1 00:00:22,230 --> 00:00:23,022 (ゼハート・ガレット)んっ 2 00:00:31,072 --> 00:00:34,617 (メデル・ザント) プロジェクト・エデン 第2段階に移る 3 00:00:35,285 --> 00:00:36,161 (ゼハート)はっ 4 00:00:39,539 --> 00:00:44,919 (ナレーション) ヴェイガン それは 移住計画の失敗によって 5 00:00:45,128 --> 00:00:51,593 火星圏に取り残された人々が 作り出した 新たなる国家だった 6 00:00:53,470 --> 00:00:57,140 過酷な環境で生きることを 強いられた者たちは― 7 00:00:57,599 --> 00:01:00,894 地球という楽園を 取り戻すため― 8 00:01:01,394 --> 00:01:04,480 大いなる計画を企てたのだ 9 00:01:06,483 --> 00:01:11,654 ♪~ 10 00:02:31,109 --> 00:02:36,489 ~♪ 11 00:02:38,616 --> 00:02:43,371 (ナレーション) A.G.140年 コウモリ退治戦役から25年 12 00:02:43,538 --> 00:02:48,376 地球連邦と火星圏国家 ヴェイガンの戦争は いまだ続く 13 00:02:48,751 --> 00:02:51,421 徐々に その制圧圏を拡大する ヴェイガンに対し― 14 00:02:52,130 --> 00:02:53,673 地球連邦政府は― 15 00:02:53,798 --> 00:02:57,093 大規模な反撃の 準備を進めていた 16 00:03:07,770 --> 00:03:09,564 (フレデリック・アルグレアス) コーヒーをお持ちしました 17 00:03:10,356 --> 00:03:11,941 あ… 司令 18 00:03:13,484 --> 00:03:15,069 フリット・アスノ司令 19 00:03:16,654 --> 00:03:19,532 (フリット・アスノ) んっ どうした? アルグレアス 20 00:03:20,491 --> 00:03:22,118 どうぞ (フリット)ああ 21 00:03:25,038 --> 00:03:28,708 新型モビルスーツ アデルの運用試験が完了しました 22 00:03:29,584 --> 00:03:33,963 すばらしい性能です 早速 実戦配備の要請が来ています 23 00:03:34,213 --> 00:03:35,298 (フリット)そうか 24 00:03:35,506 --> 00:03:38,593 アデルは ガンダムAGE(エイジ)-1(ワン)の 基本設計をベースにした― 25 00:03:38,718 --> 00:03:39,636 機体だからな 26 00:03:40,303 --> 00:03:43,139 前線の部隊から 優先的に回してやれ 27 00:03:43,514 --> 00:03:44,682 分かりました 28 00:03:46,809 --> 00:03:50,230 作戦の立案ですか 相変わらず隙のない 29 00:03:50,355 --> 00:03:53,233 私はヴェイガンの住みかを すべて見つけ出し― 30 00:03:53,691 --> 00:03:55,610 この宇宙から 一掃する 31 00:03:57,070 --> 00:04:00,365 この戦争 いつまで続くのでしょうか? 32 00:04:01,241 --> 00:04:06,246 始まりの日 天使の落日は 司令の生まれた日だと聞きました 33 00:04:07,163 --> 00:04:08,957 (フリット)40年か… 34 00:04:09,499 --> 00:04:12,752 連邦政府は何度か 和平の申し出をした 35 00:04:13,461 --> 00:04:15,838 しかし やつらは それをはねつけた 36 00:04:15,964 --> 00:04:16,839 (フレデリック)ええ 37 00:04:17,257 --> 00:04:19,801 (フリット) やつらに人間らしい思考などない 38 00:04:19,968 --> 00:04:21,803 和平など バカげている 39 00:04:22,136 --> 00:04:23,388 司令は あくまで― 40 00:04:23,513 --> 00:04:25,390 ヴェイガン打倒に こだわられている 41 00:04:25,848 --> 00:04:27,016 (フリット)当然だ 42 00:04:27,350 --> 00:04:29,811 やつらは人類の敵なのだからな 43 00:04:30,311 --> 00:04:33,356 柔軟な判断力を お持ちの司令が― 44 00:04:33,523 --> 00:04:36,025 その点だけは お譲りにならない 45 00:04:36,693 --> 00:04:38,653 私の中の謎です 46 00:04:38,987 --> 00:04:41,906 私の考えが間違っているとでも 言いたいのか? 47 00:04:42,907 --> 00:04:44,742 いえ そんなことは… 48 00:04:44,867 --> 00:04:48,371 君は スライスレインズを 主席で卒業したはずだな? 49 00:04:48,496 --> 00:04:49,539 はい 50 00:04:49,664 --> 00:04:52,500 ならば 参謀という立場が 司令官への理解を― 51 00:04:52,625 --> 00:04:55,545 深めねばならないことは 分かっているはずだが? 52 00:04:56,629 --> 00:04:59,924 フフッ これは失礼しました 53 00:05:00,758 --> 00:05:03,886 司令 次のお休みには ご家族の所へ? 54 00:05:04,012 --> 00:05:05,471 そのつもりだ 55 00:05:08,641 --> 00:05:11,477 アセム どうしているかな 56 00:05:31,998 --> 00:05:33,124 (不良)おめえらはよ 57 00:05:33,624 --> 00:05:36,419 モビルスーツクラブかなんか 知らねえけどよ 58 00:05:36,544 --> 00:05:39,547 校舎の裏で いつも ガチャガチャと うるせえんだよ 59 00:05:39,881 --> 00:05:42,008 迷惑なんだよねえ 60 00:05:42,133 --> 00:05:45,470 (シャーウィー・ベルトン) で… でもここは 学校で許可されている場所だし 61 00:05:45,720 --> 00:05:50,141 (マシル・ボイド) シャーウィー こいつら 因縁つけて お金せびるやつらだよ 62 00:05:50,349 --> 00:05:51,059 ああん? 63 00:05:51,309 --> 00:05:55,229 へへへッ 金 持ってんなら 少し分けてくんないかな? 64 00:05:55,521 --> 00:05:57,899 旧型AIチップ並みの 知能しかないくせに― 65 00:05:58,024 --> 00:05:59,609 お金 要求すんな 66 00:05:59,734 --> 00:06:00,401 マシル 67 00:06:01,027 --> 00:06:02,403 (不良)何だと? てめえ 68 00:06:02,528 --> 00:06:03,362 (シャーウィー)ヒイッ 69 00:06:03,488 --> 00:06:05,281 (アセム・アスノ) お前たちの言いなりには ならないって言ってるんだ 70 00:06:05,281 --> 00:06:06,574 (アセム・アスノ) お前たちの言いなりには ならないって言ってるんだ 71 00:06:05,281 --> 00:06:06,574 (不良たち)うん? 72 00:06:07,825 --> 00:06:09,786 うっ ああ? 73 00:06:15,917 --> 00:06:18,044 お前 アセム・アスノだな? 74 00:06:18,169 --> 00:06:22,090 連邦軍司令官の息子だからって いい気になってんじゃねえぞ 75 00:06:22,215 --> 00:06:25,551 へッ 後悔させてやるよ! 76 00:06:27,637 --> 00:06:28,721 ふんっ… のわっ 77 00:06:28,846 --> 00:06:30,640 (アセム)でやっ (不良)おわっ ぐうっ 78 00:06:31,682 --> 00:06:33,226 クソッ うっ 79 00:06:33,351 --> 00:06:34,977 (不良)ああっ (不良)こいつ 80 00:06:35,561 --> 00:06:37,396 (不良)でや… うおっ (不良)ぐうっ あっ 81 00:06:37,688 --> 00:06:38,439 (アセム)へッ 82 00:06:38,856 --> 00:06:39,982 (不良たち)うわああっ 83 00:06:40,441 --> 00:06:41,526 ううっ… 84 00:06:41,651 --> 00:06:42,902 こ… このっ 85 00:06:43,569 --> 00:06:45,071 さあ 来いよ 86 00:06:45,321 --> 00:06:46,072 ぐうっ 87 00:06:46,197 --> 00:06:47,865 (教師) おい お前たち 何をしている? 88 00:06:47,990 --> 00:06:48,741 (3人)あっ… 89 00:06:49,492 --> 00:06:52,370 (不良)あっ… (不良)あっ へへへッ 90 00:06:53,246 --> 00:06:54,247 フッ 91 00:06:56,624 --> 00:06:59,377 (シャーウィー) けど さっきは ヤバかったよな 92 00:06:59,502 --> 00:07:02,004 別にヤバくないよ 先生が来なくても― 93 00:07:02,130 --> 00:07:04,173 アセムが こてんぱんに やっつけたさ 94 00:07:04,423 --> 00:07:07,510 バーカ 学校でケンカはマズいんだよ 95 00:07:07,635 --> 00:07:08,511 それに あいつら― 96 00:07:08,636 --> 00:07:10,972 しつこく仕返しとか してくるかもしんないだろ 97 00:07:11,097 --> 00:07:12,181 うう… 98 00:07:12,306 --> 00:07:14,100 (アセム)来ればいいさ (2人)うん? 99 00:07:15,059 --> 00:07:17,228 そしたら またやっつけてやる 100 00:07:18,896 --> 00:07:20,106 アセム 101 00:07:21,649 --> 00:07:23,526 おっ 動く動く 102 00:07:25,528 --> 00:07:27,530 何か 変じゃないか? (2人)うわっ 103 00:07:27,697 --> 00:07:28,448 うわっ あっ 104 00:07:28,573 --> 00:07:30,283 あっ な… んだ? 105 00:07:30,408 --> 00:07:31,242 (シャーウィー・マシル) うわあっ 106 00:07:31,451 --> 00:07:33,202 シャーウィー マシル 107 00:07:34,036 --> 00:07:34,996 ハア… 108 00:07:35,246 --> 00:07:38,666 ごめん たぶん 腕の駆動制御に問題があるんだ 109 00:07:39,041 --> 00:07:39,834 調べてみるよ 110 00:07:39,959 --> 00:07:41,836 頼むよ まったく… 111 00:07:41,961 --> 00:07:43,254 (生徒)何? 今の 112 00:07:43,379 --> 00:07:44,088 (シャーウィー)うん? (マシル)えっ? 113 00:07:46,132 --> 00:07:46,966 うわっ (シャーウィー)うん? 114 00:07:47,091 --> 00:07:48,009 (アセム)うん 115 00:07:48,634 --> 00:07:51,762 (ロマリー・ストーン) どうしたの? すごい音がしたけど 116 00:07:52,680 --> 00:07:53,848 ああっ 117 00:07:55,349 --> 00:07:56,601 これ ステキね 118 00:07:57,018 --> 00:07:59,770 これが あなたたちの えっと… 119 00:08:00,313 --> 00:08:01,230 (2人)モビルスーツ 120 00:08:01,355 --> 00:08:02,690 そう モビルスーツ 121 00:08:03,149 --> 00:08:05,359 ロマリー・ストーンが 声をかけてきた 122 00:08:05,860 --> 00:08:07,653 うわああっ 123 00:08:09,614 --> 00:08:11,824 こんなの造れるってすごいよ 124 00:08:11,949 --> 00:08:12,909 あっ 125 00:08:13,034 --> 00:08:16,454 モ… モビルスーツは お… 俺たちの専門分野なんだ 126 00:08:16,579 --> 00:08:17,288 フッ 127 00:08:17,580 --> 00:08:18,915 (ロマリー)ふーん 128 00:08:20,958 --> 00:08:23,544 何だか楽しそう ウフッ 129 00:08:24,045 --> 00:08:24,879 あっ 130 00:08:26,130 --> 00:08:28,758 ちょっとロマリー 近づくと汚れちゃうわよ 131 00:08:28,883 --> 00:08:31,844 そうよ 油臭いし 行きましょうよ 132 00:08:32,094 --> 00:08:33,261 な… なあっ 133 00:08:34,304 --> 00:08:36,015 (生徒)さあ 行きましょう 134 00:08:41,312 --> 00:08:44,440 (マシル) ロマリーは いつ見ても かわいいよ あはーん 135 00:08:44,565 --> 00:08:45,274 (シャーウィー)うん 136 00:08:48,986 --> 00:08:52,031 モビルスーツに 取りつかれた家系か… 137 00:08:53,157 --> 00:08:55,159 (携帯電話の着信音) (アセム)うん? 138 00:08:55,284 --> 00:08:56,452 父さん? 139 00:08:56,827 --> 00:08:58,538 はい 父さんなの? 140 00:08:59,372 --> 00:09:02,208 わあっ 覚えててくれたんだ 141 00:09:08,256 --> 00:09:09,507 (クラッカーの音) 142 00:09:10,049 --> 00:09:12,552 (ユノア・アスノ) お兄ちゃん お誕生日おめでとう 143 00:09:12,677 --> 00:09:14,428 ありがとう ユノア 144 00:09:16,597 --> 00:09:18,349 でも 父さん 珍しいよね 145 00:09:18,808 --> 00:09:20,518 帰ってこられるなんて 146 00:09:20,893 --> 00:09:23,271 (エミリー・アスノ) そうよねえ いつ以来かしら 147 00:09:23,729 --> 00:09:26,941 (バルガス・ダイソン) フリットは今や 連邦軍の司令官じゃ 148 00:09:27,066 --> 00:09:28,109 軍をほっぽって― 149 00:09:28,234 --> 00:09:30,695 家族サービスというわけにも いかんのじゃ 150 00:09:31,445 --> 00:09:33,739 アセム 17だったな? 151 00:09:33,864 --> 00:09:34,699 (アセム)うん 152 00:09:35,283 --> 00:09:36,117 (バルガス)エミリー 153 00:09:36,367 --> 00:09:38,619 もう少し頼む 154 00:09:39,078 --> 00:09:41,455 おじいちゃん 食べすぎは よくないわよ 155 00:09:41,581 --> 00:09:42,456 (バルガス)んんっ 156 00:09:42,582 --> 00:09:44,417 (ユノア) そうそう ひいじいちゃん 食べすぎ 157 00:09:44,542 --> 00:09:48,212 (バルガス) 何じゃ ユノアまで まだ3杯目じゃ 158 00:09:49,589 --> 00:09:51,299 んっ これは? 159 00:09:51,632 --> 00:09:52,675 おおっ 160 00:09:53,259 --> 00:09:54,719 これ 何? 161 00:09:54,969 --> 00:09:56,887 アセム お前にやる 162 00:09:57,096 --> 00:09:59,765 アスノの家に伝わる大切な物だ 163 00:10:01,559 --> 00:10:03,561 (アセム)アスノ家に伝わる… 164 00:10:04,020 --> 00:10:06,981 いつかは アセムが 受け取らなければならない 165 00:10:07,732 --> 00:10:09,275 そろそろ いいだろう 166 00:10:09,900 --> 00:10:11,569 (アセム)何なの? これ 167 00:10:11,694 --> 00:10:13,195 (フリット)今に分かる 168 00:10:13,362 --> 00:10:16,532 お前や お前の大切なものを 守ってくれる物だ 169 00:10:16,657 --> 00:10:19,619 (ユノア) ああっ いいな お兄ちゃん ずるいよ 170 00:10:19,744 --> 00:10:22,955 どんな時でも 肌身 離さず持っているんだ 171 00:10:23,080 --> 00:10:24,415 (アセム)父さん 172 00:10:25,291 --> 00:10:27,460 ありがとう 大切にする 173 00:10:27,793 --> 00:10:29,003 (フリット) いいか? アセム 174 00:10:29,545 --> 00:10:33,090 何かあった時は お前が みんなを守るんだ 175 00:10:33,549 --> 00:10:36,886 それがアスノ家を継ぐ者の務めだ 分かるな? 176 00:10:37,345 --> 00:10:38,971 え? うん 177 00:10:39,305 --> 00:10:42,642 それよりさ 来週 モビルスーツコンテストやるんだよ 178 00:10:42,767 --> 00:10:44,685 お兄ちゃんたちも 2連覇 目指してるの 179 00:10:44,852 --> 00:10:46,562 お父さんも 一緒に行こうよ 180 00:10:46,854 --> 00:10:49,482 すまんな 休暇は1日だけだ 181 00:10:49,607 --> 00:10:50,650 また 明日から出る 182 00:10:50,775 --> 00:10:52,401 (ユノア)ええ… (アセム)んん… 183 00:10:52,610 --> 00:10:53,486 アセム 184 00:10:53,611 --> 00:10:56,781 スライスレインズ士官学校へ 推薦状を出しておく 185 00:10:57,448 --> 00:10:58,991 エリート校は甘くはない 186 00:10:59,116 --> 00:11:01,702 今の学校での勉強も怠るなよ 187 00:11:02,328 --> 00:11:03,204 えっ 188 00:11:07,124 --> 00:11:09,794 父さんは 俺を軍人に… 189 00:11:24,809 --> 00:11:26,268 (教師) みんな 静かにして 190 00:11:27,812 --> 00:11:30,439 彼が今日から このクラスの 一員となる― 191 00:11:30,940 --> 00:11:34,235 ゼハート・ガレット君よ 仲良くしてあげてね 192 00:11:35,277 --> 00:11:36,529 よろしく 193 00:11:37,822 --> 00:11:39,907 (生徒たちのざわめき) 194 00:11:40,032 --> 00:11:41,033 (ロッド・アブス)おい 195 00:11:41,659 --> 00:11:45,079 この学校ではな 廊下の真ん中を歩いていいのは― 196 00:11:45,496 --> 00:11:47,248 俺だけって決まりなんだ 197 00:11:47,748 --> 00:11:49,583 知らなかったのかな? 198 00:11:50,960 --> 00:11:52,044 あいつ 199 00:11:52,169 --> 00:11:53,462 (シャーウィー)ああ (アセム)うん? 200 00:11:54,046 --> 00:11:55,339 あの転校生だよ 201 00:11:55,464 --> 00:11:59,176 相手はロッド・アブスか マズいな… 202 00:12:02,888 --> 00:12:06,183 教えてやるよ この学校ルールをな! 203 00:12:06,642 --> 00:12:07,852 とおっ とっ とっ 204 00:12:09,437 --> 00:12:10,938 んんっ こいつ! 205 00:12:11,063 --> 00:12:12,106 (2人)キャアッ (アセムたち)ああっ 206 00:12:12,440 --> 00:12:15,401 (ロッド) んんっ おっ とっとっ だあ 207 00:12:15,818 --> 00:12:17,319 (生徒たちのざわめき) 208 00:12:18,070 --> 00:12:20,990 すまない この学校に来たばかりで 209 00:12:21,740 --> 00:12:23,659 なっ なあに… 210 00:12:24,285 --> 00:12:27,079 分かればいいんだよ フフンッ 211 00:12:42,470 --> 00:12:45,806 ここが他の関節駆動と 協調できていないんだ 212 00:12:45,931 --> 00:12:48,809 トルク制御のプログラムを 前のバージョンに戻そう 213 00:12:49,685 --> 00:12:52,480 そこを変えるんなら 他の関節も変えるよね 214 00:12:52,605 --> 00:12:54,231 バックアップは どこだっけ… 215 00:12:54,398 --> 00:12:58,152 (シャーウィー) 前のバージョンか? あれはあれで問題が… 216 00:12:58,944 --> 00:12:59,695 あっ 217 00:12:59,820 --> 00:13:00,613 うん? 218 00:13:02,156 --> 00:13:03,741 (シャーウィー) ゼハート・ガレット 219 00:13:04,992 --> 00:13:08,621 お前も モビルスーツクラブに 入らないか? 楽しいぞ 220 00:13:08,913 --> 00:13:11,957 これでもトルディア大会では 去年 優勝したんだぜ 221 00:13:12,500 --> 00:13:14,502 悪いな 興味ない 222 00:13:15,878 --> 00:13:16,795 ああっ 223 00:13:16,962 --> 00:13:17,963 (アセム)うん… 224 00:13:23,135 --> 00:13:27,139 ああ コロニーへの 侵入ルートの情報は手に入れた 225 00:13:27,723 --> 00:13:29,558 すぐに作戦を開始する 226 00:13:33,938 --> 00:13:36,482 腕の動きが どうしても よくならない 227 00:13:36,607 --> 00:13:39,068 でも こだわりすぎじゃない? 228 00:13:39,318 --> 00:13:41,403 関節駆動プログラムを作り直そう 229 00:13:41,570 --> 00:13:42,738 今から? 230 00:13:42,863 --> 00:13:47,076 そりゃ無理だよ 大会は1週間後だよ 231 00:13:47,368 --> 00:13:49,286 (アセム) デルストイには 負けたくないんだ 232 00:13:49,411 --> 00:13:52,706 僕だってそうさ でも さすがに… 233 00:13:52,831 --> 00:13:55,501 俺 どうしても優勝したいんだ 234 00:13:55,793 --> 00:13:56,502 やろうよ 235 00:13:57,336 --> 00:13:59,922 アセム 何 焦ってんだよ 236 00:14:00,130 --> 00:14:01,090 (アセム)えっ? 237 00:14:01,632 --> 00:14:04,718 優勝して おやじさんに 認めてもらいたいんだろ? 238 00:14:04,843 --> 00:14:06,845 お前は十分やってるじゃないか 239 00:14:07,638 --> 00:14:09,974 違う そんなの気にしてない 240 00:14:10,099 --> 00:14:13,269 バトルコンテストで 優勝にこだわるのは当たり前だろ? 241 00:14:13,978 --> 00:14:15,354 確かに そうだけど 242 00:14:15,479 --> 00:14:16,188 (マシル)んんっ 243 00:14:17,356 --> 00:14:18,816 気にしてなんかない 244 00:14:18,941 --> 00:14:21,110 (警報音) (アセム)あっ 245 00:14:21,610 --> 00:14:24,864 (シャーウィー) これは 緊急避難警報 まさか… 246 00:14:27,449 --> 00:14:28,701 (アセムたち)あっ 247 00:14:28,951 --> 00:14:31,412 あれは… ヴェイガン 248 00:14:32,997 --> 00:14:34,039 マジかよ 249 00:14:34,164 --> 00:14:38,544 ママはトルディアは警戒厳重だから 大丈夫って言ってたのに 250 00:14:39,044 --> 00:14:39,837 大変だ 251 00:14:40,129 --> 00:14:40,921 え? 252 00:14:41,046 --> 00:14:44,717 あっちは居住区のほうだ このままじゃ みんな やられる 253 00:15:02,818 --> 00:15:05,154 ダメだ 母さんにも通じない 254 00:15:05,571 --> 00:15:06,447 クソッ 255 00:15:09,366 --> 00:15:10,242 (2人)あっ 256 00:15:21,670 --> 00:15:22,421 あっ 257 00:15:24,632 --> 00:15:25,799 ロマリー 258 00:15:28,010 --> 00:15:28,886 (ロマリー)あっ 259 00:15:29,553 --> 00:15:31,639 なんで こんな所にいるんだ? 260 00:15:31,764 --> 00:15:33,307 ア… アセム 261 00:15:33,641 --> 00:15:36,560 私 足をくじいてしまって 262 00:15:38,604 --> 00:15:39,438 乗って 263 00:15:39,563 --> 00:15:40,356 えっ? 264 00:15:40,481 --> 00:15:43,067 (アセム)ここにいたら危ないよ (ロマリー)う… うん 265 00:15:46,946 --> 00:15:48,072 どこへ行くの? 266 00:15:48,197 --> 00:15:50,783 うちへ帰る うちのみんなと 連絡が取れないんだ 267 00:15:50,908 --> 00:15:51,617 (ロマリー)えっ? 268 00:16:31,198 --> 00:16:32,324 みんなは? 269 00:16:32,658 --> 00:16:34,284 (バルガス) アセム こっちじゃ 270 00:16:34,410 --> 00:16:36,161 (アセム) バルガス ユノアたちは? 271 00:16:36,286 --> 00:16:37,329 心配 要らん 272 00:16:37,454 --> 00:16:40,082 エミリーと 一緒に 屋敷の地下に避難を… 273 00:16:40,207 --> 00:16:41,875 …ってか 誰じゃ? そりゃ 274 00:16:42,334 --> 00:16:44,336 ケガをしてるんだ ほっとけないよ 275 00:16:44,586 --> 00:16:47,881 (バルガス) んんっ ええい やむをえん ついてこい 276 00:16:49,508 --> 00:16:51,885 ジョセ ハンス どうじゃ? 277 00:16:52,594 --> 00:16:53,595 ああっ 278 00:16:54,304 --> 00:16:55,514 (ハンス・ルージ) 準備 オーケーっす 279 00:16:55,639 --> 00:16:57,683 (ジョセ・マリス) いつでも乗り込めるっす 280 00:16:57,891 --> 00:17:00,477 (アセム) バルガス これって まさか… 281 00:17:01,020 --> 00:17:02,563 そのまさかじゃ 282 00:17:02,688 --> 00:17:05,190 フリットが造り出した 最強のモビルスーツ 283 00:17:05,773 --> 00:17:07,192 ガンダムじゃ 284 00:17:07,984 --> 00:17:10,529 (アセム) 父さんのモビルスーツが こんな所に… 285 00:17:10,988 --> 00:17:11,780 (バルガス)うむ 286 00:17:12,071 --> 00:17:14,407 フリットのやつが 隠しておいたんじゃ 287 00:17:14,575 --> 00:17:16,702 このコロニーを守るためにな 288 00:17:16,827 --> 00:17:19,454 これで 戦えってこと? 289 00:17:19,704 --> 00:17:22,374 それは お前が決めることじゃ 290 00:17:25,711 --> 00:17:29,673 (アセム) 父さん 父さんは こうなることが分かっていたの? 291 00:17:31,300 --> 00:17:33,218 アセム いざという時― 292 00:17:33,343 --> 00:17:36,013 お前がみんなを守って 戦わねばならん 293 00:17:36,513 --> 00:17:39,141 それが アスノ家の男の務めだ 294 00:17:43,103 --> 00:17:46,231 お前や お前の 大切なものを守るんだ 295 00:17:47,608 --> 00:17:50,235 (アセム) 俺も 父さんのように… 296 00:17:50,486 --> 00:17:52,613 バルガス やるよ 俺 297 00:17:52,780 --> 00:17:54,823 よく言った 来い 298 00:17:55,991 --> 00:17:57,242 アセム 299 00:17:58,285 --> 00:17:59,828 (アセム)すぐ動かせるの? 300 00:17:59,953 --> 00:18:01,789 (バルガス) ばっちりと メンテナンスしておる 301 00:18:01,914 --> 00:18:04,416 ガンダムの性能は フリットが使っていた時より― 302 00:18:04,541 --> 00:18:06,668 格段にアップしておるぞ 303 00:18:09,046 --> 00:18:12,257 でも これ 動かすと 馬小屋が壊れるんじゃない? 304 00:18:12,758 --> 00:18:15,177 心配は要らん ジョセ ハンス 305 00:18:15,427 --> 00:18:16,303 (2人)はいなーっ 306 00:18:16,428 --> 00:18:19,098 うんせ うんせ よいせ ほいせ うんせ 307 00:18:23,018 --> 00:18:24,853 AGE(エイジ)デバイスがキーになる 308 00:18:25,270 --> 00:18:27,147 “AGE(エイジ)デバイス”? 309 00:18:27,898 --> 00:18:29,733 そうか これが 310 00:18:29,858 --> 00:18:30,859 やってみる 311 00:18:30,984 --> 00:18:32,069 (バルガス) 気をつけてな アセム 312 00:18:32,194 --> 00:18:32,820 うん 313 00:18:37,282 --> 00:18:40,911 モビルスーツの基本操作は 把握してる やれるさ 314 00:18:49,253 --> 00:18:51,713 メインモニター 点灯 パワーユニット異常なし 315 00:18:51,839 --> 00:18:53,006 AGE(エイジ)システム起動 316 00:18:53,257 --> 00:18:55,175 さあ 立て ガンダム 317 00:19:01,306 --> 00:19:02,683 アセムが動かしてるの? 318 00:19:10,482 --> 00:19:12,526 フウ… ハッ 319 00:19:13,026 --> 00:19:14,695 気をつけるんじゃぞ 320 00:19:14,820 --> 00:19:15,863 分かってる 321 00:19:16,029 --> 00:19:17,406 よし 行くぞ 322 00:19:27,916 --> 00:19:29,543 (ゼハート) あれが ガンダムか 323 00:19:31,461 --> 00:19:32,462 こちら ゼハート 324 00:19:33,255 --> 00:19:35,007 ターゲットを発見した 325 00:19:36,592 --> 00:19:38,385 ハア ハア… 326 00:19:38,510 --> 00:19:40,053 やれる やれるさ 327 00:19:54,526 --> 00:19:56,320 (アセムの荒い息) 328 00:19:57,529 --> 00:19:58,405 (アセム)やられた 329 00:19:59,156 --> 00:20:02,701 やるしかないんだ 俺がみんなを守んなきゃ 330 00:20:03,827 --> 00:20:05,621 俺にだって やれる! 331 00:20:06,246 --> 00:20:07,539 うおおっ 332 00:20:11,126 --> 00:20:13,128 クソッ 絶対に倒す 333 00:20:21,511 --> 00:20:23,555 おおっ 二刀流か 334 00:20:23,680 --> 00:20:24,640 アセム 335 00:20:30,979 --> 00:20:32,314 うああっ 336 00:20:40,614 --> 00:20:42,241 (バルガス)落ち着け アセム 337 00:20:42,407 --> 00:20:45,535 そうだ 落ち着け 落ち着け アセム 338 00:20:46,495 --> 00:20:50,958 しかし あのパイロット 未熟さを感じるが 素人か? 339 00:20:56,171 --> 00:20:57,172 (アセム)いっけええっ 340 00:20:59,675 --> 00:21:01,510 面白い戦い方だ 341 00:21:08,100 --> 00:21:10,060 このおおっ 342 00:21:31,248 --> 00:21:32,124 あと1機 343 00:21:42,009 --> 00:21:46,013 ハア ハア ハア… 344 00:21:46,138 --> 00:21:48,223 やった 勝ったのか? 345 00:21:48,932 --> 00:21:53,562 2機のドラドが やられるだと? あれがガンダムの性能か 346 00:21:54,271 --> 00:21:56,398 ん? この霧は… あっ 347 00:22:00,527 --> 00:22:04,239 くっ こちら ゼハート ガンダムが視界から消えた 348 00:22:10,495 --> 00:22:12,247 (フリット) 始まってしまったか 349 00:22:12,748 --> 00:22:14,791 (アナウンサー) 先ほど コロニー・ トルディア内で 350 00:22:12,748 --> 00:22:14,791 これが私たちの宿命なのだ 351 00:22:14,791 --> 00:22:14,916 これが私たちの宿命なのだ 352 00:22:14,916 --> 00:22:15,250 これが私たちの宿命なのだ 353 00:22:14,916 --> 00:22:15,250 ヴェイガンの モビルスーツによる― 354 00:22:15,250 --> 00:22:15,917 ヴェイガンの モビルスーツによる― 355 00:22:15,917 --> 00:22:16,418 ヴェイガンの モビルスーツによる― 356 00:22:15,917 --> 00:22:16,418 お前には味わってほしくない 大切なものを守れない悔しさを 357 00:22:16,418 --> 00:22:16,543 お前には味わってほしくない 大切なものを守れない悔しさを 358 00:22:16,543 --> 00:22:17,878 お前には味わってほしくない 大切なものを守れない悔しさを 359 00:22:16,543 --> 00:22:17,878 襲撃が確認されました 360 00:22:17,878 --> 00:22:18,211 お前には味わってほしくない 大切なものを守れない悔しさを 361 00:22:18,211 --> 00:22:20,881 お前には味わってほしくない 大切なものを守れない悔しさを 362 00:22:18,211 --> 00:22:20,881 現在 詳しい被害状況を… 363 00:22:22,049 --> 00:22:26,553 アセム ガンダムは お前に託したぞ 364 00:22:27,512 --> 00:22:33,518 ♪~ 365 00:23:51,471 --> 00:23:57,477 ~♪ 366 00:23:58,895 --> 00:24:00,605 (ナレーション) モビルスーツ選手権の日 367 00:24:00,730 --> 00:24:03,775 ガンダムを狙って 黒い影が忍び寄る 368 00:24:03,900 --> 00:24:06,319 次回 機動戦士 ガンダムAGE(エイジ) 369 00:24:06,444 --> 00:24:08,530 「友情と恋とモビルスーツ」 370 00:24:09,239 --> 00:24:12,033 3つの運命が歴史になる