1 00:00:02,502 --> 00:00:04,295 (ディケ・ガンヘイル) あっ ウルフ・エニアクル 2 00:00:04,421 --> 00:00:05,964 (ラーガン・ドレイス) “白い狼(おおかみ)”の異名を持つ 3 00:00:06,089 --> 00:00:07,590 連邦軍のエースさ 4 00:00:07,716 --> 00:00:09,175 (ウルフ・エニアクル) なら勝負といこう 5 00:00:09,300 --> 00:00:11,761 俺が勝った場合は ガンダムを頂く 6 00:00:11,886 --> 00:00:15,015 (ミレース・アロイ) ガンダム ジェノアスカスタム UEらしき敵機と接触 7 00:00:15,140 --> 00:00:17,517 (ウルフ) 早く敵艦の存在をみんなに伝えろ 8 00:00:21,146 --> 00:00:22,772 (フリット・アスノ) ありがとうございます ウルフさん 9 00:00:23,314 --> 00:00:26,401 フッ お前も なかなか やるじゃないか 10 00:00:27,944 --> 00:00:28,945 フリット 11 00:00:30,530 --> 00:00:32,866 (ナレーション) スペースコロニーへの 移民が始まって 12 00:00:32,991 --> 00:00:35,618 数百年が過ぎた宇宙時代 13 00:00:35,744 --> 00:00:38,455 地球圏の覇権をめぐる 戦争は終わり― 14 00:00:38,580 --> 00:00:41,875 平和な時代が 到来するかに思われた 15 00:00:42,333 --> 00:00:46,337 しかし その平和は はかなくも崩れ去った 16 00:00:47,422 --> 00:00:50,175 突如 出現した 正体不明の敵によって― 17 00:00:50,300 --> 00:00:52,510 1つのコロニーが崩壊したのだ 18 00:00:53,470 --> 00:00:59,434 これが 100年の長きにわたる 新たなる戦いの幕開けとなる 19 00:00:59,559 --> 00:01:05,565 ♪~ 20 00:02:23,476 --> 00:02:29,482 ~♪ 21 00:02:36,114 --> 00:02:37,323 (ディケ) あと もう少しで― 22 00:02:37,490 --> 00:02:40,743 いよいよ コロニー・ ファーデーンに到着か 23 00:02:42,745 --> 00:02:44,706 おっ 出た出た 24 00:02:44,831 --> 00:02:46,249 “コロニー・ファーデーン” 25 00:02:46,374 --> 00:02:49,752 “その歴史は古く その規模は最大級” 26 00:02:49,878 --> 00:02:53,715 “商業 農業 共に 繁栄を誇っている” だってさ 27 00:02:53,840 --> 00:02:56,342 何か すげえ (ハロ)スゲエ スゲエ 28 00:02:56,467 --> 00:02:57,802 (ディケ)エミリー? (エミリー・アモンド)あっ 29 00:02:58,136 --> 00:02:59,888 フリットも元気ないな 30 00:03:00,013 --> 00:03:01,222 (バルガス・ダイソン) どうかしたか? 31 00:03:01,431 --> 00:03:02,807 う… ううん 32 00:03:03,057 --> 00:03:04,142 (フリット)何でもない 33 00:03:05,435 --> 00:03:06,519 ごちそうさま 34 00:03:07,520 --> 00:03:09,272 何だ? あいつ 35 00:03:10,273 --> 00:03:11,482 (バルガス)うーん 36 00:03:11,691 --> 00:03:14,277 いろいろと 疲れが出たんじゃろう 37 00:03:14,444 --> 00:03:15,612 んっ… 38 00:03:22,076 --> 00:03:22,744 (フリット)ハア… 39 00:03:24,037 --> 00:03:26,205 うおおっ 40 00:03:29,417 --> 00:03:30,501 僕は… 41 00:03:31,127 --> 00:03:34,047 (ウルフ) もっと戦ってみたくなった… ってとこか? 42 00:03:34,589 --> 00:03:35,715 (フリット)ウルフさん 43 00:03:36,591 --> 00:03:38,760 戦いってのは因果なもんだ 44 00:03:39,344 --> 00:03:41,471 一度 あの興奮を覚えちまうと― 45 00:03:41,721 --> 00:03:45,058 平和な日常じゃ 満足できない体になっちまう 46 00:03:46,100 --> 00:03:47,685 そんなんじゃありません 47 00:03:48,686 --> 00:03:51,105 ただ 僕は… 48 00:03:53,441 --> 00:03:54,651 (においを嗅ぐ音) 49 00:03:55,318 --> 00:03:57,237 ふーん こいつは― 50 00:03:57,362 --> 00:03:59,530 平和なトルディアなんかに 行きたくない 51 00:03:59,656 --> 00:04:02,242 戦い続けたいって 男のにおいだぜ 52 00:04:02,367 --> 00:04:03,076 違う 53 00:04:04,619 --> 00:04:06,204 戦いたいわけじゃない 54 00:04:06,871 --> 00:04:10,917 でも UEが攻撃を続けるなら 戦わないわけにはいかない 55 00:04:11,501 --> 00:04:12,669 ほーお 56 00:04:13,127 --> 00:04:14,420 母さんが 57 00:04:14,796 --> 00:04:18,466 僕に ガンダムでみんなを守れって 言ってる気がするんだ 58 00:04:18,882 --> 00:04:19,591 だから僕は… 59 00:04:19,716 --> 00:04:22,637 (ウルフ) だが トルディアには 行かないってのは当たりだろ? 60 00:04:22,845 --> 00:04:23,763 (フリット)うっ 61 00:04:24,222 --> 00:04:27,058 まっ 俺には関係ないけどな 62 00:04:27,267 --> 00:04:28,810 俺が興味があるのは― 63 00:04:28,935 --> 00:04:31,980 ズバリ あの白い モビルスーツだけだ 64 00:04:33,606 --> 00:04:36,234 お前が トルディアに 行くっていうなら― 65 00:04:36,359 --> 00:04:38,569 やっぱり あれは俺が頂く 66 00:04:38,695 --> 00:04:40,655 まっ せいぜい平和に暮らせよ 67 00:04:42,407 --> 00:04:43,616 (フリット)ガンダムは… 68 00:04:45,118 --> 00:04:45,827 (ウルフ)うん? 69 00:04:47,662 --> 00:04:49,872 ガンダムは誰にも渡さない 70 00:04:50,039 --> 00:04:50,999 僕が乗ります 71 00:04:51,457 --> 00:04:52,166 んっ 72 00:04:56,087 --> 00:04:56,879 なっ 73 00:05:00,258 --> 00:05:02,927 フッフフッ そうこなくっちゃな 74 00:05:07,307 --> 00:05:09,976 これから お互い 暴れてやろうぜ 75 00:05:10,476 --> 00:05:11,394 はい 76 00:05:17,191 --> 00:05:18,192 (エミリー)フリット 77 00:05:18,901 --> 00:05:21,571 どうしよう フリットは本気だ 78 00:05:21,863 --> 00:05:23,573 何とかして止めなくちゃ 79 00:05:25,283 --> 00:05:27,785 (連邦監察官) わざわざ監察局に 呼び出されたのには 80 00:05:28,161 --> 00:05:31,456 心当たりがあるだろう グルーデック中佐 81 00:05:31,622 --> 00:05:33,583 (グルーデック・エイノア) さて 何のことでしょう? 82 00:05:33,916 --> 00:05:36,002 とぼけるのも いいかげんにしたまえ 83 00:05:36,127 --> 00:05:39,422 司令部の命令を受けず ディーヴァ艦長になりすまし 84 00:05:39,547 --> 00:05:41,758 艦を独断で 航行させていることは― 85 00:05:41,883 --> 00:05:43,509 明確な軍法違反である 86 00:05:44,510 --> 00:05:47,680 ファーデーンに到着し次第 身柄を拘束 87 00:05:47,805 --> 00:05:50,141 軍法会議にて処分を決定する 88 00:05:50,266 --> 00:05:51,684 何か言いたいことは あるかね? 89 00:05:52,810 --> 00:05:53,603 いいえ 90 00:05:53,853 --> 00:05:57,398 ぐっ 貴官ほどの軍人が 91 00:05:58,149 --> 00:05:59,317 残念だよ 92 00:06:01,069 --> 00:06:04,155 私は手段を選んでなど いられないのだ 93 00:06:15,124 --> 00:06:16,417 あっ 94 00:06:21,255 --> 00:06:22,799 グルーデックさん? 95 00:06:23,800 --> 00:06:25,343 何やってたんだろう? 96 00:06:26,677 --> 00:06:27,345 うわっ 97 00:06:27,762 --> 00:06:29,514 (司令部要員) スフィアに障害発生 98 00:06:29,639 --> 00:06:33,684 ネットワークのメインサブ 非常用 いずれもアクセス不能 99 00:06:35,186 --> 00:06:36,270 これって 100 00:06:37,438 --> 00:06:38,189 どうした? 101 00:06:38,397 --> 00:06:40,608 スフィアが急に アクセス不能になって― 102 00:06:40,733 --> 00:06:42,360 どことも連絡が取れません 103 00:06:42,652 --> 00:06:46,531 恐らく ノーラ脱出前から システムが不安定だったのだろう 104 00:06:46,656 --> 00:06:48,533 ファーデーンへの 到着予定時刻は? 105 00:06:48,783 --> 00:06:50,451 (司令部要員) あと60分ほどです 106 00:06:51,077 --> 00:06:55,540 近距離用の可視光線通信で ファーデーンと連絡を取れ 107 00:06:55,706 --> 00:06:57,041 宇宙港の映像を 108 00:06:57,166 --> 00:06:57,875 はい 109 00:06:59,502 --> 00:07:01,212 うわあっ でかい 110 00:07:01,462 --> 00:07:02,505 (ウルフ)おおっ 111 00:07:03,506 --> 00:07:04,549 こいつは 112 00:07:11,055 --> 00:07:14,892 (管制官) こちら コロニー・ファーデーン 通信は届いています 113 00:07:15,017 --> 00:07:16,310 貴艦の入港を承認 114 00:07:16,894 --> 00:07:20,064 指示に従い コロニー入港航法で進入せよ 115 00:07:20,189 --> 00:07:24,152 こちらディーヴァ 了解した 指示されたルートで入港する 116 00:07:24,277 --> 00:07:26,904 うわーい いよいよか 117 00:07:27,155 --> 00:07:29,240 そうだ こうしちゃいられない 118 00:07:29,365 --> 00:07:31,367 早く荷物まとめて おかなくっちゃ 119 00:07:31,492 --> 00:07:32,368 (エミリー)わっ 120 00:07:53,556 --> 00:07:55,892 うわああっ 121 00:07:57,018 --> 00:07:59,645 ここがファーデーンか 122 00:08:00,146 --> 00:08:01,647 すげえ 123 00:08:01,856 --> 00:08:03,524 すげえよ フリット 124 00:08:03,900 --> 00:08:08,070 空港からこんなに豪華だなんて こりゃ期待できるぞ 125 00:08:08,237 --> 00:08:10,490 (フリット) ディケ はしゃぎすぎだよ 126 00:08:10,865 --> 00:08:12,158 どっから行ってみる? 127 00:08:12,366 --> 00:08:16,204 あ… 私 今日はやめとく ごめんね 128 00:08:16,329 --> 00:08:17,705 ええ… 129 00:08:18,206 --> 00:08:20,666 何だよ ノリが悪いなあ 130 00:08:20,875 --> 00:08:22,877 フリット 今日は俺たちだけで… 131 00:08:23,294 --> 00:08:26,839 あ… 僕は1人で 考えたいことがあるから 132 00:08:26,964 --> 00:08:28,132 えっ? (フリット)じゃあ 133 00:08:28,257 --> 00:08:31,219 えっ ええっ? 134 00:08:31,802 --> 00:08:32,970 うーん 135 00:08:33,304 --> 00:08:35,890 何だよ 2人とも! 136 00:08:47,068 --> 00:08:49,111 (憲兵司令) グルーデック・エイノア中佐 137 00:08:49,237 --> 00:08:51,739 貴様には連邦軍 監察局より― 138 00:08:52,073 --> 00:08:54,784 身柄拘束の命令が出されている 139 00:08:54,992 --> 00:08:56,160 ご同行 願おう 140 00:08:56,285 --> 00:08:58,955 (グルーデック) 我が艦 ディーヴァは コロニー・ファーデーンに― 141 00:08:59,080 --> 00:09:01,165 現地時間で6日間 滞在する 142 00:09:01,290 --> 00:09:03,543 なっ 何を言っている? 143 00:09:03,668 --> 00:09:05,836 貴様には 拘束命令が出ているんだぞ 144 00:09:06,379 --> 00:09:07,964 そうですかな? 145 00:09:08,548 --> 00:09:09,298 (憲兵司令)うん? 146 00:09:11,592 --> 00:09:13,219 こ… これは 147 00:09:13,344 --> 00:09:14,845 (グルーデック) ファーデーン銀行の― 148 00:09:15,221 --> 00:09:18,015 あなたの秘密口座を 調べさせてもらった 149 00:09:18,182 --> 00:09:19,225 うっ くっ 150 00:09:19,350 --> 00:09:22,186 (グルーデック) 不正な金を受け取り 入港許可のない者を通す 151 00:09:22,812 --> 00:09:25,356 それが あなたの やっていることだ 152 00:09:25,523 --> 00:09:29,777 私が拘束されれば すべて 軍法会議で話すことになるが? 153 00:09:29,902 --> 00:09:30,861 くっ 154 00:09:30,987 --> 00:09:32,863 幸い 今のところ 155 00:09:32,989 --> 00:09:36,534 このことを知っているのは 私と あなただけだ 156 00:09:36,659 --> 00:09:38,828 き… 貴様 157 00:09:39,287 --> 00:09:42,957 くっ 何が望みだ? 158 00:09:43,082 --> 00:09:44,000 うん? 159 00:09:46,168 --> 00:09:46,877 フッ 160 00:09:49,046 --> 00:09:50,756 くっ チッ 161 00:09:52,842 --> 00:09:54,343 (部下)あ… あの 162 00:09:54,468 --> 00:09:56,762 グルーデック中佐の 身柄の拘束は? 163 00:09:57,513 --> 00:10:00,266 (憲兵司令) 彼の容疑は晴れた 終わりだ 164 00:10:00,391 --> 00:10:02,143 ディーヴァも グルーデック中佐も 165 00:10:02,268 --> 00:10:04,145 ファーデーンの滞在を許可する 166 00:10:04,270 --> 00:10:05,771 (部下)えっ? しかし 167 00:10:05,896 --> 00:10:07,565 (憲兵司令) 終わったと言ったら 終わったんだ 168 00:10:07,690 --> 00:10:10,693 この件については これ以上の追求はするな 169 00:10:10,860 --> 00:10:12,278 グルーデックめ 170 00:10:16,574 --> 00:10:18,826 また グルーデック艦長 171 00:10:24,290 --> 00:10:25,374 (ドアが開く音) 172 00:10:26,917 --> 00:10:27,877 あの 173 00:10:28,002 --> 00:10:30,296 (グルーデック) 来ると思っていたよ エミリー 174 00:10:31,505 --> 00:10:32,965 お聞きしたいことがあります 175 00:10:39,388 --> 00:10:40,473 フウ… 176 00:10:46,145 --> 00:10:48,981 僕は今まで ただUEを倒す 177 00:10:49,106 --> 00:10:52,943 それだけを考えてきたけど それだけじゃダメなんだ 178 00:10:53,903 --> 00:10:56,739 もっと本当の意味で 強くならなければ 179 00:10:56,864 --> 00:10:58,908 みんなを救うことは できない 180 00:11:00,993 --> 00:11:03,496 でも どうすれば強くなれる? 181 00:11:04,038 --> 00:11:04,872 うん? 182 00:11:05,206 --> 00:11:06,415 あっ 183 00:11:06,999 --> 00:11:07,833 (フリット)くうっ 184 00:11:12,213 --> 00:11:15,716 ゴホッ ゴホッ うっ 痛(いて)て… あっ 185 00:11:17,134 --> 00:11:18,386 君 大丈夫? 186 00:11:18,719 --> 00:11:22,306 あっ ごめん 僕が よそ見をしていたから 187 00:11:23,140 --> 00:11:23,974 そこにいて 188 00:11:26,644 --> 00:11:27,770 ダメか 189 00:11:28,604 --> 00:11:32,191 よかったら僕の船においで 手当てしよう 190 00:11:32,358 --> 00:11:34,026 (デシル・ガレット) ありがとう お兄ちゃん 191 00:11:34,151 --> 00:11:34,860 フフッ 192 00:11:35,986 --> 00:11:38,114 僕はフリット 君は? 193 00:11:38,364 --> 00:11:40,866 デシル デシル・ガレットだよ 194 00:11:40,991 --> 00:11:42,535 フリットお兄ちゃん 195 00:11:42,785 --> 00:11:44,412 (フリット) さあ つかまって 196 00:11:46,789 --> 00:11:47,832 あっ 197 00:11:48,666 --> 00:11:50,167 (デシル)どうかした? 198 00:11:50,584 --> 00:11:53,129 えっ いや 何でもない 199 00:11:53,254 --> 00:11:54,547 よっと 200 00:11:56,298 --> 00:11:57,508 あ… 201 00:12:03,097 --> 00:12:04,598 しっかり つかまってるんだよ 202 00:12:04,890 --> 00:12:05,808 はい 203 00:12:06,475 --> 00:12:08,978 んっ へへッ 204 00:12:26,287 --> 00:12:27,788 (グルーデック) そうだよ エミリー 205 00:12:28,539 --> 00:12:29,915 君が見たとおり 206 00:12:30,040 --> 00:12:33,419 私は強引に このディーヴァの 艦長になりすましたんだ 207 00:12:35,129 --> 00:12:36,297 (兵士たち)ああっ 208 00:12:36,714 --> 00:12:39,341 (グルーデック) ディーヴァは この私が使わせてもらう 209 00:12:41,427 --> 00:12:43,888 やっぱり… でも なんで? 210 00:12:44,013 --> 00:12:46,765 あいつは民間人を 見殺しにして― 211 00:12:46,891 --> 00:12:48,767 自分たちだけ 助かろうとしていた 212 00:12:48,976 --> 00:12:49,768 あっ 213 00:12:49,977 --> 00:12:54,648 あのままでいたら 君たちも 生きては いられなかっただろう 214 00:12:56,525 --> 00:12:59,153 確かに そうかもしれません グルーデックさん 215 00:12:59,320 --> 00:13:00,154 でも… 216 00:13:01,363 --> 00:13:02,281 だからって― 217 00:13:02,406 --> 00:13:05,576 みんなを だますみたいな やり方がいいとは思えません 218 00:13:05,910 --> 00:13:07,411 ノーラでのあなたは― 219 00:13:07,536 --> 00:13:10,456 少なくとも ウソをつくような人じゃなかった 220 00:13:11,081 --> 00:13:14,710 今のあなたは 何だか別の人みたい 221 00:13:15,211 --> 00:13:18,672 今のあなたのもとで フリットが… 222 00:13:18,797 --> 00:13:20,799 ガンダムで これ以上 戦うなんて 223 00:13:22,801 --> 00:13:24,595 大切な友達なんです 224 00:13:25,137 --> 00:13:28,474 でも このままじゃきっと フリットはいつか 225 00:13:28,724 --> 00:13:31,185 UEとの戦いで死んでしまう 226 00:13:31,644 --> 00:13:33,354 (グルーデック)これを見たまえ (エミリー)え? 227 00:13:35,564 --> 00:13:38,234 (グルーデック) UEの出現パターンを 解析したものだ 228 00:13:39,026 --> 00:13:40,236 これによって― 229 00:13:40,361 --> 00:13:44,114 UEは放棄された要塞(ようさい)の1つに 潜んでいることが分かった 230 00:13:44,281 --> 00:13:44,990 え? 231 00:13:45,115 --> 00:13:48,077 今 奇襲攻撃をかければ 勝算はある 232 00:13:48,202 --> 00:13:50,913 しかし もし この好機を見逃せば― 233 00:13:51,038 --> 00:13:54,208 UEはさらに 勢力を増大させるに違いない 234 00:13:54,375 --> 00:13:55,584 (エミリー)そんな 235 00:13:56,627 --> 00:13:58,963 よって 我が艦 ディーヴァは― 236 00:13:59,088 --> 00:14:02,258 ここ ファーデーンで できうる限りの戦力を集め 237 00:14:02,383 --> 00:14:03,842 一気にUEをたたく 238 00:14:04,093 --> 00:14:06,595 えっ 本気なんですか? 239 00:14:06,762 --> 00:14:07,763 (グルーデック)うむ 240 00:14:07,888 --> 00:14:09,557 そんなのムチャです 241 00:14:09,682 --> 00:14:11,767 UEと戦うなら連邦軍で 242 00:14:12,059 --> 00:14:14,478 今の連邦軍は腐り果てている 243 00:14:14,603 --> 00:14:15,771 (エミリー)フリットは? 244 00:14:15,896 --> 00:14:17,314 フリットはどうなるんです? 245 00:14:17,690 --> 00:14:19,859 フリットは軍人じゃありません 246 00:14:19,984 --> 00:14:22,444 いくらガンダムに 乗れるからっていっても 247 00:14:22,570 --> 00:14:23,821 まだ子供なんです 248 00:14:26,448 --> 00:14:27,908 (グルーデック) ガンダムは必要だ 249 00:14:29,493 --> 00:14:32,371 そんなの勝手よ 勝手すぎる 250 00:14:39,420 --> 00:14:40,337 (グルーデック)ハア… 251 00:14:42,882 --> 00:14:45,467 勝手なことは じゅうじゅう承知だ 252 00:14:46,385 --> 00:14:52,016 (エミリーのすすり泣き) 253 00:14:52,725 --> 00:14:54,685 (エミリー)私 分からない 254 00:14:55,853 --> 00:14:57,396 どうしたらいいの? 255 00:15:01,567 --> 00:15:03,986 (フリット) はい これでもう大丈夫 256 00:15:04,111 --> 00:15:07,197 うん ありがとう フリットお兄ちゃん 257 00:15:07,323 --> 00:15:09,742 (フリット) さて じゃあ送っていくよ 258 00:15:09,867 --> 00:15:12,703 遅くなったら 家の人が心配するだろ? 259 00:15:13,078 --> 00:15:13,954 (デシル)うん 260 00:15:14,705 --> 00:15:17,875 僕 お父さんも お母さんもいないんだ 261 00:15:18,083 --> 00:15:18,792 え? 262 00:15:18,918 --> 00:15:22,838 僕ね 宇宙を漂流してた 旅客船の― 263 00:15:22,963 --> 00:15:26,216 たった1人 生き残った 赤ん坊だったんだって 264 00:15:27,885 --> 00:15:31,889 そうか ごめん 知らなくて 265 00:15:33,265 --> 00:15:35,351 実は僕もね… えっ? 266 00:15:36,894 --> 00:15:38,771 あれっ デシル? 267 00:15:39,104 --> 00:15:40,731 デシル? 痛(いて)っ 268 00:15:40,856 --> 00:15:43,859 (デシル) フフフッ アハハハハッ… 269 00:15:44,193 --> 00:15:46,654 (フリット) デシル どういうつもりだよ 270 00:15:46,779 --> 00:15:47,529 (デシル)フフッ (フリット)こいつ 271 00:15:48,530 --> 00:15:49,239 うわっ 272 00:15:49,365 --> 00:15:51,116 お兄ちゃん 遅い遅い 273 00:15:51,533 --> 00:15:52,785 いいかげんにしろよ 274 00:15:54,828 --> 00:15:55,955 (デシル)あいっ (フリット)うわあっ 275 00:15:56,372 --> 00:15:57,623 ウフフッ ハハハッ 276 00:15:58,040 --> 00:15:59,500 んんっ くっ 277 00:16:01,126 --> 00:16:02,127 よっ (デシル)わあっ 278 00:16:06,840 --> 00:16:08,926 どうかした? お兄ちゃん 279 00:16:09,051 --> 00:16:11,387 あっ いや 何でも 280 00:16:20,688 --> 00:16:22,523 何だろう? この感じ 281 00:16:23,315 --> 00:16:24,608 どこかで 282 00:16:24,817 --> 00:16:25,901 ねえ お兄ちゃん 283 00:16:26,026 --> 00:16:28,237 モビルスーツって この船にもあるの? 284 00:16:28,570 --> 00:16:29,655 えっ? 285 00:16:32,116 --> 00:16:34,868 (デシル) わああっ すごーい 286 00:16:34,994 --> 00:16:36,245 これが ガンダム? 287 00:16:36,537 --> 00:16:39,581 おっきいねえ それにカッコいい 288 00:16:39,832 --> 00:16:42,001 気をつけないと またケガするぞ 289 00:16:42,126 --> 00:16:44,795 ずいぶん かわいらしい客人だ 290 00:16:44,920 --> 00:16:48,966 ほお どことなく お前さんと雰囲気が似とるのう 291 00:16:49,091 --> 00:16:50,884 えっ 似てる? 292 00:16:51,010 --> 00:16:51,969 僕とデシルが? 293 00:16:56,765 --> 00:16:58,559 (警報音) 294 00:16:59,059 --> 00:16:59,852 UEか? 295 00:16:59,977 --> 00:17:02,104 えっ デシル こっちへ 296 00:17:13,240 --> 00:17:14,116 (グルーデック)状況は? 297 00:17:14,241 --> 00:17:17,703 コロニー内にUEのモビルスーツ型 2機が侵入したもよう 298 00:17:18,119 --> 00:17:21,330 (司令部要員) 現地連邦軍は 迎撃システムで対処開始 299 00:17:21,999 --> 00:17:24,877 (司令部要員) 索敵システムが UEらしき2機を捕捉 300 00:17:25,002 --> 00:17:26,962 すでにコロニー外へ出たもよう 301 00:17:27,087 --> 00:17:27,963 ガンダムで出るよ 302 00:17:29,381 --> 00:17:30,924 えっ? ああっ 303 00:17:31,800 --> 00:17:32,593 デシル 304 00:17:37,222 --> 00:17:37,973 アハッ 305 00:17:43,812 --> 00:17:44,897 エヘヘッ 306 00:17:48,400 --> 00:17:50,736 デシル やめるんだ 307 00:17:57,159 --> 00:17:59,161 (ミレース) フリット? フリットなの? 308 00:17:59,453 --> 00:18:01,580 出撃したガンダム 応答ありません 309 00:18:01,955 --> 00:18:02,748 (グルーデック)んんっ 310 00:18:05,793 --> 00:18:07,669 (フリット)あっ 危ない (エミリー)フリット 311 00:18:08,295 --> 00:18:09,588 エミリー ウルフさん 312 00:18:11,006 --> 00:18:12,841 これって誰が操縦してるの? 313 00:18:12,966 --> 00:18:13,926 くっ (エミリー)あっ 314 00:18:14,301 --> 00:18:15,344 フリット 315 00:18:15,594 --> 00:18:17,805 俺も こうしちゃいられないぜ 316 00:18:21,266 --> 00:18:23,477 フリット・アスノ ジェノアスで出ます 317 00:18:26,230 --> 00:18:28,941 ガンダムを奪われて 熱くなってやがるな 318 00:18:29,149 --> 00:18:30,442 よーし 俺も 319 00:18:31,985 --> 00:18:34,822 ウルフ ジェノアスカスタム 出るぜ 320 00:18:41,745 --> 00:18:43,747 うん? クフッ 321 00:19:00,097 --> 00:19:03,058 デシル さっきの 鬼ごっこのつもりか? 322 00:19:03,851 --> 00:19:05,561 (デシル) フフフッ アハハハッ 323 00:19:05,686 --> 00:19:07,146 くうっ ああっ 324 00:19:13,026 --> 00:19:14,319 なっ (フリット)ガンダム 325 00:19:14,570 --> 00:19:15,654 (デシル)フッ フフッ 326 00:19:20,576 --> 00:19:22,369 あんな体勢で撃ち込むとは 327 00:19:23,912 --> 00:19:25,289 (ウルフの口笛) 328 00:19:25,581 --> 00:19:29,209 どこのどいつか知らねえが やってくれるじゃねえか 329 00:19:29,710 --> 00:19:31,628 まるで次に どこから攻撃されるか― 330 00:19:31,753 --> 00:19:33,964 分かってるみたいな 戦いぶりだぜ 331 00:19:34,840 --> 00:19:37,134 ハッ そうだ あの時も 332 00:19:38,135 --> 00:19:41,346 僕にも 敵の動きが 分かったような気がした 333 00:19:42,431 --> 00:19:44,141 あの時の感覚だ 334 00:19:44,266 --> 00:19:46,351 デシルと 触れ合った時の感覚は 335 00:19:46,476 --> 00:19:47,519 (ウルフ)フリット 危ねえ 336 00:19:51,440 --> 00:19:52,608 ぼんやりしてんじゃねえ 337 00:19:52,900 --> 00:19:54,359 今は戦闘中だぞ 338 00:19:54,484 --> 00:19:55,527 ああ… 339 00:19:58,155 --> 00:20:01,700 フリット・アスノ 期待外れだな 340 00:20:01,909 --> 00:20:04,870 飽きちゃった もう帰ろーっと 341 00:20:12,461 --> 00:20:13,128 (フリット)あっ 342 00:20:20,052 --> 00:20:21,220 うわああっ 343 00:20:41,657 --> 00:20:44,117 デシル 君は 一体― 344 00:20:44,910 --> 00:20:46,119 何者なんだ? 345 00:20:53,835 --> 00:20:55,212 デシル… うっ 346 00:21:00,884 --> 00:21:02,594 (デシル)それは返すよ 347 00:21:02,719 --> 00:21:03,387 (フリット)デシル 348 00:21:03,762 --> 00:21:07,808 フフッ また会えるといいね フリットお兄ちゃん 349 00:21:08,141 --> 00:21:11,353 それまで お兄ちゃんが生きていれば… 350 00:21:11,770 --> 00:21:12,479 だけど 351 00:21:13,230 --> 00:21:14,314 ううっ あっ 352 00:21:14,523 --> 00:21:16,191 バイバーイ 353 00:21:16,942 --> 00:21:17,818 (フリット)デシル 354 00:21:30,580 --> 00:21:33,875 (ギーラ・ゾイ) 勝手なことをされては 困りますよ デシル 355 00:21:34,001 --> 00:21:36,128 もう見つかっちゃったか 356 00:21:36,837 --> 00:21:38,964 エデンの住人と 認められたあなたが― 357 00:21:39,089 --> 00:21:41,466 あのような者どもと関わるとは 358 00:21:41,675 --> 00:21:44,678 もっと面白いかと 思ったんだけどな 359 00:21:44,845 --> 00:21:48,515 ガッカリしたよ あの白いモビルスーツも 360 00:21:48,640 --> 00:21:49,391 彼もね 361 00:21:51,226 --> 00:21:53,770 ねえ 僕おなかすいちゃった 362 00:21:53,895 --> 00:21:55,897 今日のディナーはなあに? 363 00:22:03,238 --> 00:22:06,992 あの不思議な感覚 あれは 一体… 364 00:22:11,038 --> 00:22:12,331 あれがあれば 365 00:22:12,873 --> 00:22:14,666 もっと強くなれるんだろうか 366 00:22:19,713 --> 00:22:20,797 (エミリー)フリット 367 00:22:21,840 --> 00:22:24,634 フリットが どんどん遠くなっていく 368 00:22:27,512 --> 00:22:33,518 ♪~ 369 00:23:51,513 --> 00:23:57,519 ~♪ 370 00:23:58,728 --> 00:24:01,106 (ナレーション) 過去にとらわれ 傷つけ合う人々 371 00:24:01,273 --> 00:24:04,401 混乱の中 フリットが 地下の街で見たものは? 372 00:24:04,693 --> 00:24:07,070 次回 機動戦士 ガンダムAGE(エイジ) 373 00:24:07,237 --> 00:24:09,156 「ファーデーンの光と影」 374 00:24:09,281 --> 00:24:11,992 3つの運命が歴史になる