834 --> 00:20:20,901 このモビルスーツに対抗できる 新しい武器が! 371 00:20:21,000 --> 00:20:22,467 バルガスがもう準備している! 372 00:20:22,567 --> 00:20:23,300 早く行け! 373 00:20:23,400 --> 00:20:24,734 でも ジェノアスじゃ! 374 00:20:26,167 --> 00:20:27,701 正規のパイロットの意地 375 00:20:29,567 --> 00:20:30,868 見せてやる! 376 00:20:31,067 --> 00:20:32,467 うおおおっ! 377 00:20:34,033 --> 00:20:35,133 ラーガン! 378 00:20:37,067 --> 00:20:37,567 くっ! 379 00:20:40,767 --> 00:20:42,133 コロニー内の様子は? 380 00:20:42,234 --> 00:20:44,701 ザラム エウバ 両陣営のモビルスーツは 381 00:20:44,801 --> 00:20:47,701 UEの攻撃で90%が行動不能 382 00:20:47,801 --> 00:20:49,100 ガンダムはどうなっている? 383 00:20:49,300 --> 00:20:51,067 格納庫デッキへ収容中 384 00:20:51,167 --> 00:20:53,400 ただちに換装作業に入るとのことです 385 00:20:54,033 --> 00:20:55,634 換装… だと? 386 00:21:02,167 --> 00:21:04,234 うわ ぼろぼろ… 387 00:21:04,801 --> 00:21:05,467 ふう… 388 00:21:06,200 --> 00:21:08,367 何とか帰ってきたようじゃな 389 00:21:08,467 --> 00:21:11,334 バルガス ガンダムの新しい武器って? 390 00:21:11,434 --> 00:21:12,934 目の前にあるじゃろが 391 00:21:13,033 --> 00:21:13,701 えっ? 392 00:21:19,801 --> 00:21:21,634 これが… 393 00:21:21,734 --> 00:21:24,767 AGEシステムが導き出した答え… 394 00:21:33,434 --> 00:21:34,400 くっ! 395 00:21:34,501 --> 00:21:35,868 まだまだー! 396 00:21:36,400 --> 00:21:38,300 うおおお! 397 00:21:47,534 --> 00:21:49,267 くっ くそ! 398 00:21:49,400 --> 00:21:50,067 あっ… 399 00:21:53,100 --> 00:21:54,467 まっ まずい! 400 00:21:56,400 --> 00:21:57,868 う… 401 00:21:57,968 --> 00:21:59,000 くっ! 402 00:21:59,400 --> 00:22:00,067 ん… 403 00:22:17,400 --> 00:22:19,834 ガ ガンダムなのか? 404 00:22:26,300 --> 00:22:26,901 これが! 405 00:22:27,634 --> 00:22:29,601 進化した ガンダムだっ! 406 00:22:52,033 --> 00:22:58,000 こぼれ落ちた涙が今日も星になり 407 00:22:58,100 --> 00:23:00,801 静かに見守ってる 408 00:23:00,901 --> 00:23:04,667 次の時代へ受け継がれてく宇宙(そら)を 409 00:23:04,767 --> 00:23:07,467 そっと抱きしめた 410 00:23:07,567 --> 00:23:13,334 終わらない痛みの奥で 411 00:23:13,434 --> 00:23:19,834 動きだす儚い希望は 412 00:23:19,934 --> 00:23:26,968 行くべき道を示し 導いている 413 00:23:28,567 --> 00:23:31,367 君の中の英雄が 414 00:23:31,467 --> 00:23:35,434 未来の君を目覚めさせる 415 00:23:35,534 --> 00:23:40,767 壊して生まれ 生まれてはまた還る 416 00:23:40,868 --> 00:23:46,167 進化をして 繰りかえし変わっていくよ 417 00:23:46,267 --> 00:23:48,000 恐れないで…! 418 00:23:48,100 --> 00:23:53,000 光失っても想い繋げる 419 00:23:53,100 --> 00:24:02,300 その笑顔に逢える日まで… 420 00:24:06,167 --> 00:24:09,167 敵を前にしてもなお いがみ合う者たちに 421 00:24:09,267 --> 00:24:11,901 フリットのひたむきな思いは届くのか 422 00:24:12,000 --> 00:24:14,367 次回 機動戦士ガンダムAGE 423 00:24:14,467 --> 00:24:16,400 「決死の共同戦線」 424 00:24:16,501 --> 00:24:19,267 三つの運命が歴史になる