1 00:00:02,961 --> 00:00:04,796 本作戦の目的は― 2 00:00:04,921 --> 00:00:09,092 月面上に存在する連邦基地 ルナベースの奪還である 3 00:00:09,592 --> 00:00:13,054 かつて ルナベースは 連邦軍の拠点だった 4 00:00:13,263 --> 00:00:14,556 しかし 連邦軍の主力が― 5 00:00:14,681 --> 00:00:18,893 ヴェイガンの地球侵攻の対応に 多くの戦力を割いていた間に― 6 00:00:19,019 --> 00:00:20,520 敵の手に落ちてしまった 7 00:00:21,354 --> 00:00:24,441 ルナベースの奪還作戦を敢行する 8 00:00:38,496 --> 00:00:39,664 (キオ・アスノ)ガンダム 9 00:00:40,623 --> 00:00:43,126 僕に力を貸してくれるよね 10 00:00:44,794 --> 00:00:47,297 キオ・アスノ ガンダムAGE(エイジ)-FX 11 00:00:47,797 --> 00:00:49,007 行きます 12 00:00:51,050 --> 00:00:54,637 (ヴェイガン管制官) 多数の敵モビルスーツ 基地周辺に降下中 13 00:00:55,013 --> 00:00:57,432 (アローン・シモンズ) これほどの部隊で 攻めてくるとは… 14 00:00:57,557 --> 00:00:59,309 (ゼハート・ガレット) どうということはない 15 00:00:59,434 --> 00:01:01,811 こちらの戦力で十分 対応できる 16 00:01:02,187 --> 00:01:03,521 (フラム・ナラ)ゼハート様 17 00:01:03,646 --> 00:01:04,730 見てください 18 00:01:06,232 --> 00:01:07,400 (ゼハート)これは… 19 00:01:08,151 --> 00:01:11,821 アセム 隠れておけば よかったものを 20 00:01:12,197 --> 00:01:15,784 (ヴェイガン管制官) 敵モビルスーツ 近接防衛システムの射程内 21 00:01:16,576 --> 00:01:18,036 (ゼハート) 来い ガンダム 22 00:01:18,161 --> 00:01:21,873 そして アセム お前との決着もここでつける 23 00:01:24,501 --> 00:01:26,294 (ジラード・スプリガン) 見せてもらいましょう 24 00:01:26,753 --> 00:01:28,797 あなたのお手並み 25 00:01:31,758 --> 00:01:34,135 頼むぞ ガンダム 26 00:01:37,847 --> 00:01:43,853 ♪~ 27 00:03:01,431 --> 00:03:07,437 ~♪ 28 00:03:12,150 --> 00:03:14,402 (ヴェイガン管制官) 敵モビルスーツ 有効射程距離内 29 00:03:14,694 --> 00:03:17,697 撃ち方 始め! 降下中に撃ち落とせ 30 00:03:18,114 --> 00:03:19,324 (銃声) 31 00:03:30,209 --> 00:03:31,294 (連邦軍管制官) こちらコントロール 32 00:03:31,419 --> 00:03:34,714 予定地点に降下後 直ちに空挺堡(くうていほ)を構築 33 00:03:35,256 --> 00:03:37,091 (連邦軍兵士) アルファド中隊 了解 34 00:03:38,218 --> 00:03:41,304 (連邦軍兵士) こちらドーン中隊 月面まで あと30秒 35 00:03:45,642 --> 00:03:48,937 (キオ)ハア ハア 36 00:03:49,896 --> 00:03:53,650 ハア ハア 37 00:03:54,525 --> 00:03:58,154 ハア ハア 38 00:03:58,863 --> 00:04:00,782 ハア 39 00:04:04,827 --> 00:04:05,703 うっ 40 00:04:14,045 --> 00:04:17,005 (警報音) 41 00:04:21,010 --> 00:04:23,137 (連邦軍兵士) くっ どこから撃ってきた 42 00:04:23,263 --> 00:04:25,056 (連邦軍兵士) おい そっちは大丈夫か? 43 00:04:25,181 --> 00:04:26,516 (連邦軍兵士) ああ 何とかな 44 00:04:26,641 --> 00:04:29,727 (セリック・アビス) 待ち伏せされてたってわけか 上等だ 45 00:04:29,852 --> 00:04:30,603 行くぞ キオ 46 00:04:30,728 --> 00:04:31,437 (キオ)はい 47 00:04:46,119 --> 00:04:48,454 あああ うわあああっ 48 00:04:48,579 --> 00:04:49,330 ああっ 49 00:04:55,128 --> 00:04:57,338 (キオ) 月面なら 落ちてもきっと助かる 50 00:04:57,463 --> 00:04:58,339 (警報音) 51 00:05:08,516 --> 00:05:12,770 (セリック) キオ そんな戦い方を ずっと続けるつもりか? 52 00:05:14,856 --> 00:05:17,984 (キオ) 分かり合えるはずなんだ みんな 53 00:05:21,070 --> 00:05:23,573 ありがとう イゼルカントさん 54 00:05:27,410 --> 00:05:28,244 (ドアが閉まる音) 55 00:05:28,369 --> 00:05:29,996 (ドレーネ)フッ (フェザール・イゼルカント)フン 56 00:05:30,997 --> 00:05:32,081 いってきます 57 00:05:32,206 --> 00:05:34,667 (マリー・メイス) ああ いってらっしゃい 58 00:05:36,711 --> 00:05:39,505 (ルウ・アノン) また来てくれる? 来てくれるよね 59 00:05:40,757 --> 00:05:42,467 (ディーン・アノン) 俺からも頼むよ 60 00:05:44,719 --> 00:05:47,638 わあ ここ ここ! 61 00:05:49,515 --> 00:05:50,808 ああっ 62 00:05:52,477 --> 00:05:54,479 キオ 見て見て 63 00:05:54,937 --> 00:05:55,855 あっ… 64 00:05:57,899 --> 00:06:00,234 (ルウ)どう? きれいでしょう 65 00:06:02,111 --> 00:06:03,196 きれい 66 00:06:03,321 --> 00:06:06,824 地球は ここよりもっと きれいなんだろうな 67 00:06:07,325 --> 00:06:09,160 行ってみたいな 68 00:06:11,996 --> 00:06:12,872 ん? 69 00:06:15,833 --> 00:06:20,421 夢がかなったな 日記に書いた夢 70 00:06:25,593 --> 00:06:27,178 ありがとう キオ 71 00:06:36,813 --> 00:06:37,688 (キオ)んっ 72 00:06:42,151 --> 00:06:43,236 (イーサン・シェロウ) AGE(エイジ)-FX 73 00:06:43,361 --> 00:06:45,905 敵防衛線に突破口を形成中 74 00:06:48,157 --> 00:06:50,409 (ウォン・カストロファ) アルファド中隊より砲撃要請 75 00:06:50,535 --> 00:06:52,036 (アリー・レーン) 周辺に部隊は? 76 00:06:52,161 --> 00:06:54,330 (ウォン) 予定砲撃地点に自軍なし 77 00:06:54,455 --> 00:06:56,791 (アリー) 1分後に逐次射撃開始を 78 00:06:56,916 --> 00:06:58,543 (ウォン)了解 伝えます 79 00:06:58,793 --> 00:07:01,295 後続部隊の展開が遅いぞ 80 00:07:01,587 --> 00:07:04,590 艦長 アルグレアスに 急がせるよう伝えろ 81 00:07:04,882 --> 00:07:06,092 (ナトーラ・エイナス) あっ はい 82 00:07:06,217 --> 00:07:09,095 イーサン曹長 アマデウスを 呼び出してください 83 00:07:09,220 --> 00:07:10,179 (イーサン)はい 84 00:07:12,473 --> 00:07:13,349 (カール・ドーソン)あっ 85 00:07:13,474 --> 00:07:16,436 索敵システム 所属不明の艦船を探知 86 00:07:17,019 --> 00:07:18,354 データ照合 87 00:07:22,859 --> 00:07:24,026 これは… 88 00:07:24,444 --> 00:07:26,446 キャプテン・アッシュの海賊船です 89 00:07:31,951 --> 00:07:33,703 (キャプテン・アッシュ) こちら バロノークだ 90 00:07:34,412 --> 00:07:37,165 悪いが 少し 立ち入らせてもらう 91 00:07:37,665 --> 00:07:39,083 どういう つもりだ? 92 00:07:39,542 --> 00:07:43,129 作戦の邪魔だ 即刻 この宙域から出てゆけ 93 00:07:43,254 --> 00:07:46,007 フッ 従う道理はないな 94 00:07:46,340 --> 00:07:47,717 何? 95 00:07:48,342 --> 00:07:51,888 俺は海賊なんだ 自由にやるさ 96 00:07:58,853 --> 00:07:59,812 あっ… 97 00:08:02,023 --> 00:08:03,357 アセム 98 00:08:25,338 --> 00:08:27,340 (アローン)防衛線が破られた 99 00:08:30,343 --> 00:08:34,179 (ゼハート) ガンダム また新たな姿となったか 100 00:08:34,931 --> 00:08:38,226 パイロットは 強力なXラウンダーのようだな 101 00:08:38,808 --> 00:08:40,645 私が出るしかあるまい 102 00:08:44,565 --> 00:08:46,317 ジラード・スプリガン 103 00:08:46,817 --> 00:08:49,946 ガンダムとは 一度 戦ってみたかったの 104 00:08:50,071 --> 00:08:52,114 ここは譲ってくれないかしら? 105 00:08:52,448 --> 00:08:54,867 やつを倒すのは この私だ 106 00:08:55,076 --> 00:08:56,661 任せるわけにはいかない 107 00:08:56,994 --> 00:09:02,375 地球連邦から寝返った女に 手柄を奪われるのは面白くないと? 108 00:09:02,500 --> 00:09:04,794 (ゼハート) お前には お前の役割がある 109 00:09:04,919 --> 00:09:07,463 それに専念しろと 言っているのだ 110 00:09:12,969 --> 00:09:15,513 フッ まあ いいわ 111 00:09:15,638 --> 00:09:18,599 今回は おとなしく 従うことにしましょう 112 00:09:20,518 --> 00:09:21,686 けれど… 113 00:09:22,436 --> 00:09:25,189 手こずるようなら すぐに代わってもらうわよ 114 00:09:26,440 --> 00:09:29,777 (ゼハート) いいだろう その時は好きにするがいい 115 00:09:31,571 --> 00:09:32,196 あっ 116 00:09:36,158 --> 00:09:37,743 ゼハート様 117 00:09:44,041 --> 00:09:44,959 ん? 118 00:09:48,170 --> 00:09:49,589 (ドアが開く音) (ゼハート)ん? 119 00:09:53,926 --> 00:09:55,136 どうした? 120 00:09:58,055 --> 00:09:59,724 イヤな予感がするのです 121 00:09:59,849 --> 00:10:00,808 予感? 122 00:10:02,310 --> 00:10:04,729 あなたに死んでもらっては 困るのです 123 00:10:06,689 --> 00:10:10,901 今は まだ 私を 試している途中だから か? 124 00:10:11,152 --> 00:10:11,944 あっ 125 00:10:13,571 --> 00:10:15,489 お前のことは分かっている 126 00:10:15,615 --> 00:10:17,742 ドール・フロストの 妹であることも 127 00:10:17,867 --> 00:10:20,578 目的があって 私に近づいたことも 128 00:10:22,121 --> 00:10:23,372 そう 129 00:10:25,166 --> 00:10:26,500 私は… 130 00:10:27,251 --> 00:10:30,171 あなたが部下を道具のように 捨てる人間だったなら― 131 00:10:30,546 --> 00:10:33,007 その命を奪うつもりでいた 132 00:10:33,966 --> 00:10:35,426 兄のために 133 00:10:37,595 --> 00:10:39,263 けれど あなたは… 134 00:10:40,806 --> 00:10:44,393 お前は この作戦で死んだ 兵の名を知っているか? 135 00:10:44,560 --> 00:10:45,728 あっ… 136 00:10:46,020 --> 00:10:46,771 いえ 137 00:10:46,896 --> 00:10:49,106 サム・カレフ リン・フォスター 138 00:10:49,231 --> 00:10:51,108 そして グラット・オットー 139 00:10:51,233 --> 00:10:54,528 気性は荒くとも 腕の立つパイロットだった 140 00:10:55,029 --> 00:10:56,614 覚えておいてやれ 141 00:10:58,199 --> 00:11:00,534 それより 我が艦の損害は どうなっている? 142 00:11:00,660 --> 00:11:01,285 あっ… 143 00:11:01,410 --> 00:11:03,663 (ゼハート) 多くの兵が傷ついたはずだ 144 00:11:05,498 --> 00:11:09,085 あなたは 部下たちのことを いつも考えていた 145 00:11:10,753 --> 00:11:14,507 共に戦った仲間のことを 忘れることはない 146 00:11:14,799 --> 00:11:18,969 死んでいった者の魂は 常に私の中にある 147 00:11:23,432 --> 00:11:25,184 1つだけ聞かせてください 148 00:11:26,560 --> 00:11:29,188 あなたの命を 奪うかもしれない私を― 149 00:11:29,313 --> 00:11:31,774 なぜ 身近に 置き続けたのですか? 150 00:11:32,149 --> 00:11:34,902 (ゼハート) 使える人間ならば そばに置く 151 00:11:35,611 --> 00:11:38,239 私には お前が必要だ 152 00:11:38,406 --> 00:11:39,573 あっ… 153 00:11:41,242 --> 00:11:42,910 (ドアが閉まる音) 154 00:11:51,419 --> 00:11:55,131 (連邦軍兵士) こちら ベッソン 敵砲撃が激しく 前進が困難 155 00:11:55,256 --> 00:11:57,258 (連邦軍兵士) 現在 重砲撃を要請中 156 00:11:57,508 --> 00:11:58,634 (連邦軍兵士) こちらザンダー3(スリー) 157 00:11:58,759 --> 00:12:01,178 ザンダー2(ツー)がやられた 救援… 158 00:12:01,637 --> 00:12:02,555 くっ 159 00:12:02,680 --> 00:12:06,392 戦いが長引けば 被害がどんどん増えていく 160 00:12:07,101 --> 00:12:10,396 こんなこと 早く終わらせなくちゃいけないのに 161 00:12:14,066 --> 00:12:16,277 (ラドック・ホーン) 何とか いけそうじゃねえか 162 00:12:16,944 --> 00:12:19,780 こりゃあ 落ちるのも時間の問題だな 163 00:12:19,905 --> 00:12:21,740 それは どうかな 164 00:12:21,866 --> 00:12:25,453 ヴェイガンとて この状況は想定していたはずだ 165 00:12:25,578 --> 00:12:27,830 このまま すんなり 終わるとは思えん 166 00:12:28,414 --> 00:12:29,999 何か あるってのか? 167 00:12:30,124 --> 00:12:32,918 楽観するには 早すぎるということだ 168 00:12:33,043 --> 00:12:34,170 それに… 169 00:12:34,920 --> 00:12:36,130 それに? 170 00:12:36,589 --> 00:12:38,340 いや 何でもない 171 00:12:38,466 --> 00:12:39,467 ん? 172 00:12:41,802 --> 00:12:44,346 (アッシュ) いるんだろう? ゼハート 173 00:12:54,982 --> 00:12:56,650 これがエネルギーコアか 174 00:12:56,901 --> 00:12:59,236 ああ 起爆ポイントは指示する 175 00:13:06,952 --> 00:13:09,997 また2人で協力し合う日が 来るなんてな 176 00:13:10,122 --> 00:13:11,582 (ゼハート)そうだな 177 00:13:18,297 --> 00:13:19,131 フッ 178 00:13:19,840 --> 00:13:20,674 フッ 179 00:13:23,302 --> 00:13:23,928 くっ 180 00:13:24,053 --> 00:13:25,471 いけえっ 181 00:13:32,937 --> 00:13:36,524 (アッシュ) フッ 次に会ったら ああは いくまいな 182 00:13:38,025 --> 00:13:40,861 (ヴェイガン整備士) Xトランスミッターの出力を 最大限に? 183 00:13:40,986 --> 00:13:42,321 (ゼハート)ああ そうだ 184 00:13:42,446 --> 00:13:43,614 (ヴェイガン整備士) ムチャです 185 00:13:43,739 --> 00:13:46,283 体への負担が どれぐらいになるか分かりません 186 00:13:46,408 --> 00:13:49,370 (ゼハート) ならば 私でデータを取ればいい 187 00:13:49,495 --> 00:13:53,832 あのガンダムに対抗するには 少しでも多くのビットが必要となる 188 00:13:53,958 --> 00:13:55,417 (ヴェイガン整備士) しかし… 189 00:13:55,543 --> 00:13:58,879 (フラム) 戦力が足りないのなら 私が支援します 190 00:13:59,046 --> 00:14:02,800 ゼハート様 私も フォーンファルシアで出ます 191 00:14:03,175 --> 00:14:04,468 お前が? 192 00:14:04,593 --> 00:14:07,012 (フラム) パイロットとしての経験は 浅いですが― 193 00:14:07,137 --> 00:14:11,642 私のXラウンダーとしての力は 十分 通用するはずです 194 00:14:12,184 --> 00:14:16,146 足手まといだと感じた時は 置いていってもらって構いません 195 00:14:18,274 --> 00:14:20,067 いいだろう ついてこい 196 00:14:22,194 --> 00:14:22,987 はい 197 00:14:23,529 --> 00:14:24,363 上げてくれ 198 00:14:24,488 --> 00:14:25,447 はっ 199 00:14:32,997 --> 00:14:37,418 (フラム) お兄様 今なら あなたの気持ちが理解できます 200 00:14:45,676 --> 00:14:46,844 ドール 201 00:14:47,761 --> 00:14:49,597 (ドール・フロスト) 信じようじゃないか 202 00:14:49,722 --> 00:14:51,265 お前が造ろうとしている― 203 00:14:51,807 --> 00:14:53,684 ヴェイガンの未来をな 204 00:15:02,192 --> 00:15:06,405 (フラム) ゼハート様は たった1人で 多くのものを背負っている 205 00:15:07,323 --> 00:15:10,534 私は 彼の力になりたい 206 00:15:11,118 --> 00:15:14,079 (ゼハート) ゼハート・ガレット ギラーガ 出る 207 00:15:20,336 --> 00:15:23,672 フラム・ナラ フォーンファルシア 行きます 208 00:15:35,851 --> 00:15:38,562 クソッ ライフルのエネルギーが… 209 00:15:38,687 --> 00:15:39,897 (セリック) 大丈夫か? キオ 210 00:15:40,022 --> 00:15:41,440 あっ はい 211 00:15:42,274 --> 00:15:43,192 あっ 212 00:15:43,776 --> 00:15:44,610 来る 213 00:16:13,514 --> 00:16:15,140 くっ よけてるだけじゃ… 214 00:16:15,265 --> 00:16:15,933 (警報音) 215 00:16:19,311 --> 00:16:20,062 くっ 216 00:16:23,899 --> 00:16:24,817 (キオ)あっ (ゼハート)なっ 217 00:16:26,819 --> 00:16:29,113 (フラム) ゼハート様は やらせはしない 218 00:16:29,238 --> 00:16:30,239 (キオ)新型? 219 00:16:30,823 --> 00:16:32,866 ガンダムは私がしとめてみせます 220 00:16:32,992 --> 00:16:33,826 (ゼハート)フラム 221 00:16:33,951 --> 00:16:36,537 見ていてください 私の力を 222 00:16:52,469 --> 00:16:56,432 あれがフラム・ナラか あそこまで戦えるとは 223 00:16:56,557 --> 00:16:57,933 (警報音) 224 00:16:58,809 --> 00:17:02,646 くっ もうここまで 進軍を許してしまったのか 225 00:17:13,156 --> 00:17:14,450 うおおっ 226 00:17:17,661 --> 00:17:18,412 あああっ 227 00:17:20,664 --> 00:17:21,665 ああっ 228 00:17:23,751 --> 00:17:24,792 うう… 229 00:17:27,253 --> 00:17:28,881 (キオ)もう やめよう? 230 00:17:31,592 --> 00:17:34,762 僕たちには 分かり合える道が あるはずなんだ 231 00:17:36,764 --> 00:17:39,808 こんなこと もうやめようよ 232 00:17:42,269 --> 00:17:45,522 このパイロット 何を言ってるの? 233 00:17:46,815 --> 00:17:47,733 くっ 234 00:17:49,109 --> 00:17:51,195 今さら何をおおおっ 235 00:17:59,995 --> 00:18:03,791 戦いをやめて これからのことを話し合うんだ 236 00:18:05,167 --> 00:18:06,919 同じ人間同士ならでき… 237 00:18:07,044 --> 00:18:07,711 うわああっ 238 00:18:10,214 --> 00:18:14,176 これまでの戦いで どれだけ 犠牲が払われたと思っている 239 00:18:14,676 --> 00:18:17,096 話し合いなんて もはや不可能なのよ 240 00:18:17,346 --> 00:18:19,640 その犠牲を 無駄にしないためにも― 241 00:18:19,765 --> 00:18:22,017 戦いをやめなくちゃ いけないんだ 242 00:18:35,072 --> 00:18:36,657 (フラム)そんなことで… 243 00:18:37,074 --> 00:18:38,534 そんなことで… 244 00:18:38,659 --> 00:18:41,495 死んでいった者たちの命が 報われるはずない 245 00:18:43,705 --> 00:18:44,998 うわああっ くっ 246 00:18:50,337 --> 00:18:52,089 ううっ うっ 247 00:18:55,050 --> 00:18:56,343 うわあああっ 248 00:18:56,510 --> 00:18:58,011 はあああーっ 249 00:19:01,306 --> 00:19:01,974 うわああっ 250 00:19:02,099 --> 00:19:04,685 (アッシュ) キオ 相手の勢いに 飲み込まれるな 251 00:19:09,273 --> 00:19:09,940 父さん 252 00:19:12,860 --> 00:19:15,821 自分なりの戦い方を 見つけたんだろ? 253 00:19:16,321 --> 00:19:19,283 だったら 自分を信じて戦い抜け 254 00:19:20,200 --> 00:19:23,120 自分を 信じる… 255 00:19:26,123 --> 00:19:28,917 くっ 2対1では… 256 00:19:33,797 --> 00:19:35,841 (アッシュ) 仲間と合流されると やっかいだ 257 00:19:35,966 --> 00:19:37,092 キオ 追うぞ 258 00:19:37,217 --> 00:19:38,135 (キオ)はい 259 00:19:49,730 --> 00:19:50,606 んっ 260 00:19:50,772 --> 00:19:51,398 フラム? 261 00:19:52,608 --> 00:19:53,317 あれか 262 00:19:53,692 --> 00:19:56,945 申し訳ありません ゼハート様 私… 263 00:19:57,070 --> 00:19:57,738 ううっ 264 00:20:00,449 --> 00:20:01,575 あれは 265 00:20:06,038 --> 00:20:07,497 ぬうううっ 266 00:20:08,790 --> 00:20:09,917 (フラム)ゼハート様? 267 00:20:17,424 --> 00:20:18,592 アセム! 268 00:20:19,468 --> 00:20:21,011 ゼハート! 269 00:20:22,679 --> 00:20:23,847 父さん 270 00:20:34,691 --> 00:20:36,401 うっ ううっ 271 00:20:37,152 --> 00:20:37,945 くっ 272 00:20:41,865 --> 00:20:42,991 (ゼハート)アセム 273 00:20:43,367 --> 00:20:47,955 また私の前に現れたからには 覚悟はできているんだろうな? 274 00:20:48,288 --> 00:20:49,873 ゼハート 275 00:20:50,123 --> 00:20:52,292 ヴェイガンの未来のために― 276 00:20:52,417 --> 00:20:54,503 お前はここで倒す 277 00:20:56,171 --> 00:20:57,547 (アッシュ)ゼハート 278 00:20:57,798 --> 00:21:01,510 お前は イゼルカントの 本当の目的を知っているのか? 279 00:21:03,345 --> 00:21:05,305 やつが掲げるエデンとは― 280 00:21:05,430 --> 00:21:07,933 ヴェイガンを 救うためのものではない 281 00:21:08,058 --> 00:21:09,226 (ゼハート)何だと? 282 00:21:09,893 --> 00:21:10,727 俺の息子が― 283 00:21:10,852 --> 00:21:14,022 イゼルカント本人の口から すべてを聞いた 284 00:21:14,690 --> 00:21:17,109 お前たちは だまされているんだ 285 00:21:17,359 --> 00:21:18,193 フッ 286 00:21:18,318 --> 00:21:22,197 地球種にイゼルカント様の 理想が理解できるものか 287 00:21:23,073 --> 00:21:25,826 私はイゼルカント様のために戦う 288 00:21:26,243 --> 00:21:29,538 もはや お前の言葉に 耳を貸すことはない 289 00:21:40,674 --> 00:21:41,925 くっ むうっ 290 00:21:43,552 --> 00:21:44,761 ええいっ くっ 291 00:21:47,389 --> 00:21:50,559 (フラム) ゼハート様 敵モビルスーツ部隊が接近中です 292 00:21:50,684 --> 00:21:51,601 何? 293 00:21:55,564 --> 00:21:56,940 援軍か? 294 00:21:57,149 --> 00:21:58,066 くっ 295 00:21:58,608 --> 00:21:59,234 あっ 296 00:21:59,818 --> 00:22:01,486 (連邦軍兵士)うわあっ (連邦軍兵士)敵の位置を確認 297 00:22:01,695 --> 00:22:03,739 (連邦軍兵士) 散開 全機 散れっ 298 00:22:05,365 --> 00:22:07,576 攻撃? ルナベースから? 299 00:22:22,132 --> 00:22:24,593 どうやら 私の出番のようね 300 00:22:25,594 --> 00:22:28,472 ジラード・スプリガン 参る 301 00:22:28,597 --> 00:22:34,603 ♪~ 302 00:23:52,514 --> 00:23:58,520 ~♪ 303 00:23:59,521 --> 00:24:02,607 (ナレーション) 悲しみを背負う反逆者 ジラード・スプリガン 304 00:24:02,732 --> 00:24:05,777 その荒ぶる力が 戦場を席巻する 305 00:24:05,902 --> 00:24:08,613 次回 機動戦士 ガンダムAGE(エイジ) 306 00:24:08,738 --> 00:24:10,115 「ジラード・スプリガン」 307 00:24:10,240 --> 00:24:13,201 3つの運命が歴史になる