1 00:00:58,434 --> 00:01:00,868 ここが ヴェイガンの基地… 2 00:01:01,400 --> 00:01:02,634 違う 3 00:01:03,634 --> 00:01:06,067 ここはヴェイガンそのものだ 4 00:01:06,634 --> 00:01:07,634 ん… 5 00:01:08,767 --> 00:01:09,234 ん? 6 00:01:16,100 --> 00:01:16,701 あっ! 7 00:01:17,234 --> 00:01:18,534 お前は… 8 00:01:20,434 --> 00:01:21,901 ようこそ 9 00:01:22,334 --> 00:01:23,667 ヴェイガンへ 10 00:03:05,234 --> 00:03:06,334 ん… 11 00:03:10,300 --> 00:03:10,834 あっ… 12 00:03:15,467 --> 00:03:17,167 もの珍しいかな? 13 00:03:17,267 --> 00:03:18,267 ん… 14 00:03:20,000 --> 00:03:22,567 敵とは会話できんというわけか… 15 00:03:23,501 --> 00:03:24,534 まあよい 16 00:03:26,734 --> 00:03:28,033 見るがいい 17 00:03:28,133 --> 00:03:32,267 ここが火星圏最大のコロニー セカンドムーンだ 18 00:03:32,367 --> 00:03:35,167 取り残された者たちの 強い想いが造りだした 19 00:03:35,267 --> 00:03:37,234 ヴェイガンの象徴… 20 00:03:38,067 --> 00:03:42,501 私は地球を取り戻すために 最強の軍隊を作りあげた 21 00:03:42,601 --> 00:03:46,334 技術力 兵の士気 組織としての結束力 22 00:03:46,634 --> 00:03:49,200 どれを取っても最高ランクと言える 23 00:03:49,300 --> 00:03:50,133 ん… 24 00:03:50,767 --> 00:03:52,868 不思議に思うか? 25 00:03:52,968 --> 00:03:55,634 火星に取り残されただけの民がなぜ 26 00:03:55,734 --> 00:03:58,968 これほどの軍事力を 持つことができたのか… 27 00:03:59,067 --> 00:04:00,434 あ… 28 00:04:16,567 --> 00:04:17,267 うわ… 29 00:04:22,000 --> 00:04:23,634 準備が整いました 30 00:04:23,734 --> 00:04:25,734 捕虜の身柄は こちらでお引き受けします 31 00:04:25,834 --> 00:04:26,467 んっ… 32 00:04:26,567 --> 00:04:29,167 いや その必要はない 私が預かる 33 00:04:29,267 --> 00:04:29,767 え? 34 00:04:30,434 --> 00:04:33,234 この者は特別な存在だからな 35 00:04:33,334 --> 00:04:34,634 はっ 36 00:04:38,501 --> 00:04:39,234 どうだ? 37 00:04:39,334 --> 00:04:40,434 分析中です 38 00:04:40,701 --> 00:04:43,667 現在 EXA?DBに内蔵された情報から 39 00:04:43,767 --> 00:04:48,033 ガンダムの新型を生み出す可能性のある データを検索しています 40 00:04:48,133 --> 00:04:49,767 新型だと? 41 00:04:49,868 --> 00:04:51,667 聞いておられませんか? 42 00:04:51,767 --> 00:04:55,501 ヴェイガンの技術を加えた 新たなるガンダムを生み出せと 43 00:04:55,601 --> 00:04:57,801 イゼルカント様のご指示です 44 00:04:59,400 --> 00:05:02,501 ガンダムですらも 生み出せるものなのか… 45 00:05:03,834 --> 00:05:07,200 EXA?DB 凄いものだな 46 00:05:07,300 --> 00:05:11,701 旧国家戦争の大いなる遺産 禁断のテクノロジーです 47 00:05:12,167 --> 00:05:14,734 戦争はそれ自体 愚行であったが 48 00:05:14,834 --> 00:05:19,934 皮肉にもそれによって 科学技術は 極限まで高められたということか… 49 00:05:21,467 --> 00:05:24,667 その時代は モビルスーツ一つを取ってもみても 50 00:05:24,767 --> 00:05:27,801 今とは比べものにならなかったと 聞いています 51 00:05:27,901 --> 00:05:31,501 パイロット一人が 数百機のユニットを コントロールできたと… 52 00:05:31,801 --> 00:05:34,434 それ以上の大量破壊兵器も… 53 00:05:34,534 --> 00:05:38,400 戦争のための あらゆる技術が 収められていたと言います 54 00:05:38,634 --> 00:05:43,100 発見されたのは 膨大な情報の中のほんの一部なのだな 55 00:05:43,200 --> 00:05:47,067 はい それが 今のヴェイガンの技術を形成したのです 56 00:05:47,734 --> 00:05:49,167 だとすれば 57 00:05:49,267 --> 00:05:52,767 もし全てを 手に入れることができたら どうなる? 58 00:05:53,000 --> 00:05:55,334 おそらく この戦争は… 59 00:05:56,367 --> 00:05:58,067 終わるというのか! 60 00:05:58,400 --> 00:06:01,033 それほどまでのものとは… 61 00:06:01,234 --> 00:06:04,767 呪われし秘宝 EXA?DB… 62 00:06:11,567 --> 00:06:13,934 警護は ここまででいい 下がれ 63 00:06:14,033 --> 00:06:14,934 はっ! 64 00:06:15,033 --> 00:06:15,868 ああ… 65 00:06:20,501 --> 00:06:21,167 んっ… 66 00:06:24,167 --> 00:06:24,868 ん? 67 00:06:25,300 --> 00:06:27,133 その子なのですね? 68 00:06:27,934 --> 00:06:30,868 地球圏で捕らえたという少年は… 69 00:06:31,767 --> 00:06:32,701 あっ! 70 00:06:33,200 --> 00:06:35,801 こ この子は… 71 00:06:35,901 --> 00:06:37,400 気がついたか? 72 00:06:37,968 --> 00:06:38,834 んっ! 73 00:06:38,934 --> 00:06:41,501 にらんでも事態は なにも変わらんよ 74 00:06:41,601 --> 00:06:45,601 私が指示すれば 数秒後にはキミの命はなくなる 75 00:06:46,234 --> 00:06:49,000 僕をこんなところまで連れてきて どうする気? 76 00:06:50,300 --> 00:06:51,767 やっと口を利いたな 77 00:06:51,868 --> 00:06:52,367 あっ! 78 00:06:52,467 --> 00:06:55,901 キミには地球圏の代表として 見届けてもらう 79 00:06:56,868 --> 00:06:58,868 ヴェイガンの世界をな 80 00:06:59,234 --> 00:07:00,267 え… 81 00:07:00,367 --> 00:07:02,501 しかし 今日は着いたばかりだ 82 00:07:02,734 --> 00:07:06,167 部屋を用意させた ゆっくり休むがいい 83 00:07:07,067 --> 00:07:08,000 こっちよ 84 00:07:08,100 --> 00:07:08,968 ん? 85 00:07:09,267 --> 00:07:11,300 お世話係のマリーよ 86 00:07:11,400 --> 00:07:12,767 よろしくね 87 00:07:13,734 --> 00:07:15,367 お世話係… 88 00:07:22,767 --> 00:07:24,434 さあ 着いたわよ 89 00:07:27,501 --> 00:07:28,534 ここよ 90 00:07:29,801 --> 00:07:30,968 ああ… 91 00:07:39,067 --> 00:07:40,501 あれ あなた… 92 00:07:40,601 --> 00:07:41,701 ん? 93 00:07:41,801 --> 00:07:45,200 あー だから この部屋を使っていいわけね 94 00:07:45,434 --> 00:07:47,234 えっ? なにが? 95 00:07:47,334 --> 00:07:49,734 そっくりなのよっ あなたの顔 96 00:07:49,834 --> 00:07:51,000 顔? 97 00:07:51,100 --> 00:07:52,300 うん 98 00:07:52,400 --> 00:07:53,133 あ… 99 00:07:56,934 --> 00:07:57,901 これ… 100 00:07:58,000 --> 00:08:00,100 それはイゼルカント様のおぼっちゃん 101 00:08:00,200 --> 00:08:02,501 ずっと前に亡くなったらしいのよ 102 00:08:02,601 --> 00:08:04,968 あなたを特別扱いするわけだわ 103 00:08:05,067 --> 00:08:05,601 え? 104 00:08:05,701 --> 00:08:10,267 あら そうでなきゃ 普通 捕虜をこんな部屋に泊めないわよねぇ 105 00:08:10,767 --> 00:08:12,467 さあ その服脱いで 106 00:08:12,567 --> 00:08:13,801 着替えた 着替えた 107 00:08:14,634 --> 00:08:15,667 ああ… 108 00:08:27,467 --> 00:08:29,334 僕をどこへ連れて行くの? 109 00:08:30,601 --> 00:08:34,767 キミはなぜ我々が地球連邦に 戦争を仕掛けたか 110 00:08:34,868 --> 00:08:37,200 その理由が分かるか? 111 00:08:37,300 --> 00:08:39,067 地球を奪うつもりなんでしょ 112 00:08:39,367 --> 00:08:41,367 地球を奪う? 113 00:08:41,467 --> 00:08:43,767 奪うのではない 取り戻すのだ 114 00:08:43,868 --> 00:08:48,467 我々はどんなことをしても ふるさとである地球に帰ると誓った 115 00:08:48,801 --> 00:08:51,534 人としての尊厳を取り戻すために… 116 00:08:51,634 --> 00:08:53,601 でも多くの人たちを殺した 117 00:08:53,701 --> 00:08:57,167 どんな理由があったって そんなことを していいはずがない! 118 00:08:57,567 --> 00:08:59,300 お前に分かるか? 119 00:08:59,400 --> 00:09:00,367 えっ? 120 00:09:01,033 --> 00:09:05,334 死の宣告を受けて それでも生きていく人々の苦悩が… 121 00:09:05,567 --> 00:09:06,601 あっ… 122 00:09:06,701 --> 00:09:07,701 んっ! 123 00:09:08,033 --> 00:09:11,234 火星圏 夢の新天地 124 00:09:11,334 --> 00:09:13,167 だがそれは幻想だった… 125 00:09:13,701 --> 00:09:17,734 テラフォーミングの失敗と 磁気嵐が生み出したマーズレイにより 126 00:09:17,834 --> 00:09:21,601 死の病が まん延する場所となってしまった… 127 00:09:22,934 --> 00:09:25,968 火星圏の民は 死の恐怖と戦いながら 128 00:09:26,067 --> 00:09:29,601 子を作り 人の歴史を繋いでいる 129 00:09:30,133 --> 00:09:32,033 いつか地球に帰りたい… 130 00:09:32,133 --> 00:09:35,534 その願いを胸に抱きながら生きている 131 00:09:36,234 --> 00:09:39,067 だから我々は戦うことにした 132 00:09:40,267 --> 00:09:43,667 地球という ふるさとを取り戻すために… 133 00:09:44,033 --> 00:09:46,601 それが我々の戦う理由だ 134 00:09:46,701 --> 00:09:48,701 理解できるか? お前に 135 00:09:49,767 --> 00:09:50,701 ん… 136 00:09:52,200 --> 00:09:55,267 でも それでもヴェイガンは… 137 00:09:57,734 --> 00:09:58,367 あっ… 138 00:10:04,467 --> 00:10:05,968 これを持って行け 139 00:10:07,033 --> 00:10:07,901 なに? 140 00:10:08,000 --> 00:10:10,234 IDカードと連絡用端末が入っている 141 00:10:10,968 --> 00:10:13,367 それさえあれば街の施設を利用したり 142 00:10:13,467 --> 00:10:15,767 必要なものを購入できる 143 00:10:16,300 --> 00:10:17,968 お前にはここで降りてもらう 144 00:10:18,067 --> 00:10:18,734 えっ? 145 00:10:18,834 --> 00:10:21,601 心配するな あとで迎えに来る 146 00:10:21,701 --> 00:10:22,701 あ… 147 00:10:22,901 --> 00:10:25,634 キオ ここでヴェイガンを知るのだ 148 00:10:25,734 --> 00:10:29,534 お前たちが憎んでいる敵の本当の姿をな 149 00:10:31,100 --> 00:10:33,801 それと言っておくが お前は監視されている 150 00:10:33,901 --> 00:10:35,734 逃げようとしても無駄だぞ 151 00:10:56,601 --> 00:10:57,467 ん… 152 00:11:00,601 --> 00:11:01,567 へっ 153 00:11:09,167 --> 00:11:10,067 ん… 154 00:11:17,133 --> 00:11:18,000 んっ… 155 00:11:22,300 --> 00:11:22,734 んっ! 156 00:11:22,801 --> 00:11:23,467 うわっ! 157 00:11:24,200 --> 00:11:25,000 へへっ 158 00:11:26,501 --> 00:11:27,100 くっ… 159 00:11:27,534 --> 00:11:29,200 あっ 待て! 160 00:11:35,601 --> 00:11:37,501 んっ はあ はあ… 161 00:11:37,801 --> 00:11:39,067 んっ! くっ! 162 00:11:39,167 --> 00:11:39,968 んっ はあ はあっ… 163 00:11:40,234 --> 00:11:42,367 んっ はあ はあっ… 164 00:11:42,467 --> 00:11:43,033 いっ 165 00:11:43,133 --> 00:11:46,033 はあ はあっ… くっ… 166 00:11:48,167 --> 00:11:48,868 ああっ! 167 00:11:52,334 --> 00:11:53,701 うわっ! 168 00:11:57,400 --> 00:11:58,567 んん… んっ 169 00:11:59,067 --> 00:12:00,334 どわっ! 170 00:12:00,434 --> 00:12:01,934 あ… ん… 171 00:12:02,033 --> 00:12:04,701 こういうことは やめろって言ってるだろ! 172 00:12:04,968 --> 00:12:07,334 う… へへへ… 173 00:12:07,434 --> 00:12:08,167 んっ! 174 00:12:09,601 --> 00:12:10,167 ふう… 175 00:12:10,634 --> 00:12:11,467 いてて… 176 00:12:11,567 --> 00:12:12,601 ほらよ 177 00:12:15,133 --> 00:12:17,267 あ ありがとう… 178 00:12:19,234 --> 00:12:21,100 お前 よそ者だよな? 179 00:12:26,801 --> 00:12:27,234 痛っ! 180 00:12:27,334 --> 00:12:28,934 チッ だらしねぇな 181 00:12:29,133 --> 00:12:31,400 こんなの かすり傷だろ 182 00:12:32,701 --> 00:12:33,934 これで いいぜ 183 00:12:35,000 --> 00:12:36,133 ん ここは? 184 00:12:36,767 --> 00:12:39,067 俺んちだよ 遠慮はいらない 185 00:12:39,601 --> 00:12:40,567 うん… 186 00:12:41,334 --> 00:12:42,534 危なかったな 187 00:12:43,167 --> 00:12:45,400 この辺もいろいろ大変なんだ 188 00:12:45,501 --> 00:12:46,968 みんな必死で生きてる 189 00:12:47,334 --> 00:12:48,834 悪く思わないでくれ 190 00:12:51,434 --> 00:12:52,567 -どうしたの? -えっ 191 00:12:53,501 --> 00:12:54,868 寝てろ ルウ 192 00:12:55,667 --> 00:12:56,734 誰? 193 00:12:56,834 --> 00:12:57,734 あっ 194 00:12:58,133 --> 00:13:00,868 僕はキオ キオ・アスノ 195 00:13:01,067 --> 00:13:03,934 キオか 私はルウ 怪我したの? 196 00:13:04,033 --> 00:13:06,801 うん でも たいしたことない 197 00:13:07,133 --> 00:13:08,634 大丈夫そうだな 198 00:13:08,734 --> 00:13:11,100 いろいろありがとう キミは… 199 00:13:11,200 --> 00:13:12,234 俺はディーン 200 00:13:12,400 --> 00:13:14,000 よろしくな 201 00:13:14,100 --> 00:13:14,634 んっ… 202 00:13:16,667 --> 00:13:17,534 んっ… 203 00:13:17,634 --> 00:13:19,000 ん なに? 204 00:13:19,100 --> 00:13:21,100 うーん なかなかいいかも 205 00:13:21,200 --> 00:13:23,400 ねえ キオ 一緒にご飯食べていかない? 206 00:13:23,501 --> 00:13:24,367 お話ししよっ 207 00:13:24,467 --> 00:13:25,234 ルウ! 208 00:13:25,501 --> 00:13:29,000 お兄ちゃんお願い 外の話が聞きたいの 209 00:13:29,100 --> 00:13:30,267 いいでしょう? 210 00:13:30,367 --> 00:13:31,234 ん… 211 00:13:31,701 --> 00:13:32,767 僕ならいいけど 212 00:13:32,868 --> 00:13:33,567 あっ 213 00:13:33,968 --> 00:13:35,501 あ ああ… 214 00:13:44,100 --> 00:13:44,834 あ… 215 00:13:45,100 --> 00:13:46,000 うふっ 216 00:13:46,767 --> 00:13:47,601 ん… 217 00:13:50,968 --> 00:13:52,167 えっとー あのさ 218 00:13:52,501 --> 00:13:54,434 キオってどこから来たの? 219 00:13:54,534 --> 00:13:57,100 えっ ちょっと遠いとこ 220 00:13:57,400 --> 00:14:00,000 ふーん 学校とか行ってるの? 221 00:14:00,400 --> 00:14:01,300 うん… 222 00:14:01,400 --> 00:14:04,167 どんな学校? なにを教えてくれるの? 223 00:14:04,267 --> 00:14:06,601 キオってどんなスポーツが得意? 224 00:14:06,701 --> 00:14:07,934 えっと… 225 00:14:08,467 --> 00:14:11,200 いいなあ 私も行きたいなあ 226 00:14:11,300 --> 00:14:13,601 みんなで話したり ケンカしたり 227 00:14:13,701 --> 00:14:15,767 そんなの楽しいだろうなあ 228 00:14:16,901 --> 00:14:18,667 キミは学校行ってないの? 229 00:14:19,067 --> 00:14:19,534 それは… 230 00:14:19,634 --> 00:14:20,968 なっ… お前! 231 00:14:21,067 --> 00:14:21,434 えっ? 232 00:14:21,534 --> 00:14:22,434 お兄ちゃん! 233 00:14:22,534 --> 00:14:24,133 なっ… ああ… 234 00:14:26,534 --> 00:14:30,634 知ってるでしょ? この病気は寝てないとダメだから… 235 00:14:30,901 --> 00:14:32,234 病気って…? 236 00:14:32,767 --> 00:14:33,534 ん? 237 00:14:36,000 --> 00:14:37,534 マーズレイのせいさ 238 00:14:38,133 --> 00:14:41,868 イゼルカント様! あの少年はガンダムのパイロットです! 239 00:14:41,968 --> 00:14:44,801 情報収集のためにも 尋問すべきなのでは? 240 00:14:45,534 --> 00:14:47,534 まだ そのときではない 241 00:14:47,634 --> 00:14:49,501 しかし! 急がねば… 242 00:14:49,601 --> 00:14:52,067 私に任せておけと言っている… 243 00:14:52,167 --> 00:14:53,200 あっ… 244 00:14:53,300 --> 00:14:54,234 はっ… 245 00:14:58,501 --> 00:14:59,667 んん… 246 00:15:06,767 --> 00:15:08,834 で そっちは どうなんだ? 247 00:15:09,667 --> 00:15:11,167 そっちって? 248 00:15:11,267 --> 00:15:14,901 だから お前のコロニーでは マーズレイの影響はどうなんだ? 249 00:15:15,000 --> 00:15:17,100 あっ えっと… 250 00:15:17,200 --> 00:15:19,734 言いたくないか… まあいいさ 251 00:15:19,834 --> 00:15:20,834 ん… 252 00:15:22,334 --> 00:15:24,734 あいつ もう長くないんだ… 253 00:15:24,834 --> 00:15:25,734 えっ! 254 00:15:27,033 --> 00:15:29,033 もってあと三ヵ月… 255 00:15:29,133 --> 00:15:30,734 不公平だよな 256 00:15:30,834 --> 00:15:33,601 なにも悪くないのに 死ななきゃならないなんて… 257 00:15:33,701 --> 00:15:36,567 病気… そんなに重いの? 258 00:15:36,667 --> 00:15:38,534 う うっ… 259 00:15:38,634 --> 00:15:40,801 何とかしてあげられないの? 260 00:15:41,300 --> 00:15:43,033 何とか? 261 00:15:43,133 --> 00:15:46,267 薬があっても 俺たちにまで回ってはこない 262 00:15:46,367 --> 00:15:48,801 それに完全に治るわけじゃない 263 00:15:48,901 --> 00:15:50,968 少しだけ長く生きられるだけだ… 264 00:15:51,667 --> 00:15:53,000 そんな… 265 00:15:53,901 --> 00:15:57,467 地球のやつらは ぬくぬくと安全なところで暮らしている 266 00:15:58,067 --> 00:16:01,834 俺たちをこんな目にあわせて 自分たちだけ… 267 00:16:01,934 --> 00:16:04,801 そんなのあるかよ… ん… 268 00:16:04,901 --> 00:16:07,467 でも 信じている 269 00:16:07,567 --> 00:16:11,634 イゼルカント様が 俺たちを 地球に帰してくれる日が来るって 270 00:16:12,200 --> 00:16:14,734 行ってみたいよなあ 地球… 271 00:16:16,467 --> 00:16:17,067 あっ 272 00:16:19,067 --> 00:16:21,434 僕 そろそろ行かなきゃ 273 00:16:21,534 --> 00:16:22,901 あっ あ そっか 274 00:16:26,534 --> 00:16:27,634 ありがとな 275 00:16:28,200 --> 00:16:29,033 え? 276 00:16:29,601 --> 00:16:32,033 妹のあんな楽しそうな顔 277 00:16:32,133 --> 00:16:33,667 久しぶりに見たよ 278 00:16:35,467 --> 00:16:37,067 ん… 279 00:16:37,167 --> 00:16:38,300 だけどさ… 280 00:16:38,901 --> 00:16:41,868 これ以上 俺たちに関わらないでほしいんだ 281 00:16:41,968 --> 00:16:43,200 えっ? 282 00:16:44,000 --> 00:16:46,067 友達とかできるとさ… 283 00:16:46,567 --> 00:16:49,567 あいつ自身 つらくなるだけだから… 284 00:16:51,434 --> 00:16:52,000 でも… 285 00:16:52,100 --> 00:16:52,968 お兄ちゃん! 286 00:16:53,467 --> 00:16:55,133 なんで もう来ちゃいけないの? 287 00:16:55,501 --> 00:16:58,834 私だって もうすぐ死ぬことぐらい分かってる! 288 00:16:59,133 --> 00:17:00,000 ルウ! 289 00:17:00,467 --> 00:17:04,467 だけど だけど… もっと いろんな人に会いたい 290 00:17:04,567 --> 00:17:06,434 いろんな場所に行きたい… 291 00:17:06,534 --> 00:17:08,367 それが いけないことなの? 292 00:17:08,667 --> 00:17:10,467 まだ分からないのか! 293 00:17:10,567 --> 00:17:11,868 楽しい場所に行っても 294 00:17:11,968 --> 00:17:14,834 誰かと知り合っても それはすぐに終わるんだ! 295 00:17:14,934 --> 00:17:16,367 別れるのが つらくなって… 296 00:17:17,033 --> 00:17:19,767 死ぬのが怖くなるだけなんだ… 297 00:17:19,868 --> 00:17:20,801 え… 298 00:17:21,300 --> 00:17:23,300 それでも いいんだ… 299 00:17:23,400 --> 00:17:27,667 それでもいいから 少しだけでも ちゃんと生きたいんだよ… 300 00:17:28,067 --> 00:17:29,968 ちゃんと生きてみたい… 301 00:17:30,667 --> 00:17:32,801 う うう… 302 00:17:33,734 --> 00:17:36,133 またキオと話したいよ… 303 00:17:36,234 --> 00:17:38,634 うっ… もっと いろんなこと話したいんだ… 304 00:17:39,367 --> 00:17:42,501 うっうう… 305 00:17:42,601 --> 00:17:44,667 うう… 306 00:17:46,167 --> 00:17:47,300 あ… 307 00:17:57,934 --> 00:17:58,934 ああ… 308 00:18:00,601 --> 00:18:01,400 ああ… 309 00:18:02,567 --> 00:18:03,567 んん… 310 00:18:06,767 --> 00:18:10,100 この火星圏が どんなところか分かったか? 311 00:18:11,968 --> 00:18:16,334 人は愛するものを思い 家族に温もりを求める 312 00:18:16,434 --> 00:18:20,100 ここではそんな純粋な気持ちですらも 踏みにじられる 313 00:18:21,133 --> 00:18:23,534 ヴェイガンの民は 失うことの恐れから 314 00:18:23,634 --> 00:18:27,734 愛するという感情を 押し殺して生きている 315 00:18:27,934 --> 00:18:30,501 でも ディーンたちは… 316 00:18:31,133 --> 00:18:34,000 お前が出会った少年たちのことか 317 00:18:34,100 --> 00:18:37,868 確かに子供の頃はみな 人間的な感情を持っている 318 00:18:37,968 --> 00:18:41,901 しかし 成長するにつれ 人を愛さなくなる 319 00:18:42,501 --> 00:18:45,467 家族にも恋人にも執着しなくなる 320 00:18:45,567 --> 00:18:49,767 人を心から愛することを 恐れるようになるのだ 321 00:18:50,667 --> 00:18:51,968 聞こえるか? 322 00:18:52,067 --> 00:18:55,567 人としての感情を奪われてしまった 民の叫びが… 323 00:18:56,701 --> 00:18:59,234 我々は死ぬことが悲しいのではない 324 00:18:59,400 --> 00:19:02,334 人として生きられないことが悲しいのだ 325 00:19:02,434 --> 00:19:03,133 ん… 326 00:19:05,300 --> 00:19:07,400 お前には伝えておこう 327 00:19:07,501 --> 00:19:08,567 え? 328 00:19:09,200 --> 00:19:11,000 私の真意を 329 00:19:13,667 --> 00:19:14,467 あ… 330 00:19:14,968 --> 00:19:17,267 これは ただの戦争ではない 331 00:19:17,367 --> 00:19:22,367 私はこれまでの攻撃全てにおいて 生き延びるチャンスを与えてきた 332 00:19:22,801 --> 00:19:25,467 生きることの意味も知らずに 過ごす地球種に 333 00:19:25,567 --> 00:19:27,667 私は問うてきたのだ 334 00:19:27,767 --> 00:19:31,634 生きる意志を 生きる価値があるかどうかを… 335 00:19:32,234 --> 00:19:33,334 ん… 336 00:19:38,267 --> 00:19:39,534 納得できん! 337 00:19:40,033 --> 00:19:44,601 イゼルカント様は あの少年に 心をお許しになり過ぎておられる… 338 00:19:44,901 --> 00:19:48,934 確かに いくら子供とはいえ 敵のパイロットですからね 339 00:19:49,033 --> 00:19:49,434 うっ! 340 00:19:50,534 --> 00:19:52,334 監視をおこたるな 341 00:19:52,434 --> 00:19:54,501 いざとなれば あの少年の命… 342 00:19:55,100 --> 00:19:57,067 我々の手で… 343 00:19:57,167 --> 00:19:58,100 はっ! 344 00:20:07,701 --> 00:20:08,467 あなた… 345 00:20:09,000 --> 00:20:12,334 わたくしは あの子がロミに見えて… 346 00:20:12,701 --> 00:20:16,501 分かっている 運命のいたずらというものか… 347 00:20:21,334 --> 00:20:22,801 どうなのです? 348 00:20:22,901 --> 00:20:26,968 ドクターに言われた 残り時間は あと六ヶ月だそうだ 349 00:20:27,067 --> 00:20:28,601 そうですか… 350 00:20:36,100 --> 00:20:38,367 何としても持ちこたえねばな 351 00:20:38,467 --> 00:20:41,868 エデンの扉を この手で開かねばならんのだ 352 00:20:41,968 --> 00:20:42,667 ええ… 353 00:20:42,767 --> 00:20:46,467 そのために わたくしたちは 生きてきたのですから 354 00:20:47,767 --> 00:20:50,167 ロミを亡くしたあの日から… 355 00:20:55,901 --> 00:20:57,033 ん… 356 00:20:58,000 --> 00:21:00,167 すぐに別れが来るんだ! 357 00:21:00,267 --> 00:21:02,200 死ぬのが怖くなるだけなんだ… 358 00:21:02,534 --> 00:21:04,267 それでも いいんだ… 359 00:21:04,367 --> 00:21:08,200 それでもいいから 少しでも ちゃんと生きたいんだよ… 360 00:21:08,300 --> 00:21:10,367 ちゃんと生きてみたい… 361 00:21:10,767 --> 00:21:14,334 分かるか? キオ 我々は死ぬことが悲しいのではない 362 00:21:14,434 --> 00:21:17,267 人として生きられないことが悲しいのだ 363 00:21:22,734 --> 00:21:23,601 んっ… 364 00:21:28,801 --> 00:21:30,334 ガンダムの ろ獲によって 365 00:21:30,434 --> 00:21:34,200 連邦軍の戦力増強計画を 阻止することができました 366 00:21:34,300 --> 00:21:37,601 プロジェクトエデンは ファイナルフェーズに移行します 367 00:21:37,968 --> 00:21:39,234 ときは満ちた 368 00:21:39,667 --> 00:21:40,300 はっ! 369 00:21:40,767 --> 00:21:43,534 私は全てをかけてきた 370 00:21:43,634 --> 00:21:45,300 覚えているか? ゼハート 371 00:21:45,601 --> 00:21:48,601 お前にこの計画を話した日のことを… 372 00:21:50,567 --> 00:21:53,367 一度たりとも忘れたことは ありません 373 00:21:53,467 --> 00:21:55,767 人のあるべき姿を取り戻す 374 00:21:55,868 --> 00:21:57,400 その高き志こそ 375 00:21:58,100 --> 00:22:00,367 私が戦う理由です 376 00:22:00,467 --> 00:22:02,901 そうか 頼んだぞ 377 00:22:03,000 --> 00:22:05,334 お前の力 当てにしている 378 00:22:06,501 --> 00:22:09,000 はい イゼルカント様 379 00:22:17,300 --> 00:22:18,400 状況は? 380 00:22:18,901 --> 00:22:22,601 はっ まもなくパーツの高速成型に入ります 381 00:22:22,701 --> 00:22:24,133 ヴェイガンが造りだす 382 00:22:24,467 --> 00:22:27,033 新たなるガンダムか… 383 00:24:06,000 --> 00:24:08,367 キオの前に現れた父の姿 384 00:24:08,467 --> 00:24:12,367 脱出を試みる中 キオは悲しい別れに涙する 385 00:24:12,467 --> 00:24:14,667 次回 機動戦士ガンダムAGE 386 00:24:14,767 --> 00:24:16,534 「逃亡者 キオ」 387 00:24:16,667 --> 00:24:19,234 三つの運命が歴史になる