1 00:00:33,849 --> 00:00:38,120 (アルグレアス)本作戦の目的は 月面上に存在する連邦基地→ 2 00:00:38,120 --> 00:00:40,456 ルナベースの奪還である。→ 3 00:00:40,456 --> 00:00:44,026 かつて ルナベースは 連邦軍の拠点だった。→ 4 00:00:44,026 --> 00:00:47,580 しかし 連邦軍の主力が ヴェイガンの地球侵攻の対応に→ 5 00:00:47,580 --> 00:00:52,051 多くの戦力を割いていた間に 敵の手に落ちてしまった。 6 00:00:52,051 --> 00:00:55,421 ルナベースの奪還作戦を敢行する。 7 00:00:55,421 --> 00:01:09,301 ♪♪~ 8 00:01:09,301 --> 00:01:11,404 (キオ・アスノ)ガンダム→ 9 00:01:11,404 --> 00:01:13,904 僕に 力を貸してくれるよね。 10 00:01:15,758 --> 00:01:19,758 キオ・アスノ ガンダムAGE-FX 行きます! 11 00:01:21,964 --> 00:01:25,801 (管制官)多数の敵モビルスーツ 基地周辺に降下中! 12 00:01:25,801 --> 00:01:28,404 (アローン)これほどの部隊で 攻めてくるとは…。 13 00:01:28,404 --> 00:01:33,025 (ゼハート)どうということはない。 こちらの戦力で 十分 対応できる。 14 00:01:33,025 --> 00:01:35,625 (フラム)ゼハート様 見てください。 15 00:01:36,996 --> 00:01:39,031 (ゼハート)これは…。 16 00:01:39,031 --> 00:01:43,052 (心の声)≪アセム… 隠れておけばよかったものを≫ 17 00:01:43,052 --> 00:01:47,189 (管制官)敵モビルスーツ 近接防衛システムの射程内。 18 00:01:47,189 --> 00:01:49,241 (ゼハート)≪来い ガンダム≫ 19 00:01:49,241 --> 00:01:53,141 ≪そして アセム お前との決着も ここでつける≫ 20 00:01:55,714 --> 00:01:57,750 (ジラード)見せてもらいましょう→ 21 00:01:57,750 --> 00:01:59,750 あなたの お手並み。 22 00:02:02,555 --> 00:02:04,855 頼むぞ ガンダム。 23 00:02:08,861 --> 00:02:28,180 ♪♪~ 24 00:02:28,180 --> 00:02:48,150 ♪♪~ 25 00:02:48,150 --> 00:02:52,771 ♪♪~ 26 00:02:52,771 --> 00:02:57,671 ♪♪~ 27 00:02:58,994 --> 00:03:08,487 ♪♪~ 28 00:03:08,487 --> 00:03:20,816 ♪♪~ 29 00:03:20,816 --> 00:03:37,116 ♪♪~ 30 00:03:38,517 --> 00:03:42,988 [スピーカ] ウィーン ウィーン…(警報) 31 00:03:42,988 --> 00:03:45,774 (ヴェイガンの兵士・通信) 敵モビルスーツ 有効射程距離内→ 32 00:03:45,774 --> 00:03:48,827 撃ち方 始め! 降下中に 撃ち落とせ! 33 00:03:48,827 --> 00:03:50,827 ビシューーン! 34 00:03:52,765 --> 00:03:57,136 ♪♪~ 35 00:03:57,136 --> 00:04:00,789 ビシューーン ビシューーン… 36 00:04:00,789 --> 00:04:03,559 (連邦軍兵士・通信)こちら コントロール 予定地点に降下後→ 37 00:04:03,559 --> 00:04:06,145 直ちに 空挺堡を構築。 38 00:04:06,145 --> 00:04:09,131 (連邦軍兵士・通信) アルファド中隊 了解。 39 00:04:09,131 --> 00:04:12,134 (連邦軍兵士・通信)こちら ドーン中隊 月面まで あと30秒。 40 00:04:12,134 --> 00:04:16,572 ♪♪~ 41 00:04:16,572 --> 00:04:20,392 はぁ はぁ→ 42 00:04:20,392 --> 00:04:24,113 はぁ はぁ…。 ピッ ピッ(操作音) 43 00:04:24,113 --> 00:04:35,574 ♪♪~ 44 00:04:35,574 --> 00:04:37,560 くっ! 45 00:04:37,560 --> 00:04:44,934 ♪♪~ 46 00:04:44,934 --> 00:04:47,886 ピィーピィーピィー 47 00:04:47,886 --> 00:04:51,840 シュン シュン シュン… ドカーン! ドカーン! 48 00:04:51,840 --> 00:04:54,009 (連邦軍兵士・通信) くっ… どこから撃ってきた!? 49 00:04:54,009 --> 00:04:56,045 (連邦軍兵士・通信) おい そっちは 大丈夫か? 50 00:04:56,045 --> 00:04:58,080 (連邦軍兵士・通信) ああ なんとかな。 51 00:04:58,080 --> 00:05:00,666 (セリック・通信)待ち伏せされてた ってわけか。 上等だ。→ 52 00:05:00,666 --> 00:05:02,701 行くぞ キオ! (通信)はい! 53 00:05:02,701 --> 00:05:09,658 ♪♪~ 54 00:05:09,658 --> 00:05:11,760 バキュン! 55 00:05:11,760 --> 00:05:14,460 ドカーン! シュン シュン シュン… 56 00:05:15,898 --> 00:05:18,067 ザシュ ザシュ ザシュ ザシュ! あぁ…。 57 00:05:18,067 --> 00:05:20,267 うわぁ~!! はっ! 58 00:05:21,870 --> 00:05:23,870 ドカーーン! 59 00:05:25,958 --> 00:05:28,510 ≪月面なら 落ちても きっと助かる≫ 60 00:05:28,510 --> 00:05:31,380 ピィーピィーピィー シュン シュン シュン… 61 00:05:31,380 --> 00:05:33,782 ドシューーン ドシューーン! 62 00:05:33,782 --> 00:05:35,951 ザシュ! 63 00:05:35,951 --> 00:05:37,951 ドカーン! 64 00:05:39,421 --> 00:05:43,721 (セリック)≪キオ… そんな戦い方を ずっと続けるつもりか?≫ 65 00:05:45,794 --> 00:05:48,914 ≪分かり合えるはずなんだ みんな≫ 66 00:05:48,914 --> 00:05:51,900 ♪♪~ 67 00:05:51,900 --> 00:05:54,486 (回想)((ありがとう イゼルカントさん!)) 68 00:05:54,486 --> 00:05:58,207 ♪♪~ 69 00:05:58,207 --> 00:06:00,507 ((≪シューン(ドアの音))) (ドレーネ)((あぁ…)) 70 00:06:02,027 --> 00:06:05,727 ((いってきま~す!)) (マリー)((ふふっ。 いってらっしゃい)) 71 00:06:07,666 --> 00:06:11,503 (ルウ)((また来てくれる? 来てくれるよね?)) 72 00:06:11,503 --> 00:06:13,603 (ディーン)((俺からも頼むよ)) 73 00:06:15,708 --> 00:06:18,408 (ルウ)((わあ~! ここ ここ!)) 74 00:06:20,562 --> 00:06:23,148 (ルウ)((ふふっ!→ 75 00:06:23,148 --> 00:06:25,484 キオ 見て 見て!)) 76 00:06:25,484 --> 00:06:27,484 ((あっ…)) 77 00:06:28,837 --> 00:06:31,037 (ルウ)((どう? きれいでしょう?)) 78 00:06:32,741 --> 00:06:35,194 ((きれい)) (ディーン)((地球は→ 79 00:06:35,194 --> 00:06:37,963 ここより もっと きれいなんだろうな)) 80 00:06:37,963 --> 00:06:40,063 ((行ってみたいな)) 81 00:06:42,584 --> 00:06:44,584 ((えっ…)) 82 00:06:46,789 --> 00:06:51,110 ((夢が かなったな… 日記に書いた夢)) 83 00:06:51,110 --> 00:06:56,448 ♪♪~ 84 00:06:56,448 --> 00:06:58,550 (ルウ)((ありがとう キオ)) 85 00:06:58,550 --> 00:07:06,050 ♪♪~ 86 00:07:07,493 --> 00:07:09,493 くっ! 87 00:07:13,065 --> 00:07:16,752 (イーサン)AGE-FX 敵防衛線に 突破口を形成中。 88 00:07:16,752 --> 00:07:19,188 ピピッ ピピッ 89 00:07:19,188 --> 00:07:21,440 (ウォン) アルファド中隊より 砲撃要請。 90 00:07:21,440 --> 00:07:25,310 (ナトーラ)周辺に 部隊は? (ウォン)予定砲撃地点に 自軍なし。 91 00:07:25,310 --> 00:07:27,713 (ナトーラ) 1分後に 逐次射撃 開始を。 92 00:07:27,713 --> 00:07:29,748 (ウォン)了解。 伝えます。 93 00:07:29,748 --> 00:07:32,334 (フリット・アスノ) 後続部隊の展開が遅いぞ。 94 00:07:32,334 --> 00:07:35,687 艦長! アルグレアスに 急がせるよう伝えろ。 95 00:07:35,687 --> 00:07:38,207 (ナトーラ) あっ… はい。 イーサン曹長→ 96 00:07:38,207 --> 00:07:41,107 アマデウスを呼び出してください。 (イーサン)はい。 97 00:07:42,528 --> 00:07:45,647 ビィービィー(警告音) (カール)はっ! 索敵システム→ 98 00:07:45,647 --> 00:07:49,247 所属不明の艦船を探知。 データ照合。 99 00:07:53,756 --> 00:07:57,626 (カール)これは… キャプテン・アッシュの海賊艦です! 100 00:07:57,626 --> 00:08:02,781 ♪♪~ 101 00:08:02,781 --> 00:08:05,000 (アッシュ・通信) こちら バロノークだ。→ 102 00:08:05,000 --> 00:08:08,337 悪いが 少し立ち入らせてもらう。 103 00:08:08,337 --> 00:08:10,372 どういうつもりだ!? 104 00:08:10,372 --> 00:08:14,176 作戦の邪魔だ。 即刻 この宙域から出てゆけ! 105 00:08:14,176 --> 00:08:17,062 ふっ… 従う道理はないな。 106 00:08:17,062 --> 00:08:19,164 何っ!? 107 00:08:19,164 --> 00:08:22,651 俺は 海賊なんだ。 自由にやるさ。 108 00:08:22,651 --> 00:08:29,441 ♪♪~ 109 00:08:29,441 --> 00:08:31,441 (ナトーラ)あっ…。 110 00:08:32,911 --> 00:08:34,930 アセム…。 111 00:08:34,930 --> 00:08:38,100 シュン シュン シュン… ドカーーン! 112 00:08:38,100 --> 00:08:40,569 ビシュン ビシュン! ドカン! 113 00:08:40,569 --> 00:08:43,269 ビシュー ビシュー! ボゥン! 114 00:08:47,109 --> 00:08:56,285 ♪♪~ 115 00:08:56,285 --> 00:08:58,320 (アローン)防衛線が破られた…。 116 00:08:58,320 --> 00:09:01,273 ♪♪~ 117 00:09:01,273 --> 00:09:05,594 (ゼハート)ガンダム… また 新たな姿となったか。 118 00:09:05,594 --> 00:09:09,431 パイロットは 強力なXラウンダーのようだな。 119 00:09:09,431 --> 00:09:11,717 私が出るしかあるまい。 120 00:09:11,717 --> 00:09:15,437 ♪♪~ 121 00:09:15,437 --> 00:09:17,723 (ゼハート)ジラード・スプリガン…。 122 00:09:17,723 --> 00:09:20,776 (ジラード)ガンダムとは 一度 戦ってみたかったの。→ 123 00:09:20,776 --> 00:09:23,128 ここは 譲ってくれないかしら? 124 00:09:23,128 --> 00:09:27,799 (ゼハート)ヤツを倒すのは この私だ。 任せるわけにはいかない。 125 00:09:27,799 --> 00:09:30,269 地球連邦から寝返った女に→ 126 00:09:30,269 --> 00:09:33,255 手柄を奪われるのは おもしろくないと? 127 00:09:33,255 --> 00:09:35,807 (ゼハート) お前には お前の役割がある。→ 128 00:09:35,807 --> 00:09:38,493 それに専念しろと言っているのだ。 129 00:09:38,493 --> 00:09:43,966 ♪♪~ 130 00:09:43,966 --> 00:09:46,518 (ジラード)ふっ… まあ いいわ。→ 131 00:09:46,518 --> 00:09:49,418 今回は おとなしく 従うことにしましょう。→ 132 00:09:51,223 --> 00:09:53,308 けれど→ 133 00:09:53,308 --> 00:09:57,212 てこずるようなら すぐに代わってもらうわよ。 134 00:09:57,212 --> 00:10:00,999 (ゼハート)いいだろう。 そのときは 好きにするがいい。 135 00:10:00,999 --> 00:10:03,452 ≪シューン はっ! 136 00:10:03,452 --> 00:10:06,939 ♪♪~ 137 00:10:06,939 --> 00:10:08,974 ゼハート様…。 138 00:10:08,974 --> 00:10:13,374 ♪♪~ 139 00:10:14,796 --> 00:10:16,796 ん…。 140 00:10:18,817 --> 00:10:20,817 ≫シューン ん? 141 00:10:24,823 --> 00:10:26,823 どうした? 142 00:10:28,844 --> 00:10:31,744 (フラム)嫌な予感がするのです。 予感? 143 00:10:33,165 --> 00:10:35,765 あなたに死んでもらっては 困るのです。 144 00:10:37,352 --> 00:10:42,040 今は まだ 私を試している途中だから… か? 145 00:10:42,040 --> 00:10:44,326 あっ…。 146 00:10:44,326 --> 00:10:46,478 (ゼハート) お前のことは分かっている→ 147 00:10:46,478 --> 00:10:48,697 ドール・フロストの 妹であることも→ 148 00:10:48,697 --> 00:10:51,497 目的があって 私に近づいたことも。 149 00:10:53,018 --> 00:10:55,654 (フラム)そう…→ 150 00:10:55,654 --> 00:10:57,906 私は→ 151 00:10:57,906 --> 00:11:01,326 あなたが 部下を道具のように 捨てる人間だったなら→ 152 00:11:01,326 --> 00:11:04,613 その命を奪うつもりでいた…→ 153 00:11:04,613 --> 00:11:06,613 兄のために。→ 154 00:11:08,166 --> 00:11:10,166 けれど あなたは…。 155 00:11:11,703 --> 00:11:14,706 ((お前は この作戦で死んだ兵の名を→ 156 00:11:14,706 --> 00:11:17,609 知っているか?)) ((あっ… いえ)) 157 00:11:17,609 --> 00:11:22,047 ((サム・カレフ リン・フォスター そして グラッド・オットー)) 158 00:11:22,047 --> 00:11:25,701 ((気性は荒くとも 腕の立つパイロットだった)) 159 00:11:25,701 --> 00:11:27,701 ((覚えておいてやれ)) 160 00:11:29,187 --> 00:11:32,190 (ゼハート)((それより 我が艦の損害は どうなっている?→ 161 00:11:32,190 --> 00:11:34,690 多くの兵が 傷ついたはずだ)) 162 00:11:36,211 --> 00:11:40,211 あなたは 部下たちのことを いつも考えていた。 163 00:11:41,650 --> 00:11:45,671 共に戦った仲間のことを 忘れることはない。 164 00:11:45,671 --> 00:11:49,971 死んでいった者の魂は 常に 私の中にある。 165 00:11:52,377 --> 00:11:54,429 ≪シューン 166 00:11:54,429 --> 00:11:57,366 1つだけ聞かせてください。→ 167 00:11:57,366 --> 00:12:00,268 あなたの命を 奪うかもしれない私を→ 168 00:12:00,268 --> 00:12:03,005 なぜ 身近に置き続けたのですか? 169 00:12:03,005 --> 00:12:06,391 (ゼハート) 使える人間ならば そばに置く。→ 170 00:12:06,391 --> 00:12:10,491 私には お前が必要だ。 あっ…。 171 00:12:11,763 --> 00:12:13,763 シューン 172 00:12:15,183 --> 00:12:17,803 ザシュ! ドシュン ドシュン ドシュン! 173 00:12:17,803 --> 00:12:20,172 ドカーン! バキュン バキュン! 174 00:12:20,172 --> 00:12:22,224 ビシュン! ドカーン! 175 00:12:22,224 --> 00:12:25,961 (連邦軍兵士・通信)こちら ベッソン 敵砲撃が激しく 前進が困難! 176 00:12:25,961 --> 00:12:28,430 (連邦軍兵士・通信) 現在 支援砲撃を要請中! 177 00:12:28,430 --> 00:12:30,532 (連邦軍兵士・通信)こちら ザンダー3。 ザンダー2が→ 178 00:12:30,532 --> 00:12:32,634 やられた! 救援…。 ザザーー(ノイズ) 179 00:12:32,634 --> 00:12:37,789 くっ…。 戦いが長引けば 被害が どんどん増えていく。 180 00:12:37,789 --> 00:12:41,209 こんなこと 早く終わらせなくちゃ いけないのに! 181 00:12:41,209 --> 00:12:44,963 ♪♪~ 182 00:12:44,963 --> 00:12:47,749 (ラドック) なんとか いけそうじゃねぇか。→ 183 00:12:47,749 --> 00:12:50,602 こりゃあ 落ちるのも時間の問題だな。 184 00:12:50,602 --> 00:12:52,704 それは どうかな? 185 00:12:52,704 --> 00:12:56,308 ヴェイガンとて この状況は 想定していたはずだ。 186 00:12:56,308 --> 00:12:58,944 このまま すんなり終わるとは思えん。 187 00:12:58,944 --> 00:13:01,046 何かあるってのか? 188 00:13:01,046 --> 00:13:04,049 楽観するには 早すぎるということだ。 189 00:13:04,049 --> 00:13:07,102 それに…。 それに? 190 00:13:07,102 --> 00:13:10,502 いや なんでもない。 ん? 191 00:13:12,557 --> 00:13:15,060 ≪いるんだろう? ゼハート≫ 192 00:13:15,060 --> 00:13:25,520 ♪♪~ 193 00:13:25,520 --> 00:13:27,689 (アセム・アスノ) ((これが エネルギーコアか)) 194 00:13:27,689 --> 00:13:30,475 (ゼハート)((ああ。 起爆ポイントは指示する)) 195 00:13:30,475 --> 00:13:37,766 ♪♪~ 196 00:13:37,766 --> 00:13:40,952 ((また二人で 協力し合う日が来るなんてな)) 197 00:13:40,952 --> 00:13:42,988 (ゼハート)((そうだな)) 198 00:13:42,988 --> 00:13:49,227 ♪♪~ 199 00:13:49,227 --> 00:13:51,427 ((ふふっ)) ((ふっ…)) 200 00:13:54,049 --> 00:13:56,149 ((くっ!)) ((行け~!)) 201 00:13:57,502 --> 00:14:00,305 ((ドカーーン!)) 202 00:14:00,305 --> 00:14:03,925 ♪♪~ 203 00:14:03,925 --> 00:14:07,525 ≪ふっ… 次に会ったら ああは いくまいな≫ 204 00:14:08,997 --> 00:14:11,783 (整備士)Xトランスミッターの 出力を最大限に!? 205 00:14:11,783 --> 00:14:14,586 (ゼハート)ああ そうだ。 (整備士)むちゃです。→ 206 00:14:14,586 --> 00:14:17,339 体への負担が どれくらいになるか分かりません。 207 00:14:17,339 --> 00:14:20,275 (ゼハート) ならば 私で データを取ればいい。 208 00:14:20,275 --> 00:14:22,444 あのガンダムに対抗するには→ 209 00:14:22,444 --> 00:14:24,896 少しでも多くのビットが 必要となる。 210 00:14:24,896 --> 00:14:27,966 (整備士)しかし…。 ≫(フラム)戦力が足りないのなら→ 211 00:14:27,966 --> 00:14:30,001 ≫私が支援します。→ 212 00:14:30,001 --> 00:14:33,538 ゼハート様 私も フォーン・ファルシアで出ます。 213 00:14:33,538 --> 00:14:35,590 (ゼハート)お前が? 214 00:14:35,590 --> 00:14:37,926 (フラム)パイロットとしての経験は 浅いですが→ 215 00:14:37,926 --> 00:14:42,898 私のXラウンダーとしての力は 十分 通用するはずです。 216 00:14:42,898 --> 00:14:45,116 足手まといだと感じたときは→ 217 00:14:45,116 --> 00:14:47,416 置いていってもらって かまいません。 218 00:14:49,020 --> 00:14:51,990 いいだろう ついてこい。 219 00:14:51,990 --> 00:14:54,543 あっ… はい。 220 00:14:54,543 --> 00:14:56,543 (ゼハート)上げてくれ。 はっ! 221 00:15:03,902 --> 00:15:08,173 ≪お兄様 今なら あなたの気持ちが 理解できます≫ 222 00:15:08,173 --> 00:15:16,264 ♪♪~ 223 00:15:16,264 --> 00:15:18,600 ((ドール…)) 224 00:15:18,600 --> 00:15:22,671 (ドール)((信じようじゃないか お前が つくろうとしている→ 225 00:15:22,671 --> 00:15:24,723 ヴェイガンの未来を)) 226 00:15:24,723 --> 00:15:33,064 ♪♪~ 227 00:15:33,064 --> 00:15:38,103 ≪ゼハート様は たった一人で 多くのものを 背負っている≫ 228 00:15:38,103 --> 00:15:41,756 ≪私は 彼の力になりたい≫ 229 00:15:41,756 --> 00:15:44,759 (ゼハート・通信)ゼハート・ガレット ギラーガ 出る。 230 00:15:44,759 --> 00:15:51,233 ♪♪~ 231 00:15:51,233 --> 00:15:54,603 フラム・ナラ フォーン・ファルシア 行きます。 232 00:15:54,603 --> 00:15:59,824 ♪♪~ 233 00:15:59,824 --> 00:16:03,361 ザシュ! ドシューーン ドシューーン! 234 00:16:03,361 --> 00:16:06,848 ドカーン! ピピピピッ… 235 00:16:06,848 --> 00:16:09,384 くそ~ ライフルのエネルギーが…。 236 00:16:09,384 --> 00:16:12,988 (セリック・通信)大丈夫か? キオ。 あっ はい。 237 00:16:12,988 --> 00:16:15,457 はっ! 来る! 238 00:16:15,457 --> 00:16:23,657 ♪♪~ 239 00:18:27,172 --> 00:18:43,254 ♪♪~ 240 00:18:43,254 --> 00:18:47,058 くっ! よけてるだけじゃ…。 ピィーピィーピィー 241 00:18:47,058 --> 00:18:49,978 ガキッ! くっ! 242 00:18:49,978 --> 00:18:53,331 ♪♪~ 243 00:18:53,331 --> 00:18:55,331 はっ! ん? 244 00:18:56,851 --> 00:18:59,037 (フラム・通信) ゼハート様は やらせはしない。 245 00:18:59,037 --> 00:19:01,439 新型? ガンダムは→ 246 00:19:01,439 --> 00:19:03,992 私が しとめてみせます。 (ゼハート・通信)フラム。 247 00:19:03,992 --> 00:19:06,644 見ていてください 私の力を。 248 00:19:06,644 --> 00:19:22,343 ♪♪~ 249 00:19:22,343 --> 00:19:26,030 あれが フラム・ナラか。 あそこまで戦えるとは。 250 00:19:26,030 --> 00:19:28,733 ビビー ビビー(警告音) ん?→ 251 00:19:28,733 --> 00:19:32,403 くっ… もう ここまで 進軍を許してしまったのか! 252 00:19:32,403 --> 00:19:42,964 ♪♪~ 253 00:19:42,964 --> 00:19:45,066 うおぉ~! 254 00:19:45,066 --> 00:19:48,566 パシン パシン パシン… あぁ…。 255 00:19:50,104 --> 00:19:52,104 あぁ…。 256 00:19:53,558 --> 00:19:55,558 うぅ…。 257 00:19:57,128 --> 00:20:01,199 (通信)もう やめよう。 あっ…。 258 00:20:01,199 --> 00:20:03,835 (通信) 僕たちには 分かり合える道が→ 259 00:20:03,835 --> 00:20:06,421 あるはずなんだ。 はあ? 260 00:20:06,421 --> 00:20:09,821 (通信) こんなこと もう やめようよ。 261 00:20:12,126 --> 00:20:15,326 このパイロット 何を言ってるの? 262 00:20:16,748 --> 00:20:19,267 くっ!→ 263 00:20:19,267 --> 00:20:21,419 今更 何を~!! 264 00:20:21,419 --> 00:20:25,623 ♪♪~ 265 00:20:25,623 --> 00:20:27,792 ガキン ガキン ガキン! 266 00:20:27,792 --> 00:20:29,944 ♪♪~ 267 00:20:29,944 --> 00:20:33,444 戦いをやめて これからのことを話し合うんだ! 268 00:20:34,799 --> 00:20:36,851 同じ人間同士ならできる…。 269 00:20:36,851 --> 00:20:38,851 ≪ガン! うわぁ~! 270 00:20:40,271 --> 00:20:44,292 これまでの戦いで どれだけ 犠牲が払われたと思っている!? 271 00:20:44,292 --> 00:20:47,145 話し合いなんて もはや 不可能なのよ! 272 00:20:47,145 --> 00:20:49,514 その犠牲を ムダにしないためにも→ 273 00:20:49,514 --> 00:20:52,150 戦いを やめなくちゃいけないんだ! 274 00:20:52,150 --> 00:21:04,929 ♪♪~ 275 00:21:04,929 --> 00:21:08,566 (フラム・通信) そんなことで… そんなことで…→ 276 00:21:08,566 --> 00:21:12,670 死んでいった者たちの命が 報われるはずない! 277 00:21:12,670 --> 00:21:15,370 ガン! うわぁ~! くっ! 278 00:21:16,808 --> 00:21:19,093 ドカドカドカ! 279 00:21:19,093 --> 00:21:21,796 ドカドカドカ! ドカーン! ううっ! くっ! 280 00:21:21,796 --> 00:21:24,365 ♪♪~ 281 00:21:24,365 --> 00:21:26,417 バシン! うわぁ~! 282 00:21:26,417 --> 00:21:29,287 うおぉ~~!! 283 00:21:29,287 --> 00:21:31,990 ドカドカドカドカ! うわぁ~!! 284 00:21:31,990 --> 00:21:34,926 (アッシュ・通信)キオ 相手の勢いに 飲み込まれるな! 285 00:21:34,926 --> 00:21:38,980 ♪♪~ 286 00:21:38,980 --> 00:21:40,980 父さん! 287 00:21:42,617 --> 00:21:46,120 (アッシュ)自分なりの戦い方を 見つけたんだろう? 288 00:21:46,120 --> 00:21:49,691 だったら 自分を信じて戦い抜け。 289 00:21:49,691 --> 00:21:52,877 自分を信じる…。 290 00:21:52,877 --> 00:21:55,930 ♪♪~ 291 00:21:55,930 --> 00:21:58,866 くっ! 2対1では…。 292 00:21:58,866 --> 00:22:03,471 ♪♪~ 293 00:22:03,471 --> 00:22:05,773 (アッシュ・通信) 仲間と合流されると厄介だ。→ 294 00:22:05,773 --> 00:22:07,773 キオ 追うぞ! (通信)はい! 295 00:22:09,193 --> 00:22:11,663 ビシュン! ビシュン! ドカン! ドカン! 296 00:22:11,663 --> 00:22:15,500 バキュン バキュン バキュン! バキュン バキュン バキュン! 297 00:22:15,500 --> 00:22:19,100 バキュン バキュン! ドカン ドカン ドカン! 298 00:22:20,488 --> 00:22:23,391 フラム? あれか…。 299 00:22:23,391 --> 00:22:25,460 申し訳ありません ゼハート様。 300 00:22:25,460 --> 00:22:27,629 私…。 ダダダダッ! 301 00:22:27,629 --> 00:22:29,847 ダダダダッ! ダダダッ! 302 00:22:29,847 --> 00:22:32,634 あれは…。 バキュン! バキュン! 303 00:22:32,634 --> 00:22:34,634 バキュン! ドカン! 304 00:22:35,970 --> 00:22:38,489 はあっ! 305 00:22:38,489 --> 00:22:40,525 (フラム・通信)ゼハート様! 306 00:22:40,525 --> 00:22:47,432 ♪♪~ 307 00:22:47,432 --> 00:22:50,932 アセム!! ゼハート!! 308 00:22:52,286 --> 00:22:54,322 父さん!? 309 00:22:54,322 --> 00:23:04,532 ♪♪~ 310 00:23:04,532 --> 00:23:06,601 うっ うぅ…。 311 00:23:06,601 --> 00:23:11,639 ♪♪~ 312 00:23:11,639 --> 00:23:15,510 (ゼハート・通信)アセム また 私の前に現れたからには→ 313 00:23:15,510 --> 00:23:19,797 覚悟は できているんだろうな? ゼハート…。 314 00:23:19,797 --> 00:23:24,097 ヴェイガンの未来のために お前は ここで倒す! 315 00:23:25,953 --> 00:23:28,056 (アッシュ・通信)ゼハート… お前は→ 316 00:23:28,056 --> 00:23:31,256 イゼルカントの本当の目的を 知っているのか?→ 317 00:23:32,977 --> 00:23:35,129 ヤツが掲げるエデンとは→ 318 00:23:35,129 --> 00:23:37,598 ヴェイガンを 救うためのものではない。 319 00:23:37,598 --> 00:23:39,634 (ゼハート・通信)なんだと? 320 00:23:39,634 --> 00:23:42,453 俺の息子が イゼルカント本人の口から→ 321 00:23:42,453 --> 00:23:44,439 すべてを聞いた。→ 322 00:23:44,439 --> 00:23:46,958 (通信) お前たちは だまされているんだ。 323 00:23:46,958 --> 00:23:50,561 ふっ… 地球種に イゼルカント様の理想が→ 324 00:23:50,561 --> 00:23:52,780 理解できるものか。→ 325 00:23:52,780 --> 00:23:56,084 (通信)私は イゼルカント様のために戦う。→ 326 00:23:56,084 --> 00:23:59,220 もはや お前の言葉に 耳を貸すことはない! 327 00:23:59,220 --> 00:24:04,926 ♪♪~ 328 00:24:04,926 --> 00:24:07,829 ガキン! ガキン ガキン! 329 00:24:07,829 --> 00:24:10,381 ♪♪~ 330 00:24:10,381 --> 00:24:12,381 ううっ…。 331 00:24:13,768 --> 00:24:15,768 うっ… くっ! 332 00:24:17,371 --> 00:24:20,308 (フラム・通信)ゼハート様 敵モビルスーツ部隊が接近中です。 333 00:24:20,308 --> 00:24:22,308 何っ!? 334 00:24:25,346 --> 00:24:29,434 (セリック)援軍か。 くっ…。 はっ! 335 00:24:29,434 --> 00:24:32,136 (連邦軍兵士・通信)うわっ! (連邦軍兵士・通信)敵の位置 確認。 336 00:24:32,136 --> 00:24:34,136 (連邦軍兵士・通信) 散開! 全機 散れ! 337 00:24:35,556 --> 00:24:37,556 攻撃!? ルナベースから!? 338 00:24:39,026 --> 00:24:51,889 ♪♪~ 339 00:24:51,889 --> 00:24:55,343 (ジラード) どうやら 私の出番のようね。 340 00:24:55,343 --> 00:24:58,246 ジラード・スプリガン 参る! 341 00:24:58,246 --> 00:25:18,149 ♪♪~ 342 00:25:18,149 --> 00:25:38,052 ♪♪~ 343 00:25:38,052 --> 00:25:40,852 ♪♪~ 344 00:25:47,979 --> 00:25:55,870 ♪♪~ 345 00:25:55,870 --> 00:26:00,091 ♪♪~ 346 00:26:00,091 --> 00:26:06,998 ♪♪~ 347 00:26:06,998 --> 00:26:15,389 ♪♪~ 348 00:26:15,389 --> 00:26:27,789 ♪♪~ 349 00:28:00,094 --> 00:28:02,880 (ナレーション)<悲しみを背負う反逆者 ジラード・スプリガン> 350 00:28:02,880 --> 00:28:05,880 < その荒ぶる力が 戦場を席巻する> 351 00:28:10,104 --> 00:28:12,704 < 三つの運命が 歴史になる> 352 00:28:14,675 --> 00:28:17,795 かつて ルナベースは 月面上に建設された→ 353 00:28:17,795 --> 00:28:20,231 連邦軍の基地だった。 だけど→ 354 00:28:20,231 --> 00:28:22,466 ルナベース司令官 アローン・シモンズが→ 355 00:28:22,466 --> 00:28:24,986 ヴェイガンに寝返ったため 実質上→ 356 00:28:24,986 --> 00:28:27,586 ヴェイガンに 占領されてしまったんだ。 357 00:30:45,609 --> 00:30:48,646 今日午前、北海道の根室沖の太平 洋上で 358 00:30:48,646 --> 00:30:51,232 アメリカ軍のF16戦闘機が墜落 し、 359 00:30:51,232 --> 00:30:53,584 海上保安庁が捜索している。 360 00:30:54,602 --> 00:30:57,004 アメリカ軍の三沢基地によると、 361 00:30:57,621 --> 00:31:00,741 墜落したのは、三沢基地所属の1 人乗りの