1 00:00:32,953 --> 00:00:36,039 シュン シュン シュン… シュン シュン シュン… 2 00:00:36,039 --> 00:00:38,108 シュン シュン シュン… ドカーン! 3 00:00:38,108 --> 00:00:41,161 ♪♪~ 4 00:00:41,161 --> 00:00:43,830 シュン シュン シュン… 5 00:00:43,830 --> 00:00:46,116 (フリット・アスノ)はぁ はぁ はぁ…。 6 00:00:46,116 --> 00:00:48,616 あっ お母さん… お母さ~ん! 7 00:00:49,936 --> 00:00:52,389 (マリナ)あっ… フリット…。 8 00:00:52,389 --> 00:00:56,643 お母さん! あっ… 待ってて! 今すぐ…。 9 00:00:56,643 --> 00:00:59,196 (マリナ)フリット これを…。 10 00:00:59,196 --> 00:01:02,799 あっ…。 お母さん? 11 00:01:02,799 --> 00:01:05,285 これにはね これから あなたが→ 12 00:01:05,285 --> 00:01:09,439 やるべきことが入っている…。 やるべきこと? 13 00:01:09,439 --> 00:01:11,558 ガタガタガタ…(崩れる音) あっ! 14 00:01:11,558 --> 00:01:15,579 (マリナ)さあ 行きなさい! うっ! お母さん! 15 00:01:15,579 --> 00:01:18,949 フリット… あなたの運命を→ 16 00:01:18,949 --> 00:01:21,568 ガンダムに…。 17 00:01:21,568 --> 00:01:23,787 あっ! 18 00:01:23,787 --> 00:01:26,406 あっ… くっ。 19 00:01:26,406 --> 00:01:28,606 ≪ガシン ガシン…(足音) 20 00:01:30,343 --> 00:01:32,379 ん? 21 00:01:32,379 --> 00:01:35,332 ♪♪~ 22 00:01:35,332 --> 00:01:38,385 うぅ… お母さん お母さん…。 23 00:01:38,385 --> 00:01:41,571 ♪♪~ 24 00:01:41,571 --> 00:01:46,271 うぅ… お母さ~~ん!! 25 00:01:49,129 --> 00:01:52,849 ピピピッ…(目覚まし時計のアラーム) んっ。 はぁ…。 26 00:01:52,849 --> 00:01:57,049 ピピピピッ ピピピピッ… 27 00:02:03,593 --> 00:02:06,513 また あのときの夢 見ちゃったよ…→ 28 00:02:06,513 --> 00:02:08,513 母さん。 29 00:02:10,183 --> 00:02:29,770 ♪♪~ 30 00:02:29,770 --> 00:02:45,469 ♪♪~ 31 00:02:45,469 --> 00:03:01,301 ♪♪~ 32 00:03:01,301 --> 00:03:12,801 ♪♪~ 33 00:03:17,434 --> 00:03:26,743 ♪♪~ 34 00:03:26,743 --> 00:03:38,943 ♪♪~ 35 00:03:43,793 --> 00:03:46,780 (ハロ) フリット 急げ! フリット 急げ! 36 00:03:46,780 --> 00:03:48,780 分かってるって…。 37 00:03:53,019 --> 00:03:55,822 [TV](キャスター) 次のニュースです。 昨夜 遅く→ 38 00:03:55,822 --> 00:03:58,959 コロニー通運のカーゴシップが 何者かによって襲撃され…。 39 00:03:58,959 --> 00:04:01,294 ん? [TV] 乗組員20人の消息が→ 40 00:04:01,294 --> 00:04:04,764 不明となっています。 連邦軍危機対策本部は→ 41 00:04:04,764 --> 00:04:08,151 この事件を UE… すなわち アンノウン・エネミーからの→ 42 00:04:08,151 --> 00:04:11,438 攻撃であると断定。 捜査を進めています。→ 43 00:04:11,438 --> 00:04:13,957 UEによる 最初の襲撃事件とされる→ 44 00:04:13,957 --> 00:04:16,409 「天使の落日」より 14年。 くっ…。 45 00:04:16,409 --> 00:04:18,695 [TV] この謎の敵対勢力について→ 46 00:04:18,695 --> 00:04:22,499 いまだ 正体不明との 説明しかできない 連邦政府に→ 47 00:04:22,499 --> 00:04:26,169 市民の不満の声は高まる一方です。 くっ…。 48 00:04:26,169 --> 00:04:28,321 ≫ドン ドン!(ノック) ≫(エミリー)フリット~!→ 49 00:04:28,321 --> 00:04:30,473 起きてる? フリット!→ 50 00:04:30,473 --> 00:04:32,576 フリ…。 おはよう エミリー。 51 00:04:32,576 --> 00:04:35,462 (エミリー)まったく…。 また 夜更かししたのね。 52 00:04:35,462 --> 00:04:37,914 目が 真っ赤じゃない! えへへっ。 53 00:04:37,914 --> 00:04:40,317 ん~ もう! (ハロ)フリット 寝不足!→ 54 00:04:40,317 --> 00:04:42,602 フリット 寝不足! うるさい! 55 00:04:42,602 --> 00:04:45,155 (エミリー)あっ ハロ! お先に~! 56 00:04:45,155 --> 00:04:47,591 (エミリー)ん~ もう! (ハロ)ん~ もう! ん~ もう! 57 00:04:47,591 --> 00:04:49,976 ふふふっ! (エミリー)待ちなさいよ~! 58 00:04:49,976 --> 00:04:55,676 ♪♪~ 59 00:05:10,263 --> 00:05:12,263 (ブルーザー)では 頼んだぞ。 はっ! 60 00:05:14,184 --> 00:05:16,469 ≫ブルーザーさん! 61 00:05:16,469 --> 00:05:19,889 おはようございま~す! (ブルーザー)おう フリット。→ 62 00:05:19,889 --> 00:05:23,310 午後からの可動実験の話は 聞いているな? 63 00:05:23,310 --> 00:05:26,313 もちろんであります 司令! では また! 64 00:05:26,313 --> 00:05:29,065 (ブルーザー)うむ。 いってきま~す! 65 00:05:29,065 --> 00:05:31,952 普通の子なのにな。 (ミレース)あの子の才能には→ 66 00:05:31,952 --> 00:05:33,987 みんな 驚いています。 67 00:05:33,987 --> 00:05:36,756 急げ! 急げ! 可動実験? 68 00:05:36,756 --> 00:05:40,176 うん。 もうすぐ ガンダムが立てるようになるんだ。 69 00:05:40,176 --> 00:05:43,630 こら ハロ! そんなに急いだら…。 70 00:05:43,630 --> 00:05:46,683 (2人)うわっ! キキィーー! 71 00:05:46,683 --> 00:05:49,583 ズドーーン! (エミリー)きゃあ~! 72 00:05:54,574 --> 00:05:56,977 (バルガス)お~い 大丈夫か!?→ 73 00:05:56,977 --> 00:05:59,746 なんじゃ フリットとエミリーか。 74 00:05:59,746 --> 00:06:03,049 (エミリー)お… おじいちゃん! バルガス! 75 00:06:03,049 --> 00:06:07,237 これ ガンダムの腕じゃないか! なんで 勝手に使ってるの!? 76 00:06:07,237 --> 00:06:09,522 (バルガス) 事前に動かしておきたくてな。→ 77 00:06:09,522 --> 00:06:12,642 予想以上の運動性能に びっくりじゃわい。 78 00:06:12,642 --> 00:06:16,062 こんなの むちゃだよ! ガンダムのテストをするんなら→ 79 00:06:16,062 --> 00:06:19,516 ちゃんと 僕に言ってくれないと! (エミリー)そうよ! ガンダムを→ 80 00:06:19,516 --> 00:06:22,235 司令から任されているのは フリットでしょ! 81 00:06:22,235 --> 00:06:26,389 分かった 分かった。 うるさいのう。 バルガス! 82 00:06:26,389 --> 00:06:29,209 フリット 遅刻! フリット 遅刻! 83 00:06:29,209 --> 00:06:31,909 (エミリー)いっけない! 遅れちゃう! ん! 84 00:06:33,163 --> 00:06:35,932 もう勝手なことしないでよ バルガス! 85 00:06:35,932 --> 00:06:38,518 お~う! ふふっ。 86 00:06:38,518 --> 00:06:57,687 ♪♪~ 87 00:06:57,687 --> 00:07:05,087 ♪♪~ 88 00:07:08,431 --> 00:07:10,583 (エミリー)ふふふっ! ん? 89 00:07:10,583 --> 00:07:12,986 (エミリー)ふふふっ。 何? 90 00:07:12,986 --> 00:07:15,455 (エミリー)フリットったら ガンダムのことになると→ 91 00:07:15,455 --> 00:07:18,255 必死なんだもん。 ガンダムは…→ 92 00:07:19,993 --> 00:07:23,293 ガンダムは 特別なんだよ 僕にとって。 93 00:07:25,098 --> 00:07:27,767 (執事・回想) ((坊ちゃん ご覧くださいませ。→ 94 00:07:27,767 --> 00:07:31,738 これこそが アスノ家に語り継がれる伝説の戦士→ 95 00:07:31,738 --> 00:07:35,141 ガンダムでございます)) ((ガンダム…)) 96 00:07:35,141 --> 00:07:38,328 (執事)((はい。 過去の大きな戦争においては→ 97 00:07:38,328 --> 00:07:42,649 世界に 平和をもたらした 救世主とも いわれております)) 98 00:07:42,649 --> 00:07:46,219 ((戦士たちは かつて 「モビルスーツ」と呼ばれていました)) 99 00:07:46,219 --> 00:07:48,471 ((モビルスーツ?)) ((そうです)) 100 00:07:48,471 --> 00:07:52,492 ((巨大な人型兵器 モビルスーツ)) ((わあ!)) 101 00:07:52,492 --> 00:07:56,196 (執事)((中でも 名機と呼ばれる その多くを 造り出していたのが→ 102 00:07:56,196 --> 00:07:58,665 代々 モビルスーツ鍛冶を営んでいた→ 103 00:07:58,665 --> 00:08:02,065 我が アスノ家なのですよ 坊ちゃん)) ((わあ~!)) 104 00:08:04,187 --> 00:08:06,289 (心の声) ≪僕が 生み出してみせる→ 105 00:08:06,289 --> 00:08:09,943 伝説の救世主 ガンダムを≫ 106 00:08:09,943 --> 00:08:12,345 [スピーカ] キーン コーン カーン(チャイム) 107 00:08:12,345 --> 00:08:15,465 はぁ はぁ…。 ふぅ~ 間に合った。 108 00:08:15,465 --> 00:08:18,051 (ディケ)お~い フリット! えい! 109 00:08:18,051 --> 00:08:20,086 おはよう ディケ。 (ディケ)知ってる?→ 110 00:08:20,086 --> 00:08:22,472 また 異星人が襲ってきたって! 111 00:08:22,472 --> 00:08:26,042 異星人? UEでしょ? (ディケ)正体不明なんだから→ 112 00:08:26,042 --> 00:08:29,129 異星人だろうって 大人だって言ってるよ。 113 00:08:29,129 --> 00:08:32,966 まっ このノーラに住んでるかぎり 関係ないけどね→ 114 00:08:32,966 --> 00:08:36,870 ヤツら 人の多いとこに あんまり来ないし。 あはははっ! 115 00:08:36,870 --> 00:08:39,572 (先生)おはよう 諸君! (ディケ エミリー)あっ! 116 00:08:39,572 --> 00:08:41,724 では 早速 授業を始めよう。 117 00:08:41,724 --> 00:08:44,911 まずは…。 ん? どうしたね フリット。 118 00:08:44,911 --> 00:08:48,515 フリット! 先生 来てるよ。 先生! 119 00:08:48,515 --> 00:08:51,868 先生は 昨日の事件 どう思いますか? 120 00:08:51,868 --> 00:08:55,371 カーゴシップが UEに襲われたという あれかね? 121 00:08:55,371 --> 00:08:59,058 僕らも 対策を急がないと いけないんじゃないでしょうか? 122 00:08:59,058 --> 00:09:01,161 このノーラだって 危険なんです! 123 00:09:01,161 --> 00:09:04,647 また始まった。 フリット君の被害妄想! 124 00:09:04,647 --> 00:09:09,202 (先生)静かに! 本当に危険なら それなりの通達があるはずだ。 125 00:09:09,202 --> 00:09:12,255 しかし 今のところ そんな話はない! 126 00:09:12,255 --> 00:09:16,793 でも 僕には 分かるんです! (ディケ)ん… フリット~。 127 00:09:16,793 --> 00:09:19,946 見てください! UEの攻撃には→ 128 00:09:19,946 --> 00:09:22,282 一定の法則性が あるんです。 129 00:09:22,282 --> 00:09:26,085 この法則に従って 式を解いていくと。 ほら! 130 00:09:26,085 --> 00:09:28,638 次に 攻撃を受けるのは ノーラだっていうことが…。 131 00:09:28,638 --> 00:09:32,725 (先生)いいかげんにしたまえ! どういうつもりだ フリット!→ 132 00:09:32,725 --> 00:09:34,761 たとえ 今は 成績優秀でも→ 133 00:09:34,761 --> 00:09:37,313 サボっていれば すぐに 落ちこぼれとなる。→ 134 00:09:37,313 --> 00:09:40,400 軍のモビルスーツ開発なんかに 協力しているから→ 135 00:09:40,400 --> 00:09:43,219 そんなことで 頭がいっぱいになるんだ!→ 136 00:09:43,219 --> 00:09:45,572 私は 認めん。 ですが…。 137 00:09:45,572 --> 00:09:49,572 席に戻りたまえ フリット! 退学になりたいのか!? 138 00:09:52,278 --> 00:09:55,778 (ハロ)フリット 怒られた! フリット 怒ら…。 むぎゅっ! 139 00:09:57,951 --> 00:10:00,053 ≪僕は 間違ってない…≫ 140 00:10:00,053 --> 00:10:03,356 ≪敵は もう すぐそばまで 来てるかもしれないのに!≫ 141 00:10:03,356 --> 00:10:12,715 ♪♪~ 142 00:10:12,715 --> 00:10:24,715 ♪♪~ 143 00:10:26,512 --> 00:10:36,072 ♪♪~ 144 00:10:36,072 --> 00:10:39,242 (エミリー)プラネタナイトに来るなんて どれくらいぶり? 145 00:10:39,242 --> 00:10:42,795 どうだろう? (エミリー)あっ 始まったよ! 146 00:10:42,795 --> 00:10:46,215 うわ~! すご~い! 147 00:10:46,215 --> 00:10:50,536 考え過ぎなのかな? (エミリー)ノーラが襲われるって話? 148 00:10:50,536 --> 00:10:53,473 うん。 (エミリー)このコロニーの人たちは→ 149 00:10:53,473 --> 00:10:56,592 遠い世界の出来事としか 思ってないんだよ→ 150 00:10:56,592 --> 00:10:59,112 UEに襲われたことなんて ないから。 151 00:10:59,112 --> 00:11:02,165 でも 僕は見たんだ。 故郷のオーヴァンが→ 152 00:11:02,165 --> 00:11:06,736 UEに襲われたとき 街は あっという間に炎に包まれた。 153 00:11:06,736 --> 00:11:10,189 ヤツらは 人を殺すことなんて なんとも思っていない…。 154 00:11:10,189 --> 00:11:12,225 フリット…。 155 00:11:12,225 --> 00:11:15,825 異星人とかいったって 本当は 一体 何なんだ? 156 00:11:17,680 --> 00:11:21,584 母さんが死ぬ間際 僕にくれた メモリーユニット。 157 00:11:21,584 --> 00:11:25,284 これに 僕の やるべきことが 入ってるって 母さんは言った。 158 00:11:27,240 --> 00:11:31,494 この中には モビルスーツの 設計図が 記録されていた→ 159 00:11:31,494 --> 00:11:35,932 昔 家にあった 伝説の戦士の絵に そっくりなモビルスーツの。 160 00:11:35,932 --> 00:11:39,902 (エミリー)いつも話してくれる 絵の中の救世主… だね? 161 00:11:39,902 --> 00:11:42,121 うん。 「ガンダム」…→ 162 00:11:42,121 --> 00:11:44,991 あの白い戦士は そう呼ばれていた。 163 00:11:44,991 --> 00:11:48,061 きっと 母さんは モビルスーツを造って戦えって→ 164 00:11:48,061 --> 00:11:50,096 言いたかったんだと思う…→ 165 00:11:50,096 --> 00:11:53,516 戦って 世界を救えって。 だから フリットが造る→ 166 00:11:53,516 --> 00:11:56,703 モビルスーツの名前は ガンダムなんだね。 167 00:11:56,703 --> 00:12:01,190 そう 救世主の名前だよ。 ふふっ。 168 00:12:01,190 --> 00:12:03,443 ≪ドカーン! (2人)あっ! 169 00:12:03,443 --> 00:12:05,443 ≪なんだ あれは。 ≫どうしたの? 170 00:12:06,896 --> 00:12:10,483 フリット! 街が…。 あの光は… 爆発だ。 171 00:12:10,483 --> 00:12:12,535 えっ! あっ! 172 00:12:12,535 --> 00:12:14,570 シュン シュン シュン! 173 00:12:14,570 --> 00:12:16,906 シュン シュン シュン! 174 00:12:16,906 --> 00:12:18,891 ヤツらだ! 175 00:12:18,891 --> 00:12:21,477 (エミリー)まさか…。 UEだよ! このままじゃ 街が! 176 00:12:21,477 --> 00:12:23,513 くっ! (エミリー)フリット!? 177 00:12:23,513 --> 00:12:26,813 ≪UEだ… あいつら 本当に襲ってきたんだ!≫ 178 00:14:30,823 --> 00:14:32,792 シュン シュン シュン… 179 00:14:32,792 --> 00:14:38,397 ♪♪~ 180 00:14:38,397 --> 00:14:40,800 うわ~! きゃあ~! 181 00:14:40,800 --> 00:14:43,069 ガシャーン! ドカーン! 182 00:14:43,069 --> 00:14:45,655 シュン シュン シュン… ドカン ドカン ドカン ドカン! 183 00:14:45,655 --> 00:14:51,194 ♪♪~ 184 00:14:51,194 --> 00:14:53,746 ビシューン! ドカン! 185 00:14:53,746 --> 00:14:56,866 ビシューン! ドカン! ドカーン! 186 00:14:56,866 --> 00:15:01,153 敵は UEと確認。 防衛隊は 迎撃に当たってください。 187 00:15:01,153 --> 00:15:04,457 (ブルーザー)モビルスーツはどうした? 発進 遅いぞ! 188 00:15:04,457 --> 00:15:07,527 (アダムス)外にいる ジェノアスは 随時 敵の迎撃に! 189 00:15:07,527 --> 00:15:10,813 (ミレース)3番格納庫 ドレイス小隊は 出られますか? 190 00:15:10,813 --> 00:15:13,916 急がせろ。 このままでは 出口を抑えられる! 191 00:15:13,916 --> 00:15:16,702 (グルーデック)はぁ はぁ…。 (ブルーザー)グルーデック…→ 192 00:15:16,702 --> 00:15:19,839 グルーデック副司令! はっ! はっ。 193 00:15:19,839 --> 00:15:23,342 第4から第8ブロック防衛の 指揮を任せる。 194 00:15:23,342 --> 00:15:25,442 ヤツら ここに来るぞ! はっ! 195 00:15:26,779 --> 00:15:28,814 エミリーは 来なくていいのに! 196 00:15:28,814 --> 00:15:32,351 (エミリー)だって…。 あっ! [スピーカ](ミレース)総員 戦闘配置。→ 197 00:15:32,351 --> 00:15:34,387 繰り返す…。 UEの攻撃だって!? 198 00:15:34,387 --> 00:15:36,739 異星人相手に どう戦えってんだよ。 ≫ブォーーッ(車のエンジン音) 199 00:15:36,739 --> 00:15:38,891 (エミリー フリット)うわっ! 200 00:15:38,891 --> 00:15:41,811 ≫(バルガス)フリット! エミリー! あっ! 201 00:15:41,811 --> 00:15:44,230 こっちじゃ~! 早く来い! 202 00:15:44,230 --> 00:15:47,016 (エミリー)おじいちゃん!→ 203 00:15:47,016 --> 00:15:49,068 フリット! ≪バン! バン! 204 00:15:49,068 --> 00:15:51,103 バン バン バン… シュン シュン シュン… 205 00:15:51,103 --> 00:15:53,472 ドカーーン! くっ! 206 00:15:53,472 --> 00:15:56,542 ♪♪~ 207 00:15:56,542 --> 00:15:58,995 UE! 208 00:15:58,995 --> 00:16:01,514 ピシュン! ピシュン! ジェノアスだ! 209 00:16:01,514 --> 00:16:04,634 ≫(バルガス)お前たち! (エミリー)フリット 行こう! 210 00:16:04,634 --> 00:16:06,734 何をやっとるんじゃ! (エミリー)くっ…。 211 00:16:08,804 --> 00:16:11,274 (バルガス)まったく… 肝を冷やしたぞ。 212 00:16:11,274 --> 00:16:13,309 (エミリー) あれが UEのモビルスーツ…。 213 00:16:13,309 --> 00:16:16,209 違う! あれは モビルスーツなんかじゃない! 214 00:16:18,281 --> 00:16:22,068 あのときと同じだ。 ただ 破壊を繰り返す…→ 215 00:16:22,068 --> 00:16:25,121 ヤツらは モンスターなんだ! あっ。 216 00:16:25,121 --> 00:16:27,590 このトレーラー ガンダムが のってるの? 217 00:16:27,590 --> 00:16:31,544 (バルガス)おう。 ヤツらが来たんで 慌てて ここに隠したんじゃ。 218 00:16:31,544 --> 00:16:33,763 隠した!? どうして…。 ≪ドカーン! 219 00:16:33,763 --> 00:16:35,865 (エミリー フリット)あっ! バン バン バン! 220 00:16:35,865 --> 00:16:38,065 シュン シュン シュン… ドカーーン! 221 00:16:40,236 --> 00:16:42,236 ピシュン! ピシュン! 222 00:16:45,625 --> 00:16:47,677 ≪ドカーン! はっ! 223 00:16:47,677 --> 00:16:49,712 (バルガス) ジェノアスが やられたのか…。 224 00:16:49,712 --> 00:16:53,015 ウィーン! ウィーン!(警報) 225 00:16:53,015 --> 00:16:56,369 バルガス ガンダムを出そう! (バルガス)なんじゃと!? 226 00:16:56,369 --> 00:17:00,206 いけるよ! ガンダムは戦える! ≪(ラーガン)そうだ じいさん!→ 227 00:17:00,206 --> 00:17:02,558 もう使えるんだろ? その新型は。 228 00:17:02,558 --> 00:17:04,944 ラーガン! (バルガス)だめじゃ! ガンダムは→ 229 00:17:04,944 --> 00:17:09,098 まだ動かせん。 実戦には早すぎる。 そんなことないよ! 230 00:17:09,098 --> 00:17:12,485 (バルガス)立ち上がって歩くテストしか しておらんのじゃぞ! 231 00:17:12,485 --> 00:17:15,538 あれで 運動性は 十分 確認できたんだ! 232 00:17:15,538 --> 00:17:17,740 使って ラーガン! いかん! 233 00:17:17,740 --> 00:17:20,426 初めて乗る者には リスクが 高すぎる! 234 00:17:20,426 --> 00:17:23,012 (ラーガン)分かった 分かった! ≪ドカーン! 235 00:17:23,012 --> 00:17:26,382 (ラーガン)オレは ジェノアスで出るよ。 ラーガン! 236 00:17:26,382 --> 00:17:29,382 フリット ここも危ない。 奥へ退避じゃ。 237 00:17:32,088 --> 00:17:34,490 ん…。 くっ! 238 00:17:34,490 --> 00:17:36,409 (バルガス)おい! (エミリー)フリット! 239 00:17:36,409 --> 00:17:39,045 (バルガス)まさか お前! はぁ はぁ はぁ…。 240 00:17:39,045 --> 00:17:42,198 ふっ! くっ…。 241 00:17:42,198 --> 00:17:45,351 (バルガス) くっ。 パイロットでもないのに→ 242 00:17:45,351 --> 00:17:49,155 やれるわけなかろう! ガンダムを造ったのは 僕だ! 243 00:17:49,155 --> 00:17:52,224 機体のことは 僕が いちばん よく知ってる! 244 00:17:52,224 --> 00:17:54,293 知ってれば どうかなるもんではない! 245 00:17:54,293 --> 00:17:57,046 これは 戦争なんじゃぞ! ≪ガシン… 246 00:17:57,046 --> 00:17:59,865 [スピーカ](ラーガン)ラーガン・ドレイス。 ジェノアス 出るぞ!→ 247 00:17:59,865 --> 00:18:01,901 早く ハッチを開けてくれ! 248 00:18:01,901 --> 00:18:06,021 ♪♪~ 249 00:18:06,021 --> 00:18:09,075 14年間 一度も倒せなかった敵…→ 250 00:18:09,075 --> 00:18:12,194 だから なんだってんだ! あっ! 251 00:18:12,194 --> 00:18:15,164 シュン シュン シュン シュン! ドカーン! 252 00:18:15,164 --> 00:18:17,783 ラーガン! (バルガス)うわ~! 253 00:18:17,783 --> 00:18:20,119 ピシュン! ピシュン! パシン! パシン! 254 00:18:20,119 --> 00:18:22,905 ドカーーン! ダダダダダッ! 255 00:18:22,905 --> 00:18:25,458 ドカーーン! 256 00:18:25,458 --> 00:18:27,558 シュン シュン シュン… ドカーン! 257 00:18:29,295 --> 00:18:31,947 パイロットの救助だ 急げ! 258 00:18:31,947 --> 00:18:34,467 うっ…。 わあっ! フリット!→ 259 00:18:34,467 --> 00:18:37,436 行くな! 死ぬかもしれんのだぞ! 260 00:18:37,436 --> 00:18:39,889 「死ぬ」? ≪(兵士)おい ラーガン!→ 261 00:18:39,889 --> 00:18:43,075 大丈夫か!? (兵士)よし 運び出せ! 262 00:18:43,075 --> 00:18:45,177 (ラーガン)うぅ… 痛ててて…。→ 263 00:18:45,177 --> 00:18:47,997 ちくしょう 何もできないまま…。 264 00:18:47,997 --> 00:18:50,850 このままじゃ みんな死ぬ…。 (バルガス エミリー)えっ? 265 00:18:50,850 --> 00:18:53,750 敵は そういうヤツらなんだ。 だから…→ 266 00:18:55,504 --> 00:18:57,790 だから 戦わなきゃいけないんだ! 267 00:18:57,790 --> 00:18:59,825 (エミリー)フリット…。 268 00:18:59,825 --> 00:19:03,012 ♪♪~ 269 00:19:03,012 --> 00:19:06,098 (バルガス)バランサーの調整は 動かしながらになるぞ。→ 270 00:19:06,098 --> 00:19:08,200 やれるな? あっ… うん! 271 00:19:08,200 --> 00:19:10,536 ありがとう バルガス! 272 00:19:10,536 --> 00:19:12,755 (ラーガン)おい じいさん まさか フリットを→ 273 00:19:12,755 --> 00:19:16,292 こいつに乗せるつもりじゃ…。 (バルガス)心配には及ばんよ。 274 00:19:16,292 --> 00:19:20,496 フリットの覚悟は 本物じゃ。 軍人にも 負けてはおらん。→ 275 00:19:20,496 --> 00:19:23,315 この子を頼む。 (エミリー)おじいちゃん! 276 00:19:23,315 --> 00:19:25,351 えい! ふっ! 277 00:19:25,351 --> 00:19:34,310 ♪♪~ 278 00:19:34,310 --> 00:19:37,963 母さん… 母さんがくれた このガンダムで→ 279 00:19:37,963 --> 00:19:40,663 僕は あいつらと戦うよ。 くっ! 280 00:19:43,002 --> 00:19:46,005 ピピピピピ… 281 00:19:46,005 --> 00:19:48,707 ピピピピ… よし! 282 00:19:48,707 --> 00:19:50,743 起動は できたようじゃな。 283 00:19:50,743 --> 00:19:53,813 バルガス! では キャリアーを起こすぞ! 284 00:19:53,813 --> 00:19:55,848 ガシャン… 285 00:19:55,848 --> 00:19:58,148 ≪ガシャン… (エミリー ラーガン)あっ! 286 00:20:00,352 --> 00:20:02,388 (ラーガン)本気なのか? 287 00:20:02,388 --> 00:20:05,624 ≪フリット… ほんとは 行かせたくなんかない≫ 288 00:20:05,624 --> 00:20:07,793 ≪でも…→ 289 00:20:07,793 --> 00:20:10,729 私 ずっと見てたんだよ→ 290 00:20:10,729 --> 00:20:13,129 フリットが どんなに 本気だったか≫ 291 00:20:15,417 --> 00:20:19,255 ≪今 行かなきゃ フリットの戦いは 終わらないんだよね≫ 292 00:20:19,255 --> 00:20:22,558 ♪♪~ 293 00:20:22,558 --> 00:20:26,212 パワーユニット 異常なし。 AGEシステム 起動。 294 00:20:26,212 --> 00:20:28,247 頼むぞ ガンダム。 295 00:20:28,247 --> 00:20:34,920 ♪♪~ 296 00:20:34,920 --> 00:20:38,724 司令 ガンダムが出るようです! ガンダムだと? 297 00:20:38,724 --> 00:20:41,627 パイロットは ラーガンか? いえ それが…。 298 00:20:41,627 --> 00:20:43,679 何!?→ 299 00:20:43,679 --> 00:20:47,049 (通信)フリット! どういうことだ? なぜ お前が…。 300 00:20:47,049 --> 00:20:49,685 ブルーザーさん これは 僕の意志です。 301 00:20:49,685 --> 00:20:51,670 どうしても 行きたいんです! 302 00:20:51,670 --> 00:20:53,706 フリット…。 303 00:20:53,706 --> 00:20:57,910 ♪♪~ 304 00:20:57,910 --> 00:21:01,931 分かった。 だが 必ず生き延びろ。 いいな! 305 00:21:01,931 --> 00:21:05,384 はい! さあ行こう ガンダム。 306 00:21:05,384 --> 00:21:07,953 僕たちが みんなを救うんだ。 307 00:21:07,953 --> 00:21:10,289 フリット・アスノ。 ガンダム 出ます! 308 00:21:10,289 --> 00:21:16,362 ♪♪~ 309 00:21:16,362 --> 00:21:19,214 ガシーン! ガシーン! 310 00:21:19,214 --> 00:21:21,517 (司令部要員)新型 出るぞ。 第4格納庫の対爆ハッチ→ 311 00:21:21,517 --> 00:21:24,703 移動 確認しろ! (アダムス)頑張ってくれ! 312 00:21:24,703 --> 00:21:29,291 語り継がれてきた その力を 見せてもらうぞ ガンダム。 313 00:21:29,291 --> 00:21:31,291 ガンダム…。 314 00:21:32,645 --> 00:21:35,648 ≪戦って フリット! みんなのために…→ 315 00:21:35,648 --> 00:21:37,748 そして あなた自身のために≫ 316 00:21:39,435 --> 00:21:42,288 救世主になれ ガンダムと共に…。 317 00:21:42,288 --> 00:21:48,494 ♪♪~ 318 00:21:48,494 --> 00:21:50,494 あっ! 319 00:21:57,136 --> 00:22:00,656 たった1体で こんな…。 あっ! 320 00:22:00,656 --> 00:22:03,208 シュン シュン シュン シュン… ドカン ドカン ドカン! 321 00:22:03,208 --> 00:22:05,908 うわぁ~! シュン シュン シュン… 322 00:22:11,367 --> 00:22:13,402 すごい… 耐えたのか? 323 00:22:13,402 --> 00:22:15,437 ピィーピィーピィー…(警告音) あっ! 324 00:22:15,437 --> 00:22:18,257 ♪♪~ 325 00:22:18,257 --> 00:22:20,776 まずい! 何か武器は…。 あっ! 326 00:22:20,776 --> 00:22:24,830 ♪♪~ 327 00:22:24,830 --> 00:22:27,030 ビシューン! ドカーン! 328 00:22:29,201 --> 00:22:32,137 ピシュン! ピシュン! パシーン! パシーン! 329 00:22:32,137 --> 00:22:34,189 効かない!? だったら! 330 00:22:34,189 --> 00:22:37,493 ♪♪~ 331 00:22:37,493 --> 00:22:40,095 ガシッ! ビシューー! 332 00:22:40,095 --> 00:22:42,431 うわっ! この~~!! 333 00:22:42,431 --> 00:22:46,335 ビシューー! ザシュ! ザシュ! 334 00:22:46,335 --> 00:22:48,635 うおぉ~~!! ザシューー!! 335 00:22:50,055 --> 00:22:52,391 ズドーン! ビシューー! 336 00:22:52,391 --> 00:22:54,677 (一同)おお~! 337 00:22:54,677 --> 00:22:56,679 すごい! 338 00:22:56,679 --> 00:23:00,015 倒したか UEのモビルスーツ型を…。 339 00:23:00,015 --> 00:23:02,051 あれが ガンダム…。 340 00:23:02,051 --> 00:23:06,455 ♪♪~ 341 00:23:06,455 --> 00:23:08,507 はぁ… やった。 342 00:23:08,507 --> 00:23:10,507 あっ! 343 00:23:13,545 --> 00:23:16,115 また 新手? なんのまねだ! ≪ドカン! 344 00:23:16,115 --> 00:23:18,167 あっ! ビシューン! 345 00:23:18,167 --> 00:23:21,567 ドカーーーン!! うわっ! み… 味方を!? 346 00:23:26,925 --> 00:23:28,925 えっ? 347 00:23:40,255 --> 00:23:42,255 に… 逃げた? 348 00:23:43,675 --> 00:23:45,711 あっ…。 349 00:23:45,711 --> 00:23:49,164 ♪♪~ 350 00:23:49,164 --> 00:23:51,900 あっ… うぅ…。 351 00:23:51,900 --> 00:23:54,286 あっ! はぁ…。 352 00:23:54,286 --> 00:23:57,286 母さん これが戦い…。 353 00:23:58,857 --> 00:24:00,959 (バルガス) 待たんか! まだ 出てはいかん! 354 00:24:00,959 --> 00:24:02,959 (エミリー)あっ。→ 355 00:24:04,346 --> 00:24:06,982 ガンダムが! (バルガス)ああ。 やっぱり→ 356 00:24:06,982 --> 00:24:09,501 フリットは 大したヤツじゃ。 (ラーガン)あいつ→ 357 00:24:09,501 --> 00:24:12,571 いつの間に こんな…。 (バルガス)おおっ! 358 00:24:12,571 --> 00:24:15,474 フリット… よかった。 359 00:24:15,474 --> 00:24:17,543 ≫(兵士)やった。 ≪(兵士)やったんだよな オレたち。 360 00:24:17,543 --> 00:24:20,312 我々の勝利だ 初めてのな。 361 00:24:20,312 --> 00:24:22,714 しかし この程度の戦果では→ 362 00:24:22,714 --> 00:24:26,718 何も変わりはしません。 反撃の きっかけには できる。 363 00:24:26,718 --> 00:24:28,821 今は この勝利を…。 ≪ズドーン! 364 00:24:28,821 --> 00:24:32,307 ♪♪~ 365 00:24:32,307 --> 00:24:34,460 ドカーーン! うわぁ~! 366 00:24:34,460 --> 00:24:36,512 わっ! おい! 367 00:24:36,512 --> 00:24:39,081 ビービービー(警報) 先ほどのモビルスーツ型です。 368 00:24:39,081 --> 00:24:41,483 今度は コロニーの外から 攻撃を! 369 00:24:41,483 --> 00:24:43,635 報復か…。 370 00:24:43,635 --> 00:24:46,635 天使の落日が 繰り返される…。 371 00:24:49,341 --> 00:24:52,441 (エミリー)おじいちゃん…。 (ラーガン)な… 何が起こってるんだ? 372 00:24:54,446 --> 00:24:56,446 これは…。 373 00:24:58,033 --> 00:25:15,134 ♪♪~ 374 00:25:15,134 --> 00:25:17,786 ♪♪ こぼれ落ちた涙が 375 00:25:17,786 --> 00:25:21,089 ♪♪ 今日も星になり 376 00:25:21,089 --> 00:25:23,959 ♪♪ 静かに見守ってる 377 00:25:23,959 --> 00:25:26,962 ♪♪ 次の時代へ受け継がれてく 378 00:25:26,962 --> 00:25:30,382 ♪♪ 宇宙を そっと抱きしめた 379 00:25:30,382 --> 00:25:36,538 ♪♪ 終わらない痛みの奥で 380 00:25:36,538 --> 00:25:42,895 ♪♪ 動きだす 儚い希望は 381 00:25:42,895 --> 00:25:46,165 ♪♪ 行くべき道を 382 00:25:46,165 --> 00:25:49,365 ♪♪ 示し、導いている 383 00:25:51,687 --> 00:25:54,323 ♪♪ 君の中の 英雄が 384 00:25:54,323 --> 00:25:58,293 ♪♪ 未来の君を 目覚めさせる 385 00:25:58,293 --> 00:26:01,530 ♪♪ 壊して生まれ、 386 00:26:01,530 --> 00:26:03,866 ♪♪ 生まれてはまた還る 387 00:26:03,866 --> 00:26:06,869 ♪♪ 進化をして、 繰りかえし 388 00:26:06,869 --> 00:26:11,223 ♪♪変わっていくよ 恐れないで…! 389 00:26:11,223 --> 00:26:16,061 ♪♪ 光失っても想い繋げる 390 00:26:16,061 --> 00:26:19,114 ♪♪ その笑顔に 391 00:26:19,114 --> 00:26:25,014 ♪♪ 逢える日まで… 392 00:27:59,698 --> 00:28:02,250 (ナレーション)<故郷は 未知なる敵に 壊されていく> 393 00:28:02,250 --> 00:28:05,650 < そのとき ガンダムは 真の力を発動する> 394 00:28:09,908 --> 00:28:12,208 < 三つの運命が 歴史になる> 395 00:28:13,979 --> 00:28:16,631 ガンダムは 母さんがくれた AGEデバイスの中の→ 396 00:28:16,631 --> 00:28:19,084 設計図を基に 僕たちが造り出した→ 397 00:28:19,084 --> 00:28:21,670 モビルスーツなんだ。 アスノ家に伝わる→ 398 00:28:21,670 --> 00:28:24,973 絵の中の白い救世主 ガンダムに 似ていたことから→ 399 00:28:24,973 --> 00:28:27,073 僕たちは 「ガンダム」と名付けたんだ。 400 00:30:40,976 --> 00:30:42,944 体育の日を前に 401 00:30:43,979 --> 00:30:46,481 思いもよらぬ事故のニュースから 402 00:30:48,033 --> 00:30:50,852 今日午前、東京・昭島市の小学校 で行われていた 403 00:30:52,437 --> 00:30:54,906 地域の運動会で綱引きの綱が切れ 404 00:30:54,906 --> 00:30:57,659 子どもを含む14人が骨折などの ケガをした。