1 00:00:02,219 --> 00:00:03,820 アニメじゃない 2 00:00:05,319 --> 00:00:06,520 アニメじゃない 3 00:00:08,453 --> 00:00:11,553 本当のことさ 4 00:00:13,219 --> 00:00:15,586 みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,353 --> 00:00:18,853 窓から空を見ていると 6 00:00:18,887 --> 00:00:23,786 とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,753 --> 00:00:28,353 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,920 --> 00:00:31,286 テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,453 --> 00:00:34,887 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:35,219 --> 00:00:37,486 嘘なんか言ってない 11 00:00:39,920 --> 00:00:45,520 常識という眼鏡で 12 00:00:46,186 --> 00:00:51,119 僕たちの世界は 13 00:00:52,052 --> 00:00:54,820 のぞけやしないのさ 14 00:00:55,253 --> 00:00:58,086 夢を忘れた 15 00:00:58,386 --> 00:01:04,019 古い地球人よ 16 00:01:04,920 --> 00:01:07,753 アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:08,019 --> 00:01:10,486 不思議な気持ち 18 00:01:11,286 --> 00:01:12,620 アニメじゃない 19 00:01:14,353 --> 00:01:15,786 アニメじゃない 20 00:01:17,586 --> 00:01:20,620 本当のことさ 21 00:01:22,219 --> 00:01:25,620 本当のことさ 22 00:01:59,219 --> 00:02:00,853 うわっ! うっ… うー 23 00:02:03,086 --> 00:02:05,786 ハア ハア… ハア ハア… 24 00:02:06,820 --> 00:02:07,253 あっ? 25 00:02:15,553 --> 00:02:17,887 あー! ありゃあ アーガマだ! 26 00:02:18,386 --> 00:02:19,419 本物のアーガマだ! 27 00:02:21,686 --> 00:02:23,052 なぜ すぐに返事が出せない? 28 00:02:23,386 --> 00:02:25,720 いや〜 こっちの港も いっぱいなんですよ 29 00:02:26,052 --> 00:02:27,152 分かってください 30 00:02:27,219 --> 00:02:29,253 金に ならない仕事は 後回しなんですよ! 31 00:02:29,386 --> 00:02:30,653 なんてコロニーだ… 32 00:02:31,019 --> 00:02:32,920 シャングリラってコードネームが 聞いて あきれる! 33 00:02:34,453 --> 00:02:35,319 カミーユは あのままか? 34 00:02:35,720 --> 00:02:36,653 そのようです 35 00:02:54,086 --> 00:02:54,786 あっ! 36 00:02:55,052 --> 00:02:55,453 ウフフ… 37 00:02:55,553 --> 00:02:56,386 ヘヘー! 38 00:02:56,620 --> 00:02:57,820 お邪魔してました 39 00:02:58,086 --> 00:02:59,520 どこにも いないと思ったら! 40 00:03:00,186 --> 00:03:01,786 カミーユ ダメなのかな? 41 00:03:02,319 --> 00:03:03,086 大丈夫よ! 42 00:03:03,686 --> 00:03:05,586 もうすぐ あのコロニーに 降りられるし 43 00:03:06,152 --> 00:03:08,052 そうしたら 病院にも入れるわ 44 00:03:16,019 --> 00:03:18,486 この脱出ポットを売れば 1万ギラにはなる 45 00:03:20,586 --> 00:03:21,620 やったね ジュドー! 46 00:03:22,152 --> 00:03:23,253 スーツなしでさ! 47 00:03:23,820 --> 00:03:25,052 スーツなんか なくったって 48 00:03:25,186 --> 00:03:26,887 この程度の仕事なら できるさ! 49 00:03:37,620 --> 00:03:39,353 こいつが済んだら もう一度 行ってくる 50 00:03:40,286 --> 00:03:41,386 ハイザックを見つけたんだ! 51 00:03:42,553 --> 00:03:44,052 ハイザックは 2人じゃ無理だよ 52 00:03:44,520 --> 00:03:45,586 ビーチャたちも呼ばなきゃ! 53 00:03:46,219 --> 00:03:47,686 上前 はねられるだけだぜ! 54 00:03:48,486 --> 00:03:49,953 いつも俺が いちばん働いてんのに! 55 00:04:06,720 --> 00:04:08,453 程度のいい脱出ポットじゃないか 56 00:04:09,119 --> 00:04:12,186 そうさ! 俺が見つけてくる物で 悪い物があったか? 57 00:04:18,887 --> 00:04:20,186 ピッカピカだぜ イーノ! 58 00:04:21,920 --> 00:04:22,887 1千ギラ もらえればさ 59 00:04:23,586 --> 00:04:24,920 分け前は 1人500ギラだ 60 00:04:25,419 --> 00:04:25,820 いいねえ! 61 00:04:26,586 --> 00:04:27,019 ん!? 62 00:04:28,086 --> 00:04:29,653 ヘヘッ まだ生きてるよ 63 00:04:30,620 --> 00:04:31,386 これだな 64 00:04:33,786 --> 00:04:34,219 あれ? 65 00:04:34,586 --> 00:04:35,019 どうした? 66 00:04:35,653 --> 00:04:36,119 あーっ! 67 00:04:43,386 --> 00:04:44,553 パイロットの生き残りだ! 68 00:04:45,419 --> 00:04:47,386 これじゃ ジャンク屋まで運べないな 69 00:04:47,720 --> 00:04:48,453 何 言ってんだ! 70 00:04:49,186 --> 00:04:50,419 苦労して ここまで持ってきたんだ 71 00:04:51,019 --> 00:04:51,553 どうする? 72 00:04:52,219 --> 00:04:53,219 パイロットだけ捨てるんだよ 73 00:04:53,620 --> 00:04:54,086 えっ? 74 00:04:55,786 --> 00:04:58,920 ボロいもうけをしているようだな お2人さんよ 75 00:04:59,953 --> 00:05:01,853 この仕事は ビーチャには関係ないぜ 76 00:05:02,419 --> 00:05:04,052 それは こっちのセリフだろ? 77 00:05:04,486 --> 00:05:06,753 獲物があったときは 教え合う約束だ 78 00:05:08,253 --> 00:05:08,953 もらってくぜ! 79 00:05:11,419 --> 00:05:12,720 あー 汚えぞ! 80 00:05:13,319 --> 00:05:14,019 待てよ! 81 00:05:14,052 --> 00:05:16,586 違反金 代わりだよ 当然だろ? 82 00:05:17,186 --> 00:05:18,686 タダで持っていくことは ないんじゃない! 83 00:05:19,953 --> 00:05:20,653 ビーチャ? 84 00:05:20,820 --> 00:05:22,052 持ってっても いいけどさ… 85 00:05:22,586 --> 00:05:23,586 未練がましい! 86 00:05:25,119 --> 00:05:25,520 ん? 87 00:05:28,152 --> 00:05:28,586 んん? 88 00:05:29,253 --> 00:05:31,953 どっ! ううっ… あああ… 89 00:05:34,052 --> 00:05:35,219 ここは どこだ? 90 00:05:35,920 --> 00:05:36,853 シャングリラだ 91 00:05:37,319 --> 00:05:38,786 サ… サイド1の 92 00:05:40,653 --> 00:05:41,853 シャングリラだ? 93 00:05:43,620 --> 00:05:44,586 うっ… あっ ああ… 94 00:05:45,686 --> 00:05:46,853 お前たちは 何なんだ? 95 00:05:48,219 --> 00:05:49,820 そりゃないだろ? オッサン 96 00:05:50,653 --> 00:05:52,186 俺たちがポットを拾ってなきゃ 97 00:05:52,620 --> 00:05:53,820 あんたは死んでたんだぜ! 98 00:05:54,520 --> 00:05:56,686 フッ グヘヘヘヘ… 99 00:05:56,953 --> 00:05:59,419 ウハハハハ… 100 00:05:59,453 --> 00:06:00,353 あっ… 101 00:06:01,953 --> 00:06:02,686 ハハ… 102 00:06:03,653 --> 00:06:06,186 ウハハハハ… 103 00:06:13,786 --> 00:06:16,887 お兄ちゃん! 父さんの服なんて どうする気なの? 104 00:06:17,286 --> 00:06:17,786 いいだろ! 105 00:06:18,219 --> 00:06:19,753 どうせ いつ帰ってくるか 分かりゃしないんだ 106 00:06:23,219 --> 00:06:23,653 よっ! 107 00:06:26,820 --> 00:06:30,186 大もうけしたら お前も 山の手の学校へ行かしてやるから! 108 00:06:31,386 --> 00:06:32,486 誰が そんなこと頼んだ! 109 00:06:33,853 --> 00:06:34,653 うわあ! 110 00:06:40,419 --> 00:06:40,920 来た 来た! 111 00:06:42,586 --> 00:06:43,152 持ってきたぜ 112 00:06:46,486 --> 00:06:48,019 よーし ご苦労 ジュドー! 113 00:06:48,887 --> 00:06:50,786 本当に このまま港に 押しかける気かよ? 114 00:06:51,253 --> 00:06:52,119 あったりまえだろ! 115 00:06:52,753 --> 00:06:53,820 アーガマが来てるんだぜ 116 00:06:54,620 --> 00:06:55,553 入れないんじゃないのか? 117 00:06:56,219 --> 00:06:58,353 何だと! アーガマが? 118 00:06:59,086 --> 00:07:01,186 ああ さっき外でアーガマ 見たんだ 119 00:07:02,119 --> 00:07:05,119 こんなオンボロトレーラーじゃ 港に上げてもらえないよ 120 00:07:12,319 --> 00:07:13,653 ヤザンさん どうする? 121 00:07:22,353 --> 00:07:23,386 おい スピードを上げろ! 122 00:07:23,953 --> 00:07:24,586 あ… はい! 123 00:07:29,453 --> 00:07:30,286 何をする気なの? 124 00:07:44,486 --> 00:07:45,353 んっ? 125 00:07:48,920 --> 00:07:50,253 あああー! 126 00:07:54,286 --> 00:07:54,887 ダアー! 127 00:07:55,586 --> 00:07:55,987 なんだ!? 128 00:07:58,686 --> 00:07:59,353 あっ! 129 00:08:01,353 --> 00:08:03,286 わあああ! 130 00:08:04,686 --> 00:08:05,486 痛そう… 131 00:08:07,686 --> 00:08:09,419 へえ〜 なるほどね〜! 132 00:08:13,419 --> 00:08:16,119 すげえ! 新型のトラックだぜ〜! 133 00:08:16,553 --> 00:08:17,953 どうだ! 使えるだろ? 134 00:08:18,319 --> 00:08:19,086 キャッホ〜! 135 00:08:19,653 --> 00:08:21,152 中は 野菜と果物だぜ! 136 00:08:21,620 --> 00:08:22,219 いっぱいある! 137 00:08:41,887 --> 00:08:42,887 エゥーゴの女だな? 138 00:08:43,887 --> 00:08:44,620 あの横に着けろ 139 00:08:46,520 --> 00:08:47,753 いいか? 焦んなよ 140 00:08:48,486 --> 00:08:49,786 騒ぎには したくないからな 141 00:08:52,953 --> 00:08:54,253 うっ… 重い 142 00:08:57,319 --> 00:08:59,152 ねっ? アーガマに戻ってるのよ 143 00:08:59,686 --> 00:09:00,186 でも… 144 00:09:00,620 --> 00:09:03,052 カミーユを病院に届けたら すぐ戻るから 145 00:09:03,486 --> 00:09:03,887 うん! 146 00:09:11,386 --> 00:09:11,786 あっ! 147 00:09:13,186 --> 00:09:14,186 運転席は1人か? 148 00:09:19,586 --> 00:09:19,987 出ろ! 149 00:09:20,253 --> 00:09:22,887 よせよ! 女の子に乱暴なことは するなよ 150 00:09:23,653 --> 00:09:25,052 病人 運んでる車なんだろ? 151 00:09:28,253 --> 00:09:29,319 通行手形じゃない? 152 00:09:30,019 --> 00:09:30,419 ほれ! 153 00:09:31,253 --> 00:09:32,286 後ろには 誰が乗ってる? 154 00:09:32,686 --> 00:09:33,920 まだ誰も乗せてないわ 155 00:09:34,686 --> 00:09:35,419 お前 調べてこい 156 00:09:36,686 --> 00:09:37,119 ほら! 157 00:09:38,553 --> 00:09:38,953 出ろ! 158 00:09:47,853 --> 00:09:48,620 誰も いないの? 159 00:09:51,686 --> 00:09:52,319 人が寝てる… 160 00:09:52,753 --> 00:09:53,186 えっ? 161 00:09:56,186 --> 00:09:56,586 ん? 162 00:10:03,953 --> 00:10:04,419 あっ… 163 00:10:11,720 --> 00:10:12,152 ああっ… 164 00:10:17,520 --> 00:10:18,319 あっ… 165 00:10:30,486 --> 00:10:31,720 お役目 ご苦労です 166 00:10:31,753 --> 00:10:32,887 おっ! オレンジかい? 167 00:10:33,319 --> 00:10:36,920 アーガマの人たちも 生野菜に飢えてるらしいですね 168 00:10:37,219 --> 00:10:38,019 そうだろうなあ 169 00:10:38,453 --> 00:10:39,486 Bフロアでしたよね? 170 00:10:40,086 --> 00:10:40,553 Cだよ 171 00:10:40,820 --> 00:10:42,553 あっ そうか! 間違えちゃった 172 00:10:49,286 --> 00:10:49,853 行っちゃった! 173 00:10:50,353 --> 00:10:51,586 アーガマに知らせなくっちゃ! 174 00:10:52,086 --> 00:10:52,520 うん 175 00:10:57,820 --> 00:10:58,686 うまく いきますか? 176 00:10:59,152 --> 00:11:01,753 かなりのケガ人が 病院へ運ばれたらしい 177 00:11:02,286 --> 00:11:04,119 もうアーガマに ろくなクルーは いない! 178 00:11:05,119 --> 00:11:07,152 さっきは どうして “誰もいない”なんて言ったの? 179 00:11:07,753 --> 00:11:09,219 病人を人質にするなんて 180 00:11:09,620 --> 00:11:10,786 ひきょう者のやることだろ? 181 00:11:11,419 --> 00:11:12,353 女の子は いいの? 182 00:11:12,887 --> 00:11:15,286 うっ… あんたは軍人じゃないだろ? 183 00:11:16,286 --> 00:11:18,319 それにさ 元気よさそうだし! 184 00:11:18,753 --> 00:11:21,820 あんたたち 学校へも行かずに いつも こんなことしてるの? 185 00:11:22,286 --> 00:11:25,186 親を泣かせることばかりしてて 何が楽しいの? 186 00:11:25,887 --> 00:11:28,186 学校なんて 一体 何を教えてくれるのさ? 187 00:11:29,052 --> 00:11:29,920 そんな暇があったら… 188 00:11:30,353 --> 00:11:31,453 稼がなきゃならないのさ! 189 00:11:32,453 --> 00:11:35,353 戦争のおかげで 親は2人とも 出稼ぎなんだぜ! 190 00:11:35,920 --> 00:11:36,653 お母さんも? 191 00:11:37,586 --> 00:11:38,720 ほかのコロニーへ出稼ぎさ 192 00:11:39,720 --> 00:11:40,686 仕送りしてくれるけど 193 00:11:41,419 --> 00:11:44,753 空気や電気の料金は 税金以上に取り立てられるからな 194 00:11:45,453 --> 00:11:46,152 そうね… 195 00:11:48,887 --> 00:11:49,353 ん? 196 00:12:12,620 --> 00:12:14,052 アーガマの修理だけで 手いっぱいだ 197 00:12:15,086 --> 00:12:17,253 とても あのモビルスーツまで 直しちゃいられませんよ 198 00:12:17,887 --> 00:12:21,019 ここで直しておかなきゃ いつ直せるか 分からんのだよ 199 00:12:21,553 --> 00:12:24,052 もらった金で できる仕事と できないことがあるの! 200 00:12:25,086 --> 00:12:28,119 ここだって いつまでも安全ってわけにゃ いかないんだぜ! 201 00:12:28,786 --> 00:12:30,219 アクシズの連中が来たら… 202 00:12:30,419 --> 00:12:31,720 金は 後で何とかするから! 203 00:12:32,086 --> 00:12:33,086 ねえ 大変だよ! 204 00:12:33,353 --> 00:12:33,887 後にしろ! 205 00:12:34,486 --> 00:12:35,786 大事なことなんだよ! 206 00:12:36,019 --> 00:12:38,953 あー! ほ… 本日は晴天なり ほ… 本日は… 207 00:12:39,019 --> 00:12:40,019 早く 本題に入れ! 208 00:12:40,319 --> 00:12:41,486 わっ… 分かってるよ! 209 00:12:42,186 --> 00:12:43,786 えー アーガマの皆さん 210 00:12:44,119 --> 00:12:46,453 大変お忙しいところを失礼します 211 00:12:46,620 --> 00:12:48,286 じ… 実は わ… わたくしたちは… 212 00:12:48,520 --> 00:12:50,086 選挙演説じゃないんだぞ! 213 00:12:50,620 --> 00:12:52,019 うるせえな コノヤロー! 214 00:12:52,786 --> 00:12:54,753 わ… われわれは人質を取っている! 215 00:12:55,520 --> 00:12:59,186 モビルスーツを渡さないと 人質の命は保証できないんだ〜! 216 00:13:00,753 --> 00:13:01,453 うわあー! 217 00:13:02,019 --> 00:13:03,353 ボヤボヤしてっからよー! 218 00:13:04,319 --> 00:13:05,353 何だよ こいつら! 219 00:13:07,753 --> 00:13:09,620 ホッ! 俺に つっかかるってのか? 220 00:13:12,419 --> 00:13:13,186 あいつだったよ! 221 00:13:13,653 --> 00:13:14,753 連中が どうしたんだ? 222 00:13:15,219 --> 00:13:17,152 ファねえちゃんを捕まえてるんだよ! 223 00:13:17,186 --> 00:13:17,820 何だと! 224 00:13:18,086 --> 00:13:19,286 大変だって言ったろ? 225 00:13:20,086 --> 00:13:21,152 艦内の人間を集めろ! 226 00:13:21,720 --> 00:13:23,920 繰り返す! モビルスーツを渡せ! 227 00:13:24,586 --> 00:13:27,386 えーっと… な… 名前は何だっけ? おい! 228 00:13:27,820 --> 00:13:29,953 フィ… じゃなくて ファだよ 229 00:13:31,086 --> 00:13:32,286 ファ・ユイリィ 230 00:13:33,052 --> 00:13:33,453 ファだ! 231 00:13:34,052 --> 00:13:35,086 もっとビシッと決めろよ! 232 00:13:35,553 --> 00:13:36,319 分かってるよ! 233 00:13:36,820 --> 00:13:39,553 人質の名は ファだ ファ・ユイリィ! 234 00:13:39,953 --> 00:13:41,920 だから アーガマを入れるのは イヤだったんだ 235 00:13:42,586 --> 00:13:44,219 トーレス! ワーカーを持ってこい 236 00:13:44,720 --> 00:13:45,219 は… はい! 237 00:13:45,620 --> 00:13:46,052 ねっ? 238 00:13:46,419 --> 00:13:47,653 ファねえちゃんを助けなきゃ! 239 00:13:48,119 --> 00:13:48,620 あれでさ! 240 00:13:50,186 --> 00:13:51,820 クレーンのフックを外せ! 急げ! 241 00:13:56,786 --> 00:13:59,119 チビども〜! 何でもいいから 援護しろ! 242 00:13:59,553 --> 00:14:00,586 金が欲しいんだろ? 243 00:14:02,419 --> 00:14:05,286 銃は使いたくないし… どう援護するの? 244 00:14:05,620 --> 00:14:06,019 あるぜ! 245 00:14:06,119 --> 00:14:06,520 えっ? 246 00:14:12,453 --> 00:14:13,653 Zガンダムは渡さん! 247 00:14:16,186 --> 00:14:17,219 ちゃんと狙って投げろ! 248 00:14:17,786 --> 00:14:19,520 こんなんで 何とかなんの〜? 249 00:14:20,486 --> 00:14:21,453 それっ! ほれっ! 250 00:14:26,386 --> 00:14:26,786 ええーっ? 251 00:14:27,586 --> 00:14:29,887 あのモビルスーツに なんで さっきのヤツが!? 252 00:14:30,453 --> 00:14:32,152 よーし よし その調子だ 253 00:14:32,553 --> 00:14:33,686 何のつもりだ? うわっ… 254 00:14:34,520 --> 00:14:35,086 オレンジ? 255 00:14:35,386 --> 00:14:36,019 キャベツだよ! 256 00:14:36,219 --> 00:14:36,620 アタッ! 257 00:14:37,553 --> 00:14:39,453 第1ドックに ゲリラが侵入してきたんだ! 258 00:14:40,253 --> 00:14:41,186 応援を出してくれ! 259 00:14:41,620 --> 00:14:42,453 ゲリラなんだ! 260 00:14:43,052 --> 00:14:43,453 いいか? 261 00:14:43,453 --> 00:14:43,920 うん! 262 00:14:44,586 --> 00:14:45,753 もっと上だよ! 上! 263 00:14:45,920 --> 00:14:46,386 右! 264 00:14:46,586 --> 00:14:47,586 分かってるよ! 265 00:14:48,152 --> 00:14:49,319 よせ! 2人とも! 266 00:14:50,119 --> 00:14:50,520 うっ… 267 00:14:51,186 --> 00:14:51,586 ん? 268 00:14:52,286 --> 00:14:53,319 クム! シンタ! 269 00:14:53,620 --> 00:14:54,086 うわ〜! 270 00:14:57,186 --> 00:14:57,820 おっと… 271 00:14:57,953 --> 00:14:59,353 それー 撃て 撃て〜! 272 00:14:59,686 --> 00:15:00,119 うん… 273 00:15:00,720 --> 00:15:01,853 よせ! やめるんだ! 274 00:15:02,052 --> 00:15:02,486 あれ? 275 00:15:05,419 --> 00:15:07,086 ん? ビーチャ 後を頼む! 276 00:15:07,486 --> 00:15:08,052 えーっ? 277 00:15:08,319 --> 00:15:10,052 あのモビルスーツ ガンダムだろ? 278 00:15:11,152 --> 00:15:13,219 ケガ人 出さずに 何とかしてみせる! 279 00:15:14,119 --> 00:15:14,653 ジュドー! 280 00:15:17,086 --> 00:15:18,520 何? あの子… 281 00:15:18,753 --> 00:15:19,386 ごめーん! 282 00:15:19,853 --> 00:15:20,520 うわあー! 283 00:15:21,686 --> 00:15:22,219 ケガしないで! 284 00:15:23,653 --> 00:15:24,219 えーっと… 285 00:15:25,720 --> 00:15:26,286 えいっ 286 00:15:28,720 --> 00:15:29,219 開くかな… 287 00:15:30,686 --> 00:15:31,119 うわあ! 288 00:15:42,319 --> 00:15:42,820 何をする! 289 00:15:43,386 --> 00:15:43,786 出ろ! 290 00:15:44,219 --> 00:15:44,620 うっ! 291 00:15:46,119 --> 00:15:46,520 トーレス! 292 00:15:50,253 --> 00:15:52,686 すごい! こいつは やっぱり ガンダムかな? 293 00:15:53,453 --> 00:15:55,820 ちゃんと動かんモビルスーツを盗んで どうする? 294 00:15:56,620 --> 00:15:57,453 大丈夫 大丈夫! 295 00:15:58,353 --> 00:15:59,086 こいだけ動けば 296 00:15:59,887 --> 00:16:01,286 何しろ ガンダムらしいから 297 00:16:01,753 --> 00:16:02,786 高く売れるよ〜! 298 00:16:03,419 --> 00:16:04,219 うわ〜! 299 00:16:06,453 --> 00:16:08,620 本物の… Zガンダム 300 00:16:17,152 --> 00:16:18,953 何となく 分かっちゃうな 301 00:16:19,486 --> 00:16:21,486 ヘヘッ… ハハハハ 302 00:16:22,219 --> 00:16:23,887 ようし リィナ 待ってろよ! 303 00:16:24,686 --> 00:16:26,453 これで 山の手の学校に 入れてやる! 304 00:16:27,453 --> 00:16:28,820 あれ? ハッチ 閉じないの? 305 00:16:29,653 --> 00:16:30,086 なんで? 306 00:16:31,386 --> 00:16:32,086 このボタンかな? 307 00:16:32,853 --> 00:16:33,820 やめろ! 子どもたち 308 00:16:34,319 --> 00:16:35,920 こんなことして どうするつもりだ? 309 00:16:36,286 --> 00:16:38,520 撃つな! 俺たちは 殺しは やらない 310 00:16:40,453 --> 00:16:41,286 あっ! あっ! 311 00:16:43,086 --> 00:16:44,553 人質の女は 渡すなよ! 312 00:16:44,887 --> 00:16:45,586 うわー! 313 00:16:45,887 --> 00:16:47,119 トーレス 大丈夫か? 314 00:16:47,953 --> 00:16:49,286 ヤザン やり過ぎるなよ! 315 00:16:50,019 --> 00:16:50,920 女は渡さん! 316 00:16:51,486 --> 00:16:51,887 ヤザン! 317 00:16:52,186 --> 00:16:52,653 プチモビが! 318 00:16:54,887 --> 00:16:55,586 どぅわあー! 319 00:16:57,453 --> 00:16:58,152 ああっ… 320 00:16:58,720 --> 00:16:59,253 ああーっ! 321 00:17:00,286 --> 00:17:01,253 サエグサ! 322 00:17:08,686 --> 00:17:11,319 あいつ… 人を殺したんじゃないのか… 323 00:17:12,553 --> 00:17:14,586 お… 俺たちが なんで苦労しているのか 324 00:17:15,186 --> 00:17:18,453 全く 全く… 知らないでさ! 325 00:17:20,152 --> 00:17:21,152 だから 大人って… 326 00:17:25,119 --> 00:17:26,653 何の見境も ないんだからー! 327 00:17:27,786 --> 00:17:28,219 わあー! 328 00:17:28,586 --> 00:17:29,319 うわあ〜! 329 00:17:33,186 --> 00:17:34,620 あのチビが動かしてんのか? 330 00:17:34,953 --> 00:17:35,786 まさかな… 331 00:17:36,953 --> 00:17:38,520 Zは俺が もらうんだぞ! 332 00:17:43,887 --> 00:17:44,353 来やがった! 333 00:17:50,152 --> 00:17:51,052 当たるか〜! 334 00:17:51,520 --> 00:17:52,119 何だよ! 335 00:17:52,453 --> 00:17:53,253 Zをよこせ! 336 00:17:53,520 --> 00:17:54,453 お前は降りろ! 337 00:17:56,286 --> 00:17:56,887 モニターが ついた! 338 00:17:57,553 --> 00:17:58,486 降りねえなら… 339 00:17:58,653 --> 00:17:59,353 うわあ! 340 00:18:00,853 --> 00:18:01,620 ドワッ! 341 00:18:02,152 --> 00:18:03,052 わあー! 342 00:18:05,720 --> 00:18:06,419 うわっ! 343 00:18:06,653 --> 00:18:08,820 なんてこと しやがる! せっかく直してんのに! 344 00:18:10,453 --> 00:18:11,086 変形したの? 345 00:18:19,152 --> 00:18:20,186 ドワ〜! 346 00:18:20,286 --> 00:18:21,820 うわあ! ぶつかる〜! 347 00:18:23,753 --> 00:18:24,553 ああー! 348 00:18:26,953 --> 00:18:27,820 ああー! 349 00:18:32,520 --> 00:18:33,319 コロニーの方へ行く! 350 00:18:34,152 --> 00:18:35,052 追跡の用意をしろ! 351 00:18:35,620 --> 00:18:36,419 エレカだ! トーレス 352 00:18:38,152 --> 00:18:38,953 逃げるのか? 353 00:18:39,353 --> 00:18:40,520 そのつもりじゃないけど… 354 00:18:40,853 --> 00:18:41,286 ああっ! 355 00:18:43,520 --> 00:18:45,052 ムチャクチャやるが まだ子どもだ 356 00:18:45,786 --> 00:18:46,620 何とでも なる! 357 00:18:47,653 --> 00:18:50,253 サエグサさん… サエグサさん… 358 00:18:51,419 --> 00:18:51,820 ああっ… 359 00:18:52,853 --> 00:18:54,786 絶対に捕まえるぜ! オッサン 360 00:19:03,152 --> 00:19:03,553 うわあ! 361 00:19:09,820 --> 00:19:10,586 マシンの違いだ 362 00:19:11,286 --> 00:19:12,253 もう逃げられや しない! 363 00:19:21,052 --> 00:19:21,520 キャー! 364 00:19:25,486 --> 00:19:26,720 あっ めまいが… 365 00:19:27,286 --> 00:19:28,920 あっ! お嬢様 366 00:19:31,553 --> 00:19:32,653 もっとスピードは出んのか! 367 00:19:37,186 --> 00:19:39,086 初めてにしては よく動かしている 368 00:19:40,553 --> 00:19:41,186 降りるつもりか? 369 00:19:42,086 --> 00:19:43,419 降りられんのか? 俺… 370 00:19:49,686 --> 00:19:50,286 うわあ! 371 00:19:52,486 --> 00:19:53,620 パワーアップしようっての? 372 00:19:58,386 --> 00:19:58,786 ん? 373 00:20:01,686 --> 00:20:02,686 おっ! 何? 374 00:20:09,052 --> 00:20:12,920 ヌヒヒヒヒ… これなら Zの足ぐらい切れるぜ! 375 00:20:13,586 --> 00:20:14,119 トリャアー! 376 00:20:16,386 --> 00:20:17,152 本気かよ!? 377 00:20:22,453 --> 00:20:25,820 ああ… アチ アチチ… アッアッ… 378 00:20:26,920 --> 00:20:29,186 コックピットの中で 蒸し焼きになるんだな! 379 00:20:29,720 --> 00:20:30,953 パワーなら こっちのほうが… 380 00:20:31,720 --> 00:20:33,820 ろくに動かせんで 何がパワーだよ! 381 00:20:34,253 --> 00:20:36,419 すぐ降りろ! でなけりゃ 行くぞ! 382 00:20:37,286 --> 00:20:38,386 あれだ! 急げ 383 00:20:41,453 --> 00:20:43,152 そんなに死にたいか? 小僧! 384 00:20:43,586 --> 00:20:44,086 うわーっ! 385 00:20:45,286 --> 00:20:46,419 あっ 閉まった… 386 00:20:47,019 --> 00:20:48,219 1枚の装甲ぐらい! 387 00:20:53,052 --> 00:20:54,720 こ… こいつはガンダムなんだ! 388 00:20:55,353 --> 00:20:56,253 Zガンダムなら… 389 00:20:56,887 --> 00:20:58,119 何とか しろ! 390 00:20:59,786 --> 00:21:00,920 ううっ… ヌオ−! 391 00:21:03,019 --> 00:21:03,720 うわあー! 392 00:21:08,520 --> 00:21:08,920 ダアッ! 393 00:21:11,319 --> 00:21:13,186 またもガンダムに破れた… 394 00:21:13,553 --> 00:21:14,286 この俺が… 395 00:21:18,219 --> 00:21:20,186 あっ… モニターが死んじゃった… 396 00:21:21,853 --> 00:21:22,820 ハッチ 開かないのか? 397 00:21:23,686 --> 00:21:24,119 ああっ…? 398 00:21:40,119 --> 00:21:40,820 うわあー! 399 00:21:49,553 --> 00:21:50,319 セットしたか? 400 00:21:50,786 --> 00:21:51,319 OK! 401 00:21:52,520 --> 00:21:53,019 ケガは ないか? 402 00:21:53,686 --> 00:21:54,386 あんたが やったの? 403 00:21:59,887 --> 00:22:00,553 ヌアッ! 404 00:22:01,453 --> 00:22:01,853 何だ!? 405 00:22:03,887 --> 00:22:04,319 おいっ! 406 00:22:14,086 --> 00:22:15,920 あいつら… んっ… 407 00:22:16,353 --> 00:22:16,786 うっ… 408 00:22:46,152 --> 00:22:51,720 道もない荒れた原野に 409 00:22:53,453 --> 00:22:59,319 レールを作るのは苦しいことさ 410 00:23:01,386 --> 00:23:03,253 だけど 411 00:23:03,753 --> 00:23:09,253 遠い向こうも知らなくちゃいけない 412 00:23:09,920 --> 00:23:16,586 僕達は これからなんだ 413 00:23:17,086 --> 00:23:21,253 “夢を忘れた子供達”と 414 00:23:21,486 --> 00:23:23,253 人は言う 415 00:23:23,486 --> 00:23:26,052 人は言う 416 00:23:26,620 --> 00:23:34,186 ああー 時代が泣いている 417 00:23:45,653 --> 00:23:48,086 アーガマがコロニーの中に 逃げ込んできた事情? 418 00:23:48,453 --> 00:23:49,486 そんなの 知りません! 419 00:23:49,953 --> 00:23:52,019 こちらは Z いただければ いいの! 420 00:23:52,653 --> 00:23:54,219 …っと 何だって? 421 00:23:54,620 --> 00:23:55,620 マシュマロ… じゃない 422 00:23:56,152 --> 00:23:58,586 マシュマー・セロだって? 冗談! 423 00:23:59,019 --> 00:24:00,953 Zに ツバつけたのは こっちが先だ 424 00:24:01,386 --> 00:24:02,586 あんたなんかに あげないよ! 425 00:24:03,152 --> 00:24:04,686 出てってもらおうって 426 00:24:05,286 --> 00:24:07,419 次回 ガンダムZZ 427 00:24:07,753 --> 00:24:08,720 「エンドラの騎士」 428 00:24:09,486 --> 00:24:11,520 ニュータイプの修羅場が 見れるぞ!