1 00:00:00,417 --> 00:00:04,295 (ビームの発射音) 2 00:00:13,513 --> 00:00:16,433 (フリット・アスノ) あっ お母さん お母さん! 3 00:00:17,976 --> 00:00:19,060 (マリナ・アスノ)フリット 4 00:00:19,686 --> 00:00:21,146 (フリット)お母さん 5 00:00:21,771 --> 00:00:23,648 待ってて 今すぐ… 6 00:00:23,982 --> 00:00:25,859 (マリナ) フリット これを… 7 00:00:28,445 --> 00:00:29,279 お母さん? 8 00:00:30,155 --> 00:00:31,364 これにはね― 9 00:00:31,781 --> 00:00:35,452 これから あなたが やるべきことが 入っている 10 00:00:35,702 --> 00:00:36,786 “やるべきこと”? 11 00:00:36,911 --> 00:00:38,288 (がれきが崩れる音) (フリット)あっ 12 00:00:38,913 --> 00:00:40,373 (マリナ) さあ 行きなさい! 13 00:00:41,583 --> 00:00:42,542 お母さん 14 00:00:42,959 --> 00:00:47,589 フリット あなたの運命を ガンダムに… 15 00:00:48,840 --> 00:00:49,549 あっ 16 00:00:57,682 --> 00:00:58,641 うん? 17 00:01:03,688 --> 00:01:06,316 お母さん お母さん 18 00:01:10,487 --> 00:01:14,074 お母さーん! 19 00:01:16,451 --> 00:01:17,660 (アラーム音) 20 00:01:17,660 --> 00:01:19,454 (アラーム音) 21 00:01:17,660 --> 00:01:19,454 (フリット)んっ ああ… 22 00:01:19,454 --> 00:01:22,957 (アラーム音) 23 00:01:30,924 --> 00:01:33,301 また あの時の夢 見ちゃったよ 24 00:01:34,010 --> 00:01:35,011 母さん 25 00:01:37,639 --> 00:01:43,645 ♪~ 26 00:03:01,556 --> 00:03:07,562 ~♪ 27 00:03:11,316 --> 00:03:13,943 (ハロ) フリット イソゲ フリット イソゲ 28 00:03:14,068 --> 00:03:16,112 (フリット) 分かってるって 29 00:03:20,575 --> 00:03:22,994 (キャスター) 次のニュースです 昨夜 遅く 30 00:03:23,119 --> 00:03:26,456 コロニー通運のカーゴシップが 何者かによって襲撃され― 31 00:03:26,456 --> 00:03:26,706 コロニー通運のカーゴシップが 何者かによって襲撃され― 32 00:03:26,456 --> 00:03:26,706 (フリット)うん? 33 00:03:26,706 --> 00:03:26,831 (フリット)うん? 34 00:03:26,831 --> 00:03:27,206 (フリット)うん? 35 00:03:26,831 --> 00:03:27,206 乗組員20人の消息が 不明となっています 36 00:03:27,206 --> 00:03:30,084 乗組員20人の消息が 不明となっています 37 00:03:30,209 --> 00:03:34,172 連邦軍 危機対策本部は この事件をUE すなわち― 38 00:03:34,297 --> 00:03:36,883 アンノウン・エネミーからの 攻撃であると断定 39 00:03:37,008 --> 00:03:38,676 捜査を進めています 40 00:03:38,927 --> 00:03:43,598 UEによる最初の襲撃事件とされる 天使の落日より 14年 41 00:03:43,890 --> 00:03:46,017 この謎の敵対勢力について― 42 00:03:46,142 --> 00:03:49,646 いまだ正体不明との 説明しかできない連邦政府に― 43 00:03:49,771 --> 00:03:52,190 市民の不満の声は 高まる一方です 44 00:03:52,315 --> 00:03:53,441 くっ 45 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 (エミリー・アモンド)フリット (フリット)あっ 46 00:03:53,566 --> 00:03:55,401 (ドアをたたく音) 47 00:03:55,652 --> 00:03:58,488 (エミリー) 起きてる? フリット フリッ… 48 00:03:58,613 --> 00:03:59,739 おはよう エミリー 49 00:03:59,906 --> 00:04:04,118 (エミリー) まったく また夜更かししたのね 目が真っ赤じゃない 50 00:04:04,244 --> 00:04:05,995 (フリット)エッヘヘッ (エミリー)んもう 51 00:04:06,287 --> 00:04:09,040 (ハロ) フリット ネブソク フリット ネブソク 52 00:04:09,165 --> 00:04:10,917 うるさい (エミリー)あっ ハロッ 53 00:04:11,042 --> 00:04:12,460 お先にっ 54 00:04:12,585 --> 00:04:13,503 んもう 55 00:04:13,628 --> 00:04:14,921 (ハロ) ンモーッ ンモーッ 56 00:04:15,129 --> 00:04:15,797 (フリット)エヘヘッ 57 00:04:15,922 --> 00:04:17,757 (エミリー)待ちなさいよ 58 00:04:37,568 --> 00:04:38,987 (ヘンドリック・ブルーザー) では 頼んだぞ 59 00:04:39,112 --> 00:04:39,904 (兵士)はっ! 60 00:04:41,531 --> 00:04:42,991 (フリット)ブルーザーさん 61 00:04:43,700 --> 00:04:45,285 おはようございまーす 62 00:04:45,493 --> 00:04:46,953 おお フリット 63 00:04:47,203 --> 00:04:50,665 午後からの 稼動実験の話は聞いているな? 64 00:04:50,790 --> 00:04:52,500 もちろんであります 司令 65 00:04:52,625 --> 00:04:53,626 ではまた 66 00:04:53,751 --> 00:04:54,377 うむ 67 00:04:54,627 --> 00:04:55,920 いってきます 68 00:04:56,462 --> 00:04:57,964 普通の子なのにな 69 00:04:58,089 --> 00:05:00,842 (ミレース・アロイ) あの子の才能には みんな驚いています 70 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 (ハロ)イソゲ イソゲ 71 00:05:02,677 --> 00:05:04,095 稼動実験? 72 00:05:04,220 --> 00:05:05,013 うん 73 00:05:05,138 --> 00:05:07,432 もうすぐガンダムが 立てるようになるんだ 74 00:05:07,557 --> 00:05:08,433 コラッ ハロ 75 00:05:08,975 --> 00:05:10,560 そんなに急いだら… 76 00:05:10,935 --> 00:05:11,728 うわっ (エミリー)あっ 77 00:05:15,898 --> 00:05:17,483 キャアッ (フリット)ううっ… 78 00:05:21,946 --> 00:05:24,032 (バルガス・ダイソン) おーい 大丈夫か? 79 00:05:24,365 --> 00:05:26,951 何じゃ フリットとエミリーか 80 00:05:27,243 --> 00:05:28,786 お… おじいちゃん 81 00:05:28,911 --> 00:05:29,871 バルガス 82 00:05:30,288 --> 00:05:34,584 これガンダムの腕じゃないか なんで勝手に使ってるの? 83 00:05:34,709 --> 00:05:36,836 事前に動かしておきたくてな 84 00:05:36,961 --> 00:05:39,756 予想以上の運動性能に ビックリじゃわい 85 00:05:39,922 --> 00:05:41,591 こんなのムチャだよ 86 00:05:41,716 --> 00:05:45,344 ガンダムのテストをするんなら ちゃんと僕に言ってくれないと 87 00:05:45,470 --> 00:05:46,220 そうよ 88 00:05:46,345 --> 00:05:48,389 ガンダムを司令から 任されているのは― 89 00:05:48,514 --> 00:05:49,474 フリットでしょ? 90 00:05:49,640 --> 00:05:52,351 分かった 分かった うるさいのう 91 00:05:52,477 --> 00:05:53,519 (フリット)バルガス! (バルガス)ううっ 92 00:05:53,770 --> 00:05:56,355 (ハロ) フリット チコク フリット チコク 93 00:05:56,481 --> 00:05:58,149 いっけない 遅れちゃう 94 00:05:58,274 --> 00:05:59,233 んっ 95 00:06:00,485 --> 00:06:03,112 もう勝手なことしないでよ バルガス 96 00:06:03,237 --> 00:06:05,698 おーう へへッ 97 00:06:35,770 --> 00:06:37,271 (エミリー)ウフフッ (フリット)うん? 98 00:06:38,981 --> 00:06:40,024 何? 99 00:06:40,316 --> 00:06:41,442 フリットったら― 100 00:06:41,567 --> 00:06:44,278 ガンダムのことになると 必死なんだもん 101 00:06:44,612 --> 00:06:45,488 ガンダムは… 102 00:06:47,198 --> 00:06:49,367 ガンダムは特別なんだよ 103 00:06:49,617 --> 00:06:50,743 僕にとって 104 00:06:52,495 --> 00:06:55,039 (執事) 坊ちゃん ご覧くださいませ 105 00:06:55,164 --> 00:06:59,043 これこそが アスノ家に 語り継がれる伝説の戦士― 106 00:06:59,168 --> 00:07:00,795 ガンダムでございます 107 00:07:00,920 --> 00:07:02,255 ガンダム 108 00:07:02,547 --> 00:07:05,633 (執事) はい 過去の大きな戦争においては― 109 00:07:05,758 --> 00:07:09,428 世界に平和をもたらした 救世主とも言われております 110 00:07:09,929 --> 00:07:13,391 戦士たちは かつて モビルスーツと呼ばれていました 111 00:07:13,516 --> 00:07:14,725 “モビルスーツ”? 112 00:07:14,851 --> 00:07:18,563 そうです 巨大な人型兵器 モビルスーツ 113 00:07:18,688 --> 00:07:19,355 わあっ 114 00:07:19,939 --> 00:07:23,276 (執事) 中でも名機と呼ばれる その多くを造り出していたのが― 115 00:07:23,609 --> 00:07:25,903 代々 モビルスーツ鍛冶を 営んでいた― 116 00:07:26,028 --> 00:07:28,406 我がアスノ家なのですよ 坊ちゃん 117 00:07:28,531 --> 00:07:29,699 わあっ 118 00:07:31,617 --> 00:07:36,581 僕が生み出してみせる 伝説の救世主 ガンダムを 119 00:07:37,540 --> 00:07:40,835 (チャイム) 120 00:07:41,002 --> 00:07:42,420 ハアッ 間に合った 121 00:07:43,004 --> 00:07:44,839 (ディケ・ガンヘイル) おーい フリット 122 00:07:45,381 --> 00:07:46,424 おはよう ディケ 123 00:07:46,549 --> 00:07:49,719 (ディケ) 知ってる? また異星人が襲ってきたって 124 00:07:49,844 --> 00:07:51,762 “異星人”? UEでしょ? 125 00:07:51,971 --> 00:07:54,724 正体不明なんだから 異星人だろうって― 126 00:07:54,849 --> 00:07:56,434 大人だって言ってるよ 127 00:07:56,559 --> 00:07:59,937 まっ このノーラに住んでる限り 関係ないけどね 128 00:08:00,313 --> 00:08:04,066 やつら 人の多いとこに あんまり来ないし ナハハハッ 129 00:08:04,192 --> 00:08:05,818 (先生)おはよう 諸君 (ディケ)おっと 130 00:08:06,903 --> 00:08:08,988 では早速 授業を始めよう 131 00:08:09,113 --> 00:08:12,033 まずは… んっ どうしたね? フリット 132 00:08:12,366 --> 00:08:14,577 フリット 先生 来てるよ 133 00:08:14,702 --> 00:08:15,745 先生 134 00:08:15,870 --> 00:08:18,456 先生は昨日の事件 どう思いますか? 135 00:08:19,290 --> 00:08:22,376 カーゴシップがUEに 襲われたという あれかね? 136 00:08:22,710 --> 00:08:26,380 僕らも対策を急がないと いけないんじゃないでしょうか? 137 00:08:26,506 --> 00:08:28,299 このノーラだって危険なんです 138 00:08:28,591 --> 00:08:29,759 また始まった 139 00:08:29,884 --> 00:08:31,886 フリット君の被害妄想 140 00:08:32,010 --> 00:08:33,095 (先生)静かに 141 00:08:33,429 --> 00:08:36,599 本当に危険なら それなりの通達があるはずだ 142 00:08:36,724 --> 00:08:39,477 しかし 今のところ そんな話はない 143 00:08:39,602 --> 00:08:42,020 でも 僕には分かるんです 144 00:08:43,105 --> 00:08:44,190 フリット 145 00:08:44,315 --> 00:08:45,608 (フリット)見てください 146 00:08:46,025 --> 00:08:49,570 UEの攻撃には 一定の法則性があるんです 147 00:08:49,695 --> 00:08:52,532 この法則に従って 式を解いていくと― 148 00:08:52,657 --> 00:08:55,910 ほら 次に攻撃を受けるのは ノーラだっていうことが… 149 00:08:56,035 --> 00:08:57,537 (先生) いいかげんにしたまえ! 150 00:08:57,995 --> 00:08:59,914 どういうつもりだ? フリット 151 00:09:00,039 --> 00:09:01,999 たとえ今は成績優秀でも― 152 00:09:02,124 --> 00:09:04,335 さぼっていれば すぐに落ちこぼれとなる 153 00:09:04,669 --> 00:09:07,672 軍のモビルスーツ開発なんかに 協力しているから― 154 00:09:07,797 --> 00:09:10,424 そんなことで 頭がいっぱいになるんだ 155 00:09:10,550 --> 00:09:12,009 私は認めん 156 00:09:12,134 --> 00:09:12,760 ですが… 157 00:09:13,010 --> 00:09:17,223 席に戻りたまえ フリット 退学になりたいのか? 158 00:09:19,684 --> 00:09:23,521 (ハロ) フリット オコラレタ フリット オコラ… ムギュ 159 00:09:25,231 --> 00:09:27,066 (フリット) 僕は間違ってない 160 00:09:27,400 --> 00:09:30,486 敵は もうすぐそばまで 来てるかもしれないのに 161 00:10:03,394 --> 00:10:06,522 プラネタナイトに来るなんて どれくらいぶり? 162 00:10:06,647 --> 00:10:07,648 どうだろう 163 00:10:08,316 --> 00:10:09,775 あっ 始まったよ 164 00:10:10,151 --> 00:10:12,278 (一同の歓声) 165 00:10:13,529 --> 00:10:15,156 (フリット) 考えすぎなのかな? 166 00:10:15,281 --> 00:10:17,825 (エミリー) ノーラが襲われるって話? 167 00:10:17,950 --> 00:10:18,743 (フリット)うん 168 00:10:19,076 --> 00:10:20,745 (エミリー) このコロニーの人たちは― 169 00:10:20,870 --> 00:10:23,789 遠い世界の出来事としか 思ってないんだよ 170 00:10:23,914 --> 00:10:26,083 UEに襲われたことなんて ないから 171 00:10:26,500 --> 00:10:28,252 でも僕は見たんだ 172 00:10:28,669 --> 00:10:31,297 故郷のオーヴァンが UEに襲われた時― 173 00:10:31,422 --> 00:10:33,966 街は あっという間に 炎に包まれた 174 00:10:34,133 --> 00:10:37,261 やつらは人を殺すことなんて 何とも思っていない 175 00:10:37,845 --> 00:10:38,971 フリット 176 00:10:39,555 --> 00:10:43,476 異星人とか言ったって ホントは 一体 何なんだ 177 00:10:45,102 --> 00:10:48,564 母さんが死ぬ間際 僕にくれた メモリーユニット 178 00:10:49,023 --> 00:10:52,652 これに 僕のやるべきことが 入ってるって 母さんは言った 179 00:10:54,779 --> 00:10:58,449 この中には モビルスーツの 設計図が記録されていた 180 00:10:58,866 --> 00:11:00,076 昔 家にあった― 181 00:11:00,201 --> 00:11:03,204 伝説の戦士の絵に ソックリなモビルスーツの 182 00:11:03,496 --> 00:11:07,124 いつも話してくれる 絵の中の救世主だね 183 00:11:07,249 --> 00:11:09,293 うん ガンダム 184 00:11:09,585 --> 00:11:11,837 あの白い戦士は そう呼ばれていた 185 00:11:12,505 --> 00:11:13,589 きっと母さんは― 186 00:11:13,714 --> 00:11:17,259 モビルスーツを造って戦えって 言いたかったんだと思う 187 00:11:17,385 --> 00:11:19,595 戦って 世界を救えって 188 00:11:19,720 --> 00:11:22,556 だからフリットが造る モビルスーツの名前は― 189 00:11:22,681 --> 00:11:23,766 ガンダムなんだね 190 00:11:24,100 --> 00:11:26,394 そう 救世主の名前だよ 191 00:11:27,144 --> 00:11:27,978 うん 192 00:11:28,396 --> 00:11:30,314 (爆発音) (2人)あっ 193 00:11:30,689 --> 00:11:33,109 (男)何だ? あれは (女)どうしたの? 194 00:11:34,402 --> 00:11:35,945 フリット 街が 195 00:11:36,070 --> 00:11:38,155 あの光は… 爆発だ 196 00:11:38,280 --> 00:11:39,031 え? (フリット)あっ 197 00:11:44,495 --> 00:11:45,413 やつらだ 198 00:11:46,163 --> 00:11:47,706 (エミリー)まさか… (フリット)UEだよ 199 00:11:47,832 --> 00:11:49,291 このままじゃ 街が 200 00:11:49,625 --> 00:11:50,584 (エミリー)フリット? 201 00:11:50,709 --> 00:11:51,877 (フリット)UEだ 202 00:11:52,128 --> 00:11:54,672 あいつら 本当に襲ってきたんだ 203 00:12:05,850 --> 00:12:09,311 (人々の悲鳴) 204 00:12:24,285 --> 00:12:27,663 敵はUEと確認 防衛隊は迎撃に当たってください 205 00:12:27,830 --> 00:12:28,497 (司令部要員) 応答してください 206 00:12:28,706 --> 00:12:29,832 (ヘンドリック) モビルスーツはどうした? 発進 遅いぞ 207 00:12:29,832 --> 00:12:31,125 (ヘンドリック) モビルスーツはどうした? 発進 遅いぞ 208 00:12:29,832 --> 00:12:31,125 (司令部要員) 状況報告を 209 00:12:31,125 --> 00:12:31,375 (ヘンドリック) モビルスーツはどうした? 発進 遅いぞ 210 00:12:31,375 --> 00:12:31,750 (ヘンドリック) モビルスーツはどうした? 発進 遅いぞ 211 00:12:31,375 --> 00:12:31,750 (司令部要員) これは実戦です 212 00:12:31,750 --> 00:12:31,876 (司令部要員) これは実戦です 213 00:12:31,876 --> 00:12:32,751 (司令部要員) これは実戦です 214 00:12:31,876 --> 00:12:32,751 (アダムス・ティネル) 外にいるジェノアスは 随時 敵の迎撃に 215 00:12:32,751 --> 00:12:34,879 (アダムス・ティネル) 外にいるジェノアスは 随時 敵の迎撃に 216 00:12:35,004 --> 00:12:38,090 (ミレース) 3番格納庫 ドレイス小隊は出られますか? 217 00:12:38,257 --> 00:12:41,385 急がせろ このままでは出口を押さえられる 218 00:12:42,178 --> 00:12:42,720 (グルーデック・エイノア) ハア ハア ハア… ハッ 219 00:12:42,720 --> 00:12:45,973 (グルーデック・エイノア) ハア ハア ハア… ハッ 220 00:12:42,720 --> 00:12:45,973 (ヘンドリック) グルーデック グルーデック副司令 221 00:12:46,098 --> 00:12:46,807 はっ 222 00:12:47,349 --> 00:12:50,728 第4から第8ブロック 防衛の指揮を任せる 223 00:12:50,853 --> 00:12:52,730 やつら ここに来るぞ (グルーデック)はっ 224 00:12:54,398 --> 00:12:56,066 エミリーは来なくていいのに 225 00:12:56,192 --> 00:12:57,735 だって… ああっ 226 00:12:58,110 --> 00:13:00,029 (ミレース) 総員 戦闘配置 繰り返す 227 00:13:00,321 --> 00:13:02,072 (兵士) UEの攻撃だって? 228 00:13:02,198 --> 00:13:04,116 (兵士) 異星人相手に どう戦えってんだよ 229 00:13:04,241 --> 00:13:05,367 うわっ 230 00:13:06,577 --> 00:13:08,120 (バルガス) フリット エミリー 231 00:13:08,245 --> 00:13:08,913 あっ 232 00:13:09,288 --> 00:13:11,582 こっちじゃ 早く来い 233 00:13:11,749 --> 00:13:13,042 おじいちゃん 234 00:13:14,752 --> 00:13:16,003 フリット 235 00:13:23,969 --> 00:13:24,762 UE 236 00:13:26,555 --> 00:13:27,431 (レーザーの発射音) 237 00:13:27,765 --> 00:13:28,891 ジェノアスだ 238 00:13:29,016 --> 00:13:30,309 (バルガス)お前たち 239 00:13:30,434 --> 00:13:31,727 (エミリー) フリット 行こう 240 00:13:32,144 --> 00:13:34,188 なーにをやっとるんじゃ 241 00:13:36,357 --> 00:13:38,776 まったく 肝を冷やしたぞ 242 00:13:38,901 --> 00:13:40,736 あれがUEのモビルスーツ 243 00:13:40,861 --> 00:13:43,405 違う あれは モビルスーツなんかじゃない 244 00:13:45,783 --> 00:13:49,328 あの時と同じだ ただ破壊を繰り返す 245 00:13:49,537 --> 00:13:51,956 やつらは モンスターなんだ… あっ 246 00:13:52,665 --> 00:13:54,959 このトレーラー ガンダムが乗ってるの? 247 00:13:55,084 --> 00:13:58,879 (バルガス) おう やつらが来たんで 慌てて ここに隠したんじゃ 248 00:13:59,171 --> 00:14:00,673 “隠した”? どうして… 249 00:14:00,798 --> 00:14:01,799 (爆発音) (フリット・エミリー)うっ 250 00:14:13,227 --> 00:14:14,103 ヒッ 251 00:14:15,104 --> 00:14:17,815 ジェノアスが やられたのか 252 00:14:20,484 --> 00:14:22,444 バルガス ガンダムを出そう 253 00:14:22,570 --> 00:14:23,529 何じゃと? 254 00:14:23,654 --> 00:14:25,948 いけるよ ガンダムは戦える 255 00:14:26,073 --> 00:14:27,241 (ラーガン・ドレイス) そうだ じいさん 256 00:14:27,700 --> 00:14:29,910 もう使えるんだろう? その新型は 257 00:14:30,077 --> 00:14:30,911 ラーガン 258 00:14:31,036 --> 00:14:31,871 ダメじゃ 259 00:14:31,996 --> 00:14:35,082 ガンダムは まだ動かせん 実戦には早すぎる 260 00:14:35,207 --> 00:14:36,458 そんなことないよ 261 00:14:36,584 --> 00:14:39,461 (バルガス) 立ち上がって歩くテストしか しておらんのじゃぞ 262 00:14:39,837 --> 00:14:42,840 あれで運動性は 十分 確認できたんだ 263 00:14:42,965 --> 00:14:44,258 使って ラーガン 264 00:14:44,383 --> 00:14:47,636 いかん 初めて乗る者には リスクが高すぎる 265 00:14:47,887 --> 00:14:48,929 分かった 分かった 266 00:14:49,054 --> 00:14:50,347 (爆発音) (ラーガン)あっ 267 00:14:50,472 --> 00:14:51,974 俺はジェノアスで出るよ 268 00:14:52,099 --> 00:14:52,808 (フリット)ラーガン 269 00:14:53,767 --> 00:14:57,062 フリット ここも危ない 奥へ退避じゃ 270 00:15:01,984 --> 00:15:02,735 おいっ 271 00:15:02,860 --> 00:15:03,736 フリット 272 00:15:03,861 --> 00:15:05,446 まさか… お前 273 00:15:11,619 --> 00:15:14,204 パイロットでもないのに やれるわけなかろう 274 00:15:14,330 --> 00:15:16,498 ガンダムを造ったのは僕だ 275 00:15:16,624 --> 00:15:19,084 機体のことは 僕が 一番よく知ってる 276 00:15:19,585 --> 00:15:21,545 知ってれば どうかなるもんではない 277 00:15:21,670 --> 00:15:24,173 これは戦争なんじゃぞ… あっ 278 00:15:24,506 --> 00:15:27,176 (ラーガン) ラーガン・ドレイス ジェノアス 出るぞ 279 00:15:27,593 --> 00:15:29,094 早く ハッチを開けてくれ 280 00:15:33,515 --> 00:15:38,938 14年間 一度も倒せなかった敵 だから何だってんだ 281 00:15:42,650 --> 00:15:43,817 (フリット)ラーガン 282 00:15:56,789 --> 00:15:58,958 (兵士) パイロットの救助だ 急げ 283 00:15:59,708 --> 00:16:01,794 ううっ ああっ フリット 284 00:16:01,961 --> 00:16:03,921 行くな 死ぬかもしれんのだぞ 285 00:16:04,880 --> 00:16:05,756 (フリット)死ぬ… 286 00:16:05,881 --> 00:16:08,425 (兵士) おい ラーガン 大丈夫か? 287 00:16:08,550 --> 00:16:10,135 (兵士)よし 運び出せ 288 00:16:10,594 --> 00:16:12,513 (ラーガン)ぐうっ 痛(いて)て… 289 00:16:12,805 --> 00:16:15,182 チクショー 何もできないまま 290 00:16:15,474 --> 00:16:17,309 (フリット) このままじゃ みんな死ぬ 291 00:16:17,434 --> 00:16:18,102 (バルガス)うん? 292 00:16:18,352 --> 00:16:21,063 (フリット) 敵は そういうやつらなんだ だから… 293 00:16:23,065 --> 00:16:25,025 だから戦わなきゃいけないんだ! 294 00:16:25,275 --> 00:16:26,443 フリット 295 00:16:30,447 --> 00:16:33,450 バランサーの調整は 動かしながらになるぞ 296 00:16:33,575 --> 00:16:34,368 やれるな? 297 00:16:35,160 --> 00:16:37,496 うん ありがとう バルガス 298 00:16:38,038 --> 00:16:39,206 (ラーガン)おい じいさん 299 00:16:39,331 --> 00:16:41,792 まさか フリットを こいつに乗せるつもりじゃ 300 00:16:41,959 --> 00:16:43,335 (バルガス) 心配には及ばんよ 301 00:16:43,836 --> 00:16:47,756 フリットの覚悟は本物じゃ 軍人にも負けてはおらん 302 00:16:48,007 --> 00:16:49,299 この子を頼む 303 00:16:49,425 --> 00:16:50,426 おじいちゃん? 304 00:16:50,634 --> 00:16:51,343 うっ 305 00:17:01,812 --> 00:17:02,688 母さん 306 00:17:03,022 --> 00:17:07,693 母さんがくれた このガンダムで 僕は あいつらと戦うよ 307 00:17:15,200 --> 00:17:15,867 よし 308 00:17:16,617 --> 00:17:18,037 起動は できたようじゃな 309 00:17:18,162 --> 00:17:18,787 バルガス 310 00:17:19,329 --> 00:17:21,330 では キャリアを起こすぞ 311 00:17:24,542 --> 00:17:25,377 あっ 312 00:17:28,172 --> 00:17:29,506 本気なのか? 313 00:17:29,715 --> 00:17:33,135 (エミリー) フリット ホントは行かせたくなんかない 314 00:17:33,260 --> 00:17:34,303 でも… 315 00:17:35,220 --> 00:17:40,601 私 ずっと見てたんだよ フリットが どんなに本気だったか 316 00:17:42,936 --> 00:17:44,146 今 行かなきゃ― 317 00:17:44,271 --> 00:17:47,024 フリットの戦いは 終わらないんだよね? 318 00:17:50,027 --> 00:17:53,489 (フリット) パワーユニット 異常なし AGE(エイジ)システム 起動 319 00:17:53,739 --> 00:17:55,449 頼むぞ ガンダム 320 00:18:02,456 --> 00:18:04,792 司令 ガンダムが出るようです 321 00:18:04,917 --> 00:18:07,544 ガンダムだと? パイロットはラーガンか? 322 00:18:07,669 --> 00:18:09,004 いえ それが… 323 00:18:09,421 --> 00:18:10,214 何? 324 00:18:11,048 --> 00:18:13,884 フリット どういうことだ? なぜ お前が? 325 00:18:14,551 --> 00:18:17,137 ブルーザーさん これは僕の意志です 326 00:18:17,262 --> 00:18:18,680 どうしても行きたいんです 327 00:18:19,181 --> 00:18:20,307 フリット 328 00:18:25,354 --> 00:18:29,191 分かった だが 必ず生き延びろ いいな? 329 00:18:29,525 --> 00:18:30,526 はい 330 00:18:30,984 --> 00:18:35,030 さあ 行こう ガンダム 僕たちが みんなを救うんだ 331 00:18:35,531 --> 00:18:37,908 フリット・アスノ ガンダム 出ます 332 00:18:50,629 --> 00:18:52,172 頑張ってくれ 333 00:18:52,297 --> 00:18:56,510 語り継がれてきたその力を 見せてもらうぞ ガンダム 334 00:18:56,927 --> 00:18:58,178 ガンダム 335 00:19:00,180 --> 00:19:02,975 (エミリー) 戦って フリット みんなのために 336 00:19:03,100 --> 00:19:05,144 そして あなた自身のために 337 00:19:06,895 --> 00:19:09,857 救世主になれ ガンダムと共に 338 00:19:24,788 --> 00:19:27,332 たった1体で こんな… うっ 339 00:19:30,669 --> 00:19:32,212 ぐあああっ 340 00:19:38,886 --> 00:19:40,721 すごい 耐えたのか? 341 00:19:40,846 --> 00:19:41,680 (警報音) (フリット)あっ 342 00:19:45,893 --> 00:19:48,145 マズい 何か武器は… くっ 343 00:19:59,698 --> 00:20:01,241 効かない? だったら 344 00:20:07,581 --> 00:20:09,166 うっ こんのっ 345 00:20:14,046 --> 00:20:14,880 うおおっ 346 00:20:19,968 --> 00:20:21,303 (一同)おおっ 347 00:20:22,429 --> 00:20:23,805 すごい 348 00:20:24,014 --> 00:20:27,309 倒したか UEのモビルスーツ型を 349 00:20:27,643 --> 00:20:29,436 あれが ガンダム 350 00:20:34,483 --> 00:20:36,693 やった… んっ 351 00:20:41,114 --> 00:20:43,575 また新手? 何のマネだ 352 00:20:47,621 --> 00:20:48,789 み… 味方を? 353 00:21:07,933 --> 00:21:09,601 に… 逃げた? 354 00:21:16,775 --> 00:21:20,654 ハッ ああっ… 355 00:21:21,822 --> 00:21:25,242 母さん これが戦い 356 00:21:26,326 --> 00:21:28,662 待たんか まだ出てはいかん 357 00:21:31,832 --> 00:21:33,250 ガンダムが 358 00:21:33,375 --> 00:21:36,211 ああ やっぱり フリットは大したやつじゃ 359 00:21:36,336 --> 00:21:38,630 あいつ いつの間に こんな 360 00:21:40,132 --> 00:21:42,467 フリット よかった 361 00:21:44,970 --> 00:21:47,764 我々の勝利だ 初めてのな 362 00:21:47,889 --> 00:21:51,768 しかし この程度の戦果では 何も変わりはしません 363 00:21:51,893 --> 00:21:54,146 反撃のきっかけにはできる 364 00:21:54,271 --> 00:21:56,315 今は この勝利を… んっ 365 00:21:59,776 --> 00:22:00,694 (爆発音) 366 00:22:00,819 --> 00:22:03,655 (人々の悲鳴) 367 00:22:04,197 --> 00:22:06,491 先ほどのモビルスーツ型です 368 00:22:06,658 --> 00:22:08,618 今度はコロニーの外から攻撃を 369 00:22:08,994 --> 00:22:10,329 報復か 370 00:22:11,121 --> 00:22:14,166 天使の落日が繰り返される 371 00:22:16,877 --> 00:22:17,878 おじいちゃん 372 00:22:18,003 --> 00:22:20,172 な… 何が起こってるんだ? 373 00:22:21,923 --> 00:22:23,300 これは… 374 00:22:25,635 --> 00:22:31,641 ♪~ 375 00:23:47,759 --> 00:23:53,765 ~♪ 376 00:23:56,768 --> 00:23:59,271 (ナレーション) 故郷は未知なる敵に 壊されていく 377 00:23:59,604 --> 00:24:03,108 その時 ガンダムは 真の力を発動する 378 00:24:03,316 --> 00:24:05,527 次回 機動戦士 ガンダムAGE(エイジ) 379 00:24:05,652 --> 00:24:06,736 「AGE(エイジ)の力」 380 00:24:07,320 --> 00:24:09,906 3つの運命が歴史になる