1 00:00:33,312 --> 00:00:35,932 シュン シュン シュン シュン… 2 00:00:35,932 --> 00:00:37,967 バキュン! シュン シュン シュン シュン… 3 00:00:37,967 --> 00:00:40,002 バキュン! ドカーン! 4 00:00:40,002 --> 00:00:42,105 シュン シュン シュン… バキュン! 5 00:00:42,105 --> 00:00:44,157 バキュン バキュン! 6 00:00:44,157 --> 00:00:51,714 ♪♪~ 7 00:00:51,714 --> 00:00:54,233 (フリット・アスノ)UE 許さない! 8 00:00:54,233 --> 00:00:58,004 ♪♪~ 9 00:00:58,004 --> 00:01:01,974 (ミレース)ガンダム 当初の予定どおり アンバット動力部へ 移動中。 10 00:01:01,974 --> 00:01:07,497 ♪♪~ 11 00:01:07,497 --> 00:01:09,549 ダダダダダッ… うわぁ~! 12 00:01:09,549 --> 00:01:11,768 (アダムス)あぁ…。 ダダダダダッ… 13 00:01:11,768 --> 00:01:14,404 ダダダダダッ… 14 00:01:14,404 --> 00:01:17,190 ドカーン! ドカーーン! 15 00:01:17,190 --> 00:01:31,471 ♪♪~ 16 00:01:31,471 --> 00:01:35,671 (ギーラ)X領域の力を 引き出す サイコメット ミューセル…。 17 00:01:36,959 --> 00:01:39,128 これで 本物のXラウンダーに→ 18 00:01:39,128 --> 00:01:42,248 どこまで 立ち向かえるか…。 19 00:01:42,248 --> 00:01:45,301 こちら ガンダム。 ルートF48より→ 20 00:01:45,301 --> 00:01:47,403 要塞中心へ 移動中。 21 00:01:47,403 --> 00:01:50,039 (通信)目標は 近いと思われます。 (グルーデック)そうか。→ 22 00:01:50,039 --> 00:01:53,459 では 改めて 作戦の確認をする。→ 23 00:01:53,459 --> 00:01:57,930 こちらが 司令室を占拠し 要塞動力炉のゲートを開ける。 24 00:01:57,930 --> 00:02:01,150 開いたところで 動力炉を ガンダムで破壊する。 25 00:02:01,150 --> 00:02:03,603 (グルーデック・通信)そうだ。 ガシン!(足音) 26 00:02:03,603 --> 00:02:06,255 うわっ! 27 00:02:06,255 --> 00:02:25,741 ♪♪~ 28 00:02:25,741 --> 00:02:41,457 ♪♪~ 29 00:02:41,457 --> 00:02:57,306 ♪♪~ 30 00:02:57,306 --> 00:03:08,806 ♪♪~ 31 00:03:13,322 --> 00:03:32,692 ♪♪~ 32 00:03:32,692 --> 00:03:34,992 ♪♪~ 33 00:03:38,064 --> 00:03:40,064 ガシン! うわっ! 34 00:03:42,802 --> 00:03:44,837 あっ… こいつは! 35 00:03:44,837 --> 00:03:50,426 ♪♪~ 36 00:03:50,426 --> 00:03:52,695 見つけたぞ ガンダム! 37 00:03:52,695 --> 00:03:55,765 ♪♪~ 38 00:03:55,765 --> 00:03:58,751 バキュン バキュン! パシン パシン! 39 00:03:58,751 --> 00:04:00,987 ビシュー! バキッ! 40 00:04:00,987 --> 00:04:02,972 くっ…。 ドカーン! 41 00:04:02,972 --> 00:04:06,025 ♪♪~ 42 00:04:06,025 --> 00:04:08,025 ガキン! 43 00:04:09,445 --> 00:04:12,748 (ギーラ・通信)デシルを倒すとは 大したものだな。 44 00:04:12,748 --> 00:04:14,784 あっ…。 (ギーラ・通信)しかし! 45 00:04:14,784 --> 00:04:18,087 ♪♪~ 46 00:04:18,087 --> 00:04:20,373 (ギーラ・通信) 籠の中に入り込んでしまったのが→ 47 00:04:20,373 --> 00:04:22,358 貴様の過ちだ。 48 00:04:22,358 --> 00:04:24,393 お前が 親玉か!? 49 00:04:24,393 --> 00:04:26,993 ふっ… まあ そんなところだ。 50 00:04:29,065 --> 00:04:32,234 ドカッ! そこ~! 51 00:04:32,234 --> 00:04:35,538 何!? グサッ! 52 00:04:35,538 --> 00:04:37,890 ドカッ! 53 00:04:37,890 --> 00:04:40,343 シュン シュン シュン シュン… 54 00:04:40,343 --> 00:04:42,812 ちっ やるな Xラウンダー。 55 00:04:42,812 --> 00:04:46,949 ♪♪~ 56 00:04:46,949 --> 00:04:48,985 逃がすもんか! 57 00:04:48,985 --> 00:04:53,072 ♪♪~ 58 00:04:53,072 --> 00:04:55,107 ふふふっ。 59 00:04:55,107 --> 00:04:57,107 ビシュー! ドカーン! 60 00:04:58,644 --> 00:05:02,365 (ラーガン)くっ… 俺の運も ここまでか。 あっ。 61 00:05:02,365 --> 00:05:05,668 シュン シュン シュン シュン… ちくしょ~! 62 00:05:05,668 --> 00:05:08,004 ザシュー! 63 00:05:08,004 --> 00:05:11,007 ドカーン! 64 00:05:11,007 --> 00:05:13,459 (ラーガン)助かったよ。 (ラクト)騎士たるもの→ 65 00:05:13,459 --> 00:05:15,895 友を見捨てはしない。 (ラクト ラーガン)あっ! 66 00:05:15,895 --> 00:05:18,095 ビシュー! バキュン バキュン! 67 00:05:19,582 --> 00:05:22,234 (ウルフ)ラーガン あとは頼んだぞ。 68 00:05:22,234 --> 00:05:25,071 待ってろ フリット! 69 00:05:25,071 --> 00:05:27,071 ≫ドカーン! 70 00:05:28,774 --> 00:05:30,810 (マッドーナ)損傷レベルの 低いものを→ 71 00:05:30,810 --> 00:05:34,046 優先させろ。 敵は もう残り少ないぞ! 72 00:05:34,046 --> 00:05:36,332 (ララパーリー) もう あんたが興奮しても→ 73 00:05:36,332 --> 00:05:38,634 変わんないだろ? (マッドーナ)こういうときはな→ 74 00:05:38,634 --> 00:05:41,534 気合いが大事なんだ! 気合いが! はぁ…。 75 00:05:43,973 --> 00:05:46,025 くっ…。 76 00:05:46,025 --> 00:05:50,613 ♪♪~ 77 00:05:50,613 --> 00:05:52,613 掛かったな。 78 00:05:53,999 --> 00:05:56,168 あっ… ここは! 79 00:05:56,168 --> 00:05:59,188 ♪♪~ 80 00:05:59,188 --> 00:06:01,223 シュン シュン シュン… パシン パシン パシン… 81 00:06:01,223 --> 00:06:03,559 このくらい! シュン シュン シュン… 82 00:06:03,559 --> 00:06:06,162 ザシュー! ザシュー! 83 00:06:06,162 --> 00:06:08,162 ザシュー! グサッ! 84 00:06:10,700 --> 00:06:12,735 ドカン ドカン ドカーーン! 85 00:06:12,735 --> 00:06:15,337 何!? 86 00:06:15,337 --> 00:06:18,858 なぜだ… なぜ ユリンを巻き込んだ!? 87 00:06:18,858 --> 00:06:22,762 くっ… たった一人の犠牲などで 騒ぐな! 88 00:06:22,762 --> 00:06:24,762 ただの一人じゃない! 89 00:06:27,133 --> 00:06:30,920 ガキン! ユリンなんだぞ! 90 00:06:30,920 --> 00:06:33,439 戦争なんかに出てくる人じゃ なかったんだ! 91 00:06:33,439 --> 00:06:36,308 知ったことか! 私たちの故郷では→ 92 00:06:36,308 --> 00:06:39,061 もっと たやすく 命が 失われているのだ。 93 00:06:39,061 --> 00:06:42,965 だからって ユリンを 巻き込んでいい理由になるかよ! 94 00:06:42,965 --> 00:06:46,665 ユリンを… ユリンを返せ~!! 95 00:06:53,893 --> 00:06:56,593 あぁ…。 あっ。 96 00:06:57,913 --> 00:07:01,333 ユリン! はぁ はぁ… ん…。 97 00:07:01,333 --> 00:07:04,033 ユリン! はぁ はぁ…。 98 00:07:05,955 --> 00:07:09,792 (ユリン)フリット。 ユリン! はぁ…。 ん! 99 00:07:09,792 --> 00:07:12,361 はぁ はぁ… くっ! ふっ…。 100 00:07:12,361 --> 00:07:15,698 ユリン! フリット! 101 00:07:15,698 --> 00:07:17,800 はっ…。 102 00:07:17,800 --> 00:07:20,252 あっ…。 103 00:07:20,252 --> 00:07:23,706 うぅ… うわぁ~~!! 104 00:07:23,706 --> 00:07:26,058 (エミリー)あっ。 (バルガス)もたもたするな!→ 105 00:07:26,058 --> 00:07:29,595 弾薬充填作業 急げ! (ディケ)修理用のパーツが→ 106 00:07:29,595 --> 00:07:32,114 もう残り少ないよ! (バルガス)損傷の大きな→ 107 00:07:32,114 --> 00:07:35,050 機体の部品を 流用しろ! (ディケ)そんな~! 108 00:07:35,050 --> 00:07:38,053 フリット 無事でいるの? 109 00:07:38,053 --> 00:07:40,156 この~!! 110 00:07:40,156 --> 00:07:43,325 ガキン! ガキン! 111 00:07:43,325 --> 00:07:45,825 ガキン ガキン ガキン! ガキン! 112 00:07:47,713 --> 00:07:49,999 ザシュー! 113 00:07:49,999 --> 00:07:52,268 ドカン ドカーン! なんの~! 114 00:07:52,268 --> 00:07:55,938 シュン シュン シュン… ドカン ドカン ドカン! 115 00:07:55,938 --> 00:07:58,407 シュン シュン シュン シュン ドカーン! 116 00:07:58,407 --> 00:08:00,626 ここまでだ 未熟なXラウンダー。 117 00:08:00,626 --> 00:08:03,562 ≪バキュン! うおっ! 118 00:08:03,562 --> 00:08:05,762 ドカーーン! バキュン バキュン! 119 00:08:07,166 --> 00:08:10,066 フリット! くそっ! おっ! 120 00:08:11,720 --> 00:08:13,820 うお~~!! グサッ! 121 00:08:22,882 --> 00:08:25,282 ドカーーーン!! 122 00:08:28,254 --> 00:08:30,289 あれは… UE! 123 00:08:30,289 --> 00:08:35,511 ♪♪~ 124 00:08:35,511 --> 00:08:37,546 グサッ! 125 00:08:37,546 --> 00:08:41,717 ♪♪~ 126 00:08:41,717 --> 00:08:44,720 逃がさない。 くっ…。 127 00:08:44,720 --> 00:08:47,172 [スピーカ](ウルフ)おい 待て フリット! 128 00:08:47,172 --> 00:08:49,942 参ったなぁ 白兵戦かよ。 129 00:08:49,942 --> 00:08:52,945 ♪♪~ 130 00:08:52,945 --> 00:08:56,966 (グルーデック) この先が 要塞司令室だ。 行くぞ。 131 00:08:56,966 --> 00:09:04,456 ♪♪~ 132 00:09:04,456 --> 00:09:06,508 シュン シュン シュン… うわ~! 133 00:09:06,508 --> 00:09:10,763 ♪♪~ 134 00:09:10,763 --> 00:09:13,399 (アダムス)どうします? これじゃ 向こうへ着く前に→ 135 00:09:13,399 --> 00:09:15,801 蜂の巣ですよ。 ん…。 136 00:09:15,801 --> 00:09:17,836 (ミレース)ん…。→ 137 00:09:17,836 --> 00:09:20,272 あっ どうにか やれそうです。 138 00:09:20,272 --> 00:09:22,272 頼む! 139 00:09:23,609 --> 00:09:25,709 バン バン! 140 00:09:27,446 --> 00:09:29,848 はぁ はぁ…。 バン バン! 141 00:09:29,848 --> 00:09:34,470 ♪♪~ 142 00:09:34,470 --> 00:09:36,739 うわっ! (ギーラ)子供だと!? 143 00:09:36,739 --> 00:09:40,092 ♪♪~ 144 00:09:40,092 --> 00:09:42,127 くっ! ふっ。 145 00:09:42,127 --> 00:09:44,763 ピピィー 解除完了。 146 00:09:44,763 --> 00:09:46,932 (グルーデック)よし 行くぞ。 (アダムス ミレース)はい。 147 00:09:46,932 --> 00:09:52,922 ♪♪~ 148 00:09:52,922 --> 00:09:55,841 (グルーデック)動くな! 武器を捨て 全員 投降しろ。 149 00:09:55,841 --> 00:09:58,894 ピッ ピッ ピッ… 150 00:09:58,894 --> 00:10:02,164 (グルーデック)動力炉のゲートを開けろ。 ピッ ピッ ピッ… 151 00:10:02,164 --> 00:10:05,284 (アダムス)こいつら…。 聞こえないのか? 152 00:10:05,284 --> 00:10:08,954 動力炉のゲートを開けるんだ! ≪シューン(ドアの音) 153 00:10:08,954 --> 00:10:11,290 (ギーラ)無駄だよ。 この者たちは→ 154 00:10:11,290 --> 00:10:13,626 死など 恐れてはいない。 155 00:10:13,626 --> 00:10:15,661 ふっ… くっ! 156 00:10:15,661 --> 00:10:18,731 フリット!? なんで お前が ここに…。 157 00:10:18,731 --> 00:10:20,766 くっ…。 158 00:10:20,766 --> 00:10:25,604 ♪♪~ 159 00:10:25,604 --> 00:10:28,657 (ミレース)人間? (ギーラ)そうだ。 我々が→ 160 00:10:28,657 --> 00:10:31,577 化け物のようなエイリアンとでも 思っていたか? 161 00:10:31,577 --> 00:10:33,595 思ってたさ! (ミレース)あっ。 162 00:10:33,595 --> 00:10:35,881 お前たちは 人間じゃない。 163 00:10:35,881 --> 00:10:38,781 どんな姿をしていようと 人間なんかじゃない! 164 00:10:40,469 --> 00:10:43,322 罪もない人たちを 巻き込んで…。 165 00:10:43,322 --> 00:10:45,841 母さんだって…→ 166 00:10:45,841 --> 00:10:48,727 ユリンだって→ 167 00:10:48,727 --> 00:10:50,763 お前たちが 殺したんだ! 168 00:10:50,763 --> 00:10:53,799 (ミレース)フリット 落ち着いて。 銃を下ろしなさい。 169 00:10:53,799 --> 00:10:57,569 嫌です。 (ギーラ)武器を与えれば 殺し合う。→ 170 00:10:57,569 --> 00:11:00,456 やはり 地球の民は 愚かだなぁ。 171 00:11:00,456 --> 00:11:02,524 黙れ ヤーク・ドレ。 172 00:11:02,524 --> 00:11:05,494 えっ? ヤーク・ドレって… あの? 173 00:11:05,494 --> 00:11:10,382 (ギーラ)ふん 少しは 私のことを 知っているヤツが いるようだな。 174 00:11:10,382 --> 00:11:13,168 (グルーデック)お前は 闇の商人 ヤーク・ドレとして→ 175 00:11:13,168 --> 00:11:16,088 地球圏全域に 兵器の情報を流し→ 176 00:11:16,088 --> 00:11:18,190 内乱を 誘発したのだ。 177 00:11:18,190 --> 00:11:20,976 しかも それだけではなかった。 178 00:11:20,976 --> 00:11:24,063 私は お前たちUEの 調査を進めるなかで→ 179 00:11:24,063 --> 00:11:28,117 ヤーク・ドレという男の もう一つの記録を 発見した。 180 00:11:28,117 --> 00:11:32,404 14年前 「天使の落日」が起きた日…→ 181 00:11:32,404 --> 00:11:34,623 破壊された コロニー・エンジェル付近で→ 182 00:11:34,623 --> 00:11:37,710 漂流していた 1人の男が 救助された。 183 00:11:37,710 --> 00:11:40,763 それが お前だ。→ 184 00:11:40,763 --> 00:11:42,931 お前は 味方のモビルスーツを→ 185 00:11:42,931 --> 00:11:46,585 コロニー・エンジェル内に誘導し 襲撃させた。→ 186 00:11:46,585 --> 00:11:50,723 連邦軍の基地もない 平和なコロニーだったというのにな。 187 00:11:50,723 --> 00:11:53,509 (ギーラ)ほ~う。 コロニー・エンジェルには→ 188 00:11:53,509 --> 00:11:56,895 私の家があった。 家族がいた。 189 00:11:56,895 --> 00:12:00,199 私は すべてを 奪われたんだ!→ 190 00:12:00,199 --> 00:12:02,951 私は 復讐のために ここへ来た。→ 191 00:12:02,951 --> 00:12:05,838 お前たちを この手で殺すために。 192 00:12:05,838 --> 00:12:09,892 (ギーラ)復讐… そんな つまらない感情のためにか。→ 193 00:12:09,892 --> 00:12:11,960 悲しい男だな。 194 00:12:11,960 --> 00:12:14,596 ならば お前たちの戦う理由は なんだ!? 195 00:12:14,596 --> 00:12:17,533 私たちの戦う理由? 196 00:12:17,533 --> 00:12:21,103 ふふふふっ… 教えてやろう!→ 197 00:12:21,103 --> 00:12:24,373 貴様たちが UEと呼ぶ 我々の正体を。 198 00:12:24,373 --> 00:12:27,076 くっ…。 (ギーラ)呪われた人類の歴史を! 199 00:12:27,076 --> 00:12:29,076 くっ! 200 00:14:31,667 --> 00:14:35,167 ≪ドカン! ≫ドカン! 201 00:14:36,889 --> 00:14:39,689 ったく フリットのヤツ どこ行ったんだ? 202 00:14:43,362 --> 00:14:45,362 あっ! 203 00:14:49,885 --> 00:14:52,187 あっ! こいつは…。 204 00:14:52,187 --> 00:14:54,289 あぁ…。 205 00:14:54,289 --> 00:14:57,409 に… 人間じゃねぇか。 206 00:14:57,409 --> 00:15:00,529 くっ…。 (ギーラ)150年前→ 207 00:15:00,529 --> 00:15:04,850 人類は 増え過ぎた人口を 地球圏に 抱えきれなくなった。→ 208 00:15:04,850 --> 00:15:07,486 そこで 打ち立てられたのが 火星移住計画→ 209 00:15:07,486 --> 00:15:09,538 「マーズバースディ」だ。 210 00:15:09,538 --> 00:15:11,990 火星移住計画? 211 00:15:11,990 --> 00:15:14,776 (ギーラ)地球連邦は 実験的に 16機のコロニーを→ 212 00:15:14,776 --> 00:15:18,864 火星圏に建造し そこに 人を移住させた。→ 213 00:15:18,864 --> 00:15:21,266 当初 火星圏は 資源も豊富で→ 214 00:15:21,266 --> 00:15:24,086 広々とした 新天地だと思われていた。→ 215 00:15:24,086 --> 00:15:26,986 しかし それは 間違いだった。 216 00:15:28,941 --> 00:15:33,562 火星の磁気嵐が 引き起こす マーズレイによって→ 217 00:15:33,562 --> 00:15:37,349 人工の20%が死病に侵される。→ 218 00:15:37,349 --> 00:15:39,868 それが 火星圏の現実だ。→ 219 00:15:39,868 --> 00:15:42,170 計画は 失敗だったのだ。 220 00:15:42,170 --> 00:15:45,440 結局 病気の まん延を食い止められず→ 221 00:15:45,440 --> 00:15:47,693 移住民たちは 全員 死亡した…。 222 00:15:47,693 --> 00:15:52,481 いいや 火星には 多くの人間が取り残されていた。→ 223 00:15:52,481 --> 00:15:56,551 地球連邦は 自分たちの 調査不足の過失を 隠蔽し→ 224 00:15:56,551 --> 00:16:00,489 火星圏に残された人々を 切り捨てたのだ!→ 225 00:16:00,489 --> 00:16:04,092 その者たちは まん延する 死病の恐怖と闘いながら→ 226 00:16:04,092 --> 00:16:07,696 地球への帰還という悲願を 現実にするために→ 227 00:16:07,696 --> 00:16:10,096 火星圏に 新たな国家を 造り上げた。 228 00:16:11,466 --> 00:16:14,353 それが 我々 ヴェイガンなのだ。 229 00:16:14,353 --> 00:16:16,688 ヴェイガン…。 それが→ 230 00:16:16,688 --> 00:16:18,907 UEの本当の名…。 231 00:16:18,907 --> 00:16:22,394 (ギーラ)地球圏で ぬくぬくと暮らす お前たちに→ 232 00:16:22,394 --> 00:16:25,197 私たちの叫びが 聞こえるか?→ 233 00:16:25,197 --> 00:16:29,267 故郷へ帰りたいと願い続ける 魂の叫びが! 234 00:16:29,267 --> 00:16:32,337 (グルーデック)だから お前たちは コロニーを破壊して→ 235 00:16:32,337 --> 00:16:34,837 多くの人間の命を 奪ったというのか!→ 236 00:16:36,274 --> 00:16:38,727 お前たちのやったことは 報復戦争…→ 237 00:16:38,727 --> 00:16:41,797 つまり ただの復讐だ! (ギーラ)いや 違う!→ 238 00:16:41,797 --> 00:16:44,016 イゼルカント様の志は→ 239 00:16:44,016 --> 00:16:46,885 そんな低次元のものではない。 240 00:16:46,885 --> 00:16:51,156 イゼルカント様の計画は お前たちになど 理解できない。 241 00:16:51,156 --> 00:16:53,608 理解できるはずがない! 242 00:16:53,608 --> 00:16:56,508 だから… だから 何なんだよ! 243 00:16:58,080 --> 00:17:00,515 たとえ どんな理由があろうと→ 244 00:17:00,515 --> 00:17:02,768 僕は お前たちを認めない! 245 00:17:02,768 --> 00:17:04,836 フリット! 246 00:17:04,836 --> 00:17:07,489 貴様に撃てるのか? 人間を。 247 00:17:07,489 --> 00:17:10,959 撃てる! お前たちは 人間なんかじゃない! 248 00:17:10,959 --> 00:17:13,011 はっ! 249 00:17:13,011 --> 00:17:15,047 ならば 撃ってみろ→ 250 00:17:15,047 --> 00:17:18,350 貴様に それだけの覚悟があるのなら。 251 00:17:18,350 --> 00:17:20,452 あっ… あぁ…。 252 00:17:20,452 --> 00:17:22,452 バン! はっ! 253 00:17:24,773 --> 00:17:27,709 (ギーラ)ぐっ…。 ああ… あぁ…。 254 00:17:27,709 --> 00:17:30,529 イゼルカント様に お前たちごときが→ 255 00:17:30,529 --> 00:17:33,231 刃向かうことなど できない。→ 256 00:17:33,231 --> 00:17:36,651 我々の目的は 必ず果たされる。→ 257 00:17:36,651 --> 00:17:40,238 いや… 果たされねばならんのだ! 258 00:17:40,238 --> 00:17:42,290 ん…。 うっ… うわっ! 259 00:17:42,290 --> 00:17:44,290 (グルーデック)ん…。 (ギーラ)どけ! 260 00:17:46,061 --> 00:17:48,346 バン! ぐはっ!→ 261 00:17:48,346 --> 00:17:50,346 くっ…。→ 262 00:17:52,000 --> 00:17:55,487 我々も 魂になれば→ 263 00:17:55,487 --> 00:17:58,306 地球に帰れる…。→ 264 00:17:58,306 --> 00:18:01,306 イゼルカント様… そうですよね? 265 00:18:02,811 --> 00:18:05,447 私も これで…→ 266 00:18:05,447 --> 00:18:08,517 地球に…。 267 00:18:08,517 --> 00:18:10,602 ビィー!(警報) 268 00:18:10,602 --> 00:18:13,255 ドカン ドカン ドカン ドカン… 269 00:18:13,255 --> 00:18:17,692 ドカーン! おい おい 冗談だろ? 270 00:18:17,692 --> 00:18:19,728 (4人)あっ…。 (アダムス)な… なんだ!? 271 00:18:19,728 --> 00:18:21,897 ≪シューン ≪(アラベル)父さん。→ 272 00:18:21,897 --> 00:18:24,716 この警報は まさか…。 あっ。 273 00:18:24,716 --> 00:18:28,503 お… お前ら…。 ん? あっ! 274 00:18:28,503 --> 00:18:30,903 父さん? 父さん!→ 275 00:18:32,707 --> 00:18:35,427 そんな…。 返事をしてくれよ。→ 276 00:18:35,427 --> 00:18:39,047 父さん… うぅ… 父さ~ん! (ミレース)あっ…。 277 00:18:39,047 --> 00:18:41,333 (アラベル)ううっ うぅ…→ 278 00:18:41,333 --> 00:18:44,152 うぅ… ううっ…。 279 00:18:44,152 --> 00:18:46,152 この地球種め! あっ! 280 00:18:47,706 --> 00:18:52,010 私の名は グルーデック・エイノア。 うう… うぅ…。 281 00:18:52,010 --> 00:18:55,197 (グルーデック)お前の父親を殺したのは この私だ。 282 00:18:55,197 --> 00:18:57,482 お前は 私と同じだ。 283 00:18:57,482 --> 00:19:00,018 復讐という亡霊に 取りつかれて→ 284 00:19:00,018 --> 00:19:03,472 悲劇的な人生を歩め。 うぅ…。 285 00:19:03,472 --> 00:19:06,057 (ミレース)あっ グルーデック艦長! 286 00:19:06,057 --> 00:19:09,377 総員 撤退。 ここも 間もなく 爆発する。 287 00:19:09,377 --> 00:19:11,377 ≫ドカーン! (アダムス)ん…。 288 00:19:13,465 --> 00:19:18,203 ビィー ビィー ビィー ビィー… 289 00:19:18,203 --> 00:19:23,675 ♪♪~ 290 00:19:23,675 --> 00:19:25,710 ん…。 291 00:19:25,710 --> 00:19:31,049 ♪♪~ 292 00:19:31,049 --> 00:19:35,036 ドカン ドカン ドカン… 293 00:19:35,036 --> 00:19:37,336 ドカン ドカン ドカーン! 294 00:19:39,441 --> 00:19:42,244 はぁ はぁ…。 295 00:19:42,244 --> 00:19:45,063 ドカーーン! あっ ウルフさん! 296 00:19:45,063 --> 00:19:47,098 [スピーカ](ウルフ)フリット 急げ! はい! 297 00:19:47,098 --> 00:19:55,507 ♪♪~ 298 00:19:55,507 --> 00:19:57,592 (イーノ)艦長! (グルーデック)準備は? 299 00:19:57,592 --> 00:19:59,694 (ウォルト)いつでも オーケーです。 よし。 300 00:19:59,694 --> 00:20:01,746 ディーヴァ 離脱する! 301 00:20:01,746 --> 00:20:12,774 ♪♪~ 302 00:20:12,774 --> 00:20:15,610 ドカン ドカン… ドカーン! 303 00:20:15,610 --> 00:20:17,879 ドカーン! 304 00:20:17,879 --> 00:20:20,479 ドカーン! ドカン ドカン… ドカーン! 305 00:20:22,801 --> 00:20:25,101 ドカーーーン!! 306 00:20:30,058 --> 00:20:33,128 UEの要塞が 沈んでいく…。 307 00:20:33,128 --> 00:20:35,463 (一同)おおっ! やった! 308 00:20:35,463 --> 00:20:37,566 あんた! (マッドーナ)ああ…。 309 00:20:37,566 --> 00:20:39,668 あいつら ついに やりやがった。 310 00:20:39,668 --> 00:20:42,120 あの坊や 頑張ったんだね。 311 00:20:42,120 --> 00:20:44,120 ドカーーーン!! 312 00:20:47,525 --> 00:20:52,147 (バルガス)勝った! (ディケ)うん。 俺たち 生きてる! 313 00:20:52,147 --> 00:20:54,666 あぁ… フリット! 314 00:20:54,666 --> 00:21:00,555 ♪♪~ 315 00:21:00,555 --> 00:21:04,125 (ミレース)結局 人間同士で 戦っていたなんて…。 316 00:21:04,125 --> 00:21:06,725 (アダムス) 戦争は まだ続くのでしょうか? 317 00:21:08,063 --> 00:21:10,849 (ウルフ)たぶんな…。 318 00:21:10,849 --> 00:21:13,935 ≫シューン (イーノ)あっ。→ 319 00:21:13,935 --> 00:21:16,972 艦長。 320 00:21:16,972 --> 00:21:19,224 (グルーデック)みんな…。 (ウルフ)ん…。 321 00:21:19,224 --> 00:21:22,160 ♪♪~ 322 00:21:22,160 --> 00:21:24,913 (2人)あっ…。 323 00:21:24,913 --> 00:21:26,913 (2人)あっ…。 324 00:21:29,000 --> 00:21:30,986 (グルーデック)ありがとう。 325 00:21:30,986 --> 00:21:33,355 (ミレース)艦長…。 326 00:21:33,355 --> 00:21:47,969 ♪♪~ 327 00:21:47,969 --> 00:21:52,724 アイリ… サラ… 少し 休んでいいか? 328 00:21:52,724 --> 00:21:56,611 ♪♪~ 329 00:21:56,611 --> 00:22:00,548 コツコツ…(足音) 330 00:22:00,548 --> 00:22:02,548 ん…。 331 00:22:03,935 --> 00:22:05,935 あっ…。 332 00:22:08,306 --> 00:22:11,426 あっ… ただいま。 333 00:22:11,426 --> 00:22:13,511 (サラ)パパ おかえりなさい。 334 00:22:13,511 --> 00:22:15,914 (アイリ)お疲れさま あなた。 335 00:22:15,914 --> 00:22:19,267 ♪♪~ 336 00:22:19,267 --> 00:22:21,319 (グルーデック)うぅ…。 337 00:22:21,319 --> 00:22:25,907 ♪♪~ 338 00:22:25,907 --> 00:22:28,507 (エミリー)はぁ… あっ。 339 00:22:30,729 --> 00:22:32,829 フリット…。 340 00:22:34,799 --> 00:22:36,851 ユリン… くっ…。 341 00:22:36,851 --> 00:22:39,904 ♪♪~ 342 00:22:39,904 --> 00:22:42,404 結局 何もできなかった…。 343 00:22:43,875 --> 00:22:46,327 ユリンのことも 守れなかった→ 344 00:22:46,327 --> 00:22:50,231 救世主になって みんなを守るって誓ったのに…。 345 00:22:50,231 --> 00:22:52,500 ん…。 346 00:22:52,500 --> 00:22:54,502 くっ! 347 00:22:54,502 --> 00:23:01,526 ♪♪~ 348 00:23:01,526 --> 00:23:04,896 なるんだ… UEを倒して→ 349 00:23:04,896 --> 00:23:06,931 僕が 救世主になる! 350 00:23:06,931 --> 00:23:15,990 ♪♪~ 351 00:23:15,990 --> 00:23:17,990 ピッ ピッ ピッ… 352 00:23:20,945 --> 00:23:22,981 (ミレース・ナレーション) <UEの隠れ家であった→ 353 00:23:22,981 --> 00:23:26,401 宇宙要塞アンバットをたたいた この戦いは→ 354 00:23:26,401 --> 00:23:29,404 後に 「コウモリ退治戦役」と呼ばれ→ 355 00:23:29,404 --> 00:23:32,904 地球圏に 大きな波紋を 投げかけることになりました> 356 00:23:35,009 --> 00:23:37,345 (グルーデック・回想)((私は ディーヴァのクルーを脅し→ 357 00:23:37,345 --> 00:23:40,048 無理やりに 作戦を 実行させました)) 358 00:23:40,048 --> 00:23:42,684 ((これは 私一人の責任です)) 359 00:23:42,684 --> 00:23:45,687 ((コン!)) 360 00:23:45,687 --> 00:23:47,839 (ミレース) < そして グルーデック艦長は→ 361 00:23:47,839 --> 00:23:50,125 軍法違反の罪をかぶり→ 362 00:23:50,125 --> 00:23:53,428 反逆者として 服役することになったのです> 363 00:23:53,428 --> 00:23:57,031 <彼の行動によって UEの正体が 暴かれ→ 364 00:23:57,031 --> 00:23:59,831 大きな戦果を 上げることになったというのに> 365 00:24:02,370 --> 00:24:05,607 <彼は 反逆者なのか…→ 366 00:24:05,607 --> 00:24:08,843 それとも 英雄なのか…> 367 00:24:08,843 --> 00:24:12,330 < その後 地球連邦政府は 作戦遂行は→ 368 00:24:12,330 --> 00:24:16,401 連邦軍総司令部の決断であると 発表しました> 369 00:24:16,401 --> 00:24:18,920 <真実は 隠蔽されたのです> 370 00:24:18,920 --> 00:24:22,474 <150年前 火星移住計画の失敗を→ 371 00:24:22,474 --> 00:24:25,074 闇に 葬り去ったときと 同じように…> 372 00:24:26,427 --> 00:24:29,998 (ミレース)その愚かな行為が すべての始まりだというのに…。 373 00:24:29,998 --> 00:24:33,698 ♪♪~ 374 00:24:35,103 --> 00:24:51,986 ♪♪~ 375 00:24:51,986 --> 00:24:54,656 ♪♪ こぼれ落ちた涙が 376 00:24:54,656 --> 00:24:58,059 ♪♪ 今日も星になり 377 00:24:58,059 --> 00:25:00,778 ♪♪ 静かに見守ってる 378 00:25:00,778 --> 00:25:03,965 ♪♪ 次の時代へ 受け継がれてく 379 00:25:03,965 --> 00:25:07,435 ♪♪ 宇宙を そっと抱きしめた 380 00:25:07,435 --> 00:25:13,374 ♪♪ 終わらない 痛みの奥で 381 00:25:13,374 --> 00:25:19,831 ♪♪ 動きだす 儚い希望は 382 00:25:19,831 --> 00:25:21,831 ♪♪ 行くべき 道を 383 00:25:23,184 --> 00:25:26,284 ♪♪ 示し、導いている 384 00:25:30,091 --> 00:25:32,391 ♪♪ 君の中の 英雄が 未来の君を 385 00:25:33,745 --> 00:25:35,780 ♪♪ 目覚めさせる 386 00:25:35,780 --> 00:25:38,583 ♪♪ 壊して生まれ、 387 00:25:38,583 --> 00:25:40,885 ♪♪ 生まれてはまた還る 388 00:25:40,885 --> 00:25:43,821 ♪♪ 進化をして、 繰りかえし 389 00:25:43,821 --> 00:25:48,142 ♪♪変わっていくよ 恐れないで…! 390 00:25:48,142 --> 00:25:53,064 ♪♪ 光失っても 想い繋げる 391 00:25:53,064 --> 00:25:56,184 ♪♪ その笑顔に 392 00:25:56,184 --> 00:26:01,284 ♪♪ 逢える日まで… 393 00:26:05,109 --> 00:26:12,016 ♪♪~ 394 00:26:12,016 --> 00:26:14,168 地球圏への航路へ 入ります。 395 00:26:14,168 --> 00:26:16,454 (参謀) アンバットは 予想外でしたな。 396 00:26:16,454 --> 00:26:19,457 (ザント)ふふっ 気に病むことはない。 397 00:26:19,457 --> 00:26:23,311 イゼルカント様の計画は まだ 始まったばかりだ。→ 398 00:26:23,311 --> 00:26:25,311 ふふっ。 399 00:27:59,657 --> 00:28:01,693 <時代は 移り変わり 新たな世代へと→ 400 00:28:01,693 --> 00:28:03,693 ガンダムは 受け継がれていく> 401 00:28:08,950 --> 00:28:11,650 < 三つの運命が 歴史になる> 402 00:28:13,788 --> 00:28:15,973 ついに UEの正体が分かった。 403 00:28:15,973 --> 00:28:19,277 UEの正体は 火星移住計画の失敗によって→ 404 00:28:19,277 --> 00:28:21,679 火星圏に取り残された 人類だった。 405 00:28:21,679 --> 00:28:24,499 彼らは ヴェイガンと名乗る 独立国家を 組織し→ 406 00:28:24,499 --> 00:28:27,199 地球圏に 戦闘行為を仕掛けていたんだ。 407 00:30:41,385 --> 00:30:43,538 自民党は党大会を開き 408 00:30:45,106 --> 00:30:47,575 谷垣総裁は、あさってから始まる 通常国会で、 409 00:30:50,561 --> 00:30:53,214 野田政権を解散・総選挙に追い込 む決意を強調した。