1 00:00:01,973 --> 00:00:04,973 ♬ アニメじゃない 2 00:00:04,973 --> 00:00:08,306 ♬ アニメじゃない 3 00:00:08,306 --> 00:00:12,973 ♬ 本当のことさ 4 00:00:12,973 --> 00:00:15,973 ♬ みんなが寝静まった夜 5 00:00:15,973 --> 00:00:18,639 ♬ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,639 --> 00:00:25,639 ♬ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,639 --> 00:00:28,639 ♬ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,639 --> 00:00:30,973 ♬ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:30,973 --> 00:00:34,639 ♬ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:34,639 --> 00:00:39,639 ♬ 嘘なんか言ってない 11 00:00:39,639 --> 00:00:45,639 ♬ 常識という眼鏡で 12 00:00:45,639 --> 00:00:51,639 ♬ 僕たちの世界は 13 00:00:51,639 --> 00:00:54,639 ♬ のぞけやしないのさ 14 00:00:54,639 --> 00:00:57,973 ♬ 夢を忘れた 15 00:00:57,973 --> 00:01:04,572 ♬ 古い地球人よ 16 00:01:04,572 --> 00:01:07,572 ♬ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,572 --> 00:01:10,906 ♬ 不思議な気持 18 00:01:10,906 --> 00:01:13,906 ♬ アニメじゃない 19 00:01:13,906 --> 00:01:16,906 ♬ アニメじゃない 20 00:01:16,906 --> 00:01:21,906 ♬ 本当のことさ 21 00:01:21,906 --> 00:01:25,572 ♬ 本当のことさ 22 00:01:25,572 --> 00:01:28,969 ♬~ 23 00:01:32,826 --> 00:01:46,312 ♬~ 24 00:01:52,826 --> 00:01:57,525 (ダマール) は はん…。 この輝き この感触…。 25 00:01:57,525 --> 00:02:00,123 本物の金だぞ これは。 26 00:02:01,592 --> 00:02:04,126 (所員)所長。 手紙ですが。 (ダマール)ああっ… ぐっ…。 27 00:02:04,126 --> 00:02:06,623 所長! (ダマール)んっ 分かっとる! 28 00:02:10,126 --> 00:02:13,192 「アクシズの巡洋艦が 入港させろ」と言っておる。 29 00:02:13,192 --> 00:02:15,059 (所員たち)え!? 30 00:02:15,059 --> 00:02:18,959 ああ…。 これだけもらったら 断れんな。 31 00:02:18,959 --> 00:02:22,225 所長。 港には エゥーゴがいるんですよ。 32 00:02:22,225 --> 00:02:26,258 だから お前は出世できんのだ。 33 00:02:26,258 --> 00:02:29,425 ハァ。 もっと融通を利かせろ。 (所員)は? 34 00:02:29,425 --> 00:02:33,659 港に入った戦艦同士が 撃ち合いなどするわけがないだろ。 35 00:02:33,659 --> 00:02:36,525 (所員)しかし…。 36 00:02:36,525 --> 00:02:41,059 (ブライト)「アクシズの巡洋艦が 入港する」だと?➡ 37 00:02:41,059 --> 00:02:43,258 メインエンジンの調子は いいんだな? 38 00:02:43,258 --> 00:02:45,225 ≪(チマッター)どうなさいます? (ブライト)分かった。 39 00:02:45,225 --> 00:02:48,258 ≪(チマッター)ブライト艦長! (ブライト)チマッターさん。➡ 40 00:02:48,258 --> 00:02:51,826 我々は もう あなたの情報を もらうだけの余裕がないんですよ。 41 00:02:51,826 --> 00:02:53,826 (チマッター) そんなつもりじゃありません。 42 00:02:53,826 --> 00:02:56,792 私は その… アーガマが好きなのです。 43 00:02:56,792 --> 00:02:59,158 (無線の着信音) (ブライト)はぁ… ありがとう。 44 00:02:59,158 --> 00:03:02,625 (シーサー) 艦長。 トーレスから緊急連絡です。 (ブライト)何だ? 45 00:03:02,625 --> 00:03:05,692 (無線:トーレス) アクシズの船が シャングリラに 入港しようとしてます。 46 00:03:05,692 --> 00:03:07,192 どうします? 47 00:03:07,192 --> 00:03:11,158 港のブロックは分かれているが ここに いたら すぐに見つかっちまう。 48 00:03:11,158 --> 00:03:14,559 コロニーの中に逃げましょう。 (ブライト)あ? 49 00:03:14,559 --> 00:03:18,358 はい。 昔 資材搬入用に使っていた通路が 50 00:03:18,358 --> 00:03:20,525 コロニーの中にまで つながっています。 51 00:03:20,525 --> 00:03:23,759 よろしければ 事務所の引き船で誘導します。 52 00:03:23,759 --> 00:03:25,625 そうか。 (チマッター)お任せください➡ 53 00:03:25,625 --> 00:03:27,959 ブライト艦長。 (ブライト)ありがとう。 54 00:03:27,959 --> 00:03:30,559 頼りにしている。 (チマッター)すぐ用意します。 55 00:03:30,559 --> 00:03:44,692 ♬~ 56 00:03:44,692 --> 00:03:47,892 ブライト艦長。 ただいまより アーガマを引きます。 57 00:03:47,892 --> 00:03:50,559 (無線:ブライト) よろしく頼む チマッター君。 58 00:03:50,559 --> 00:03:53,057 やってくれ。 (操縦士)了解。 59 00:03:58,192 --> 00:04:00,959 (衝撃音) 60 00:04:00,959 --> 00:04:03,959 早く離れろ。 いつまで こすりゃ 気が済むんだ? 61 00:04:03,959 --> 00:04:06,459 (トーレス)すいません。 バランサーの調子が悪くて…。 62 00:04:06,459 --> 00:04:19,091 ♬~ 63 00:04:19,091 --> 00:04:22,792 (ナビゲーター)奥に入っていくの 軍艦に見えませんでしたか? 64 00:04:22,792 --> 00:04:27,058 (マシュマー)エゥーゴか? まさかな。 私は このコロニー1 65 00:04:27,058 --> 00:04:30,125 すなわち シャングリラの人民を ハマーン様に 66 00:04:30,125 --> 00:04:34,358 従うようにするために 遣わされた者だ。 67 00:04:34,358 --> 00:04:36,959 エゥーゴが 潜んでいようがいまいが 68 00:04:36,959 --> 00:04:39,356 断固 戦ってみせるわ。 69 00:04:42,325 --> 00:04:44,225 ≪(イーノ)待ってくれよ。 70 00:04:44,225 --> 00:04:46,792 (ビーチャ)重力が弱くなってんのに 何だよ? 71 00:04:46,792 --> 00:04:49,392 (イーノ)だって 足を使って 港へ上がるなんて…。 72 00:04:49,392 --> 00:04:53,158 (ビーチャ) アーガマだって 夜は寝てんだよ。 そいつに忍び込もうっていうのに。 73 00:04:53,158 --> 00:04:55,158 ≪(ジュドー)エレベーターなんて 使えるかよ。 74 00:04:55,158 --> 00:04:58,258 (モンド)ジュドーなら Zを動かせるもんな。 75 00:04:58,258 --> 00:05:01,592 Zガンダムは ありゃ 高く売れるからな。 76 00:05:01,592 --> 00:05:03,892 任せとけって。 ≪(リィナ)お兄ちゃん! 77 00:05:03,892 --> 00:05:06,589 おおっ! うっ…。 リィナ!? 78 00:05:09,692 --> 00:05:12,325 エル。 何で リィナを連れてきた? 79 00:05:12,325 --> 00:05:15,892 (エル)だってさ…。 (ビーチャ)リィナに買収されたな? 80 00:05:15,892 --> 00:05:17,826 (リィナ)あなたたち。 お兄ちゃん➡ 81 00:05:17,826 --> 00:05:19,859 悪の道に 引っ張り込まないでちょうだい。 82 00:05:19,859 --> 00:05:22,959 何てこと言うの! お前は…。 うっ…。 83 00:05:22,959 --> 00:05:26,625 怒るよ リィナ。 これは俺たちの仕事なんだぞ。 84 00:05:26,625 --> 00:05:28,625 ひとのもの盗むのが仕事なの? 85 00:05:28,625 --> 00:05:31,225 (イーノ)違うって。 アーガマのモビルスーツなら➡ 86 00:05:31,225 --> 00:05:35,225 力仕事ができるから それを借りて もうけ仕事をやるの。 87 00:05:35,225 --> 00:05:37,192 イーノに聞いてないでしょ。 88 00:05:37,192 --> 00:05:40,392 リィナ。 元手がいらずにできる 仕事っていえば 89 00:05:40,392 --> 00:05:42,325 くず鉄拾いしか ないだろ。 90 00:05:42,325 --> 00:05:45,759 皿洗いでも ベビーシッターでも 仕事は いくらでもあるわ。 91 00:05:45,759 --> 00:05:47,659 私も働けば…。 92 00:05:47,659 --> 00:05:50,659 お前は学校に行って 勉強するだけでいいんだ。 93 00:05:50,659 --> 00:05:52,826 お前まで 俺みたいになることはない。 94 00:05:52,826 --> 00:05:55,425 じゃ お兄ちゃん 自分のやってることは 95 00:05:55,425 --> 00:05:57,325 「子供として良くない」って 分かってんじゃない。 96 00:05:57,325 --> 00:06:00,292 だはっ。 麗しい きょうだい愛だね。 97 00:06:00,292 --> 00:06:02,392 全く。 (イーノ)妹よ! 98 00:06:02,392 --> 00:06:04,792 お兄ちゃん! (イーノ)んっ! 99 00:06:04,792 --> 00:06:07,192 ≪(飛行音) (2人)おおっ! 100 00:06:07,192 --> 00:06:09,425 (リィナ)はっ…。 101 00:06:09,425 --> 00:06:11,323 (飛行音) 102 00:06:14,725 --> 00:06:18,258 (イーノ)お… おい! あっ! あれ…。 103 00:06:18,258 --> 00:06:20,056 (飛行音) 104 00:06:29,692 --> 00:06:32,759 何てこった。 せっかく プチモビまで借りたのに。 105 00:06:32,759 --> 00:06:35,492 借りたのは 俺だ! ただじゃないんだから。 106 00:06:35,492 --> 00:06:38,492 分かってる。 107 00:06:38,492 --> 00:06:42,459 (作動音) ああっ! 急に動くな! 108 00:06:42,459 --> 00:06:45,459 お兄ちゃん。 やめなさいってば。 (ビーチャ・エル)ああっ…。 109 00:06:45,459 --> 00:07:01,058 ♬~ 110 00:07:01,058 --> 00:07:04,358 お兄ちゃん! (エル)どうすんのさ? 111 00:07:04,358 --> 00:07:06,358 そ… そりゃ 追っかけるさ。 112 00:07:06,358 --> 00:07:08,456 そう来なくっちゃ。 113 00:07:16,192 --> 00:07:32,958 ♬~ 114 00:07:32,958 --> 00:07:36,492 (マシュマー)力強さの中にも 優美さと気品を失わない 115 00:07:36,492 --> 00:07:38,590 いいモビルスーツだ。 116 00:07:40,058 --> 00:07:42,556 まるで このばらのよう…。 117 00:07:47,659 --> 00:07:50,792 (ハマーン)《私の部下は まだ若い》 (マシュマー)《はっ》 118 00:07:50,792 --> 00:07:55,559 《実戦の経験も不足し 地球圏 そのものにも不慣れである》 119 00:07:55,559 --> 00:07:58,592 (マシュマー)《はっ?》 (ハマーン)《しかし その中でも➡ 120 00:07:58,592 --> 00:08:01,789 お前は よくやってくれている》 (マシュマー)《はっ》 121 00:08:03,825 --> 00:08:06,925 《ま… まだ… まだ至りません》 122 00:08:06,925 --> 00:08:09,223 《お前こそ 真の騎士だ》 123 00:08:12,858 --> 00:08:16,492 《励んでほしい 私のために》 124 00:08:16,492 --> 00:08:18,690 《ハマーン様…》 125 00:08:24,759 --> 00:08:26,991 (ゴットン)よくもちますね そのばら。 126 00:08:26,991 --> 00:08:30,091 ちゃんとコーティングしてある。 (ゴットン)あっ。 127 00:08:30,091 --> 00:08:33,891 アーガマを無傷で手に入れ ハマーン様に献上すれば 128 00:08:33,891 --> 00:08:37,991 ハマーン様は このマシュマーに 微笑みを与えてくださるだろう。 129 00:08:37,991 --> 00:08:40,592 (ゴットン)あっ! マシュマー様。 130 00:08:40,592 --> 00:08:44,158 初陣である。 私 自ら ガルスJで出る。 131 00:08:44,158 --> 00:08:48,492 参謀は 後ろへ どっしりと控えて ガザC部隊の出撃を。 132 00:08:48,492 --> 00:08:51,592 (マシュマー) そんなの待っていられるか。 133 00:08:51,592 --> 00:08:54,791 (整備兵)マシュマー様。 (マシュマー)出撃する。 どいてろ。 134 00:08:54,791 --> 00:08:57,258 ええっ!? まだ整備中ですが…。 135 00:08:57,258 --> 00:09:02,559 動けばいい。 後は 私の腕で カバーする。 136 00:09:02,559 --> 00:09:05,425 あと30分 待ってください。 ハッチだけでも付けます。 137 00:09:05,425 --> 00:09:07,425 (マシュマー)いらん! (整備兵)ううっ。 138 00:09:07,425 --> 00:09:09,523 風通しがよくて結構。 139 00:09:14,058 --> 00:09:17,492 (整備兵たち)うわーっ。 140 00:09:17,492 --> 00:09:20,289 ガルスJ 出るぞ。 141 00:09:24,592 --> 00:09:27,788 いい風だ。 ほてった体に心地よいわ。 142 00:09:38,525 --> 00:09:41,925 これで 少しは 私も アーガマの役に立てたな。 143 00:09:41,925 --> 00:09:45,125 ん? チマッターさん。 アーガマに 何か ぶら下がってますよ。 144 00:09:45,125 --> 00:09:47,023 (チマッター)何!? 145 00:09:54,559 --> 00:09:57,225 ヘヘ…。 行けるな。 146 00:09:57,225 --> 00:09:59,925 艦長。 チマッター氏より 「プチモビが 147 00:09:59,925 --> 00:10:02,225 本艦に取り付いている」との連絡が 入りました。 148 00:10:02,225 --> 00:10:04,958 チェックしろ。➡ 149 00:10:04,958 --> 00:10:09,354 止めろ。 左角を拡大してくれ。 (トーレス)はい。 150 00:10:11,891 --> 00:10:14,058 昼間の子供だ。 (トーレス)あいつ…。 151 00:10:14,058 --> 00:10:16,158 待て。 (トーレス)はい。 152 00:10:16,158 --> 00:10:21,425 しばらく放っておけ。 1人では 何もできんだろ。 それに…。 153 00:10:21,425 --> 00:10:41,425 ♬~ 154 00:10:41,425 --> 00:11:00,724 ♬~ 155 00:11:00,724 --> 00:11:03,691 気になる… あの子供。 156 00:11:03,691 --> 00:11:05,525 (蒸気音) (シンタ)俺たち➡ 157 00:11:05,525 --> 00:11:08,358 いつから 料理当番になったのさ? 158 00:11:08,358 --> 00:11:11,192 (クム)文句 言わないの 人手不足なんだから。 159 00:11:11,192 --> 00:11:14,758 (シンタ)だけどさ モビルスーツの シミュレーションやんなきゃ 160 00:11:14,758 --> 00:11:17,058 パイロットになれないってのにさ。 161 00:11:17,058 --> 00:11:19,459 (ハロ) シンタ。 モットハタラケ。 シンタ。 162 00:11:19,459 --> 00:11:21,392 (シンタ)んんっ! 163 00:11:21,392 --> 00:11:23,658 (ハロ)シンタ オコッタ。 シンタ オコッタ。 164 00:11:23,658 --> 00:11:26,955 (シンタ)最近 お前 生意気だぞ。 あっち行ってろ。 165 00:11:29,358 --> 00:11:31,258 (ハロ)ブガイシャ ハッケン。 ブガイシャ ハッケン。➡ 166 00:11:31,258 --> 00:11:33,258 ブガイシャ ハッケン。 ブガイシャ ハッケン。 167 00:11:33,258 --> 00:11:35,192 えっ? うわっ! いけねえ! 168 00:11:35,192 --> 00:11:37,058 おい! (キースロン)ちょっと軽いものを➡ 169 00:11:37,058 --> 00:11:40,158 食べてくるよ。➡ 170 00:11:40,158 --> 00:11:42,624 おい。 何か食う物 ないか? 171 00:11:42,624 --> 00:11:45,225 何にもないよ。 夜食だって出したろ?➡ 172 00:11:45,225 --> 00:11:47,392 今は 朝御飯の仕込みしてんだ。 173 00:11:47,392 --> 00:11:50,791 こっちは半徹で船の修理なんだぞ。 174 00:11:50,791 --> 00:11:52,891 あっ! (キースロン)うっ…。 175 00:11:52,891 --> 00:11:55,425 ≪(シンタ)それだけ! (キースロン)パンだけかよ。 176 00:11:55,425 --> 00:11:57,292 ≪(ハロ)キースロン。 (キースロン)ハロ? 177 00:11:57,292 --> 00:11:59,958 (クム)もう それしかないって! 178 00:11:59,958 --> 00:12:01,656 (キースロン)つまんねえの。 179 00:12:13,620 --> 00:12:17,454 何で… 俺をかばってくれたの? 180 00:12:17,454 --> 00:12:20,620 お前 悪いやつには見えないからな。 181 00:12:20,620 --> 00:12:23,220 人を見る目 あるもんな。➡ 182 00:12:23,220 --> 00:12:25,653 ほら。 サンキュー。 183 00:12:25,653 --> 00:12:28,020 俺は Zを盗みに来たんだぜ。 184 00:12:28,020 --> 00:12:30,354 ≪(クム) でもさ アーガマ 助けたじゃない。 185 00:12:30,354 --> 00:12:32,521 結果的にはね。 186 00:12:32,521 --> 00:12:34,687 襲ってきたの 元ティターンズらしいんだ。 187 00:12:34,687 --> 00:12:37,853 ああ… あの嫌な軍隊の? (シンタ)うん。 188 00:12:37,853 --> 00:12:40,054 俺 ジュドー・アーシタっていうんだ。 189 00:12:40,054 --> 00:12:43,054 俺 シンタ。 (クム)私 クム。 190 00:12:43,054 --> 00:12:45,054 ヘーイ! よろしく! (シンタ)んっ! 191 00:12:45,054 --> 00:12:47,620 (アストナージ)あっ! お前は昼間の…。 192 00:12:47,620 --> 00:12:50,954 まじい! (アストナージ)待て! だ… な 何だ?➡ 193 00:12:50,954 --> 00:12:54,020 ううっ。 何が駄目だ 放せ もう。 (シンタ)駄目! 駄目! 194 00:12:54,020 --> 00:12:58,154 ≪(クム)駄目 アストナージ! ≪(シンタ)駄目 アストナージ。 駄目。 195 00:12:58,154 --> 00:13:01,451 ≪(警報) ん? はっ…。 196 00:13:08,020 --> 00:13:11,287 (マシュマー)《追いついた》 197 00:13:11,287 --> 00:13:14,220 コロニーの中を 敵モビルスーツか…。 機種は? 198 00:13:14,220 --> 00:13:16,018 照合データ なし。 199 00:13:23,687 --> 00:13:25,853 (ブライト)ううっ。 (トーレス)うわっ。 200 00:13:25,853 --> 00:13:27,920 攻撃しない? リアカメラを。 201 00:13:27,920 --> 00:13:29,753 (衝撃音) (2人)うわっ。 202 00:13:29,753 --> 00:13:33,753 (スピーカー:マシュマー) アーガマの諸君。 私は アクシズの マシュマー・セロである。 203 00:13:33,753 --> 00:13:36,520 私は 諸君に無条件降伏を勧める。 204 00:13:36,520 --> 00:13:40,520 素直に従えば 全クルーの命は保障するぞ。 205 00:13:40,520 --> 00:13:42,820 ファは? (トーレス)メタスに向かっています。 206 00:13:42,820 --> 00:13:47,354 (スピーカー:マシュマー) 時間稼ぎをしても無駄だ。 ブリッジを潰されたいのか! 207 00:13:47,354 --> 00:13:51,287 んっ… あの子は どうした? (トーレス)艦長。 こんなときに…。 208 00:13:51,287 --> 00:13:53,587 (クム)ああ! ブリッジに乗っかっちゃってる。 209 00:13:53,587 --> 00:13:56,254 (シンタ)ジュドー! 無傷で船を乗っ取ろうなんて 210 00:13:56,254 --> 00:13:58,851 ずうずうしいんだよ。 よしっと。 211 00:14:01,620 --> 00:14:04,987 (スピーカー:マシュマー) 私は 冗談は言わん人間だ。 212 00:14:04,987 --> 00:14:07,154 俺だって本気だよ。 213 00:14:07,154 --> 00:14:09,486 うわっ。 (スピーカー:マシュマー)本当に潰すぞ。 214 00:14:09,486 --> 00:14:11,553 ああっ…。 (シンタ)ジュドー! 215 00:14:11,553 --> 00:14:14,520 よし…。 見てろ。 216 00:14:14,520 --> 00:14:17,418 (導火線の燃える音) 217 00:14:19,787 --> 00:14:22,185 もう待てん。 潰すぞ。 218 00:14:27,553 --> 00:14:29,451 何だ? うっ…。 219 00:14:31,753 --> 00:14:34,251 (ブライト)ううっ…。 ああ? ん? 220 00:14:36,421 --> 00:14:39,717 おおっ… おわーっ うっ…。 221 00:14:50,920 --> 00:14:55,087 己! ひきょうなやつらだ。 許せん! 222 00:14:55,087 --> 00:14:59,820 (作動音) 223 00:14:59,820 --> 00:15:02,887 (無線:ブライト) ファ。 メタスは使えるのか? (無線:ファ)大丈夫です。 224 00:15:02,887 --> 00:15:05,884 (無線:ブライト) コロニー内だ。 ライフルは使うな。 (無線:ファ)了解。 225 00:15:08,587 --> 00:15:11,120 (ファ)あっ…。 (無線:ブライト)コロニーは壊すなよ。 226 00:15:11,120 --> 00:15:13,817 了解。 来た! 227 00:15:18,154 --> 00:15:21,653 変形をするのか…。 ええい 紛らわしい! 228 00:15:21,653 --> 00:15:26,054 (クム)こっち。 本当は メタスだって 調子 悪いんだよ。 229 00:15:26,054 --> 00:15:29,820 (シンタ) メカマンも ろくにいないしね。 230 00:15:29,820 --> 00:15:31,987 これだっけ? これか? 231 00:15:31,987 --> 00:15:35,853 参ったな 覚えてないぜ。 うわっ! 232 00:15:35,853 --> 00:15:39,486 (アストナージ) 誰がZを動かしているんだ? メンテをし直してるっていうのに。 233 00:15:39,486 --> 00:15:41,787 ジュドーにやらせてるんだ。 (アストナージ)ジュドー? 234 00:15:41,787 --> 00:15:44,187 ≪(作動音) ああ!➡ 235 00:15:44,187 --> 00:15:47,887 ああっ! むちゃだ 降りろ! 236 00:15:47,887 --> 00:15:50,120 初心者なんだから しかたないだろ。 237 00:15:50,120 --> 00:15:52,087 (アストナージ)だったら やめろ! 238 00:15:52,087 --> 00:15:54,820 ファって子が 1人で出てんだろ? ええっ!? 239 00:15:54,820 --> 00:15:58,120 このままじゃ やられちゃうだろ? ああっ…。 240 00:15:58,120 --> 00:16:01,520 分かった 分かった。 誘導するから むやみに逃げるな。 241 00:16:01,520 --> 00:16:03,987 何!? あの少年が 出るっていうのか? 242 00:16:03,987 --> 00:16:07,287 うん。 よし。 あの子供か…。 243 00:16:07,287 --> 00:16:09,653 (無線:ブライト) 昼間の ぬすっとの子供だな? 244 00:16:09,653 --> 00:16:12,753 子供じゃない! ジュドーって名前がある。 245 00:16:12,753 --> 00:16:14,987 Zガンダムを動かせるのか? 246 00:16:14,987 --> 00:16:17,753 (無線:ジュドー)動かさなきゃ ファを助けられないだろ? 247 00:16:17,753 --> 00:16:20,587 (無線:ブライト)大丈夫なのか? ええっ? 248 00:16:20,587 --> 00:16:25,321 そう改めて言われると 分かんないけど やってみるさ。 249 00:16:25,321 --> 00:16:27,319 うわっ。 250 00:16:33,154 --> 00:16:36,151 3番 バーニアが利かない。 251 00:16:37,486 --> 00:16:40,887 はっ! ああっ…。 (衝撃音) 252 00:16:40,887 --> 00:16:43,384 Z…。 253 00:16:46,154 --> 00:16:48,587 女をいじめて 気持ちいいのかよ? 254 00:16:48,587 --> 00:16:51,220 いじめだと? ライオンは生きるために 255 00:16:51,220 --> 00:16:53,553 全力で ウサギを倒すものだ。 256 00:16:53,553 --> 00:16:58,187 私も このばらに誓って…。 (無線:ジュドー)ちょっと待ってろ。 257 00:16:58,187 --> 00:17:01,653 私は この香りに応える使命を 持っている。 258 00:17:01,653 --> 00:17:04,320 (イーノ)Zだ! (モンド)ジュドー やったのか? 259 00:17:04,320 --> 00:17:06,453 (ファ)あなた ジュドー? 260 00:17:06,453 --> 00:17:08,587 あんたは アーガマの援護をしてりゃいい。 261 00:17:08,587 --> 00:17:10,920 (ファ)ありがとう。 ≪(リィナ)お兄ちゃん。 262 00:17:10,920 --> 00:17:13,386 離れろ! (リィナ)Zから降りなさい! 263 00:17:13,386 --> 00:17:15,254 ≪(ファ)あなたたち 危ないわよ。 264 00:17:15,254 --> 00:17:21,954 ん? どこへ? うわさのZガンダムであったか。 265 00:17:21,954 --> 00:17:24,154 うっ…。 待たせたな。 266 00:17:24,154 --> 00:17:26,054 少しは慣れてきたから。 267 00:17:26,054 --> 00:17:29,520 私の名は マシュマー・セロ。 アクシズの巡洋艦 268 00:17:29,520 --> 00:17:31,587 エンドラの指揮官である。 269 00:17:31,587 --> 00:17:34,853 ジュドー・アーシタ。 学校は ずるけてる。 270 00:17:34,853 --> 00:17:37,051 (マシュマー)抜けい! ジュドーとやら。 271 00:17:39,553 --> 00:17:43,150 スイッチは どれだっけ? これか…。 272 00:17:45,253 --> 00:17:49,253 ん? そうか。 武器は使わんというのか。 273 00:17:49,253 --> 00:17:51,587 それもいいだろう。 274 00:17:51,587 --> 00:17:54,384 ん? 行くぞ。 275 00:17:55,820 --> 00:17:58,253 ううっ。 276 00:17:58,253 --> 00:18:02,320 何だ? 間違った! 277 00:18:02,320 --> 00:18:06,253 せっかく褒めたのに 逃げるとは何事だ! 278 00:18:06,253 --> 00:18:08,351 うわーっ。 279 00:18:12,020 --> 00:18:14,018 ああーっ。 280 00:18:20,787 --> 00:18:23,286 うっ。 281 00:18:23,286 --> 00:18:25,284 足… 足! 282 00:18:32,253 --> 00:18:34,187 止まった。 ≪(飛行音) 283 00:18:34,187 --> 00:18:35,985 来た! 284 00:18:38,020 --> 00:18:41,486 あの子供 ニュータイプといわれる人種か? 285 00:18:41,486 --> 00:18:44,583 (ガルスJの足音) ここでやろうっていうの? 286 00:18:47,120 --> 00:18:49,517 何の! ならば こちらも! 287 00:18:56,887 --> 00:18:59,054 当たるか! あっ…。 288 00:18:59,054 --> 00:19:02,320 (衝撃音) ずるい! 289 00:19:02,320 --> 00:19:04,820 とどめ! 290 00:19:04,820 --> 00:19:07,420 うわっ。 291 00:19:07,420 --> 00:19:10,186 変形すればよいというものでは ないだろ。 292 00:19:10,186 --> 00:19:13,054 (リィナたちのおびえ声) 293 00:19:13,054 --> 00:19:15,020 あなたたち 動いちゃ駄目よ。 294 00:19:15,020 --> 00:19:16,987 (ビーチャ)動けるわけないだろ。 295 00:19:16,987 --> 00:19:19,085 (イーノ) ちょ… ちょっと高いんじゃない? 296 00:19:26,320 --> 00:19:29,486 着地して すぐに戦闘態勢をとるとは 297 00:19:29,486 --> 00:19:31,420 戦い慣れをしている。 298 00:19:31,420 --> 00:19:35,416 ああっ… やっぱり 重力があると 操縦しづらいな。 299 00:19:37,954 --> 00:19:40,820 (リィナ) お兄ちゃん。 アーガマ 防ぐんなら ちゃんと戦って。 300 00:19:40,820 --> 00:19:42,720 やろうとしてるでしょうが! 301 00:19:42,720 --> 00:19:45,018 気を散らさないで。 ん? ≪(物音) 302 00:19:47,587 --> 00:19:52,987 ここで決着をつける。 Z! ビームサーベルを抜け。 303 00:19:52,987 --> 00:19:55,453 「抜け」ったって…。 ≪(無線:マシュマー)抜くのだ。 304 00:19:55,453 --> 00:19:57,551 分かったよ。 305 00:20:00,253 --> 00:20:03,820 ビームサーベルのやり方 聞いとくんだったな。 来る! 306 00:20:03,820 --> 00:20:06,018 でやーっ! 307 00:20:11,720 --> 00:20:13,620 何をする? 無礼者! 308 00:20:13,620 --> 00:20:15,618 何でさ? よさんか! 309 00:20:17,853 --> 00:20:19,751 うわーっ。 310 00:20:26,286 --> 00:20:28,484 もらった! やるかよ! 311 00:20:30,587 --> 00:20:33,784 何!? うわーっ。 312 00:20:41,787 --> 00:20:44,384 これが… Z…。 313 00:20:47,920 --> 00:20:49,818 無念だ。 314 00:20:53,987 --> 00:20:58,520 フ~。 ハァハァハァ…。 315 00:20:58,520 --> 00:21:00,620 ≪(リィナたち)やったー! 316 00:21:00,620 --> 00:21:02,887 (リィナ) お兄ちゃん! あなた できたの? 317 00:21:02,887 --> 00:21:08,781 ヘヘ…。 まるで 兄貴を信じてない 言い方。 何て妹だ。 318 00:21:14,353 --> 00:21:16,451 あの子…。 319 00:21:18,086 --> 00:21:21,720 (ブライト) ジュドー。 よくやってくれた。 まぐれだよ。 320 00:21:21,720 --> 00:21:25,520 (トーレス)何で そのまま Zガンダムを盗まなかったんだ? 321 00:21:25,520 --> 00:21:28,987 今日は あの新型をやっつけてやる つもりで乗ったんだ。 322 00:21:28,987 --> 00:21:30,920 この次は そうは いかないよ。 323 00:21:30,920 --> 00:21:33,987 (ファ)まだ 盗む気でいるの? さあな。 324 00:21:33,987 --> 00:21:37,987 おじさんたち 気を付けなよ。 あの敵 相当しつこそうだよ。 325 00:21:37,987 --> 00:21:41,353 (ブライト)分かってる。 じゃあ また。 326 00:21:41,353 --> 00:21:43,920 (シンタとクムの息遣い) 327 00:21:43,920 --> 00:21:56,186 ♬~ 328 00:21:56,186 --> 00:21:59,353 今度は 反対側も ぶつけろ。 そしたら 全部 隠れる。 329 00:21:59,353 --> 00:22:01,351 (トーレス)了解。 330 00:22:07,253 --> 00:22:10,320 あそこに隠れたのか。 よーし また あしただな。 331 00:22:10,320 --> 00:22:12,286 お兄ちゃん。 まだ やるの? 332 00:22:12,286 --> 00:22:14,687 そのつもりさ。 お兄ちゃん。 333 00:22:14,687 --> 00:22:17,653 今日 やったことは いいことだと思うけどね…。 334 00:22:17,653 --> 00:22:20,587 ちょっと! 乗ってけよ。 335 00:22:20,587 --> 00:22:22,453 (リィナ)ああっ。 ヘヘ。 336 00:22:22,453 --> 00:22:24,720 ご機嫌とっても ごまかされないわよ。 337 00:22:24,720 --> 00:22:40,604 ♬~ 338 00:22:44,774 --> 00:22:46,774 ♬(エンディングテーマ) 339 00:22:46,774 --> 00:22:53,774 ♬ 道もない荒れた原野に 340 00:22:53,774 --> 00:23:01,774 ♬ レールを作るのは苦しいことさ 341 00:23:01,774 --> 00:23:05,774 ♬ だけど 遠い向こうも 342 00:23:05,774 --> 00:23:10,107 ♬ 知らなくちゃいけない 343 00:23:10,107 --> 00:23:17,440 ♬ 僕達は これからなんだ 344 00:23:17,440 --> 00:23:21,774 ♬ “夢を忘れた子供達"と 345 00:23:21,774 --> 00:23:26,774 ♬ 人は言う 346 00:23:26,774 --> 00:23:35,707 ♬ ああー 時代が泣いている 347 00:23:35,707 --> 00:23:42,700 ♬~ 348 00:23:48,707 --> 00:23:51,207 〈俺んちの近くの病院で マシュマーとファが➡ 349 00:23:51,207 --> 00:23:53,607 何か あったらしいんだが そりゃ いいんだ〉 350 00:23:53,607 --> 00:23:56,173 〈マシュマーさんが すっかり本気で…〉 351 00:23:56,173 --> 00:23:59,273 〈あのガルスの足を止めなければ アーガマに近づけない〉 352 00:23:59,273 --> 00:24:01,340 〈素手で モビルスーツに取り付くのって➡ 353 00:24:01,340 --> 00:24:04,440 見てるほど楽じゃない。 しんどいよ〉 354 00:24:04,440 --> 00:24:08,340 〈次回 『ガンダムZZ』 「熱血のマシュマー」〉 355 00:24:08,340 --> 00:24:10,738 〈ニュータイプの 修羅場が見れるぞ〉 356 00:26:53,006 --> 00:26:55,507 〈勝負の世界でしか➡ 357 00:26:55,507 --> 00:26:57,507 生きられない人々がいる 。 ➡ 358 00:26:57,507 --> 00:27:00,006 これは マージャン界において➡ 359 00:27:00,006 --> 00:27:02,006 雀聖と呼ばれた➡ 360 00:27:02,006 --> 00:27:05,003 伝説のギャンブラーの 物語である〉 361 00:27:06,006 --> 00:27:11,006 ♬ (オープニングテーマ) 362 00:27:11,006 --> 00:27:15,006 ♬~