1 00:00:02,223 --> 00:00:05,226 ♬ アニメじゃない 2 00:00:05,226 --> 00:00:08,562 ♬ アニメじゃない 3 00:00:08,562 --> 00:00:13,234 ♬ 本当のことさ 4 00:00:13,234 --> 00:00:16,237 ♬ みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,237 --> 00:00:18,906 ♬ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,906 --> 00:00:25,913 ♬ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,913 --> 00:00:28,916 ♬ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,916 --> 00:00:31,252 ♬ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,252 --> 00:00:34,922 ♬ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:34,922 --> 00:00:39,927 ♬ 嘘なんか言ってない 11 00:00:39,927 --> 00:00:45,933 ♬ 常識という眼鏡で 12 00:00:45,933 --> 00:00:51,939 ♬ 僕たちの世界は 13 00:00:51,939 --> 00:00:54,942 ♬ のぞけやしないのさ 14 00:00:54,942 --> 00:00:58,279 ♬ 夢を忘れた 15 00:00:58,279 --> 00:01:04,885 ♬ 古い地球人よ 16 00:01:04,885 --> 00:01:07,888 ♬ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,888 --> 00:01:11,225 ♬ 不思議な気持 18 00:01:11,225 --> 00:01:14,228 ♬ アニメじゃない 19 00:01:14,228 --> 00:01:17,231 ♬ アニメじゃない 20 00:01:17,231 --> 00:01:22,236 ♬ 本当のことさ 21 00:01:22,236 --> 00:01:25,906 ♬ 本当のことさ 22 00:01:25,906 --> 00:01:29,306 ♬~ 23 00:01:42,821 --> 00:01:45,990 (トーレス)イーノ機 ミリィ機 アクシズより帰還します。 24 00:01:45,990 --> 00:01:48,193 (ブライト)2機だけか? (トレース)はい。 25 00:01:48,193 --> 00:01:51,663 ZZは どうした? ジュドーは なぜ帰ってこん? 26 00:01:51,663 --> 00:01:54,199 こっちには こっちの 作戦というものが あるんだぞ。 27 00:01:54,199 --> 00:01:56,299 ≪(シーサー)着艦します。 28 00:02:00,038 --> 00:02:10,048 ♬~ 29 00:02:10,048 --> 00:02:21,392 ♬~ 30 00:02:21,392 --> 00:02:24,229 (オペレーター1)何だって こんなにダミーを出したんだ?➡ 31 00:02:24,229 --> 00:02:26,397 視界が悪くて しょうがないじゃないか。➡ 32 00:02:26,397 --> 00:02:29,234 えっ? あっ…。 ハハハ…。➡ 33 00:02:29,234 --> 00:02:32,504 じっくりと慎重にいこうぜ。 いいな。 34 00:02:32,504 --> 00:02:46,084 ♬~ 35 00:02:46,084 --> 00:02:49,420 (パイロット1)どこの ばかが こんなにダミーを流したんだ? 36 00:02:49,420 --> 00:02:52,357 (パイロット2)こんなんじゃあ どれが 敵のダミーか分からんじゃないか。 37 00:02:52,357 --> 00:02:56,628 こんなんで ジオン軍の再建なんて できんのかよ! 38 00:02:56,628 --> 00:03:11,543 ♬~ 39 00:03:11,543 --> 00:03:15,343 (ジュドー) 何か 船が移動したみたいだな。 40 00:03:23,721 --> 00:03:27,392 (グレミー) ハマーン様の船は出撃できたが➡ 41 00:03:27,392 --> 00:03:31,896 ZZは必ず近くにいるはずだ。 草の根 分けても捜し出せ。 42 00:03:31,896 --> 00:03:34,332 (兵士)はっ! 43 00:03:34,332 --> 00:03:36,832 (グレミー)ビーチャ君。 モンド君。 44 00:03:40,572 --> 00:03:43,041 (グレミー)ルー・ルカを どう思っているか聞きたい。 45 00:03:43,041 --> 00:03:46,444 (ビーチャ)フン。 (グレミー)どう思っているんだね? 46 00:03:46,444 --> 00:03:50,081 (モンド) 関係ないね。 あの子 ジュドーに 気があったみたいだから。 47 00:03:50,081 --> 00:03:52,851 (グレミー)何だと! (モンド)ひっ。 48 00:03:52,851 --> 00:03:56,521 (ビーチャ)その話 本当かよ? (モンド)俺は そう にらんだけど。 49 00:03:56,521 --> 00:03:58,857 (ビーチャ)ジュドーが 夢中になるなら分かるけど。 50 00:03:58,857 --> 00:04:01,526 (グレミー)そのジュドーというのは 何者なんだね? 51 00:04:01,526 --> 00:04:04,362 (モンド)リィナの兄貴さ。 (グレミー)な… 何? 52 00:04:04,362 --> 00:04:08,366 …で ルーとジュドーというのは 本当のところ どうなんだ? 53 00:04:08,366 --> 00:04:11,169 今は どうなってるのか 分かんないけど ジュドーも 54 00:04:11,169 --> 00:04:14,205 あれで なかなか もてるからね。 (ビーチャ)ジュドーさん。 55 00:04:14,205 --> 00:04:16,875 (モンド)ルー。 (グレミー)やめんか! 56 00:04:16,875 --> 00:04:21,079 ルーさんは… ルーさんは そんな。 う…。 57 00:04:21,079 --> 00:04:23,147 ≪(衝撃音) (グレミー・ビーチャ・モンド)あっ! 58 00:04:23,147 --> 00:04:26,618 (グレミー)何だ? (兵士たち)うわあ! 59 00:04:26,618 --> 00:04:28,820 (スピーカー:兵士) 我々は完全に包囲した。➡ 60 00:04:28,820 --> 00:04:33,892 これ以上 抵抗すると こちらにも考えがある!➡ 61 00:04:33,892 --> 00:04:38,730 考えがあるって言ってんだろう! ヘヘヘッ。 何 強がって。 62 00:04:38,730 --> 00:04:41,399 ハッチも壊さずに やってきてやったんだよ。 63 00:04:41,399 --> 00:04:44,736 おれっ! おっ? 64 00:04:44,736 --> 00:04:48,339 ここを攻撃するんなら 違う しかたをすると思わない? 65 00:04:48,339 --> 00:04:51,676 (兵士)そ… そういえば…。 こいつは ほんの お土産代わりだ。 66 00:04:51,676 --> 00:04:54,012 ほ… 本物か? (グレミー)おお➡ 67 00:04:54,012 --> 00:04:56,314 我が軍に寝返ろうというのか? 68 00:04:56,314 --> 00:04:58,850 アーガマの待遇は よほど悪いとみえるな。 69 00:04:58,850 --> 00:05:02,520 そうなんだよ。 飯は まずいし 艦長は口うるさいし 70 00:05:02,520 --> 00:05:05,356 危険を冒して戦っても ボーナスも くれないんだ。 71 00:05:05,356 --> 00:05:07,692 名前を聞かせてもらおうか。 72 00:05:07,692 --> 00:05:12,130 ジュドー・アーシタ。 よろしく。 妹が やっかいになってるようで。 73 00:05:12,130 --> 00:05:14,699 (グレミー)了解した ジュドー君。 えっ? 74 00:05:14,699 --> 00:05:18,202 お… おい! 俺 ZZを持って…。 75 00:05:18,202 --> 00:05:21,539 あらゆる意味で 我が軍にとって危険分子である。 76 00:05:21,539 --> 00:05:25,677 どうしてさ? うっ くくっ 自分の胸に聞け! 77 00:05:25,677 --> 00:05:28,046 自分の胸って… ええ? 78 00:05:28,046 --> 00:05:30,715 ≪(プル)ジュドー! やっぱり ジュドーだ! 79 00:05:30,715 --> 00:05:33,184 (グレミー)プル! (プル)私に会いにきてくれたの? 80 00:05:33,184 --> 00:05:35,553 うわあ また お前か! (プル)アハハハ…。 81 00:05:35,553 --> 00:05:38,723 グレミー! とっても優しい お兄ちゃんだよ。 82 00:05:38,723 --> 00:05:42,627 女だったら 誰にでも 優しいようだな ジュドー君。 83 00:05:42,627 --> 00:05:47,327 えっ? ち… 違う。 誤解だよ。 許さん! 84 00:05:48,399 --> 00:05:51,102 ああっ! ルー・ルカは 本当に➡ 85 00:05:51,102 --> 00:05:53,104 Zガンダムの パイロットをしているんだな? 86 00:05:53,104 --> 00:05:55,173 それが どうしたっていうんだ? 87 00:05:55,173 --> 00:05:58,343 確認しただけだ。 気にするな。 88 00:05:58,343 --> 00:06:00,645 手錠ぐらい 外せ! 89 00:06:00,645 --> 00:06:03,982 ねえ ジュドーを出して。 私のお友達なのよ! 90 00:06:03,982 --> 00:06:07,251 駄目です! キュベレイの サイコミュ・システムが 91 00:06:07,251 --> 00:06:10,688 うまく作動しなかったのも この少年のせいだ。 92 00:06:10,688 --> 00:06:13,091 ちゃんと調べるまでは 近づくんじゃない。 93 00:06:13,091 --> 00:06:15,760 グレミーの ばか! 94 00:06:15,760 --> 00:06:19,597 べーだ! (グレミー)なんと下品な。 95 00:06:19,597 --> 00:06:22,700 やはり パイロットに 品性を求めては いけないのか? 96 00:06:22,700 --> 00:06:25,536 ならば ルー・ルカは パイロットを やっていては いけない。 97 00:06:25,536 --> 00:06:27,538 いけないのだ! ルー・ルカ。 98 00:06:27,538 --> 00:06:31,709 (ルー)えっ? あ… あっ エル 何か言った? 99 00:06:31,709 --> 00:06:35,880 (エル)何にも言わないわよ。 (ルー)今 誰か私を呼んだような…。 100 00:06:35,880 --> 00:06:38,716 (エル)フフーン。 もう 空耳が聞こえる年? 101 00:06:38,716 --> 00:06:42,987 (ルー)何ですって! 私は…。 (エル)ダミー隕石ん中で暴れないで。 102 00:06:42,987 --> 00:06:47,291 あの… モビルスーツの塗装 するように言われて来たんですが。 103 00:06:47,291 --> 00:06:50,728 (メカマン)あ? ああ あいつだ。 104 00:06:50,728 --> 00:06:55,233 ええっ? あ… あれは…。 (モンド)ZZ。 105 00:06:55,233 --> 00:06:57,502 何でも パイロットが寝返ったんだそうだ。 106 00:06:57,502 --> 00:07:01,506 ネオ・ジオンカラーに塗り直す。 (モンド)へえー。 107 00:07:01,506 --> 00:07:03,775 ジュドーが…。 (モンド)ねえ。 108 00:07:03,775 --> 00:07:07,011 (メカマン)じゃあ ここは頼んだぞ。 (ビーチャ・モンド)は… はい。 109 00:07:07,011 --> 00:07:09,347 どうする? (ビーチャ)フッフッフッ…。 110 00:07:09,347 --> 00:07:11,349 どうした? (ビーチャ)アーガマに➡ 111 00:07:11,349 --> 00:07:13,985 いい お土産が できたよ。 (モンド)あっ そうか! 112 00:07:13,985 --> 00:07:17,188 そうとなれば…。 (モンド)仕事に かかるか。 113 00:07:17,188 --> 00:07:23,261 ♬(ピアノ) 114 00:07:23,261 --> 00:07:25,363 うっ こんなことなら 115 00:07:25,363 --> 00:07:29,400 「船を沈める」って 脅かしてやればよかった。 116 00:07:29,400 --> 00:07:32,170 ≪♬(ピアノ) ううっ う… ん? 117 00:07:32,170 --> 00:07:35,206 ピアノの音? そうだよな リィナにも 118 00:07:35,206 --> 00:07:37,275 ピアノぐらい習わしてやんなきゃ。 ≪(物音) 119 00:07:37,275 --> 00:07:40,711 あっ? エヘヘ。 ジュドー。 遊ぼ。 120 00:07:40,711 --> 00:07:44,811 プル。 よしよし いっぱい遊んでやる。 121 00:07:46,050 --> 00:07:48,553 (プル)うう…。 悪いな。 122 00:07:48,553 --> 00:07:53,658 縁があったら また会おうよね 平和なときにさ。 123 00:07:53,658 --> 00:07:56,661 パイロットなんて もうやめろよ。 うっ。 124 00:07:56,661 --> 00:07:59,697 (プル)ううー うっ ううっ。 125 00:07:59,697 --> 00:08:03,000 うっ。 せっかく 妹と会わせてやろうと思ったのに。 126 00:08:03,000 --> 00:08:05,000 もう知らないから! 127 00:08:08,339 --> 00:08:11,843 (ブライト)ハイメガ砲を撃ち込む ポイントは エンジン部です。 128 00:08:11,843 --> 00:08:14,579 トーレス。 射程距離まで どのくらいだ? 129 00:08:14,579 --> 00:08:17,682 (トーレス)20分です。 (ブライト)20分か…。 130 00:08:17,682 --> 00:08:20,351 ルーとエルは ジュドーを連れ帰れるか? 131 00:08:20,351 --> 00:08:24,021 (シーサー)敵艦 1隻 接近中です! (ブライト)あ… 早いな。 132 00:08:24,021 --> 00:08:28,693 総員。 第1戦闘配備! メカマンも砲台に就け! 133 00:08:28,693 --> 00:08:31,793 (ブライト)《頼むぞ Z。 Mk-Ⅱ》 134 00:08:35,032 --> 00:08:37,502 ≪(兵士1)大変だ! ジュドーってやつが逃げた! 135 00:08:37,502 --> 00:08:39,637 ちぇっ。 (兵士2)どっちへ? 136 00:08:39,637 --> 00:08:42,137 (兵士1) 分からんから 捜すんだよ! 137 00:08:45,877 --> 00:08:49,046 さっきの音は この部屋から聞こえたのか。 138 00:08:49,046 --> 00:08:50,546 ん? 139 00:08:52,316 --> 00:08:55,653 (リィナ)やめてよ。 放して! (プル)駄目! 140 00:08:55,653 --> 00:08:58,322 あなたは ジュドーを釣る 大事な餌なんだから。 141 00:08:58,322 --> 00:09:00,622 (リィナ)ああっ お兄ちゃん! 142 00:09:08,332 --> 00:09:11,702 これ以上 近づくのは ちょっと難しいわね。 143 00:09:11,702 --> 00:09:14,071 じゃあ そろそろ 作戦開始といきますか? 144 00:09:14,071 --> 00:09:17,175 オーケー。 いいわね? メガライダーのランチャーは 145 00:09:17,175 --> 00:09:20,375 4回しか撃てないのよ。 (エル)分かってるわよ。 146 00:09:25,183 --> 00:09:27,283 行くわよ! 147 00:09:30,521 --> 00:09:33,821 エル! メガランチャーを。 (エル)了解! 148 00:09:37,862 --> 00:09:39,662 やった! 149 00:09:42,533 --> 00:09:46,204 私が モビルスーツを引き付ける。 あなたは ジュドーを捜して。 150 00:09:46,204 --> 00:09:48,904 分かってるわ。 (ルー)じゃあ。 151 00:09:51,375 --> 00:09:54,045 (ルー)来た。 152 00:09:54,045 --> 00:09:57,445 ううっ。 あった! ZZだ。 153 00:09:59,917 --> 00:10:03,721 うわっ! ZZ。 ここの連中に使われるのか? 154 00:10:03,721 --> 00:10:07,321 ジュドーには悪いけど 今度こそ 逃げ出すぞ。 155 00:10:08,559 --> 00:10:11,359 ジュドーめ ZZに戻って…。 156 00:10:13,397 --> 00:10:17,401 待て ZZ。 うわっ! 157 00:10:17,401 --> 00:10:21,072 ん? 正面に ごみ? ZZのジュドー! 158 00:10:21,072 --> 00:10:22,907 うわあ! (無線:グレミー)妹を見捨てて➡ 159 00:10:22,907 --> 00:10:26,077 1人で逃げるとは 見損なったぞ! 160 00:10:26,077 --> 00:10:28,077 (ビーチャ)うわっ! 追っかけてくる。 161 00:10:29,747 --> 00:10:32,750 こら 待て! 待たんか ジュドー・アーシタ。 162 00:10:32,750 --> 00:10:34,252 うわあ! 163 00:10:34,252 --> 00:10:37,588 俺は ジュドーじゃないよ! 164 00:10:37,588 --> 00:10:41,392 (無線:グレミー)待て ジュドー! うわっ! うっ…。 165 00:10:41,392 --> 00:10:43,692 ジュドーは ここだ! 166 00:10:45,997 --> 00:10:49,600 待たんか ジュドー。 うわっ! 167 00:10:49,600 --> 00:10:54,200 バーニアが出ない! (モンド)ああっ! 来る… 来た! 168 00:10:55,206 --> 00:10:57,041 うわっ! くっ…。 169 00:10:57,041 --> 00:10:59,610 フン。 捕まえたぞ ジュドー・アーシタ。 フフッ。 170 00:10:59,610 --> 00:11:03,714 ん? んん? ジュドー。 いつの間に そんな所に? 171 00:11:03,714 --> 00:11:06,784 お前のせいだろ! 寝言を言うな! 172 00:11:06,784 --> 00:11:09,987 ZZごと 串刺しにしてくれる! 173 00:11:09,987 --> 00:11:12,487 死ね! うわあ! 174 00:11:15,293 --> 00:11:18,996 うわあ! うわあ! 空気が抜ける! 175 00:11:18,996 --> 00:11:20,496 あ…。 176 00:11:22,066 --> 00:11:24,735 今の ZZじゃない? (ビーチャ)エル! 177 00:11:24,735 --> 00:11:28,072 (無線:エル) 誰? ジュドーじゃないの? (スピーカー:ジュドー)誰が操縦してんだ? 178 00:11:28,072 --> 00:11:30,741 (ビーチャ)ああっ! (モンド)ジュドー。 179 00:11:30,741 --> 00:11:35,513 ビーチャがZZに乗ってんの? ううっ! 180 00:11:35,513 --> 00:11:38,015 サンドラは 何で撃たん? (無線:兵士)港の中です! 181 00:11:38,015 --> 00:11:40,015 撃てんのか…。 182 00:11:45,089 --> 00:11:47,591 う~! 何という腕の さえ。 183 00:11:47,591 --> 00:11:49,760 ううっ! やっぱり お前たちか。 184 00:11:49,760 --> 00:11:52,363 俺たちが ここまで 運んできてやったんだろ! 185 00:11:52,363 --> 00:11:54,699 (無線:エル) ジュドー! 早く ZZに。 186 00:11:54,699 --> 00:11:56,867 (無線:ジュドー)ビーチャとモンドを そっちへ乗せてくれ。 187 00:11:56,867 --> 00:11:58,667 (無線:エル)ええっ? 188 00:12:15,863 --> 00:12:18,699 (グレミー)プルか? 邪魔をするな! 189 00:12:18,699 --> 00:12:22,637 ジュドーは 私と遊ぶんだ! (リィナ)ああっ お兄ちゃん! 190 00:12:22,637 --> 00:12:25,106 リィナ! どういうつもりだ! 191 00:12:25,106 --> 00:12:29,206 い~! 渡さないよーだ! 欲しかったら 取りにおいで。 192 00:12:30,545 --> 00:12:32,814 ああっ リィナ! 193 00:12:32,814 --> 00:12:37,652 おい! まだ決着は…。 あっ。 (無線:エル)動くんじゃない! 194 00:12:37,652 --> 00:12:40,988 メガライダーのライフルも 最大出力に セットしてある。 195 00:12:40,988 --> 00:12:43,991 この港ぐらい なくしてみせるよ。 196 00:12:43,991 --> 00:12:46,994 そうかな? このバウとて 使いようがある。 197 00:12:46,994 --> 00:12:48,794 (エル)えっ!? 198 00:12:53,401 --> 00:12:56,003 フッ。 ライフルなど使わなくても 199 00:12:56,003 --> 00:12:59,173 このバウの機動性があれば Mk-Ⅱなど 敵ではない。 200 00:12:59,173 --> 00:13:03,010 恐れるな! パイロットを捕らえろ! 201 00:13:03,010 --> 00:13:05,246 (無線:兵士)グレミー様! (グレミー)何をやっていた? 202 00:13:05,246 --> 00:13:07,648 (無線:兵士)ああ…。 (グレミー)侵入者のモビルスーツは➡ 203 00:13:07,648 --> 00:13:09,517 始末しろ! (無線:兵士)はい! 204 00:13:09,517 --> 00:13:13,688 サンドラは 予定どおり出港だ。 私は プルとリィナを連れて戻る。 205 00:13:13,688 --> 00:13:15,688 (無線:兵士)了解! 206 00:13:17,658 --> 00:13:20,194 性能が違うと これか。 (ビーチャ)腕の違いじゃない? 207 00:13:20,194 --> 00:13:22,094 あっ 来るぞ! 208 00:13:25,233 --> 00:13:28,202 ああっ 肝心のジュドーと どんどん離れちゃうじゃない。 209 00:13:28,202 --> 00:13:31,302 悪かったね。 (モンド)肝心じゃなくて。 210 00:13:39,046 --> 00:13:42,316 (ルー)エルは いつまで 私1人に させとくの? 211 00:13:42,316 --> 00:13:43,816 はっ。 212 00:13:46,254 --> 00:13:48,254 また来た。 213 00:13:58,032 --> 00:14:00,332 もう1機 後ろから。 214 00:14:10,011 --> 00:14:11,911 (ルー)新手なの? 215 00:14:17,018 --> 00:14:18,818 何さ! 216 00:14:22,390 --> 00:14:26,690 やれた。 すごい! こんな私を愛しちゃう。 217 00:14:29,030 --> 00:14:32,366 アクシズ ハイメガ砲の 射程距離内へ入ります。 218 00:14:32,366 --> 00:14:35,303 よし。 発射 スタンバイ! 219 00:14:35,303 --> 00:14:39,173 (ブライト) 《どうしたんだ? ジュドー。 アクシズから出てないのか?》 220 00:14:39,173 --> 00:14:42,977 (飛行音) 221 00:14:42,977 --> 00:14:47,014 プル。 リィナを人質にするなんて いちばん いけないことなんだぞ! 222 00:14:47,014 --> 00:14:49,314 プル! うおっ! 223 00:14:51,385 --> 00:14:54,155 んなろー! 224 00:14:54,155 --> 00:14:57,255 (プル)来た 来た 来た。 止まるぞ。 225 00:14:58,292 --> 00:15:00,127 うわっ! 226 00:15:00,127 --> 00:15:02,930 こいつ! 町なかで モビルスーツで遊んで! 227 00:15:02,930 --> 00:15:06,167 黙れ! (プル・リィナ)あっ! 228 00:15:06,167 --> 00:15:08,169 (人々の悲鳴) 229 00:15:08,169 --> 00:15:10,171 (女の子) ああっ 砂が崩れちゃった。 230 00:15:10,171 --> 00:15:12,340 (男の子)モビルスーツだぞ! 231 00:15:12,340 --> 00:15:14,842 プル。 いい子だから リィナを返してくれ。 232 00:15:14,842 --> 00:15:16,844 (リィナ)お兄ちゃん! (プル)うるさいよ! 233 00:15:16,844 --> 00:15:20,281 頼むよ プル。 嫌いだ! 私が 「遊ぼう」って➡ 234 00:15:20,281 --> 00:15:22,116 言うのに 「リィナ リィナ」って! (リィナ)こいつ! 235 00:15:22,116 --> 00:15:23,951 うるさいよ! (リィナ)ああっ! 236 00:15:23,951 --> 00:15:28,789 プル。 これとあれとは違うんだよ。 遊ぶよ 遊んでやるよ。 237 00:15:28,789 --> 00:15:31,158 うそだ! リィナを助けたいからって 238 00:15:31,158 --> 00:15:33,527 遊んでくれるっていうんじゃ 嫌だ! 239 00:15:33,527 --> 00:15:36,364 言うこと聞けば遊んでやるよ。 あ…。 240 00:15:36,364 --> 00:15:38,366 (プル)リィナを返したら 行っちゃうんだ! 241 00:15:38,366 --> 00:15:40,368 (男の子1)本物だぞ。 (男の子2)キュベレイだ。➡ 242 00:15:40,368 --> 00:15:43,904 上のは何だろう? プル。 下に 子供も来た。 243 00:15:43,904 --> 00:15:46,974 リィナを返して ここから出よう。 遊んでやるよ! 244 00:15:46,974 --> 00:15:50,678 (プル) 今のジュドーは うそついてる。 うそじゃないよ! 245 00:15:50,678 --> 00:15:54,248 ここで モビルスーツを動かすのは 危険なんだ! 246 00:15:54,248 --> 00:15:56,917 来るな! (リィナ)動くな! 247 00:15:56,917 --> 00:16:00,354 お兄ちゃん! リィナ。 よく無事で…。 248 00:16:00,354 --> 00:16:03,324 嫌… 嫌よ ジュドー。 249 00:16:03,324 --> 00:16:06,093 リィナ。 お… お兄ちゃん! 250 00:16:06,093 --> 00:16:08,329 嫌! 251 00:16:08,329 --> 00:16:10,029 うわあ! 252 00:16:12,166 --> 00:16:17,004 うわっ! 痛…。 (子供たち)ああっ。 253 00:16:17,004 --> 00:16:20,941 やめろ プル! こんな町なかで 人が死んじゃうんだぞ! 254 00:16:20,941 --> 00:16:24,679 (プル)嫌よ! ジュドーは… ジュドーは リィナだけ。 255 00:16:24,679 --> 00:16:27,515 私のことなんか忘れちゃってる! 256 00:16:27,515 --> 00:16:30,315 プル。 俺は プルだって好きなんだよ! 257 00:16:31,952 --> 00:16:35,022 うっ。 (無線:プル)また うそ言ってる。➡ 258 00:16:35,022 --> 00:16:38,426 ZZに乗って このキュベレイを 壊そうっていうんだろ! 259 00:16:38,426 --> 00:16:42,126 私は邪魔だと思ってんだ! 260 00:16:46,567 --> 00:16:48,567 やめろ! 261 00:16:52,106 --> 00:16:55,676 プル。 よく見ろ ここは お前の育った町だ。 262 00:16:55,676 --> 00:16:57,645 アクシズを破壊するつもりか? 263 00:16:57,645 --> 00:17:01,415 (プル)私が目の前にいるのに リィナばっかりで 私をいじめる。 264 00:17:01,415 --> 00:17:03,615 意地悪! 265 00:17:06,654 --> 00:17:10,725 人を傷つけてるんだぞ。 殺してるんだぞ! プル! 266 00:17:10,725 --> 00:17:13,625 お兄ちゃんが 私に させてんじゃないか! 267 00:17:18,566 --> 00:17:21,335 プル! そんなわがままで 人殺しをすると 268 00:17:21,335 --> 00:17:23,738 ホントに お兄ちゃん あなたを憎むわよ。 269 00:17:23,738 --> 00:17:26,640 憎む? お兄ちゃんが私を憎むの? 270 00:17:26,640 --> 00:17:28,740 そうは思わない? そうでしょ? 271 00:17:30,277 --> 00:17:33,677 憎まれるって 嫌いだってこと? 272 00:17:35,983 --> 00:17:39,086 動きが… 止まった。 273 00:17:39,086 --> 00:17:43,624 (ファンネルの落下音) 274 00:17:43,624 --> 00:17:46,460 あ… ファンネルが… ファンネルが落ちた。 275 00:17:46,460 --> 00:17:48,963 いけないことをやってるって 分かったからよ。 276 00:17:48,963 --> 00:17:51,632 あなたは お兄ちゃんと戦えない人なのよ。 277 00:17:51,632 --> 00:17:56,137 駄目だ! サイコミュが働かない。 キュベレイが動かせない! 278 00:17:56,137 --> 00:17:58,837 リィナ。 プルは動けないのか? 279 00:18:00,441 --> 00:18:03,644 来た。 280 00:18:03,644 --> 00:18:06,313 プルめ! サイコミュを オーバーヒートさせたのか? 281 00:18:06,313 --> 00:18:09,013 だから ジュドーに近づくなと言ったのに。 282 00:18:11,051 --> 00:18:12,651 あっ。 283 00:18:13,754 --> 00:18:17,658 待て! リィナを返せ! 284 00:18:17,658 --> 00:18:19,660 (エル) 追っ手を振り払ったのは いいけど 285 00:18:19,660 --> 00:18:21,829 ジュドーたちは どこへ行っちゃったの? 286 00:18:21,829 --> 00:18:24,331 だいぶ あちこち走り回っちまったからな。 287 00:18:24,331 --> 00:18:26,500 モビルスーツが 出払ってなかったら 288 00:18:26,500 --> 00:18:29,670 こっちが とっくに やられてるぜ。 (ビーチャ)そりゃそうだ。 289 00:18:29,670 --> 00:18:32,173 ジュドーは ジュドーで 勝手に脱出するんじゃない? 290 00:18:32,173 --> 00:18:34,909 エル。 アーガマの攻撃の前に逃げようや。 291 00:18:34,909 --> 00:18:37,209 (モンド)賛成。 ああっ! (ビーチャ)ええっ? 292 00:18:39,013 --> 00:18:41,113 待って ジュドー! 293 00:18:45,119 --> 00:18:48,422 ああっ! 294 00:18:48,422 --> 00:18:51,058 アーガマが戦ってるのか? 295 00:18:51,058 --> 00:18:55,162 はっ。 リィナ! リィナ…。 296 00:18:55,162 --> 00:18:57,998 ジュドー。 タイムオーバーよ。 アーガマが…。 297 00:18:57,998 --> 00:19:00,367 ルーは何やってんの! 戦ってるわよ! 298 00:19:00,367 --> 00:19:04,471 そ… そうか。 あんたが もたもたしてたから! 299 00:19:04,471 --> 00:19:06,974 アーガマ! ジュドーは アクシズを脱出。 300 00:19:06,974 --> 00:19:09,743 逃げ回った結果でしょ? (エル)うるさいわね! 301 00:19:09,743 --> 00:19:11,979 ついでに ビーチャとモンドも回収。 302 00:19:11,979 --> 00:19:14,779 で… でも リィナは不明です。 303 00:19:16,450 --> 00:19:19,086 艦長。 全員 アクシズから…。 304 00:19:19,086 --> 00:19:22,086 全機撤退する。 (ルー)了解。 305 00:19:23,991 --> 00:19:28,591 ハイメガ砲 発射用意! 目標は アクシズのエンジン部。 306 00:19:32,666 --> 00:19:35,566 えっ? ハイメガ砲をアクシズに? 307 00:19:37,238 --> 00:19:39,338 駄目だ 撃っちゃ! 308 00:19:41,775 --> 00:19:44,879 ジュドー。 何やってんの? (ルー)どうしたの? 309 00:19:44,879 --> 00:19:46,780 ブライト艦長。 撃っちゃ駄目だ! 310 00:19:46,780 --> 00:19:50,317 アクシズにだって 大勢の 市民がいる。 子供だっている! 311 00:19:50,317 --> 00:19:52,686 アクシズの市民のことは 知っている。 312 00:19:52,686 --> 00:19:56,190 だが我々は もっと大勢の人々を 助けるために…。 313 00:19:56,190 --> 00:19:59,393 だからって… だからって アクシズの市民まで 314 00:19:59,393 --> 00:20:01,395 巻き添えにして いいのかよ! 315 00:20:01,395 --> 00:20:03,397 (無線:ジュドー) それで正義が通るってのか! 316 00:20:03,397 --> 00:20:06,700 あ…。 ジュドー。 317 00:20:06,700 --> 00:20:12,373 答えられないのか? だから… だから大人って…。 うわあ! 318 00:20:12,373 --> 00:20:14,441 (無線:ジュドー)何するんだ? 俺は…。 (無線:エル)私たち➡ 319 00:20:14,441 --> 00:20:19,046 戦争をやってんのよ。 (無線:ジュドー)何が戦争だ! 320 00:20:19,046 --> 00:20:23,550 ハイメガ砲 スタンバイ。 射程内 クリア。 どうしますか? 321 00:20:23,550 --> 00:20:29,150 う…。 よし 発射。 撃て! 322 00:20:33,394 --> 00:20:36,594 あ… ハイメガ砲が…。 323 00:20:43,170 --> 00:20:45,506 (トーレス)あ…。 324 00:20:45,506 --> 00:20:47,506 あ…。 325 00:20:54,181 --> 00:20:57,184 居住区の損害は ないはずだ。 (トーレス)はい。 326 00:20:57,184 --> 00:21:00,884 左回頭! 全速離脱。 (トーレス)はい! 327 00:21:13,701 --> 00:21:16,103 (グレミー) サンドラ サンドラ! 応答せよ。 328 00:21:16,103 --> 00:21:18,072 バウ! キュベレイ! 今から帰還する。 329 00:21:18,072 --> 00:21:21,508 (無線:兵士)了解! (グレミー)プル。 大丈夫か? 330 00:21:21,508 --> 00:21:26,508 (プルの泣き声) 331 00:21:28,082 --> 00:21:30,751 お兄ちゃん…。 332 00:21:30,751 --> 00:21:34,251 うう… ああ…。 333 00:21:44,531 --> 00:21:47,001 (ブライト)さあ 入れ! 334 00:21:47,001 --> 00:21:49,837 (ビーチャ)心外だね。 せっかく戻ってやったのに。 335 00:21:49,837 --> 00:21:51,672 (モンド)そうだよ。 何だと!➡ 336 00:21:51,672 --> 00:21:54,341 リィナを見捨てたくせに。 (ビーチャ)見捨てたんじゃない!➡ 337 00:21:54,341 --> 00:21:56,844 助けようとしたんだ。 うそつけ! 338 00:21:56,844 --> 00:22:00,114 ZZ 持って 別の船に 逃げ出そうとしてたんだろ! 339 00:22:00,114 --> 00:22:03,217 違うよ。 アーガマに ZZだけでも 340 00:22:03,217 --> 00:22:05,519 持ち帰んなきゃなんないと 思ったんだ。 341 00:22:05,519 --> 00:22:08,689 信じられるか。 (ブライト)信じなくてもいい。 342 00:22:08,689 --> 00:22:11,191 お前たちは 勝手なことをやったんだ。 343 00:22:11,191 --> 00:22:13,691 許しが出るまで ここで反省していろ! 344 00:22:14,695 --> 00:22:17,531 そっちの方が勝手なくせに。 345 00:22:17,531 --> 00:22:37,551 ♬~ 346 00:22:37,551 --> 00:22:41,051 ♬~ 347 00:22:44,192 --> 00:22:46,194 ♬(エンディングテーマ) 348 00:22:46,194 --> 00:22:53,201 ♬ 道もない荒れた原野に 349 00:22:53,201 --> 00:23:01,209 ♬ レールを作るのは苦しいことさ 350 00:23:01,209 --> 00:23:05,213 ♬ だけど 遠い向こうも 351 00:23:05,213 --> 00:23:09,550 ♬ 知らなくちゃいけない 352 00:23:09,550 --> 00:23:16,891 ♬ 僕達は これからなんだ 353 00:23:16,891 --> 00:23:21,229 ♬ “夢を忘れた子供達"と 354 00:23:21,229 --> 00:23:26,234 ♬ 人は言う 355 00:23:26,234 --> 00:23:35,176 ♬ ああー 時代が泣いている 356 00:23:35,176 --> 00:23:42,176 ♬~ 357 00:23:45,753 --> 00:23:47,789 〈アーガマが グラナダに呼ばれたのは➡ 358 00:23:47,789 --> 00:23:49,691 大きな作戦があるからだ〉 359 00:23:49,691 --> 00:23:52,727 〈しかし まめなゴットンさんも 潜入してきて➡ 360 00:23:52,727 --> 00:23:55,530 トーレスの友達の セシリアを担ぎ出した〉 361 00:23:55,530 --> 00:23:58,866 〈ビーチャとモンドは 名誉挽回を狙うし➡ 362 00:23:58,866 --> 00:24:01,369 俺は アーガマから 追い出されそうになって➡ 363 00:24:01,369 --> 00:24:05,206 ゴットンの隠れてる港を たたくしかなくなった〉 364 00:24:05,206 --> 00:24:09,210 〈次回 『ガンダムZZ』 「泣き虫セシリア」〉 365 00:24:09,210 --> 00:24:11,210 〈1人でも やってみる!〉 366 00:26:52,173 --> 00:26:56,677 ♬(オープニングテーマ) 367 00:26:56,677 --> 00:27:04,185 ♬ ドアの向こう側から 光が溢れてる 368 00:27:04,185 --> 00:27:11,692 ♬ 聴こえて来る未来の鼓動 手を伸ばそう