1 00:00:01,935 --> 00:00:04,938 ♬ アニメじゃない 2 00:00:04,938 --> 00:00:08,275 ♬ アニメじゃない 3 00:00:08,275 --> 00:00:12,946 ♬ 本当のことさ 4 00:00:12,946 --> 00:00:15,949 ♬ みんなが寝静まった夜 5 00:00:15,949 --> 00:00:18,619 ♬ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,619 --> 00:00:25,626 ♬ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,626 --> 00:00:28,629 ♬ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,629 --> 00:00:30,964 ♬ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:30,964 --> 00:00:34,635 ♬ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:34,635 --> 00:00:39,640 ♬ 嘘なんか言ってない 11 00:00:39,640 --> 00:00:45,646 ♬ 常識という眼鏡で 12 00:00:45,646 --> 00:00:51,652 ♬ 僕たちの世界は 13 00:00:51,652 --> 00:00:54,655 ♬ のぞけやしないのさ 14 00:00:54,655 --> 00:00:57,991 ♬ 夢を忘れた 15 00:00:57,991 --> 00:01:04,598 ♬ 古い地球人よ 16 00:01:04,598 --> 00:01:07,601 ♬ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,601 --> 00:01:10,938 ♬ 不思議な気持 18 00:01:10,938 --> 00:01:13,941 ♬ アニメじゃない 19 00:01:13,941 --> 00:01:16,944 ♬ アニメじゃない 20 00:01:16,944 --> 00:01:21,949 ♬ 本当のことさ 21 00:01:21,949 --> 00:01:25,619 ♬ 本当のことさ 22 00:01:25,619 --> 00:01:29,019 ♬~ 23 00:01:46,358 --> 00:01:51,263 (マシュマー) お前か? この うっとうしい モビルスーツを持ち込んだのは。 24 00:01:51,263 --> 00:01:54,199 (ゲモン)悪かったな。 (マシュマー)何だ? 何の用だ? 25 00:01:54,199 --> 00:01:56,201 (ゲモン) このゲモン・バジャック様が➡ 26 00:01:56,201 --> 00:01:58,403 あんたの手助けを してやろうってんだよ。 27 00:01:58,403 --> 00:02:00,405 (マシュマー)あ? (ゲモン)このゲゼで➡ 28 00:02:00,405 --> 00:02:02,374 Zガンダムをやっつけるのさ。➡ 29 00:02:02,374 --> 00:02:05,978 そうすりゃ アーガマなんて お前らで 何とでもできよう。 30 00:02:05,978 --> 00:02:08,647 俺は このコロニーで ジャンク屋をやってる。 31 00:02:08,647 --> 00:02:12,017 このゲゼも 俺が造った。 腕は確かだぜ。 32 00:02:12,017 --> 00:02:14,419 このコロニーのジャンク屋だと? 33 00:02:14,419 --> 00:02:17,856 (ゲモン)「アクシズをゼダンの門に ぶつけた」って話を聞いてから 34 00:02:17,856 --> 00:02:20,525 あんたたちの ファンになっちまってね。 35 00:02:20,525 --> 00:02:23,925 でかいことをやるのが 俺は好きでね。 36 00:02:29,801 --> 00:02:31,803 (ハマーン)《よいか? マシュマー。➡ 37 00:02:31,803 --> 00:02:36,108 コロニーに住む人々の 協力を得ることは大事なことだ。➡ 38 00:02:36,108 --> 00:02:40,612 我々の仕事がやりやすくなる。 よく 心に留めておけよ》 39 00:02:40,612 --> 00:02:45,083 (マシュマー)《そうなのだ。 この男は コロニーの住民なのだ》 40 00:02:45,083 --> 00:02:47,786 分かった。 お前の申し出を受けよう。 41 00:02:47,786 --> 00:02:52,257 (ゲモン)ハハッ。 これで 面白くなるぜ。 おっと! 42 00:02:52,257 --> 00:02:54,993 (ゴットン)よろしいのですか? あんな男を信用して。 43 00:02:54,993 --> 00:02:57,663 (ゲモン)うっ。 おっと。 44 00:02:57,663 --> 00:03:02,367 いいな。 我々はコロニーの住民と お友達になる必要がある。 45 00:03:02,367 --> 00:03:04,703 それが ハマーン様のお考えなのだ。 46 00:03:04,703 --> 00:03:09,041 また ハマーン様ですか? (マシュマー)そういう言い方は よせ。 47 00:03:09,041 --> 00:03:11,043 ゲモンとやら! (ゲモン)おう。 48 00:03:11,043 --> 00:03:14,012 打ち合わせをしたい。 ブリッジまで ご同道願おう。 49 00:03:14,012 --> 00:03:16,915 その前に 俺の方の条件を聞いてくれ。 50 00:03:16,915 --> 00:03:19,418 (マシュマー)何だ? (ゲモン)出撃するとき➡ 51 00:03:19,418 --> 00:03:22,988 あんたたちのモビルスーツを 護衛として つけてくれ。 52 00:03:22,988 --> 00:03:24,988 護衛? いいだろう。 53 00:03:31,897 --> 00:03:34,766 (ジュドー)嫌だよ 俺 パイロット候補生なんてさあ。 54 00:03:34,766 --> 00:03:37,469 (ファ)ブライト艦長も あなたの腕を買ってるのよ。 55 00:03:37,469 --> 00:03:40,772 (シンタ) 見込みあるんだよ。 俺 いろんな パイロット見てきたけど➡ 56 00:03:40,772 --> 00:03:43,208 お前 筋いいぜ。 あのな…。 57 00:03:43,208 --> 00:03:45,711 あっ。 アーガマを 俺たちの基地にできるんなら 58 00:03:45,711 --> 00:03:48,213 行ってもいい。 ≪(ビーチャ)ハハハ…。➡ 59 00:03:48,213 --> 00:03:50,449 それなら 俺も行くぜ。 (モンド)賛成! 60 00:03:50,449 --> 00:03:53,218 (イーノ)僕も ちょっと興味あるね ジュドー。 61 00:03:53,218 --> 00:03:57,155 (ファ) アーガマは遊園地じゃないのよ。 じゃ この話は なしだ。 62 00:03:57,155 --> 00:04:00,992 (リィナ)お兄ちゃん。 ジャンク屋より パイロット候補生になれば➡ 63 00:04:00,992 --> 00:04:03,161 生活は規則正しくなるし➡ 64 00:04:03,161 --> 00:04:05,564 勉強だって アーガマの人たちが ちゃんと…。 65 00:04:05,564 --> 00:04:08,734 うるさいな。 勉強だったら 学校でやるよ。 66 00:04:08,734 --> 00:04:12,604 行くぞ! ああっ! 待てよ ジュドー! 67 00:04:12,604 --> 00:04:14,606 俺も行く! 68 00:04:14,606 --> 00:04:16,575 (リィナ)お兄ちゃん。 どこ行くの? 69 00:04:16,575 --> 00:04:19,711 学校だ 学校! 勉強してくる! (リィナ)へそ曲がり! 70 00:04:19,711 --> 00:04:21,713 (シンタ)クム。 来い! (クム)うん。 71 00:04:21,713 --> 00:04:24,082 シンタ! クム! 2人とも迷子になるわよ! 72 00:04:24,082 --> 00:04:28,387 (リィナ)ファさん。 私 絶対に お兄ちゃんを説得します。 73 00:04:28,387 --> 00:04:32,287 だから アーガマの人たちにも 諦めないように言ってください。 74 00:04:39,965 --> 00:04:41,967 (エル)今度こそ 本気で出撃かい。 75 00:04:41,967 --> 00:04:44,503 ≪(兵士) こら お前! そこで何やってる? (エル)まじい。 76 00:04:44,503 --> 00:04:46,505 (兵士)動くな! 動くと撃つぞ。 77 00:04:46,505 --> 00:04:48,640 (エル)何 冗談やってんの? (兵士)えっ!? 78 00:04:48,640 --> 00:04:52,177 (エル)もう 1時間も待ってんのよ! (兵士)うわあっ! 79 00:04:52,177 --> 00:04:55,881 (マシュマー)《護衛といっても ガザCを2機も出せば➡ 80 00:04:55,881 --> 00:04:58,984 シャングリラの住民は 何と思うだろう。➡ 81 00:04:58,984 --> 00:05:02,888 アクシズの印象が 悪くなるのではなかろうか?➡ 82 00:05:02,888 --> 00:05:05,988 それでは ハマーン様のお名前に傷が付く》 83 00:05:13,698 --> 00:05:16,001 (マシュマー) 我が いとしのハマーン様。➡ 84 00:05:16,001 --> 00:05:20,472 私は あなたの前では 救いを求める哀れな子羊です。➡ 85 00:05:20,472 --> 00:05:23,909 どうか この子羊に 知恵と勇気をお与えください。➡ 86 00:05:23,909 --> 00:05:26,578 お願いいたします ハマーン様。 87 00:05:26,578 --> 00:05:30,678 ああ ハマーン様。 ハマーン様 ハマーン様! 88 00:05:34,820 --> 00:05:37,923 (マシュマー)んっ? (ゴットン)あっ ゴットン 入ります! 89 00:05:37,923 --> 00:05:44,129 (マシュマー)うっ! うう…。 貴様! 何も見てないな? 90 00:05:44,129 --> 00:05:46,731 うわっ。 く… 苦しい! 見ていません。 聞いていません。 91 00:05:46,731 --> 00:05:49,568 子羊のことなど 何も知りません。 (マシュマー)何!? 92 00:05:49,568 --> 00:05:53,505 あー 何も言っておりません。 マシュマー様の空耳です。 93 00:05:53,505 --> 00:05:57,576 よーし。 お前は よく物事が分かっている。 94 00:05:57,576 --> 00:06:01,746 この作戦が終了したら 1週間の有給休暇を与えよう。 95 00:06:01,746 --> 00:06:05,884 はっ。 ありがとうございます。 (マシュマー)ところで何しに来たのだ? 96 00:06:05,884 --> 00:06:09,187 はい。 出撃の準備が整いましたので。 97 00:06:09,187 --> 00:06:13,187 (マシュマー)うっ。 それだけのことか。 (ゴットン)はっ! 98 00:06:14,960 --> 00:06:16,960 (マシュマー)そうか…。 99 00:06:20,866 --> 00:06:23,235 ゲモン。 発進準備いいぞ! 100 00:06:23,235 --> 00:06:26,805 (無線:ゲモン) ゲモン様と言え。 お前は部下だ。 (ゴットン)何!? 101 00:06:26,805 --> 00:06:29,674 (無線:マシュマー)ゴットン。 ゲモンの言うとおりにしろ。 102 00:06:29,674 --> 00:06:33,178 マシュマー様。 了解しました。 103 00:06:33,178 --> 00:06:37,182 ヘヘヘ…。 部下が2人か。 104 00:06:37,182 --> 00:06:39,782 マシュマーの大将。 行ってくるぜ! 105 00:06:48,326 --> 00:06:51,726 隊長を抜くやつがあるか! 首にするぞ! 106 00:07:01,640 --> 00:07:05,010 ねえ。 港の船から モビルスーツが出撃するよ。 107 00:07:05,010 --> 00:07:07,746 どういうこと? (エル)アーガマを狙ってんだよ。 108 00:07:07,746 --> 00:07:10,015 ファさん。 (エル)お兄ちゃんは うちか? 109 00:07:10,015 --> 00:07:12,017 みんなで 学校へ行ったわ。 110 00:07:12,017 --> 00:07:14,886 みんな 陽気のせいで おかしくなったん? 111 00:07:14,886 --> 00:07:17,255 (リィナ)そっ。 コロニー公社が怠慢なのよ。➡ 112 00:07:17,255 --> 00:07:19,257 年中 春の気候にしてるから。 113 00:07:19,257 --> 00:07:21,557 (ファ)借りるわね。 (エル)あっ。 ちょっと! 114 00:07:23,261 --> 00:07:27,265 泥棒! ホントに学校へ行ったん? 115 00:07:27,265 --> 00:07:29,265 (リィナ)行けば分かるわ! 116 00:07:35,674 --> 00:07:37,909 (ドーデモ)ヘレン・アレン。 (ヘレン)はい。 117 00:07:37,909 --> 00:07:39,911 (ドーデモ)マイク・ビルモア! (マイク)はい! 118 00:07:39,911 --> 00:07:41,913 (ドーデモ)ジョニー・ウエマツ! (ジョニー)はい! 119 00:07:41,913 --> 00:07:43,915 (ドーデモ)アーマ・ガンマ。 (アーマ)はい! 120 00:07:43,915 --> 00:07:47,686 (ドアが開く音) 先生! 俺の名前 抜かしたよ。 121 00:07:47,686 --> 00:07:50,722 (ドーデモ)ん? ジュドー・アーシタ。 何しに来た? 122 00:07:50,722 --> 00:07:54,526 義務教育は 誰でも 受けなくちゃなんないんでしょ? 123 00:07:54,526 --> 00:07:56,526 よっ! (生徒)痛っ! 124 00:07:59,097 --> 00:08:01,333 (ビーチャのいびき) (教師)い 今 来たばかりなのに。➡ 125 00:08:01,333 --> 00:08:05,437 ひ… 人をばかにして! うん。 126 00:08:05,437 --> 00:08:09,037 あっ ああ…。 (教師)ううっ。 127 00:08:11,509 --> 00:08:15,313 (生徒たちのざわめき) 128 00:08:15,313 --> 00:08:17,983 ううっ。 (生徒たちの悲鳴) 129 00:08:17,983 --> 00:08:21,119 (花瓶が割れる音) (ビーチャ)痛ーっ! 130 00:08:21,119 --> 00:08:23,388 (クム)何? それ。 (シンタ)分かんないけど➡ 131 00:08:23,388 --> 00:08:27,459 こうやってさ 押すと 白い粉が出てくるんだ。 132 00:08:27,459 --> 00:08:30,428 うわあっ。 面白い! 私にもやらせて。 133 00:08:30,428 --> 00:08:32,731 あっちに いっぱいあるよ。 取ってこいよ。 134 00:08:32,731 --> 00:08:34,731 (クム)うん。 135 00:08:38,603 --> 00:08:40,203 (シンタ)ヒヒッ。 136 00:08:42,240 --> 00:08:44,240 何やってんだ? あいつら。 137 00:08:48,046 --> 00:08:50,046 ついてこいよ。 (クム)うん。 138 00:08:55,120 --> 00:08:57,120 (シンタ)そーれっ。 139 00:09:02,360 --> 00:09:05,930 (ドーデモ)ん? ジュドー・アーシタ。 あっ はい。 140 00:09:05,930 --> 00:09:08,199 (ドーデモ)この問題 やってみなさい! 本気で? 141 00:09:08,199 --> 00:09:10,368 (ドーデモ)もちろん。 参ったなあ。 142 00:09:10,368 --> 00:09:12,370 (ドーデモ)早く! はーい! 143 00:09:12,370 --> 00:09:14,372 (シンタ)あっ。 (クム)何? 144 00:09:14,372 --> 00:09:18,472 (エル)ジュドーたちは? (シンタ)ちゃんと 勉強やってるよ。 145 00:09:21,079 --> 00:09:23,415 ジュドー。 大変だよ! 146 00:09:23,415 --> 00:09:25,950 (ドーデモ)ん? ん? ああっ。 147 00:09:25,950 --> 00:09:29,421 (ビーチャ)あ… あんだ? (モンド)何だっていうの? エル。 148 00:09:29,421 --> 00:09:32,724 (エル) アーガマが モビルスーツ3機に 襲われちゃうんだよ。 149 00:09:32,724 --> 00:09:35,024 何? ああっ。 150 00:09:41,066 --> 00:09:43,766 「俺より前へ出るんじゃない」って 言ってんだろう! 151 00:09:47,172 --> 00:09:50,072 何だ? ありゃ。 152 00:09:52,510 --> 00:09:55,213 「Z G」? 153 00:09:55,213 --> 00:09:58,313 Zガンダムか!? 野郎! 154 00:10:00,585 --> 00:10:03,088 あっ。 ゲモン! 貴様 何をする? 155 00:10:03,088 --> 00:10:05,090 (無線:ゲモン) あの文字が見えないのか?➡ 156 00:10:05,090 --> 00:10:09,190 Zの挑戦状だぞ! (ゴットン)挑戦状? 157 00:10:14,232 --> 00:10:16,332 (一同)ああっ…。 158 00:10:18,570 --> 00:10:20,572 (リィナたちの悲鳴) 159 00:10:20,572 --> 00:10:22,574 (衝撃音) (一同)うわあっ。 160 00:10:22,574 --> 00:10:25,774 (生徒たちのざわめき) 161 00:10:30,548 --> 00:10:32,951 こら! エル。 何がアーガマだ! 162 00:10:32,951 --> 00:10:35,019 目当ては学校じゃないか。 163 00:10:35,019 --> 00:10:37,522 (スピーカー:ゲモン)あー。 あー。➡ 164 00:10:37,522 --> 00:10:40,658 俺は ジャンク屋の ゲモン・バジャック様だ。➡ 165 00:10:40,658 --> 00:10:44,462 Zは このゲモン様と勝負しろ!➡ 166 00:10:44,462 --> 00:10:48,566 出てこないと この学校をぶち壊すぞ!➡ 167 00:10:48,566 --> 00:10:51,269 臆病風に吹かれたのか? Zガンダム。➡ 168 00:10:51,269 --> 00:10:53,204 早く 出てこい!➡ 169 00:10:53,204 --> 00:10:56,441 出てこないと 生徒も教師も皆殺しだぞ!➡ 170 00:10:56,441 --> 00:10:58,543 この近くにいるのは 分かってんだ。➡ 171 00:10:58,543 --> 00:11:01,946 出てこなければ 本当に学校をぶち壊すぞ!➡ 172 00:11:01,946 --> 00:11:05,750 うそなんかつかないのが 俺のいいところだ。 Z! 173 00:11:05,750 --> 00:11:09,320 (ブライト)あの声を黙らせろ! 頭痛がしてきた。 174 00:11:09,320 --> 00:11:12,757 (トーレス)艦長! ファです。 ファが戻ってきました。 175 00:11:12,757 --> 00:11:15,093 怖がってたら 本当に踏みつぶされるぞ。 176 00:11:15,093 --> 00:11:18,229 みんな! 手を貸せ。 (生徒たち)ええ? 177 00:11:18,229 --> 00:11:20,231 (ドーデモ) て… 「手を貸せ」って言ったって。 178 00:11:20,231 --> 00:11:22,233 (生徒1)嫌だよ。 (生徒2)怖いもん。 179 00:11:22,233 --> 00:11:25,103 (生徒3)「危険なこと いけない」 って ママが…。 180 00:11:25,103 --> 00:11:27,705 (エル)ジュドー。 (ビーチャ)どうすんだ? 逃げるか? 181 00:11:27,705 --> 00:11:30,205 そんな暇はないよ! んんっ。 182 00:11:34,012 --> 00:11:37,849 出てこなければ 生徒を皆殺しにするぞ! 183 00:11:37,849 --> 00:11:40,852 アーガマを襲うのが 作戦じゃなかったのか…。 184 00:11:40,852 --> 00:11:43,121 (ゲゼの足音) 185 00:11:43,121 --> 00:11:45,223 ビーチャたち うまくやってくれてるかな? 186 00:11:45,223 --> 00:11:46,723 ん? 187 00:11:48,059 --> 00:11:51,296 えいっ。 よし! やるぞ。 188 00:11:51,296 --> 00:11:55,633 せーの。 (クムたちの叫び声) 189 00:11:55,633 --> 00:11:57,635 (ゲモン)何だ? (モンド)それでも➡ 190 00:11:57,635 --> 00:11:59,637 かっこいいつもりかよ? 191 00:11:59,637 --> 00:12:01,837 少しはハイザックでも見習え! 192 00:12:13,262 --> 00:12:15,330 (スピーカー:ゲモン)ハイザックだけが モビルスーツか?➡ 193 00:12:15,330 --> 00:12:17,332 この俺のゲゼの性能は➡ 194 00:12:17,332 --> 00:12:20,536 戦闘用モビルスーツとしての 機動性を十分に持っている。 195 00:12:20,536 --> 00:12:22,804 (エル)お待たせ。 (スピーカー:ゲモン)俺が開発したものだ。 196 00:12:22,804 --> 00:12:26,675 そんな短足で 何が機動力だ? (シンタ)走れんのか? 197 00:12:26,675 --> 00:12:29,175 子供だからって 言うに事欠いて。 198 00:12:32,114 --> 00:12:35,183 (歓声) 短足 ずんどう よちよち歩き! 199 00:12:35,183 --> 00:12:38,287 (スピーカー:ゲモン)このガキゃあ! 200 00:12:38,287 --> 00:12:40,287 行け! エル。 201 00:12:46,962 --> 00:12:48,962 何だ? 202 00:12:53,035 --> 00:12:56,572 (一同)やったー! (エル)イエイ! 203 00:12:56,572 --> 00:12:58,574 ようっ! (イーノ)やったね。 204 00:12:58,574 --> 00:13:02,110 (スピーカー:ゲモン) このガキども。 許せん。 205 00:13:02,110 --> 00:13:05,180 ゲゼ2機 造った銭を 回収せにゃあ。 206 00:13:05,180 --> 00:13:07,380 起きろ! 我がゲゼよ! 207 00:13:09,718 --> 00:13:11,720 (生徒たちの悲鳴) 208 00:13:11,720 --> 00:13:14,723 俺のゲゼをばかにするやつは 絶対に許さん! 209 00:13:14,723 --> 00:13:17,823 親が頭を下げてきたって 知らねえかんな! 210 00:13:22,631 --> 00:13:24,633 うわあっ。 (リィナ)感心してないで! 211 00:13:24,633 --> 00:13:26,401 (リィナたちの悲鳴) 212 00:13:26,401 --> 00:13:29,338 あっ。 昇降口が潰された。 213 00:13:29,338 --> 00:13:31,340 やるじゃないか! 214 00:13:31,340 --> 00:13:33,976 (スピーカー:ゲモン) 大人をなめるんじゃない!➡ 215 00:13:33,976 --> 00:13:37,376 Zが出てくるまで お前たちは人質だ。 216 00:13:43,118 --> 00:13:45,120 (無線:トーレス) Zガンダム。 発進準備よし!➡ 217 00:13:45,120 --> 00:13:47,789 発進するときは できるだけ 頭を低くして! 218 00:13:47,789 --> 00:13:49,658 (無線:ファ)了解。 219 00:13:49,658 --> 00:13:51,760 ファ。 できたら ジュドーと合流して 220 00:13:51,760 --> 00:13:53,762 あいつに Zガンダムを使わせろ。 221 00:13:53,762 --> 00:13:56,264 できれば 私 1人で なんとかします。 222 00:13:56,264 --> 00:13:59,164 (ブライト)そりゃ そうだ。 (ファ)Zガンダム 出ます! 223 00:14:07,109 --> 00:14:09,277 (シンタ)お… お姉ちゃん。 224 00:14:09,277 --> 00:14:12,614 Zガンダム! (シンタ)Zガンダム! 225 00:14:12,614 --> 00:14:14,616 Zガンダム! 226 00:14:14,616 --> 00:14:16,618 そんな都合よく来るわけないだろ。 227 00:14:16,618 --> 00:14:18,954 (モンド)気持ちは分かるけど 叫んだって無理だよな。 228 00:14:18,954 --> 00:14:20,854 (リィナ)来た! (ジュドー・モンド)えっ!? 229 00:14:22,624 --> 00:14:26,161 (クム)Zガンダムが来た! 230 00:14:26,161 --> 00:14:28,964 (ゲモン)ハハハ…。 ようやく来たか。 231 00:14:28,964 --> 00:14:32,464 Zガンダム。 もったいぶりやがって。 232 00:14:35,270 --> 00:14:37,272 (ゴットン)ここは やつに任せろ。 233 00:14:37,272 --> 00:14:40,142 ガザCで戦ってみせるのは 住民によくない。 234 00:14:40,142 --> 00:14:43,679 (リィナ)早く 早く! 嫌ん。 235 00:14:43,679 --> 00:14:45,781 Zガンダム。 どこへ行く? 236 00:14:45,781 --> 00:14:48,517 俺は人質を取ってるんだぞ。 237 00:14:48,517 --> 00:14:52,187 本当にZを倒したいんなら 戦える場所にいらっしゃいって! 238 00:14:52,187 --> 00:14:55,657 お尻を見せて 俺を誘おうってのか? 239 00:14:55,657 --> 00:14:57,657 (一同)うわーっ! 240 00:15:04,533 --> 00:15:08,437 子供たちを巻き添えにしない ってのは 心優しいな。 え? 241 00:15:08,437 --> 00:15:10,739 あなただって ここに住んでる人なんでしょ? 242 00:15:10,739 --> 00:15:13,039 子供を巻き添えにして 何が…。 243 00:15:14,843 --> 00:15:18,280 ま… 待て! おい! こんな場所で ランチャーを使ったら 244 00:15:18,280 --> 00:15:20,515 迷惑どころじゃないぞ! 245 00:15:20,515 --> 00:15:23,415 え? あっ。 ここはコロニーなんだ。 246 00:15:26,421 --> 00:15:29,124 (ファ)あっ! ゲモン。 ひきょうじゃない! 247 00:15:29,124 --> 00:15:31,824 (電子音) ハッチが閉まらない!? 248 00:15:33,895 --> 00:15:36,498 (スピーカー:ゲモン) Z。 うわさほどじゃないな。 249 00:15:36,498 --> 00:15:38,698 この程度で 壊れるわけないでしょ! 250 00:15:42,270 --> 00:15:46,108 (ゲモン)やるじゃないか。 え? (ファ)コックピットが動くの? 251 00:15:46,108 --> 00:15:48,877 おっ パイロットが女だと!? 252 00:15:48,877 --> 00:15:50,877 あ…。 うっ。 253 00:15:53,115 --> 00:15:56,952 ああっ。 思い切りの悪いパイロットだな。 254 00:15:56,952 --> 00:15:59,654 ガスタンク。 255 00:15:59,654 --> 00:16:01,656 (ビーチャ)ジュドー! ビーチャ。 256 00:16:01,656 --> 00:16:03,658 あのガスタンクを落とすんだ。 手伝え! 257 00:16:03,658 --> 00:16:05,660 (ビーチャ)えーっ! 258 00:16:05,660 --> 00:16:08,260 いいかげん観念しな! 女。 (ファ)まだ! 259 00:16:10,365 --> 00:16:12,365 ああっ。 260 00:16:16,471 --> 00:16:18,971 全く! 川が…。 261 00:16:24,579 --> 00:16:26,581 (ビーチャ)Zが戻ってくるぞ! 262 00:16:26,581 --> 00:16:30,152 こんなことして 大丈夫なの? (イーノ)そりゃ 大丈夫さ。 263 00:16:30,152 --> 00:16:33,889 解体しようとしている タンクだから これで外れるさ。 264 00:16:33,889 --> 00:16:37,189 おっ。 ジュドー。 こっちは いつでもいいぞ! 265 00:16:39,227 --> 00:16:43,365 いいかげんに言うことを聞いて 俺のものになれ Z。 266 00:16:43,365 --> 00:16:46,835 パワーがありすぎて 戦うのを 遠慮しているのも知らないで 267 00:16:46,835 --> 00:16:49,735 よくも! (スピーカー:ゲモン)そうかい そうかい。 268 00:16:51,740 --> 00:16:54,040 うわーっ! 269 00:16:56,244 --> 00:17:00,749 う… 動かない…。 全然 不良だ。 こんなこと…。 270 00:17:00,749 --> 00:17:02,851 もらった! 271 00:17:02,851 --> 00:17:04,886 やーい! ぼろモビルスーツ! 272 00:17:04,886 --> 00:17:07,856 壊れ損ないのZをやって 何が楽しいんだよ? 273 00:17:07,856 --> 00:17:12,394 (スピーカー:ゲモン)また お前か。 やーい! 274 00:17:12,394 --> 00:17:15,363 (エル)いいわよ! ビーチャ。 方向 ぴったし。 275 00:17:15,363 --> 00:17:17,363 (ビーチャ)オーケー! 276 00:17:25,774 --> 00:17:27,776 (モンドたち)うわあっ。 277 00:17:27,776 --> 00:17:31,476 うわあっ。 何で 俺についてくるんだよ! あっ。 278 00:17:34,149 --> 00:17:35,849 来た。 279 00:17:37,252 --> 00:17:39,552 (ゲモン)ん? 何!? 280 00:17:41,656 --> 00:17:43,656 何だ? ありゃ。 281 00:17:49,865 --> 00:17:51,867 今のうちに。 282 00:17:51,867 --> 00:17:55,567 そうか こいつはガスタンクか。 んなら! 283 00:17:57,739 --> 00:18:01,376 (スピーカー:ゲモン)とりゃっ!➡ 284 00:18:01,376 --> 00:18:04,746 どうだ? ガスタンクめ。➡ 285 00:18:04,746 --> 00:18:09,317 ん…。 んっ? あのチビ! 286 00:18:09,317 --> 00:18:13,054 え…。 ああ? ファさんなの? 大丈夫かよ? 287 00:18:13,054 --> 00:18:17,759 うっ。 ジュドー。 後ろ! 288 00:18:17,759 --> 00:18:20,896 まだ来る! 289 00:18:20,896 --> 00:18:25,834 うわあっ! ああっ うっ。 よ… よせ! 290 00:18:25,834 --> 00:18:28,937 うっ うわあ! 291 00:18:28,937 --> 00:18:32,941 民間人だというのに Zをなめると…。 292 00:18:32,941 --> 00:18:36,611 あっ。 おい。 俺が…。 ううっ! 293 00:18:36,611 --> 00:18:40,211 その生意気なチビもろとも ぶち壊してやる。 294 00:18:42,984 --> 00:18:47,184 ファさん! 俺がいるんだよ。 どあーっ! 295 00:18:49,658 --> 00:18:51,660 ああっ。 ジュドー! 296 00:18:51,660 --> 00:18:55,864 ファさん。 しっかりしてくれよ! ≪(ゲゼの足音) 297 00:18:55,864 --> 00:18:57,864 こいつめ! 298 00:19:03,705 --> 00:19:06,308 ファさん。 降りるなら今だ。 早く! 299 00:19:06,308 --> 00:19:08,310 あたしだって まだ…。 それじゃ➡ 300 00:19:08,310 --> 00:19:11,310 ずっと 俺の椅子代わり してる? 嫌よ! 301 00:19:14,783 --> 00:19:17,319 (ファ)ジュドー。 Zガンダムを 思いっ切り動かしたら➡ 302 00:19:17,319 --> 00:19:20,055 コロニーが潰れる。 分かってる。 303 00:19:20,055 --> 00:19:21,890 (ファ)キャー! しまった! ごめん。 304 00:19:21,890 --> 00:19:25,293 もっと ちゃんと下ろしてよ。 文句 言わないで 早く 離れて! 305 00:19:25,293 --> 00:19:27,295 (ファ)ああっ。 306 00:19:27,295 --> 00:19:29,295 よーし! 307 00:19:40,141 --> 00:19:43,778 速い! 移動式コックピットの威力 見たか! 308 00:19:43,778 --> 00:19:46,978 そんなもの! 今度は こっちからだ。 309 00:19:50,352 --> 00:19:53,888 (ゲモン)ハハハ… ワーハハ…。 310 00:19:53,888 --> 00:19:56,188 どうだ? 参ったか? 311 00:19:58,193 --> 00:20:01,993 ん? 何だ? うわあっ! 312 00:20:04,165 --> 00:20:06,565 俺の目が回ってる。 313 00:20:09,070 --> 00:20:11,070 そこだ! 314 00:20:18,113 --> 00:20:22,217 と… 止まらない! うわあっ! 315 00:20:22,217 --> 00:20:26,588 自業自得だな。 しばらく そうやって反省するんだ。 316 00:20:26,588 --> 00:20:31,526 頼む! と… 止めてくれ。 俺は ただ 頼まれただけなんだ! 317 00:20:31,526 --> 00:20:34,129 いいかげんなことを言うな! 本当だ。 318 00:20:34,129 --> 00:20:37,499 港に止まっている エンドラっていう船の大将に 319 00:20:37,499 --> 00:20:41,069 頼まれたんだ。 エンドラ? 320 00:20:41,069 --> 00:20:44,439 (ゲモン)うっ。 助かった。 321 00:20:44,439 --> 00:20:48,009 その大将っていうのは 胸に 赤いばらを着けた きざな男か? 322 00:20:48,009 --> 00:20:50,678 そうです。 坊ちゃん よくご存じで。 323 00:20:50,678 --> 00:20:53,281 アクシズの マシュマー・セロって。➡ 324 00:20:53,281 --> 00:20:56,985 俺は そいつに脅かされて 嫌々 戦っただけで…。 325 00:20:56,985 --> 00:20:59,220 どうか勘弁してくださいよ。 326 00:20:59,220 --> 00:21:02,223 そうか また あいつか。 327 00:21:02,223 --> 00:21:04,692 許せないな マシュマー・セロ。 328 00:21:04,692 --> 00:21:08,696 (マシュマー) やはり あんなジャンク屋に 任せていたのが間違いだったな! 329 00:21:08,696 --> 00:21:11,699 こうなったら 直接 エンドラで アーガマをたたく! 330 00:21:11,699 --> 00:21:14,569 (ゴットン)しかし それでは 住民がおびえます。➡ 331 00:21:14,569 --> 00:21:18,273 私が今回の戦闘に参加しなかった 意味が失われます。 332 00:21:18,273 --> 00:21:22,644 そうだった…。 そんな大切なことも忘れるとは。 333 00:21:22,644 --> 00:21:25,146 私は疲れているのだ。 334 00:21:25,146 --> 00:21:28,383 (ハマーン)《そうだ。 疲れは判断を間違わせる。➡ 335 00:21:28,383 --> 00:21:31,986 急ぐと 敵にしなくてもよい 人民まで敵に回す。➡ 336 00:21:31,986 --> 00:21:34,689 くれぐれも気を付けよ マシュマー》 337 00:21:34,689 --> 00:21:37,358 おっしゃられるとおりだ。 338 00:21:37,358 --> 00:21:40,295 (ゴットン)試作モビルスーツの 組み立てまで お待ちになったら? 339 00:21:40,295 --> 00:21:42,230 我が艦には まだ いくつか➡ 340 00:21:42,230 --> 00:21:45,500 テストしなければならない モビルスーツがあります。 341 00:21:45,500 --> 00:21:50,972 そうか。 「ハンマ・ハンマ」も あったな。 うん。➡ 342 00:21:50,972 --> 00:21:55,072 ああ ハマーン様。 私に お力を。 343 00:21:56,411 --> 00:22:01,015 いつ 敵が来るか分からないし 俺がZガンダムを預かっとくよ。 344 00:22:01,015 --> 00:22:03,751 (ファ)だったら みんなで アーガマに来ればいいのに。 345 00:22:03,751 --> 00:22:05,787 その話だったら 断っただろ。 346 00:22:05,787 --> 00:22:10,191 (シンタ)でもさ ジュドー兄ちゃん。 Zガンダム どこに置くの? 347 00:22:10,191 --> 00:22:14,529 そうか。 モビルスーツの 置き場所なんて ないし…。 348 00:22:14,529 --> 00:22:17,665 こんな大きければ 隠すなんて無理だしね。 349 00:22:17,665 --> 00:22:21,202 (ビーチャ)整備するときのクレーンて レンタル料 すげえ高いんだぜ。 350 00:22:21,202 --> 00:22:24,272 (イーノ) そりゃ そうだ。 アーガマなら ただで借りられるぜ。 351 00:22:24,272 --> 00:22:26,674 しっかたない。 アーガマに返すとするか。 352 00:22:26,674 --> 00:22:29,777 じゃ 周りを壊さないように 運んでくださる? 353 00:22:29,777 --> 00:22:31,877 ああ そのつもりさ。 354 00:22:44,477 --> 00:22:46,479 ♬(エンディングテーマ) 355 00:22:46,479 --> 00:22:53,486 ♬ 道もない荒れた原野に 356 00:22:53,486 --> 00:23:01,494 ♬ レールを作るのは苦しいことさ 357 00:23:01,494 --> 00:23:05,498 ♬ だけど 遠い向こうも 358 00:23:05,498 --> 00:23:09,836 ♬ 知らなくちゃいけない 359 00:23:09,836 --> 00:23:17,176 ♬ 僕達は これからなんだ 360 00:23:17,176 --> 00:23:21,514 ♬ “夢を忘れた子供達"と 361 00:23:21,514 --> 00:23:26,519 ♬ 人は言う 362 00:23:26,519 --> 00:23:35,461 ♬ ああー 時代が泣いている 363 00:23:35,461 --> 00:23:42,461 ♬~ 364 00:23:46,439 --> 00:23:49,609 〈エンドラの新型モビルスーツ ズサは 新型〉 365 00:23:49,609 --> 00:23:51,911 〈つまりね 強いのよ〉 366 00:23:51,911 --> 00:23:53,980 〈俺たちの予定 めちゃめちゃ〉 367 00:23:53,980 --> 00:23:56,316 〈商売は上がったりで 何か こう…➡ 368 00:23:56,316 --> 00:24:00,320 アーガマのクルーではないのか って 十分 錯覚してる〉 369 00:24:00,320 --> 00:24:02,522 〈でもね お金の亡者 ダマールさんちが➡ 370 00:24:02,522 --> 00:24:05,091 迷惑だったっての いいんじゃない?〉 371 00:24:05,091 --> 00:24:08,928 〈次回 『ガンダムZZ』 「ズサの脅威」〉 372 00:24:08,928 --> 00:24:11,528 〈ニュータイプの 修羅場が見れるぞ〉 373 00:26:52,992 --> 00:26:55,495 〈勝負の世界でしか➡ 374 00:26:55,495 --> 00:26:57,497 生きられない人々がいる 。 ➡ 375 00:26:57,497 --> 00:26:59,999 これは マージャン界において➡ 376 00:26:59,999 --> 00:27:02,001 雀聖と呼ばれた➡ 377 00:27:02,001 --> 00:27:05,001 伝説のギャンブラーの 物語である〉 378 00:27:06,005 --> 00:27:11,010 ♬ (オープニングテーマ) 379 00:27:11,010 --> 00:27:15,014 ♬~