1 00:00:01,292 --> 00:00:02,419 (リリアのすすり泣き) 2 00:00:02,794 --> 00:00:03,336 (イワーク・ブライア)リリア 3 00:00:05,046 --> 00:00:05,964 (フリット・アスノ) このモビルスーツは? 4 00:00:06,589 --> 00:00:07,924 (バルガス・ダイソン) まさかUEか? 5 00:00:08,216 --> 00:00:09,426 なぜ こんな所に? 6 00:00:16,766 --> 00:00:17,517 消えた? 7 00:00:19,060 --> 00:00:20,770 (ザラムMS部隊隊長) 貴様を拘束する 8 00:00:21,354 --> 00:00:24,858 僕は 街を守ったんだ! 9 00:00:26,568 --> 00:00:28,820 (ナレーション) スペースコロニーへの 移民が始まって 10 00:00:28,945 --> 00:00:31,448 数百年が過ぎた宇宙時代 11 00:00:31,781 --> 00:00:34,451 地球圏の覇権をめぐる 戦争は終わり― 12 00:00:34,576 --> 00:00:37,912 平和な時代が 到来するかに思われた 13 00:00:38,371 --> 00:00:42,208 しかし その平和は はかなくも崩れ去った 14 00:00:43,460 --> 00:00:46,212 突如 出現した 正体不明の敵によって― 15 00:00:46,337 --> 00:00:48,548 1つのコロニーが崩壊したのだ 16 00:00:49,466 --> 00:00:55,430 これが 100年の長きにわたる 新たなる戦いの幕開けとなる 17 00:00:55,555 --> 00:01:01,561 ♪~ 18 00:02:17,971 --> 00:02:23,977 ~♪ 19 00:02:41,744 --> 00:02:43,121 (ザラム子分) お前 これ見たことあるか? 20 00:02:43,246 --> 00:02:44,831 (ザラム子分) 見たこともねえよ 21 00:02:47,500 --> 00:02:52,046 (ドン・ボヤージ) ザラムの縄張りで あれだけの破壊行為をしでかすとは 22 00:02:52,589 --> 00:02:54,966 大した度胸だな 坊主 23 00:02:55,091 --> 00:02:57,218 (ボヤージ部下たち) イエス ドンの言うとおりです 24 00:02:57,969 --> 00:03:00,346 僕はUEが現れたから 戦ったんです 25 00:03:00,722 --> 00:03:03,516 UE 異星人か 26 00:03:04,350 --> 00:03:08,605 では その異星人と戦う 貴様は何者だ? 27 00:03:09,230 --> 00:03:12,233 いきなりモビルスーツで しゃしゃり出てきやがって 28 00:03:12,817 --> 00:03:13,985 僕は… 29 00:03:14,110 --> 00:03:15,153 (ドアが開く音) 30 00:03:15,278 --> 00:03:16,571 (グルーデック・エイノア) そいつは うちのパイロットだ 31 00:03:16,696 --> 00:03:17,405 え? 32 00:03:17,655 --> 00:03:19,824 だが 見てのとおり子供でな 33 00:03:20,241 --> 00:03:22,160 私も 苦労させられている 34 00:03:22,660 --> 00:03:24,662 グ… グルーデックさん? 35 00:03:31,210 --> 00:03:33,838 なんでグルーデックさんが こんな所に? 36 00:03:42,013 --> 00:03:43,389 (エミリー・アモンド) はい おしまい 37 00:03:47,560 --> 00:03:49,354 (リリア) ありがとう お姉ちゃん 38 00:03:49,479 --> 00:03:50,521 (イワーク)リリア 39 00:03:50,688 --> 00:03:53,358 大丈夫 もう平気だよ 40 00:03:53,983 --> 00:03:54,734 (エミリー) それにしても― 41 00:03:55,235 --> 00:03:57,904 どうして フリットが 捕まらなきゃならないの? 42 00:03:58,071 --> 00:03:58,905 (イワーク)うむ 43 00:03:59,364 --> 00:04:01,074 あの街はザラムの縄張りだ 44 00:04:01,699 --> 00:04:03,368 よそ者を放っておいて 45 00:04:03,576 --> 00:04:07,330 敵対するエウバのやつらに ナメられるのがイヤなんだろうな 46 00:04:07,497 --> 00:04:09,540 縄張り争いか 47 00:04:09,666 --> 00:04:12,252 ここの連邦軍は 何をしておるんじゃ? 48 00:04:13,628 --> 00:04:16,255 ザラムとエウバ絡みの 事件ついては― 49 00:04:16,380 --> 00:04:18,591 連邦軍も見て見ぬフリ 50 00:04:19,050 --> 00:04:20,677 それが ここでのルールだ 51 00:04:21,052 --> 00:04:22,345 (エミリー)冗談じゃないわ 52 00:04:22,553 --> 00:04:24,138 ザラムとかエウバって― 53 00:04:24,389 --> 00:04:26,349 そんなのフリットに 関係ないじゃない 54 00:04:26,516 --> 00:04:28,393 (ハロ) カンケーネー カンケーネー 55 00:04:28,559 --> 00:04:30,478 (エミリー) おじいちゃん トレーラーを出して 56 00:04:30,645 --> 00:04:31,980 フリットを取り返しに行く 57 00:04:32,188 --> 00:04:33,564 バカを言うな 58 00:04:33,690 --> 00:04:36,734 軍のトレーラーなんかで 乗り込んだら大騒ぎじゃ 59 00:04:36,943 --> 00:04:39,654 じゃあいい 私 1人でも行くから 60 00:04:40,989 --> 00:04:42,865 落ち着くんじゃ エミリー 61 00:04:43,449 --> 00:04:44,993 (エミリー) 同じコロニーの中で― 62 00:04:45,118 --> 00:04:48,079 モビルスーツまで使って ケンカしてる人たちなのよ 63 00:04:48,705 --> 00:04:51,499 おじいちゃんは フリットのことが心配じゃないの? 64 00:04:52,292 --> 00:04:54,252 このコロニーは どこか変 65 00:04:54,711 --> 00:04:56,796 私は絶対 フリットを取り返す 66 00:05:00,842 --> 00:05:02,719 分かった わしも行こう 67 00:05:03,261 --> 00:05:05,179 だが トレーラーは使えんぞ 68 00:05:05,638 --> 00:05:06,681 わあっ 69 00:05:06,806 --> 00:05:09,058 (イワーク) なら 俺のトラックを使ってくれ 70 00:05:09,600 --> 00:05:13,271 表に止めてあるやつだ 走っていくよりは速い 71 00:05:13,604 --> 00:05:15,064 (エミリー)イワークさん 72 00:05:15,231 --> 00:05:16,107 うん 73 00:05:17,233 --> 00:05:18,192 ありがとう 74 00:05:18,318 --> 00:05:19,527 行こう おじいちゃん 75 00:05:19,652 --> 00:05:22,405 (バルガス) お… おい ちょっと エミリー 76 00:05:22,572 --> 00:05:23,906 (ドアが開く音) 77 00:05:35,626 --> 00:05:38,212 (ボヤージ) どうした? 座って食え 78 00:05:38,337 --> 00:05:42,133 コロニーじゃ めったに お目にかかれない天然物だ 79 00:05:42,341 --> 00:05:45,261 このチャンスを逃すと 一生 後悔するぞ 80 00:05:45,511 --> 00:05:47,472 (ボヤージ部下たち) イエス ドンの言うとおりです 81 00:05:47,805 --> 00:05:49,891 僕の身元は はっきりしたんでしょ? 82 00:05:50,058 --> 00:05:51,642 もう船に帰らせてよ 83 00:05:51,893 --> 00:05:55,313 一度 捕まえたやつを すぐに解放したんじゃ― 84 00:05:55,438 --> 00:05:57,607 エウバの野郎にナメられる 85 00:05:59,859 --> 00:06:02,570 まっ もう少しゆっくりしていけ 86 00:06:03,196 --> 00:06:05,615 そんなことを 気にしてる場合じゃないでしょ? 87 00:06:05,740 --> 00:06:08,201 UEがまた 襲ってくるかもしれないんだ 88 00:06:08,367 --> 00:06:11,496 フッ その時は その時だ 89 00:06:11,621 --> 00:06:16,084 それに 今度 襲われるのは エウバの縄張りかもしれんしな 90 00:06:17,335 --> 00:06:19,420 なら 好都合じゃねえか 91 00:06:19,629 --> 00:06:21,464 好都合って 92 00:06:22,799 --> 00:06:25,885 戦争はもう ずっと昔に終わったんでしょ? 93 00:06:26,010 --> 00:06:27,136 それを引きずって― 94 00:06:27,261 --> 00:06:29,680 どうして今も いがみ合わなくちゃいけないの? 95 00:06:29,806 --> 00:06:31,933 (ボヤージ) やつらが エウバを名乗る限り― 96 00:06:32,058 --> 00:06:34,685 わしらはザラムとして 戦わなきゃならん 97 00:06:34,811 --> 00:06:35,937 それだけのことだ 98 00:06:36,354 --> 00:06:40,108 そんなの 全然 訳が分かんないよ 99 00:06:41,400 --> 00:06:46,489 わしらはザラムの名を守ってきた 先代たちと同じように戦っている 100 00:06:47,073 --> 00:06:50,243 これ以上の 名誉と誇りがあるものか 101 00:06:50,368 --> 00:06:52,411 (ボヤージ部下たち) イエス ドンの言うとおりです 102 00:06:52,829 --> 00:06:53,913 ああ 103 00:06:58,292 --> 00:07:01,462 坊主 あのガンダムとかいう モビルスーツ 104 00:07:01,712 --> 00:07:03,798 わしに譲る気はないか? 105 00:07:03,923 --> 00:07:04,715 えっ? 106 00:07:05,049 --> 00:07:07,802 (ボヤージ) 我がザラムが誇る 高性能モビルスーツ 107 00:07:07,927 --> 00:07:09,595 ジラが束になっても― 108 00:07:09,762 --> 00:07:13,391 あれをおとなしくさせるのに 手こずったらしいじゃないか 109 00:07:14,475 --> 00:07:16,269 それだけのパワーがあれば 110 00:07:16,644 --> 00:07:20,106 エウバのモビルスーツも たやすく蹴散らせるはずだ 111 00:07:20,481 --> 00:07:23,484 そんなことに ガンダムを 112 00:07:24,944 --> 00:07:25,820 (ボヤージ)どうだ? 113 00:07:26,404 --> 00:07:29,323 ガンダムをつけるなら 戦艦の話― 114 00:07:29,449 --> 00:07:32,201 具体的に考えてやってもいい 115 00:07:32,326 --> 00:07:33,619 (フリット)“戦艦”? 116 00:07:34,579 --> 00:07:35,788 調子に乗るな 117 00:07:35,955 --> 00:07:39,167 こちらの条件は すでに提示したとおりだ 118 00:07:39,333 --> 00:07:42,587 なら戦艦の他に 金を出そう いくらだ? 119 00:07:42,712 --> 00:07:43,796 売らないよ 120 00:07:43,921 --> 00:07:45,256 ガンダムは渡さない 121 00:07:46,132 --> 00:07:47,175 僕はガンダムで― 122 00:07:47,884 --> 00:07:49,302 死んでいった母さんや 123 00:07:49,427 --> 00:07:52,221 ブルーザーさんの遺志を 継がなくちゃいけないんだ 124 00:07:57,018 --> 00:07:59,103 フッ なるほど 125 00:07:59,437 --> 00:08:02,482 UEによって 両親を失った坊主と― 126 00:08:02,607 --> 00:08:05,234 妻と子を失った艦長か 127 00:08:05,359 --> 00:08:06,527 えっ? 128 00:08:09,614 --> 00:08:12,950 さっきは 昔の戦争を 引きずってなどと― 129 00:08:13,117 --> 00:08:15,077 偉そうなことを言ってくれたな 130 00:08:15,328 --> 00:08:17,872 ヘッ 貴様らだって 131 00:08:17,997 --> 00:08:21,000 過去を今に 引きずっておるんじゃないのか? 132 00:08:25,838 --> 00:08:28,549 フリット 大丈夫かな? 133 00:08:28,716 --> 00:08:31,135 なあに 心配は要らん 134 00:08:31,302 --> 00:08:34,722 ああ見えて あいつは 結構 肝が据わっておる 135 00:08:34,931 --> 00:08:37,975 案外 メシでも ごちそうに なってるかもしれんぞ 136 00:08:38,100 --> 00:08:40,977 うお? おおっと 137 00:08:41,604 --> 00:08:42,438 (2人)ハア… 138 00:08:42,563 --> 00:08:44,357 (リリア)痛(いた)ーい (2人)うん? 139 00:08:48,778 --> 00:08:49,695 (エミリー)リリア? 140 00:08:49,820 --> 00:08:52,114 何じゃ ついてきおったのか 141 00:08:52,240 --> 00:08:53,032 (リリア)うん 142 00:08:53,324 --> 00:08:56,244 私だって ケンカばっかりしてる街はイヤ 143 00:08:56,369 --> 00:08:58,704 お姉ちゃんと 同じ気持ちだったから 144 00:08:59,705 --> 00:09:00,915 リリア 145 00:09:03,125 --> 00:09:03,918 ありがとう 146 00:09:04,043 --> 00:09:05,670 (少年) あれ? リリアじゃん 147 00:09:05,795 --> 00:09:06,671 どこ行くんだ? (バルガス)うん? 148 00:09:10,925 --> 00:09:11,884 あのねえ 149 00:09:12,009 --> 00:09:14,595 みんなでザラムに文句を 言いに行くんだよ 150 00:09:14,720 --> 00:09:15,763 へえ 151 00:09:15,888 --> 00:09:16,597 ヘッ 152 00:09:17,515 --> 00:09:18,516 面白そうじゃん 153 00:09:18,641 --> 00:09:19,934 (少年)俺たちもまぜろ 154 00:09:22,728 --> 00:09:26,023 ザラムとかエウバにだったら 言いたいことは いっぱいあるぜ 155 00:09:26,274 --> 00:09:27,233 ああ おい コラッ 156 00:09:27,358 --> 00:09:29,944 おーい リリア 何か楽しそうじゃんか 157 00:09:30,236 --> 00:09:32,822 (少年たちの笑い声) 158 00:09:32,947 --> 00:09:36,117 どうしよう 連れてっちゃっていいのかな? 159 00:09:36,409 --> 00:09:39,245 いいも何も もう仕方ないじゃろう 160 00:09:45,626 --> 00:09:47,795 (フリット) ゆっくりしていけって 言われたけど 161 00:09:47,920 --> 00:09:50,798 これじゃ閉じ込められてるのと 一緒じゃないか 162 00:09:57,305 --> 00:09:58,556 グルーデックさん 163 00:09:59,140 --> 00:10:01,434 戦艦って どういうことなんですか? 164 00:10:01,934 --> 00:10:03,811 UEの巣を見つけた 165 00:10:04,020 --> 00:10:06,230 たたき潰すために戦力が要る 166 00:10:06,397 --> 00:10:07,440 UEの巣? 167 00:10:08,024 --> 00:10:09,692 あいつらの本拠地ってこと? 168 00:10:09,900 --> 00:10:12,361 そこをたたけば この戦いは終わるんですか? 169 00:10:13,070 --> 00:10:14,697 あるいは… な 170 00:10:14,822 --> 00:10:16,949 でも それならどうして こんな所で― 171 00:10:17,074 --> 00:10:19,285 戦艦を手に入れなきゃ いけないんですか? 172 00:10:19,410 --> 00:10:21,454 連邦軍の総司令部に 報告すれば― 173 00:10:21,579 --> 00:10:24,373 もっとすごい大艦隊だって 用意できるのに 174 00:10:24,498 --> 00:10:27,710 (グルーデック) UE相手に 今の連邦軍があてになるものか 175 00:10:28,169 --> 00:10:30,921 連邦軍が本当に 戦える軍隊であったなら 176 00:10:31,505 --> 00:10:33,174 ノーラは沈まずに済んだ 177 00:10:33,466 --> 00:10:35,885 お前の両親だって 死なずに済んだのだ 178 00:10:36,844 --> 00:10:38,304 グルーデックさん 179 00:10:39,680 --> 00:10:42,975 (ボヤージ) 妻と子を失った艦長か 180 00:10:44,477 --> 00:10:47,396 グルーデックさんも UEに家族を… 181 00:10:49,440 --> 00:10:51,317 お前と私は同志だ 182 00:10:52,568 --> 00:10:54,612 一緒に来い フリット 183 00:10:54,737 --> 00:10:55,363 えっ? 184 00:10:55,655 --> 00:10:57,865 ガンダムのパイロットは お前だ 185 00:10:58,074 --> 00:11:01,243 そしてそれを 一番うまく 指揮することができるのは― 186 00:11:01,452 --> 00:11:02,328 この私だ 187 00:11:04,538 --> 00:11:05,247 (フリット)あ… 188 00:11:08,250 --> 00:11:09,251 僕は… 189 00:11:10,002 --> 00:11:11,796 (エミリー)フリットを返せ 190 00:11:11,962 --> 00:11:12,671 (フリット)え? 191 00:11:13,464 --> 00:11:15,841 (エミリー) フリットは何も悪くないわ 192 00:11:16,092 --> 00:11:17,760 すぐに解放して 193 00:11:17,885 --> 00:11:19,762 (少年たち)そうだ そうだ 194 00:11:20,513 --> 00:11:23,516 ファーデーンは ザラムと エウバだけのもんじゃねえぞ 195 00:11:23,641 --> 00:11:25,101 偉そうにすんな 196 00:11:25,351 --> 00:11:27,019 (少年たち)そうだ そうだ 197 00:11:27,645 --> 00:11:29,355 (リリア)パパに謝れ 198 00:11:29,480 --> 00:11:32,316 あんないいパパをいじめたら 許さないんだから 199 00:11:32,483 --> 00:11:33,776 (少年たち)そうだ そうだ 200 00:11:34,443 --> 00:11:36,904 エミリーの声 それにリリアも 201 00:11:37,238 --> 00:11:40,533 (ボヤージ) 何事だ? これは ガキばっかりじゃねえか 202 00:11:40,866 --> 00:11:41,867 どうします? 203 00:11:41,992 --> 00:11:44,328 ジラで適当に脅かしてやれ 204 00:11:44,453 --> 00:11:46,414 遊びに付き合っている暇はない 205 00:11:46,789 --> 00:11:47,748 ドン 206 00:11:47,873 --> 00:11:49,750 (ボヤージ) どうした? ガキどものことなら… 207 00:11:49,875 --> 00:11:51,961 違います エウバのやつらが 208 00:11:52,253 --> 00:11:53,003 あん? 209 00:11:53,129 --> 00:11:55,131 (少年)出てこい ボヤージ 210 00:11:56,549 --> 00:11:57,341 (2人)あっ 211 00:11:58,551 --> 00:11:59,385 (爆発音) (エミリー)キャアアッ 212 00:12:00,219 --> 00:12:01,303 爆発? 213 00:12:01,429 --> 00:12:03,180 何が起きたんだ? あっ 214 00:12:05,224 --> 00:12:07,560 モビルスーツ (ザラム子分)貴様… ううっ 215 00:12:09,186 --> 00:12:09,937 行くぞ 216 00:12:15,651 --> 00:12:18,279 (ラクト・エルファメル) 昨日の決着が まだだったのでなあ 217 00:12:19,029 --> 00:12:23,117 このラクト・エルファメル 気高きエウバの騎士として 218 00:12:23,951 --> 00:12:26,662 愛機 エルメダと共に 参上つかまつった 219 00:12:44,013 --> 00:12:47,016 (ボヤージ) わざわざ向こうから 出向いきてくれたんだ 220 00:12:47,266 --> 00:12:49,560 ただで帰すわけには いかんよな 221 00:12:49,810 --> 00:12:51,937 (ボヤージ部下たち) イエス ドンの言うとおりです 222 00:12:52,229 --> 00:12:54,190 わしのモビルスーツ ガラは? 223 00:12:54,565 --> 00:12:56,525 はい いつでも出られます 224 00:12:56,984 --> 00:12:59,570 中庭のモビルスーツは どうしましょう? 225 00:13:00,154 --> 00:13:01,614 ガンダムか? 226 00:13:01,822 --> 00:13:05,576 少し惜しい気もするが 今は構ってもいられん 227 00:13:05,701 --> 00:13:06,785 とりあえず放っておけ 228 00:13:07,161 --> 00:13:07,828 (ボヤージ部下)ははっ 229 00:13:15,002 --> 00:13:16,378 (少年たの悲鳴) 230 00:13:16,670 --> 00:13:18,297 エウバのモビルスーツ? 231 00:13:18,714 --> 00:13:20,341 何だ? この子供たちは 232 00:13:20,591 --> 00:13:22,218 (エウバ手下)ラクト様 (ラクト)うん? 233 00:13:24,220 --> 00:13:25,346 ううっ 234 00:13:25,638 --> 00:13:27,598 おじいちゃん ここは危ないわ 235 00:13:27,848 --> 00:13:30,518 (バルガス) ほら 早く荷台に乗るんじゃ 236 00:13:30,768 --> 00:13:33,062 足に力が入らないよ 237 00:13:33,187 --> 00:13:34,063 んんっ 238 00:13:37,733 --> 00:13:38,400 フンッ 239 00:13:52,665 --> 00:13:54,083 (エミリー)キャアアーッ 240 00:13:54,959 --> 00:13:57,878 (爆発音) 241 00:14:00,381 --> 00:14:01,757 エミリー 平気? 242 00:14:02,216 --> 00:14:02,925 フリット 243 00:14:03,217 --> 00:14:05,177 助かった 今のうちじゃ 244 00:14:05,469 --> 00:14:06,428 ふんっ 245 00:14:06,554 --> 00:14:07,471 (グルーデック)バルガス (バルガス)んお? 246 00:14:08,097 --> 00:14:09,265 グルーデック 247 00:14:09,390 --> 00:14:11,392 ここからでは街は遠い 248 00:14:11,684 --> 00:14:13,727 子供たちを連れて いったんディーヴァに戻るぞ 249 00:14:13,978 --> 00:14:15,020 (バルガス)お… おお 250 00:14:27,032 --> 00:14:28,367 あの子たちには― 251 00:14:28,492 --> 00:14:30,995 ザラムもエウバも どうだっていいことなのに 252 00:14:45,759 --> 00:14:47,678 ジラなど取るに足らん 253 00:14:47,803 --> 00:14:49,638 気高きエウバの名の前では― 254 00:14:49,763 --> 00:14:52,641 やはり ひれ伏すしか できんのか? ザラムよ 255 00:14:54,226 --> 00:14:55,185 うわああっ 256 00:15:00,441 --> 00:15:02,526 (ボヤージ) ザラムの名のもとに 257 00:15:02,651 --> 00:15:05,905 俺たちが ひれ伏すことはねえ 屈することもねえ 258 00:15:06,030 --> 00:15:07,990 こびることなんて あるわきゃあねえ 259 00:15:08,324 --> 00:15:12,453 エウバの若造よ 昨日の決着をつけに来たんだろ? 260 00:15:13,120 --> 00:15:14,455 このドン・ボヤージが― 261 00:15:14,705 --> 00:15:17,082 じきじきに 相手になってくれるわ 262 00:15:18,042 --> 00:15:21,003 フンッ ご老体は 引っ込んでおられよ 263 00:15:23,464 --> 00:15:25,591 気高きエウバの名のもとに 264 00:15:25,716 --> 00:15:27,468 (エウバ手下たち) エウバの名のもとに 265 00:15:28,552 --> 00:15:30,596 (ボヤージ) ザラムが宇宙最強だ 266 00:15:30,888 --> 00:15:33,223 (ザラム子分たち) イエス ドンの言うとおりです 267 00:15:33,349 --> 00:15:35,434 (ボヤージ)うおおっ 268 00:15:35,643 --> 00:15:36,727 うおっ 269 00:15:36,852 --> 00:15:38,812 おっとっと… 270 00:15:41,941 --> 00:15:43,192 野郎 271 00:15:43,776 --> 00:15:46,320 うおおりゃああっ 272 00:15:47,279 --> 00:15:49,531 不意打ちでなければ当たらんよ 273 00:15:55,913 --> 00:15:56,830 おおっ 274 00:15:58,832 --> 00:16:01,043 バカめ 調子に乗るからだ 275 00:16:04,380 --> 00:16:05,339 なんとっ 276 00:16:05,506 --> 00:16:06,507 ガンダム 277 00:16:06,840 --> 00:16:09,718 もうやめてよ どうして戦うんだ? 278 00:16:10,177 --> 00:16:11,387 何者だ? 君は 279 00:16:11,971 --> 00:16:14,348 昔の戦争なんて どうだっていい 280 00:16:14,640 --> 00:16:16,642 昨日のケンカを 今日に引きずるなんて― 281 00:16:16,767 --> 00:16:18,352 男らしくないよ 282 00:16:18,602 --> 00:16:22,898 こんな戦いをやってるから 何の関係もない人が犠牲になるんだ 283 00:16:23,023 --> 00:16:24,817 子供が知ったふうな口を 284 00:16:25,526 --> 00:16:28,737 お前さんだって昔を引きずって 戦っているんだろうが 285 00:16:29,238 --> 00:16:30,364 そのガンダムで 286 00:16:30,614 --> 00:16:31,448 くっ 287 00:16:32,574 --> 00:16:34,368 (ボヤージ) 違うとは言わさんぞ 288 00:16:34,868 --> 00:16:38,288 (フリット) そうかもしれない そうかもしれないけど… 289 00:16:38,872 --> 00:16:39,748 フリット 290 00:16:40,040 --> 00:16:43,127 フンッ フリットを お前らと 一緒にするな 291 00:16:43,252 --> 00:16:44,086 え? 292 00:16:44,211 --> 00:16:44,962 んっ? 293 00:16:49,174 --> 00:16:51,010 部外者の君に何が分かる? 294 00:16:51,135 --> 00:16:54,471 (フリット) 分かんないよ 人を不幸にするだけの歴史なんて 295 00:16:55,639 --> 00:16:57,558 ザラムもエウバも 296 00:16:58,142 --> 00:17:00,811 みんな同じコロニーで暮らす 仲間じゃないか 297 00:17:01,061 --> 00:17:01,895 (ラクト)んっ 298 00:17:02,104 --> 00:17:03,063 (ボヤージ)んおっ 299 00:17:08,569 --> 00:17:09,737 (警報音) (ボヤージ)うん? 300 00:17:09,862 --> 00:17:10,570 (ラクト・フリット)うん? 301 00:17:13,699 --> 00:17:14,407 (ボヤージ)あれは? 302 00:17:14,782 --> 00:17:16,326 UEのモビルスーツ型 303 00:17:27,503 --> 00:17:29,048 1機 離れていく 304 00:17:29,673 --> 00:17:30,591 ま… まさか 305 00:17:34,261 --> 00:17:35,012 うおおっ 306 00:17:35,137 --> 00:17:37,431 グルーデック 1機こっちに来たぞいっ 307 00:17:38,098 --> 00:17:39,266 こちら グルーデック 308 00:17:39,725 --> 00:17:42,686 郊外エリアで UEモビルスーツ型 1機を確認 309 00:17:43,103 --> 00:17:46,023 待機中のジェノアスは 直ちに出撃せよ 310 00:17:46,440 --> 00:17:47,316 エミリー 311 00:17:48,442 --> 00:17:49,109 あっ 312 00:17:54,573 --> 00:17:57,534 ダメだ こっちも ガンダムじゃないと 313 00:17:57,910 --> 00:18:00,037 何をしておる 邪魔だ 小僧 314 00:18:00,162 --> 00:18:00,871 えっ? 315 00:18:00,996 --> 00:18:03,499 そうだ 子供の出る幕ではない 316 00:18:03,874 --> 00:18:05,667 (ボヤージ) わしらのシマを 荒らすやつは 317 00:18:05,793 --> 00:18:08,420 エウバだろうが UEだろうが関係ねえ 318 00:18:08,712 --> 00:18:10,130 我らザラムが相手だ 319 00:18:10,422 --> 00:18:12,341 (ボヤージ部下たち) イエス ドンの言うとおりです 320 00:18:12,841 --> 00:18:15,010 (ラクト) UEなどエウバだけで十分 321 00:18:15,344 --> 00:18:16,595 討ち取って名を上げよ 322 00:18:17,012 --> 00:18:18,597 (エウバ手下たち) エウバの名のもとに 323 00:18:19,306 --> 00:18:21,016 (ザラム子分たち)ザラム (エウバ手下たち)エウバ 324 00:18:21,141 --> 00:18:22,768 (ザラム子分たち)ザラム (エウバ手下たち)エウバ 325 00:18:23,143 --> 00:18:25,062 (ザラム子分たち)ザラム (エウバ手下たち)エウバ 326 00:18:25,479 --> 00:18:27,648 ごめん 必ず助けに来るから 327 00:18:46,625 --> 00:18:47,543 ぐっ ううっ 328 00:18:47,835 --> 00:18:49,128 キャアアーッ 329 00:18:59,346 --> 00:19:00,472 フリット 330 00:19:07,354 --> 00:19:09,356 やっぱりダメか だったら… 331 00:19:19,366 --> 00:19:20,909 ぐああっ 332 00:19:23,287 --> 00:19:24,246 くうっ 333 00:19:24,371 --> 00:19:27,416 エミリーたちが 宇宙港に逃げ込むまでは 334 00:19:28,584 --> 00:19:29,501 (エミリー)フリット 335 00:19:33,130 --> 00:19:35,007 (バルガス)うん? 見えた 336 00:19:35,215 --> 00:19:37,593 宇宙港へのエレベーターじゃ 337 00:19:43,515 --> 00:19:44,641 ラーガンか 338 00:19:46,977 --> 00:19:47,769 くっ 339 00:19:48,353 --> 00:19:51,148 ガンダムでも こいつには勝てないのか 340 00:19:52,024 --> 00:19:53,275 (ラーガン・ドレイス) フリット 生きてるか? 341 00:19:53,525 --> 00:19:55,360 返事しろ (フリット)ラーガン 342 00:20:00,574 --> 00:20:03,493 俺が時間を稼ぐ フリットはディーヴァに戻れ 343 00:20:04,036 --> 00:20:06,872 AGE(エイジ)システムが すごいのを造り出してるって話だ 344 00:20:07,414 --> 00:20:09,583 AGE(エイジ)システム… そうか 345 00:20:10,417 --> 00:20:13,462 このモビルスーツに対抗できる 新しい武器が 346 00:20:13,587 --> 00:20:15,839 バルガスがもう準備している 早く行け 347 00:20:15,964 --> 00:20:17,257 (フリット) でも ジェノアスじゃ… 348 00:20:18,592 --> 00:20:20,177 正規のパイロットの意地 349 00:20:22,262 --> 00:20:23,513 見せてやる 350 00:20:23,639 --> 00:20:25,349 うおおっ 351 00:20:26,516 --> 00:20:27,601 ラーガン 352 00:20:29,561 --> 00:20:30,437 くうっ 353 00:20:33,232 --> 00:20:34,608 (グルーデック) コロニー内の様子は? 354 00:20:34,733 --> 00:20:37,152 (ミレース・アロイ) ザラム エウバ 両陣営のモビルスーツは― 355 00:20:37,319 --> 00:20:40,280 UEの攻撃で90%が行動不能 356 00:20:40,405 --> 00:20:41,573 ガンダムはどうなっている? 357 00:20:41,865 --> 00:20:43,533 格納庫デッキへ収容中 358 00:20:43,742 --> 00:20:45,953 直ちに換装作業に 入るとのことです 359 00:20:46,578 --> 00:20:48,288 “換装”だと? 360 00:20:54,711 --> 00:20:56,755 うわ ボロボロ 361 00:20:57,297 --> 00:20:57,923 ハア… 362 00:20:58,632 --> 00:21:00,801 何とか帰ってきたようじゃな 363 00:21:01,051 --> 00:21:03,762 バルガス ガンダムの新しい武器って? 364 00:21:03,971 --> 00:21:05,347 目の前にあるじゃろが 365 00:21:05,472 --> 00:21:06,181 えっ? 366 00:21:12,396 --> 00:21:17,442 これが AGE(エイジ)システムが導き出した答え 367 00:21:25,867 --> 00:21:28,328 くっ まだまだ 368 00:21:28,870 --> 00:21:30,789 うおおっ 369 00:21:40,090 --> 00:21:42,634 クッ クソッ… あっ 370 00:21:45,721 --> 00:21:46,972 マッ マズい 371 00:21:50,475 --> 00:21:52,561 うっ… あっ 372 00:22:10,078 --> 00:22:12,456 ガ… ガンダムなのか? 373 00:22:18,837 --> 00:22:19,838 (フリット)これが 374 00:22:20,047 --> 00:22:22,049 進化した ガンダムだ 375 00:22:27,512 --> 00:22:33,518 ♪~ 376 00:23:51,471 --> 00:23:57,477 ~♪ 377 00:23:58,728 --> 00:24:01,773 (ナレーション) 敵を前にしてもなお いがみ合う者たちに 378 00:24:01,940 --> 00:24:04,484 フリットのひたむきな 思いは届くのか 379 00:24:04,609 --> 00:24:07,028 次回 機動戦士 ガンダムAGE(エイジ) 380 00:24:07,154 --> 00:24:09,114 「決死の共同戦線」 381 00:24:09,239 --> 00:24:11,908 3つの運命が歴史になる