1 00:00:32,490 --> 00:00:52,494 ♪♪~ 2 00:00:52,494 --> 00:01:12,597 ♪♪~ 3 00:01:12,597 --> 00:01:21,306 ♪♪~ 4 00:01:21,306 --> 00:01:24,059 (キオ・アスノ) ここが ヴェイガンの基地…。 5 00:01:24,059 --> 00:01:26,378 (ザナルド)違う。→ 6 00:01:26,378 --> 00:01:29,278 ここは ヴェイガンそのものだ。 7 00:01:30,965 --> 00:01:33,001 ウィーン(エレベーターの音) あっ…。 8 00:01:33,001 --> 00:01:39,007 ♪♪~ 9 00:01:39,007 --> 00:01:41,307 はっ! お前は…。 10 00:01:43,194 --> 00:01:46,594 (イゼルカント)ようこそ ヴェイガンへ。 11 00:01:48,900 --> 00:02:08,520 ♪♪~ 12 00:02:08,520 --> 00:02:28,423 ♪♪~ 13 00:02:28,423 --> 00:02:36,581 ♪♪~ 14 00:02:36,581 --> 00:02:56,501 ♪♪~ 15 00:02:56,501 --> 00:03:06,528 ♪♪~ 16 00:03:06,528 --> 00:03:18,528 ♪♪~ 17 00:03:38,376 --> 00:03:40,376 物珍しいかな? 18 00:03:42,614 --> 00:03:46,117 敵とは 会話できんというわけか。 19 00:03:46,117 --> 00:03:48,117 まあ よい。 20 00:03:49,721 --> 00:03:53,158 見るがいい ここが 火星圏最大のコロニー→ 21 00:03:53,158 --> 00:03:55,059 セカンドムーンだ。 22 00:03:55,059 --> 00:03:58,146 取り残された者たちの 強い思いが作り出した→ 23 00:03:58,146 --> 00:04:00,665 ヴェイガンの象徴。→ 24 00:04:00,665 --> 00:04:05,403 私は 地球を取り戻すために 最強の軍隊を作り上げた。→ 25 00:04:05,403 --> 00:04:09,490 技術力 兵の士気 組織としての結束力→ 26 00:04:09,490 --> 00:04:12,290 どれを取っても 最高ランクと言える。→ 27 00:04:13,695 --> 00:04:15,730 不思議に思うか? 28 00:04:15,730 --> 00:04:18,066 火星に取り残されただけの民が→ 29 00:04:18,066 --> 00:04:21,970 なぜ これほどの軍事力を 持つことができたのか。 30 00:04:21,970 --> 00:04:39,304 ♪♪~ 31 00:04:39,304 --> 00:04:41,356 あっ! 32 00:04:41,356 --> 00:04:44,709 ♪♪~ 33 00:04:44,709 --> 00:04:46,778 (士官)準備が整いました。→ 34 00:04:46,778 --> 00:04:49,397 捕虜の身柄は こちらで お引き受けします。 35 00:04:49,397 --> 00:04:53,067 (イゼルカント)いや その必要はない。 私が預かる。 36 00:04:53,067 --> 00:04:57,067 この者は 特別な存在だからな。 (士官)はっ。 37 00:05:01,492 --> 00:05:03,561 どうだ? 分析中です。→ 38 00:05:03,561 --> 00:05:06,648 現在 EXA-DBに 内臓された情報から→ 39 00:05:06,648 --> 00:05:09,534 ガンダムの新型を 生み出す可能性のあるデータを→ 40 00:05:09,534 --> 00:05:12,720 検索しています。 (ザナルド)新型だと? 41 00:05:12,720 --> 00:05:14,756 (研究員) 聞いておられませんか?→ 42 00:05:14,756 --> 00:05:18,359 ヴェイガンの技術を加えた 新たなるガンダムを生み出せと→ 43 00:05:18,359 --> 00:05:20,759 イゼルカント様のご指示です。 44 00:05:22,247 --> 00:05:26,401 ガンダムですらも 生み出せるものなのか。→ 45 00:05:26,401 --> 00:05:29,988 EXA-DB… すごいものだな。 46 00:05:29,988 --> 00:05:32,857 (研究員) 旧国家戦争の大いなる遺産→ 47 00:05:32,857 --> 00:05:34,943 禁断のテクノロジーです。 48 00:05:34,943 --> 00:05:37,695 (ザナルド) 戦争は それ自体 愚行であったが→ 49 00:05:37,695 --> 00:05:40,098 皮肉にも それによって 科学技術は→ 50 00:05:40,098 --> 00:05:42,898 極限まで高められたということか。 51 00:05:44,352 --> 00:05:47,655 (研究員)その時代は モビルスーツ1つを取ってみても→ 52 00:05:47,655 --> 00:05:50,725 今とは比べ物にならなかったと 聞いています。→ 53 00:05:50,725 --> 00:05:53,094 パイロット1人が 数百機のユニットを→ 54 00:05:53,094 --> 00:05:57,415 コントロールできたと。 それ以上の大量破壊兵器も。→ 55 00:05:57,415 --> 00:06:01,369 戦争のための あらゆる技術が 収められていたといいます。 56 00:06:01,369 --> 00:06:04,372 発見されたのは 膨大な情報の中の→ 57 00:06:04,372 --> 00:06:06,708 ほんの一部なのだな? はい。 58 00:06:06,708 --> 00:06:10,495 それが 今のヴェイガンの技術を 形成したのです。 59 00:06:10,495 --> 00:06:13,331 だとすれば もし すべてを→ 60 00:06:13,331 --> 00:06:15,767 手に入れることができたら どうなる? 61 00:06:15,767 --> 00:06:19,253 おそらく この戦争…。 62 00:06:19,253 --> 00:06:21,289 (ザナルド)終わるというのか? 63 00:06:21,289 --> 00:06:23,992 それほどまでのものとは…→ 64 00:06:23,992 --> 00:06:27,492 呪われし秘宝EXA-DB。 65 00:06:29,697 --> 00:06:32,483 カチャカチャ…(手錠を外す音) 66 00:06:32,483 --> 00:06:36,170 カチャン 警護は ここまででいい。 67 00:06:36,170 --> 00:06:38,170 下がれ。 (士官)はっ! 68 00:06:46,964 --> 00:06:50,568 えっ…。 (ドレーネ)その子なのですね→ 69 00:06:50,568 --> 00:06:54,405 地球圏で捕らえたという少年は。 70 00:06:54,405 --> 00:06:58,609 あっ! こ… この子は…。 71 00:06:58,609 --> 00:07:00,778 (イゼルカント)気が付いたか? 72 00:07:00,778 --> 00:07:04,382 くっ! にらんでも事態は何も変わらんよ。 73 00:07:04,382 --> 00:07:09,053 私が指示すれば 数秒後には 君の命はなくなる。 74 00:07:09,053 --> 00:07:11,753 僕を こんな所まで連れてきて どうする気!? 75 00:07:13,224 --> 00:07:15,326 やっと 口を利いたな。 あっ! 76 00:07:15,326 --> 00:07:19,647 君には 地球圏の代表として 見届けてもらう→ 77 00:07:19,647 --> 00:07:22,950 ヴェイガンの世界をな。 あっ…。 78 00:07:22,950 --> 00:07:25,403 (イゼルカント) しかし 今日は着いたばかりだ。 79 00:07:25,403 --> 00:07:29,841 部屋を用意させた。 ゆっくり休むがいい。 80 00:07:29,841 --> 00:07:32,076 (マリー)こっちよ。 ん? 81 00:07:32,076 --> 00:07:35,176 お世話係のマリーよ。 よろしくね。 82 00:07:36,581 --> 00:07:38,616 お世話係? 83 00:07:38,616 --> 00:07:45,456 ♪♪~ 84 00:07:45,456 --> 00:07:47,756 さあ 着いたわよ。 85 00:07:50,294 --> 00:07:53,564 (マリー)ここよ。 あっ…。 86 00:07:53,564 --> 00:08:01,789 ♪♪~ 87 00:08:01,789 --> 00:08:04,725 あれ? あなた…。 ん? 88 00:08:04,725 --> 00:08:08,262 ああ~ だから この部屋を使っていいわけね。 89 00:08:08,262 --> 00:08:10,248 えっ… 何が? 90 00:08:10,248 --> 00:08:13,835 そっくりなのよ あなたの顔。 顔? 91 00:08:13,835 --> 00:08:16,053 うん! あっ…。 92 00:08:16,053 --> 00:08:20,024 ♪♪~ 93 00:08:20,024 --> 00:08:23,144 これ…。 それは イゼルカント様のお坊ちゃん。 94 00:08:23,144 --> 00:08:25,363 ずっと前に亡くなったらしいのよ。 95 00:08:25,363 --> 00:08:28,299 あなたを 特別扱いするわけだわ。 えっ? 96 00:08:28,299 --> 00:08:30,351 あらっ そうでなきゃ 普通→ 97 00:08:30,351 --> 00:08:33,638 捕虜を こんな部屋に泊めないわよね~。→ 98 00:08:33,638 --> 00:08:36,824 さあ その服 脱いで。 着替えた 着替えた! 99 00:08:36,824 --> 00:08:50,188 ♪♪~ 100 00:08:50,188 --> 00:08:53,074 僕を どこへ連れていくの? 101 00:08:53,074 --> 00:08:57,562 (イゼルカント)君は なぜ 我々が 地球連邦に 戦争を仕掛けたか→ 102 00:08:57,562 --> 00:09:02,150 その理由が分かるか? 地球を奪うつもりなんでしょ? 103 00:09:02,150 --> 00:09:04,202 地球を奪う? 104 00:09:04,202 --> 00:09:06,621 奪うのではない 取り戻すのだ。 105 00:09:06,621 --> 00:09:10,241 我々は どんなことをしても ふるさとである地球に帰ると→ 106 00:09:10,241 --> 00:09:14,395 誓った。 人としての尊厳を取り戻すために。 107 00:09:14,395 --> 00:09:16,547 でも 多くの人たちを殺した。 108 00:09:16,547 --> 00:09:20,084 どんな理由があったって そんなことをしていいはずがない。 109 00:09:20,084 --> 00:09:22,584 (イゼルカント)お前に分かるか? えっ? 110 00:09:24,021 --> 00:09:28,342 (イゼルカント)死の宣告を受けて それでも生きていく人々の苦悩が。 111 00:09:28,342 --> 00:09:30,745 あっ…。 くっ! 112 00:09:30,745 --> 00:09:34,182 (イゼルカント)火星圏 夢の新天地…。 113 00:09:34,182 --> 00:09:37,935 だが それは幻想だった。 テラフォーミングの失敗と→ 114 00:09:37,935 --> 00:09:40,588 磁気嵐が生み出した マーズレイにより→ 115 00:09:40,588 --> 00:09:44,388 死の病が まん延する場所となってしまった。→ 116 00:09:45,793 --> 00:09:48,746 火星圏の民は 死の恐怖と闘いながら→ 117 00:09:48,746 --> 00:09:52,934 子をつくり 人の歴史をつないでいる。→ 118 00:09:52,934 --> 00:09:54,986 いつか 地球に帰りたい…→ 119 00:09:54,986 --> 00:09:59,006 その願いを 胸に抱きながら 生きている。→ 120 00:09:59,006 --> 00:10:01,806 だから 我々は戦うことにした→ 121 00:10:03,177 --> 00:10:06,814 地球という ふるさとを 取り戻すために。 122 00:10:06,814 --> 00:10:09,383 それが 我々の戦う理由だ。→ 123 00:10:09,383 --> 00:10:11,536 理解できるか? お前に。 124 00:10:11,536 --> 00:10:15,022 ♪♪~ 125 00:10:15,022 --> 00:10:18,292 でも それでも ヴェイガンは…。 126 00:10:18,292 --> 00:10:20,811 シューーン(モノレールのブレーキ音) 127 00:10:20,811 --> 00:10:27,301 ♪♪~ 128 00:10:27,301 --> 00:10:30,771 (士官)これを持っていけ。 何? 129 00:10:30,771 --> 00:10:33,841 (士官)IDカードと 連絡用端末が入っている。→ 130 00:10:33,841 --> 00:10:36,394 それさえあれば 町の施設を利用したり→ 131 00:10:36,394 --> 00:10:38,930 必要なものを購入できる。 132 00:10:38,930 --> 00:10:40,965 (イゼルカント) お前には ここで降りてもらう。 133 00:10:40,965 --> 00:10:43,000 えっ…。 (イゼルカント)心配するな→ 134 00:10:43,000 --> 00:10:45,670 あとで迎えに来る。 あっ…。 135 00:10:45,670 --> 00:10:48,489 キオ ここで ヴェイガンを知るのだ。 136 00:10:48,489 --> 00:10:52,389 お前たちが憎んでいる敵の 本当の姿をな。 137 00:10:53,961 --> 00:10:56,814 それと 言っておくが お前は監視されている。 138 00:10:56,814 --> 00:10:59,014 逃げようとしても無駄だぞ。 139 00:11:08,793 --> 00:11:23,324 ♪♪~ 140 00:11:23,324 --> 00:11:25,376 へっ! 141 00:11:25,376 --> 00:11:45,096 ♪♪~ 142 00:11:45,096 --> 00:11:47,148 くっ! うわっ! 143 00:11:47,148 --> 00:11:49,183 へへっ。 144 00:11:49,183 --> 00:11:51,936 うっ…。 あっ 待て! 145 00:11:51,936 --> 00:11:58,426 ♪♪~ 146 00:11:58,426 --> 00:12:01,362 はぁはぁはぁ…。 あっ! 147 00:12:01,362 --> 00:12:10,855 ♪♪~ 148 00:12:10,855 --> 00:12:12,855 うわ~! 149 00:12:15,176 --> 00:12:17,176 うっ! 150 00:12:21,415 --> 00:12:23,415 ドン! うわっ! 151 00:12:24,869 --> 00:12:27,922 (ディーン)こういうことは やめろって 言ってるだろ! 152 00:12:27,922 --> 00:12:30,522 へへへへっ…。 153 00:12:33,294 --> 00:12:35,394 痛てっ…。 (ディーン)ほらよ。 154 00:12:37,798 --> 00:12:39,798 あ… ありがと。 155 00:12:42,002 --> 00:12:44,102 お前 よそ者だよな? 156 00:14:47,478 --> 00:14:49,830 ♪♪~ 157 00:14:49,830 --> 00:14:51,982 痛っ! (ディーン)ちっ… だらしねぇなぁ。→ 158 00:14:51,982 --> 00:14:54,134 こんなの かすり傷だろ。 159 00:14:54,134 --> 00:14:56,734 プシュー (ディーン)これでいいぜ。 160 00:14:58,172 --> 00:15:00,875 ここは…。 (ディーン)俺ん家だよ。→ 161 00:15:00,875 --> 00:15:04,061 遠慮は いらない。 うん…。 162 00:15:04,061 --> 00:15:08,199 (ディーン)危なかったな。 この辺も いろいろ大変なんだ。 163 00:15:08,199 --> 00:15:10,234 みんな 必死で生きてる。→ 164 00:15:10,234 --> 00:15:12,234 ≪悪く思わないでくれ。 165 00:15:14,138 --> 00:15:16,473 ≪(ルウ)どうしたの? えっ? 166 00:15:16,473 --> 00:15:19,777 (ディーン)寝てろ ルウ。 (ルウ)誰? 167 00:15:19,777 --> 00:15:23,914 あっ… 僕は キオ。 キオ・アスノ。 168 00:15:23,914 --> 00:15:26,917 (ルウ) キオか。 私は ルウ。 ケガしたの? 169 00:15:26,917 --> 00:15:30,104 うん。 でも 大したことない。 170 00:15:30,104 --> 00:15:33,941 大丈夫そうだな。 いろいろ ありがとう。 君は…。 171 00:15:33,941 --> 00:15:36,577 俺は ディーン。 よろしくな。 172 00:15:36,577 --> 00:15:41,265 ♪♪~ 173 00:15:41,265 --> 00:15:44,084 何? ふ~ん なかなかいいかも。 174 00:15:44,084 --> 00:15:46,353 ねえ キオ 一緒に ご飯食べていかない? 175 00:15:46,353 --> 00:15:48,405 お話 しよう。 ルウ! 176 00:15:48,405 --> 00:15:51,909 お兄ちゃん お願い。 外の話が聞きたいの。→ 177 00:15:51,909 --> 00:15:54,495 いいでしょう? 178 00:15:54,495 --> 00:15:56,830 僕ならいいけど。 (ディーン ルウ)あっ…。 179 00:15:56,830 --> 00:15:58,830 はぁ~。 180 00:16:06,757 --> 00:16:09,157 あっ…。 ふふっ。 181 00:16:13,764 --> 00:16:17,434 (ルウ)えっと~ あのさ キオって どこから来たの? 182 00:16:17,434 --> 00:16:20,070 えっ… ちょっと遠いとこ。 183 00:16:20,070 --> 00:16:23,073 (ルウ) ふ~ん。 学校とか行ってるの? 184 00:16:23,073 --> 00:16:25,225 うん。 (ルウ)どんな学校?→ 185 00:16:25,225 --> 00:16:27,278 何を教えてくれるの?→ 186 00:16:27,278 --> 00:16:31,298 キオって どんなスポーツが得意? え~っと…。 187 00:16:31,298 --> 00:16:34,134 いいな~ 私も行きたいな。 188 00:16:34,134 --> 00:16:36,570 みんなで 話 したり ケンカしたり→ 189 00:16:36,570 --> 00:16:38,570 そんなの楽しいだろうな~。 190 00:16:39,990 --> 00:16:42,009 君は 学校行ってないの? 191 00:16:42,009 --> 00:16:44,228 (ルウ)それは…。 (ディーン)お前! 192 00:16:44,228 --> 00:16:46,728 (ルウ)お兄ちゃん。 (ディーン)あっ…。 193 00:16:49,450 --> 00:16:53,587 知ってるでしょ? この病気は寝てないとダメだから。 194 00:16:53,587 --> 00:16:55,587 病気って…。 195 00:16:58,742 --> 00:17:00,911 マーズレイのせいさ。 196 00:17:00,911 --> 00:17:04,748 イゼルカント様 あの少年は ガンダムのパイロットです! 197 00:17:04,748 --> 00:17:08,469 情報収集のためにも 尋問すべきなのでは!? 198 00:17:08,469 --> 00:17:10,504 まだ そのときではない。 199 00:17:10,504 --> 00:17:12,539 (ザナルド)しかし 急がねば! 200 00:17:12,539 --> 00:17:15,192 (イゼルカント) 私に任せておけと言っている。 201 00:17:15,192 --> 00:17:17,192 (ザナルド)うっ…。 はっ。 202 00:17:21,181 --> 00:17:23,400 うぅ…。 203 00:17:23,400 --> 00:17:29,757 ♪♪~ 204 00:17:29,757 --> 00:17:32,159 (ディーン)で そっちは どうなんだ? 205 00:17:32,159 --> 00:17:34,194 そっちって? 206 00:17:34,194 --> 00:17:37,865 だから お前のコロニーでは マーズレイの影響は どうなんだ? 207 00:17:37,865 --> 00:17:39,900 あっ えっと…。 208 00:17:39,900 --> 00:17:43,800 言いたくないか。 まあ いいさ。 あっ…。 209 00:17:45,305 --> 00:17:48,605 あいつ もう長くないんだ。 えっ!? 210 00:17:49,977 --> 00:17:52,079 (ディーン)もって あと3か月。→ 211 00:17:52,079 --> 00:17:56,517 不公平だよな… 何も悪くないのに 死ななきゃならないなんて。 212 00:17:56,517 --> 00:17:59,336 病気 そんなに重いの? 213 00:17:59,336 --> 00:18:01,605 うっ…。 214 00:18:01,605 --> 00:18:04,158 なんとかしてあげられないの? 215 00:18:04,158 --> 00:18:07,077 なんとか? 薬があっても→ 216 00:18:07,077 --> 00:18:09,179 俺たちにまで 回っては来ない。 217 00:18:09,179 --> 00:18:11,865 それに 完全に治るわけじゃない。 218 00:18:11,865 --> 00:18:14,601 少しだけ長く生きられるだけだ。 219 00:18:14,601 --> 00:18:16,854 そんな…。 220 00:18:16,854 --> 00:18:20,808 (ディーン)地球のヤツらは ぬくぬくと 安全な所で暮らしている。 221 00:18:20,808 --> 00:18:24,828 俺たちを こんな目に遭わせて 自分たちだけ…。 222 00:18:24,828 --> 00:18:27,581 そんなのあるかよ。 223 00:18:27,581 --> 00:18:30,167 でも 信じている→ 224 00:18:30,167 --> 00:18:32,453 イゼルカント様が 俺たちを→ 225 00:18:32,453 --> 00:18:35,122 地球に帰してくれる日が 来るって。→ 226 00:18:35,122 --> 00:18:37,622 行ってみたいよなぁ 地球。 227 00:18:39,093 --> 00:18:42,146 [TEL] 228 00:18:42,146 --> 00:18:44,364 僕 そろそろ行かなきゃ。 229 00:18:44,364 --> 00:18:46,364 あっ… そっか。 230 00:18:49,670 --> 00:18:52,489 (ディーン)ありがとな。 えっ? 231 00:18:52,489 --> 00:18:54,892 (ディーン)妹の あんな楽しそうな顔→ 232 00:18:54,892 --> 00:18:56,892 久しぶりに見たよ。 233 00:18:58,695 --> 00:19:01,849 ふふっ。 (ディーン)だけどさ→ 234 00:19:01,849 --> 00:19:04,952 これ以上 俺たちに関わらないでほしいんだ。 235 00:19:04,952 --> 00:19:07,121 えっ…。 236 00:19:07,121 --> 00:19:09,573 友達とか できるとさ→ 237 00:19:09,573 --> 00:19:12,373 あいつ自身 つらくなるだけだから。 238 00:19:14,244 --> 00:19:16,280 でも…。 (ルウ)お兄ちゃん!→ 239 00:19:16,280 --> 00:19:18,315 なんで もう来ちゃいけないの? 240 00:19:18,315 --> 00:19:21,985 私だって もうすぐ死ぬことぐらい 分かってる! 241 00:19:21,985 --> 00:19:25,405 ルウ! だけど… だけど→ 242 00:19:25,405 --> 00:19:29,476 もっと いろんな人に会いたい。 いろんな場所に行きたい。 243 00:19:29,476 --> 00:19:31,695 それが いけないことなの? 244 00:19:31,695 --> 00:19:34,998 まだ分からないのか! 楽しい場所に行っても→ 245 00:19:34,998 --> 00:19:37,768 誰かと知り合っても それは すぐに終わるんだ! 246 00:19:37,768 --> 00:19:39,987 別れるのが つらくなって→ 247 00:19:39,987 --> 00:19:42,887 死ぬのが 怖くなるだけなんだ…。 248 00:19:44,308 --> 00:19:47,878 それでも いいんだ。 それでも いいから→ 249 00:19:47,878 --> 00:19:50,964 少しだけでも ちゃんと生きたいんだよ。→ 250 00:19:50,964 --> 00:19:53,534 ちゃんと生きてみたい…。→ 251 00:19:53,534 --> 00:19:56,537 うっ うっ うぅ…。 252 00:19:56,537 --> 00:19:59,089 また キオと話したいよ。 253 00:19:59,089 --> 00:20:01,942 もっと いろんなこと話したいんだ。 254 00:20:01,942 --> 00:20:04,511 うっ うぅ…。 255 00:20:04,511 --> 00:20:11,711 ♪♪~ 256 00:20:13,103 --> 00:20:20,894 ♪♪~ 257 00:20:20,894 --> 00:20:23,297 あぁ…。 258 00:20:23,297 --> 00:20:25,399 あぁ…。 259 00:20:25,399 --> 00:20:27,399 んん…。 260 00:20:29,803 --> 00:20:33,003 (イゼルカント)この火星圏が どんな所か分かったか? 261 00:20:35,058 --> 00:20:39,363 人は 愛する者を思い 家族に ぬくもりを求める。 262 00:20:39,363 --> 00:20:41,882 ここでは そんな純粋な気持ちですらも→ 263 00:20:41,882 --> 00:20:43,984 踏みにじられる。 264 00:20:43,984 --> 00:20:46,553 ヴェイガンの民は 失うことの恐れから→ 265 00:20:46,553 --> 00:20:50,674 愛するという感情を 押し殺して生きている。 266 00:20:50,674 --> 00:20:53,977 でも ディーンたちは…。 267 00:20:53,977 --> 00:20:57,030 お前が出会った少年たちのことか。 268 00:20:57,030 --> 00:21:00,934 確かに 子供の頃は皆 人間的な感情を持っている。 269 00:21:00,934 --> 00:21:05,372 しかし 成長するにつれ 人を愛さなくなる。→ 270 00:21:05,372 --> 00:21:08,492 家族にも恋人にも 執着しなくなる。→ 271 00:21:08,492 --> 00:21:12,392 人を心から愛することを 恐れるようになるのだ。→ 272 00:21:13,764 --> 00:21:19,353 聞こえるか? 人としての感情を 奪われてしまった民の叫びが。 273 00:21:19,353 --> 00:21:22,356 我々は 死ぬことが悲しいのではない。→ 274 00:21:22,356 --> 00:21:25,656 人として生きられないことが 悲しいのだ。 275 00:21:28,295 --> 00:21:31,865 (イゼルカント)お前には伝えておこう。 えっ? 276 00:21:31,865 --> 00:21:33,901 私の真意を。 277 00:21:33,901 --> 00:21:37,988 ♪♪~ 278 00:21:37,988 --> 00:21:40,173 これは ただの戦争ではない。 279 00:21:40,173 --> 00:21:42,926 私は これまでの攻撃すべてにおいて→ 280 00:21:42,926 --> 00:21:45,579 生き延びるチャンスを与えてきた。 281 00:21:45,579 --> 00:21:48,398 生きることの 意味も知らずに過ごす地球種に→ 282 00:21:48,398 --> 00:21:50,617 私は問うてきたのだ→ 283 00:21:50,617 --> 00:21:54,321 生きる意志を 生きる価値があるかどうかを。 284 00:21:54,321 --> 00:22:00,978 ♪♪~ 285 00:22:00,978 --> 00:22:03,030 (ザナルド)納得できん!→ 286 00:22:03,030 --> 00:22:05,365 イゼルカント様は あの少年に→ 287 00:22:05,365 --> 00:22:07,851 心を お許しになり過ぎておられる。 288 00:22:07,851 --> 00:22:11,939 (ダラス)確かに。 いくら子供とはいえ 敵のパイロットですからね。 289 00:22:11,939 --> 00:22:15,142 ガン!! 監視を怠るな。 290 00:22:15,142 --> 00:22:17,844 いざとなれば あの少年の命→ 291 00:22:17,844 --> 00:22:20,444 我々の手で…。 (ダラス)はっ! 292 00:22:21,882 --> 00:22:26,303 ピッ ピッ ピッ ピッ 293 00:22:26,303 --> 00:22:28,503 ピピピピッ 294 00:22:30,507 --> 00:22:35,495 (ドレーネ)あなた 私は あの子が ロミに見えて…。 295 00:22:35,495 --> 00:22:39,216 (イゼルカント)分かっている。 運命の いたずらというものか。 296 00:22:39,216 --> 00:22:44,254 ♪♪~ 297 00:22:44,254 --> 00:22:47,024 どうなのです? ドクターに言われた→ 298 00:22:47,024 --> 00:22:51,228 残り時間は あと6か月だそうだ。 そうですか…。 299 00:22:51,228 --> 00:22:58,902 ♪♪~ 300 00:22:58,902 --> 00:23:01,305 なんとしても 持ちこたえねばな。 301 00:23:01,305 --> 00:23:04,758 エデンの扉を この手で開かねばならんのだ。 302 00:23:04,758 --> 00:23:09,258 ええ。 そのために 私たちは 生きてきたのですから→ 303 00:23:10,664 --> 00:23:13,066 ロミを亡くした あの日から…。 304 00:23:13,066 --> 00:23:21,108 ♪♪~ 305 00:23:21,108 --> 00:23:23,143 (回想) ((すぐに別れが来るんだ!)) 306 00:23:23,143 --> 00:23:25,429 ((死ぬのが 怖くなるだけなんだ…)) 307 00:23:25,429 --> 00:23:28,548 ((それでも いいんだ。 それでも いいから→ 308 00:23:28,548 --> 00:23:31,068 少しでも ちゃんと 生きたいんだよ)) 309 00:23:31,068 --> 00:23:33,637 ((ちゃんと 生きてみたい…)) 310 00:23:33,637 --> 00:23:37,257 ((分かるか? キオ。 我々は 死ぬことが悲しいのではない)) 311 00:23:37,257 --> 00:23:40,310 ((人として生きられないことが 悲しいのだ)) 312 00:23:40,310 --> 00:23:45,410 ♪♪~ 313 00:23:48,301 --> 00:23:51,788 ♪♪~ 314 00:23:51,788 --> 00:23:55,392 (ゼハート)ガンダムの鹵獲によって 連邦軍の戦力増強計画を→ 315 00:23:55,392 --> 00:23:58,412 阻止することができました。 プロジェクト・エデンは→ 316 00:23:58,412 --> 00:24:00,731 ファイナルフェーズに移行します。 317 00:24:00,731 --> 00:24:03,517 時は満ちた。 (ゼハート)はっ。 318 00:24:03,517 --> 00:24:06,370 (イゼルカント・通信) 私は すべてを懸けてきた。→ 319 00:24:06,370 --> 00:24:08,472 覚えているか? ゼハート。→ 320 00:24:08,472 --> 00:24:11,772 お前に この計画を話した日のことを。 321 00:24:13,443 --> 00:24:16,213 (ゼハート)一度たりとも 忘れたことはありません。→ 322 00:24:16,213 --> 00:24:18,782 人のあるべき姿を取り戻す→ 323 00:24:18,782 --> 00:24:20,834 その高き志こそ→ 324 00:24:20,834 --> 00:24:23,353 私が戦う理由です。 325 00:24:23,353 --> 00:24:27,853 (通信)そうか。 頼んだぞ お前の力 当てにしている。 326 00:24:29,226 --> 00:24:31,778 (ゼハート)はい イゼルカント様。 327 00:24:31,778 --> 00:24:40,220 ♪♪~ 328 00:24:40,220 --> 00:24:42,656 (ザナルド)状況は? はっ。 329 00:24:42,656 --> 00:24:45,559 間もなく パーツの高速成形に入ります。 330 00:24:45,559 --> 00:24:49,646 ヴェイガンが造り出す 新たなるガンダムか。 331 00:24:49,646 --> 00:24:56,446 ♪♪~ 332 00:24:57,888 --> 00:25:13,670 ♪♪~ 333 00:25:13,670 --> 00:25:24,948 ♪♪~ 334 00:25:24,948 --> 00:25:44,451 ♪♪~ 335 00:25:44,451 --> 00:25:50,151 ♪♪~ 336 00:25:51,591 --> 00:25:54,891 ♪♪~ 337 00:25:58,698 --> 00:26:01,998 ♪♪~ 338 00:26:05,655 --> 00:26:08,955 ♪♪~ 339 00:26:10,577 --> 00:26:27,477 ♪♪~ 340 00:27:59,469 --> 00:28:01,521 (ナレーション) <キオの前に現れた 父の姿> 341 00:28:01,521 --> 00:28:05,121 <脱出を試みるなか キオは 悲しい別れに涙する> 342 00:28:09,479 --> 00:28:12,479 < 三つの運命が 歴史になる> 343 00:30:41,714 --> 00:30:43,850 活発な梅雨前線の影響で 344 00:30:44,918 --> 00:30:47,570 長崎県では今日、非常に激しい雨 が降り、 345 00:30:48,855 --> 00:30:51,508 増水した川に軽乗用車が転落する など、 346 00:30:51,508 --> 00:30:53,660 被害が相次いでいる。