1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,167 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ♬~ 4 00:00:01,875 --> 00:00:21,875 ♬~ 5 00:00:21,875 --> 00:00:41,808 ♬~ 6 00:00:41,808 --> 00:00:59,690 ♬~ 7 00:01:35,541 --> 00:01:38,608 (ジュドー)〈ご無沙汰していた アーガマの声が聞こえる〉 8 00:01:38,608 --> 00:01:41,008 〈…が それがSOSだ〉 9 00:01:41,008 --> 00:01:43,875 〈敵の攻撃に さらされているってわけだ〉 10 00:01:43,875 --> 00:01:45,875 〈ビーチャが 頑張ってくれたおかげで➡ 11 00:01:45,875 --> 00:01:49,908 余計な仕事が増えて 迷惑した。 参ったね〉 12 00:01:49,908 --> 00:01:53,407 〈その上 プルは まだ プルプルしてるし〉 13 00:01:53,407 --> 00:01:57,903 〈そうか。 グレミーが近くにいるから プルは萎縮していたのか〉 14 00:02:12,175 --> 00:02:14,175 (トーレス)コース確認。 15 00:02:14,175 --> 00:02:16,175 (ブライト)ちょっと待て。 (トーレス)えっ? 16 00:02:16,175 --> 00:02:18,175 (ブライト)予定を変える。 (トーレス)なぜです? 17 00:02:18,175 --> 00:02:21,141 (アストナージ) Mk-Ⅱの補修 終わりました。 (ブライト)ご苦労。 18 00:02:21,141 --> 00:02:24,841 かまいませんか? (ブライト)あん? ああ… 例の件か。 19 00:02:24,841 --> 00:02:27,774 (エル) どいて 前が見えないんだから。 (アストナージ)うわっ。 20 00:02:27,774 --> 00:02:29,875 何だ? エル。 あっ うわっ。 21 00:02:29,875 --> 00:02:32,474 (エル)こういう静かなときでないと できないでしょう。 22 00:02:32,474 --> 00:02:35,474 何をしろというのか? (エル)服の在庫検査。 23 00:02:35,474 --> 00:02:38,241 いらないものと いるものを 分けてください。 はい。 24 00:02:38,241 --> 00:02:41,574 ≪(クム・シンタ)うわ~。 (プル)きれい。 緑がいっぱい。 25 00:02:41,574 --> 00:02:44,608 (クム)これが森なんでしょう? これが大陸なんだ。 26 00:02:44,608 --> 00:02:46,875 (プル)地球もいい所なのね。 27 00:02:46,875 --> 00:02:49,441 (ブライト)しかし これだって 自然に 造られたものじゃないんだぞ。 28 00:02:49,441 --> 00:02:52,141 (エル)え~っ? 森って 自然にできるんでしょう? 29 00:02:52,141 --> 00:02:54,875 (ブライト)ばか。 ヨーロッパの森は 全盛期のころから➡ 30 00:02:54,875 --> 00:02:56,875 人間の手で造っていったんだ。 31 00:02:56,875 --> 00:02:59,441 (エル)あら やだ。 コロニーと同じなの? 32 00:02:59,441 --> 00:03:01,875 (ブライト) そうさ。 人間が多すぎるんだ。➡ 33 00:03:01,875 --> 00:03:04,774 放っておいたら サハラ砂漠と同じになっていた。 34 00:03:04,774 --> 00:03:09,407 (エル)フーン。 それで 宇宙移民か。 あっ トーレス。 35 00:03:09,407 --> 00:03:12,808 キースロンも 手の空いてるとき 服のより分け やってよね。 36 00:03:12,808 --> 00:03:15,241 あんたたちも こういうの 捨てんのよ。 37 00:03:15,241 --> 00:03:19,041 (クム・シンタ)は~い。 (プル)ハハハ。 やだ それ。 38 00:03:19,041 --> 00:03:21,174 艦長。 こういうのがあるんですから。 39 00:03:21,174 --> 00:03:24,541 ああっ。 し… しかし それは 私のではない。 40 00:03:24,541 --> 00:03:26,574 (エル)お父さんのだなんて 言ってないでしょ。 41 00:03:26,574 --> 00:03:29,075 (ブライト)何!? (トーレス)艦長。 コースどうするんです? 42 00:03:29,075 --> 00:03:31,572 (ブライト)北北西に進路変更! (トーレス)了解。 43 00:03:46,341 --> 00:03:49,441 (ハマーン) 結局 あれを使いこなせる者は いなかったわけか? 44 00:03:49,441 --> 00:03:52,741 (側近)はっ。 どうも サイコミュと 連動できるパイロットは いないようで。 45 00:03:52,741 --> 00:03:54,741 (ハマーン)なぜだ? 46 00:03:54,741 --> 00:03:57,241 (側近)意識を 強制的にコントロールしますので。 47 00:03:57,241 --> 00:04:00,541 (ハマーン)そんなことは分かっている。 (側近)はっ。 48 00:04:00,541 --> 00:04:04,075 あの荷は 確実に グレミーの所へ届くだろうな? 49 00:04:04,075 --> 00:04:07,571 はい。 シャトルで先行した アリアス・モマならやります。 50 00:04:09,808 --> 00:04:11,906 アリアス・モマだな。 51 00:04:15,908 --> 00:04:18,207 (兵士)サンドラとの 会合ポイントを確認しました。 52 00:04:18,207 --> 00:04:21,041 (アリアス)よし 予定どおりか。 (ダナ)うん? アリアス様。➡ 53 00:04:21,041 --> 00:04:24,140 雲の下に 何かいます。 (アリアス)何か? 航空機か? 54 00:04:24,140 --> 00:04:27,008 (兵士)違うようですが…。 あっ アーガマ。 55 00:04:27,008 --> 00:04:29,074 どうします? (アリアス)攻めるんだ。 56 00:04:29,074 --> 00:04:33,041 我々は モビルスーツの運搬だけでなく 後の荷物の護衛こそ 任務だ。 57 00:04:33,041 --> 00:04:35,041 (兵士)バウの ベースジャバーがありません。 58 00:04:35,041 --> 00:04:37,039 時間こそ ないだろう! 59 00:04:39,041 --> 00:04:41,541 (プル) 何で 男の人たちは手伝わないの? 60 00:04:41,541 --> 00:04:43,908 (エル)こういうの 女の仕事だって思ってんのよ。 61 00:04:43,908 --> 00:04:45,908 何だ? アストナージ。 62 00:04:45,908 --> 00:04:48,474 (アストナージ) キュベレイを調べてたんですが 勝ちたいんなら 63 00:04:48,474 --> 00:04:50,474 プルを使うべきです。➡ 64 00:04:50,474 --> 00:04:53,307 あの子は サイコミュの プレッシャーも受けないんです。 65 00:04:53,307 --> 00:04:55,875 ただの育ち盛りの子にしか 見えないがな。 66 00:04:55,875 --> 00:04:59,074 ≪ 艦長。 何で 方向 変わったの? ノルウェーのカラバ基地へ 67 00:04:59,074 --> 00:05:01,174 行くんじゃなかったの? (ブライト)西へ向けた。 68 00:05:01,174 --> 00:05:03,174 どうしてさ? (ブライト)事情がある。 69 00:05:03,174 --> 00:05:05,441 うっ… どんな? (ブライト)いちいち説明してる…。 70 00:05:05,441 --> 00:05:08,107 艦長だって 奥さんや子供さんに 会いたいでしょう? 71 00:05:08,107 --> 00:05:10,975 生きてさえいれば いつか会える! うっ…。 72 00:05:10,975 --> 00:05:15,370 《生きてさえいれば…》 (プル)どうしたの? ジュドー。 73 00:05:19,941 --> 00:05:21,939 (プル)《ジュドー》 74 00:05:24,941 --> 00:05:27,875 うっ どうしたの? プル。 75 00:05:27,875 --> 00:05:30,274 (エル)プル。 ほら 手 休めないで。 どうしたの? 76 00:05:30,274 --> 00:05:32,274 (プル)もういい! プル! 77 00:05:32,274 --> 00:05:34,641 (エル)こら! (ブライト)やはり行くしかないな➡ 78 00:05:34,641 --> 00:05:37,541 ダブリンに。 (アストナージ)ダブリン? 79 00:05:37,541 --> 00:05:41,774 イギリスの勢力圏だったとこだ。 プルを医者に診せよう。 80 00:05:41,774 --> 00:05:45,407 ≪ プル。 勝手に動いていいと 思ってるのか? 81 00:05:45,407 --> 00:05:47,641 何か感じて 勝手に怒るなよ。 82 00:05:47,641 --> 00:05:50,638 間違いないよ! ううーっ。 83 00:05:55,007 --> 00:05:58,774 (アリアス)行きがけのついでの土産が アーガマとはな。 フフフ。➡ 84 00:05:58,774 --> 00:06:00,774 うっ ああ! (兵士)アリアス様。➡ 85 00:06:00,774 --> 00:06:04,541 後続の荷物は サンドラの誘導に 入りました。 あっ? 86 00:06:04,541 --> 00:06:07,641 (アリアス) で… でかい顔で 現れるな! 87 00:06:07,641 --> 00:06:09,974 (電子音) 88 00:06:09,974 --> 00:06:13,207 作戦どおり お前は ぎりぎりまで シャトルを操作して 89 00:06:13,207 --> 00:06:15,505 体当たりをかけろ。 出撃する。 90 00:06:22,908 --> 00:06:26,741 じゃあ 艦長は プルを調べるために ダブリンへ回るんですか? 91 00:06:26,741 --> 00:06:28,841 そっちは ついでだよ。 92 00:06:28,841 --> 00:06:31,040 ダブリンに ブナ屋敷があるのを 知っているな? 93 00:06:31,040 --> 00:06:33,040 あの地球連邦の 94 00:06:33,040 --> 00:06:35,040 偉いさんの 逃げている? ≪(トーレス)艦長。➡ 95 00:06:35,040 --> 00:06:37,441 上空にモビルスーツの影です。 (ブライト)何? 96 00:06:37,441 --> 00:06:39,808 (トーレス)どこのものか分かりません。 (ブライト)確認 急げ! 97 00:06:39,808 --> 00:06:42,741 何 へそ曲げてるんだよ? プル。 98 00:06:42,741 --> 00:06:45,908 《うっ…。 来た》 99 00:06:45,908 --> 00:06:47,606 (走る音) 100 00:06:48,875 --> 00:06:50,908 プル。 嫌! ジュドーは リィナの代わりに➡ 101 00:06:50,908 --> 00:06:53,808 私が死んだ方がよかったと 思ってる! 102 00:06:53,808 --> 00:06:56,608 そんなこと 思うわけないだろ。 うそー! 103 00:06:56,608 --> 00:06:58,741 (プルの走る音) 104 00:06:58,741 --> 00:07:00,608 (モンドとビーチャの叫び声) (ビーチャ)何だ? 105 00:07:00,608 --> 00:07:02,608 (ビーチャ・モンド)うわあ! 106 00:07:02,608 --> 00:07:05,441 (モンド) もう。 ちゃんと積み直せよな。 107 00:07:05,441 --> 00:07:07,774 そういう場合じゃないでしょ。 (ビーチャ)プルが? 108 00:07:07,774 --> 00:07:09,774 (モンド)逃げたのか? 109 00:07:09,774 --> 00:07:11,774 お前が責任 取って死んだら➡ 110 00:07:11,774 --> 00:07:14,174 俺が うれしがるとでも 思っているのか? 111 00:07:14,174 --> 00:07:17,274 私だって リィナと同じぐらい ジュドーのこと思ってるのに! 112 00:07:17,274 --> 00:07:19,274 ≪(イーノ)痛っ! (プル)あっ イーノ。 113 00:07:19,274 --> 00:07:22,841 (イーノ)何する気だ? (プル)敵のモビルスーツが来たんだ。 114 00:07:22,841 --> 00:07:24,841 1人で 敵をやっつけられるわけないだろ。 115 00:07:24,841 --> 00:07:26,841 ビーチャ。 コア・トップに乗って。 116 00:07:26,841 --> 00:07:30,708 (シーサー) 間違いありません。 バウです。 じ… 自由落下で来ます。 117 00:07:30,708 --> 00:07:33,374 (ブライト)出撃命令を出せ。 (シーサー)もう コア・ベース 動いてます。 118 00:07:33,374 --> 00:07:35,374 (ブライト)何? (エル)プル? あの子が➡ 119 00:07:35,374 --> 00:07:37,507 どうして出るのよ? (ブライト)こっちが知らせる前に➡ 120 00:07:37,507 --> 00:07:39,505 敵を感じたのか? 121 00:07:43,040 --> 00:07:46,241 私1人でも 敵を倒してみせる。 (イーノ)1人じゃないよ。 122 00:07:46,241 --> 00:07:48,239 操縦するのは 私だもん! 123 00:07:50,507 --> 00:07:52,574 プル。 1人で戦おうとするのは やめろ! 124 00:07:52,574 --> 00:07:54,574 むちゃだ! 125 00:07:54,574 --> 00:07:57,708 嫌だ! プルは 1人で戦う。 死んでもいい! 126 00:07:57,708 --> 00:07:59,706 そんな! 僕 やだよ! 127 00:08:03,274 --> 00:08:06,574 (電子音) (アリアス)雑魚が出てきたか。 128 00:08:06,574 --> 00:08:09,970 私が死ねば ジュドーだって。 (イーノ)死ぬな! ううっ…。 129 00:08:16,874 --> 00:08:20,471 (ダナ)フッ。 頂き うおっ。 やらせるか。 130 00:08:29,107 --> 00:08:31,541 ジュドー。 プルが 勝手に戦っても➡ 131 00:08:31,541 --> 00:08:34,241 俺のためにも 誰のためにも なりゃしないんだよ。 132 00:08:34,241 --> 00:08:36,708 ジュドー。 133 00:08:36,708 --> 00:08:38,706 フッ! ベースジャバーもなしで。 134 00:08:47,241 --> 00:08:49,241 も… もうちょい。 (無線:ジュドー)ビーチャ。 後ろ。 135 00:08:49,241 --> 00:08:51,239 えっ? 136 00:08:54,007 --> 00:08:56,140 ジュドー。 どこだ? (無線:ジュドー)分かってる。 137 00:08:56,140 --> 00:08:59,307 うわーっ! 138 00:08:59,307 --> 00:09:02,541 (アリアス)フッフッフッフッ。 139 00:09:02,541 --> 00:09:04,539 うわーっ! 140 00:09:06,574 --> 00:09:08,741 コミュニケーションが速い。 うん? 141 00:09:08,741 --> 00:09:10,739 何よ! 142 00:09:15,407 --> 00:09:18,004 雑魚を相手にしていては アーガマに逃げられる。 143 00:09:23,708 --> 00:09:25,708 逃げたのか? (プル)まだいる。 近い。 144 00:09:25,708 --> 00:09:27,706 どこだ? おおっ。 145 00:09:29,274 --> 00:09:32,374 よし! 一気に突っ込め。 146 00:09:32,374 --> 00:09:34,374 (サマーン) シャトルをぶつける気でいる。 (エル)そんな ばかな。 147 00:09:34,374 --> 00:09:36,708 (トーレス)艦長。 向こうは 制御しにくいはずです。➡ 148 00:09:36,708 --> 00:09:38,374 転進しましょう。 149 00:09:38,374 --> 00:09:40,372 (ブライト)言ってる間にやれ。 (トーレス)了解。 150 00:09:47,174 --> 00:09:50,874 な… 何にも見えないよ。 (ブライト)ビーチャ。 高度を上げろ。 151 00:09:50,874 --> 00:09:53,372 ここは ジュドーとプルに任せろ。 (無線:ビーチャ)了解。 152 00:09:55,407 --> 00:09:57,405 うん アーガマは? 153 00:09:59,040 --> 00:10:01,038 あそこか? シャトル。 154 00:10:04,940 --> 00:10:06,938 てーい! 155 00:10:10,341 --> 00:10:14,074 わざわざ 下に逃げてくれるとはな。 156 00:10:14,074 --> 00:10:16,740 深追いするな! 157 00:10:16,740 --> 00:10:18,738 (プル)《うん ジュドー》 158 00:10:21,641 --> 00:10:24,940 プル。 ジュドーと しゃべってるのか? 159 00:10:24,940 --> 00:10:28,437 (電子音) 頂きだ。 160 00:10:31,707 --> 00:10:33,705 とどめ。 おおっ。 161 00:10:36,007 --> 00:10:38,704 (兵士)うおおー! (無線:アリアス)どけ! 162 00:10:45,441 --> 00:10:47,773 光った。 2時の方向。 (ブライト)まだ落ちない。 163 00:10:47,773 --> 00:10:49,807 おっ 回避 急げ。 164 00:10:49,807 --> 00:10:54,003 (一同の叫び声) 165 00:11:01,107 --> 00:11:03,107 プル 偉いぞ。 アーガマは助かった。 166 00:11:03,107 --> 00:11:05,105 アハハ。 (イーノ)はぁ。 167 00:11:07,140 --> 00:11:11,307 (ビーチャ)お~い。 どこだよ? 終わったのか? 168 00:11:11,307 --> 00:11:13,005 何!? 169 00:11:17,874 --> 00:11:20,971 ああっ! な… 何だったんだ? 170 00:11:24,274 --> 00:11:29,441 小型機だけで シャトルまで 破壊するとは…。 アーガマめ。 171 00:11:29,441 --> 00:11:49,441 ♬~ 172 00:11:49,441 --> 00:11:53,940 ♬~ 173 00:11:53,940 --> 00:11:58,307 怪しい者でないのは 制服を見れば分かるだろう。 174 00:11:58,307 --> 00:12:01,304 (警備隊長)どちら様で? できましたら 官姓名を。 175 00:12:21,953 --> 00:12:27,148 (ルー)木の枝 足らないみたいよ。 ねえ 聞いてるの? あれ? 176 00:12:30,519 --> 00:12:32,620 (シンタ)ばれたぜ。 (クム)ばれた ばれた。 177 00:12:32,620 --> 00:12:34,786 (ルー)あなたたち 何やってんの?➡ 178 00:12:34,786 --> 00:12:37,020 買い物は後だって 言ったでしょ。 179 00:12:37,020 --> 00:12:40,219 (エル)せっかく 気に障らないように 行こうと思ったのに。 180 00:12:40,219 --> 00:12:45,786 待ちなさい。 ああ… いいな 無邪気な性格ってさ。 181 00:12:53,987 --> 00:12:56,353 (プル)ひどい おんぼろ。 どうしたんだ? これ。 182 00:12:56,353 --> 00:12:59,020 この町 ろくなレンタカー ないんだぜ。 183 00:12:59,020 --> 00:13:01,186 (プル)何で アーガマ 港に入んなかったの? 184 00:13:01,186 --> 00:13:04,319 港に入ったら アーガマの動きが ばれるだろ。 185 00:13:04,319 --> 00:13:07,686 (イーノ) ノルウェーに まっすぐ行けば カラバだって待ってんだろうにさ。 186 00:13:07,686 --> 00:13:10,319 (ビーチャ) ここには いいお医者さんが いるんだってさ。 187 00:13:10,319 --> 00:13:11,820 (プル)私 どこも悪くないもん。 188 00:13:11,820 --> 00:13:13,786 (エル) すぐ気持ち悪くなるでしょう?➡ 189 00:13:13,786 --> 00:13:15,786 だから あんたも外に出られたんだよ。 190 00:13:15,786 --> 00:13:17,786 (プル)だって…。 (エル)だってじゃない。 191 00:13:17,786 --> 00:13:20,853 (クム)ねえねえ あれじゃない? ブライト艦長の行った うち。 192 00:13:20,853 --> 00:13:22,853 (ビーチャ)この辺りだったかもな。 193 00:13:22,853 --> 00:13:24,853 (イーノ) ブナ屋敷っていうんじゃない?➡ 194 00:13:24,853 --> 00:13:27,753 ほら 連邦軍の偉いさんがいるってさ。 195 00:13:27,753 --> 00:13:31,219 あれか… 連邦の大人がいるって。 196 00:13:31,219 --> 00:13:33,353 (プル) あっ… ジュドー どこ行くの? 197 00:13:33,353 --> 00:13:36,053 すぐ追っかけるから プルは ちゃんと 病院に行ってこい。 198 00:13:36,053 --> 00:13:38,087 (プル)あっ… あっ。 (エル)どうする? 199 00:13:38,087 --> 00:13:40,087 (ビーチャ)買い出ししないわけに いかないだろ。 200 00:13:40,087 --> 00:13:42,087 (モンド)よっしゃ。 (プル)ジュドー。 201 00:13:42,087 --> 00:13:44,184 ちゃんと 言うこと聞けよ。 202 00:13:52,252 --> 00:13:54,252 (タンデム)時節柄とはいえ 203 00:13:54,252 --> 00:13:57,219 合成肉を食べてるやつの 気が知れませんなあ。 204 00:13:57,219 --> 00:13:59,386 (ホワイト)しかし 太り過ぎは よくありません。 205 00:13:59,386 --> 00:14:03,020 ハッハッハ。 提督 実は 私は たばこもやるんです。 206 00:14:03,020 --> 00:14:05,020 おやおや。 ≪(女性)閣下➡ 207 00:14:05,020 --> 00:14:07,853 お客様をお連れしました。 (ホワイト)客? 208 00:14:07,853 --> 00:14:10,820 失礼します。 (ホワイト)我々は 食事中だ。 209 00:14:10,820 --> 00:14:13,087 ≪(ブライト)アーガマの艦長 ブライト・ノアであります。 210 00:14:13,087 --> 00:14:15,720 (ホワイト)ん? (ローム)アーガマ? どうして➡ 211 00:14:15,720 --> 00:14:18,920 そのことを先に言わなかった? (女性)も… 申し訳ありません。 212 00:14:18,920 --> 00:14:22,620 (ブライト)アーガマの艦長では 都合 悪いことがあるようですね。 213 00:14:22,620 --> 00:14:27,286 (ローム)いや そんなことは…。 (ホワイト)あるのだよ ブライト艦長。 214 00:14:27,286 --> 00:14:31,219 君は 我々の和平政策に 反対なのだろう? 215 00:14:31,219 --> 00:14:34,252 サイド3を ハマーン・カーンに 与えるということが 216 00:14:34,252 --> 00:14:36,750 和平政策だと おっしゃるのですか? 217 00:14:46,419 --> 00:14:48,786 (タンデム)ハマーンは そのことを条件にして 218 00:14:48,786 --> 00:14:51,620 「停戦条約を結ぶ」と 言ってるんだ。 219 00:14:51,620 --> 00:14:54,753 戦争が終われば 平和になる。 違うかね? 220 00:14:54,753 --> 00:14:58,020 サイド3は かつてのジオンの 発祥の地なのですよ。 221 00:14:58,020 --> 00:14:59,686 そんなことをすれば 222 00:14:59,686 --> 00:15:02,152 ネオ・ジオンに 油を注ぐようなものです。 223 00:15:02,152 --> 00:15:04,486 それが あなた方には 分からないのですか? 224 00:15:04,486 --> 00:15:07,519 サイド3に入れば ハマーンの気分は治まる。 225 00:15:07,519 --> 00:15:11,086 おい。 エゥーゴは 戦争で 金もうけしてんじゃないのか? 226 00:15:11,086 --> 00:15:13,086 月の アナハイム・エレクトロニクスと 227 00:15:13,086 --> 00:15:16,052 手を結んでいるという 専らのうわさだ。 228 00:15:16,052 --> 00:15:19,720 アーガマも ノルウェーまで 下がって 武装解除だ。➡ 229 00:15:19,720 --> 00:15:22,286 どうだね? 君も座って 1杯 やらんかね? 230 00:15:22,286 --> 00:15:24,286 (ローム)新鮮な野菜もあるぞ。 231 00:15:24,286 --> 00:15:30,052 (高官たちの笑い声) 232 00:15:30,052 --> 00:15:32,853 (ブライト) あなた方は 自分の言ったことの 意味が分かっているのですか? 233 00:15:32,853 --> 00:15:35,686 (タンデム)職業軍人は かえって うまくいく。 234 00:15:35,686 --> 00:15:39,486 ええいっ。 お前ら 地球で のほほんとしてて 何が分かるの? 235 00:15:39,486 --> 00:15:41,486 ジュドー。 (ホワイト)何だ? お前は。 236 00:15:41,486 --> 00:15:43,486 てーい お前ら。 (高官たち)うわっ。 237 00:15:43,486 --> 00:15:45,486 ハマーンが どんなやつか 知ってるのか! 238 00:15:45,486 --> 00:15:47,920 うわっ 誰か…。 俺たちが➡ 239 00:15:47,920 --> 00:15:53,152 どんな苦しい思いをして戦って…。 リィナも死んで…。 それなのに 240 00:15:53,152 --> 00:15:55,886 俺たちが戦争したがってるだと? (ホワイト)や… やめろ。 241 00:15:55,886 --> 00:15:58,052 うおーっ。 (ホワイト)おおっ。 242 00:15:58,052 --> 00:16:00,620 お前たちが何もしないから 世の中 めちゃくちゃに 243 00:16:00,620 --> 00:16:02,620 なるんじゃないか。 (ブライト)ジュドー。 やめろ。 244 00:16:02,620 --> 00:16:04,618 だって こいつら…。 ≪(警備兵)動くな! 245 00:16:06,820 --> 00:16:11,720 ブライト君。 君の部下かね? 子供のくせに 何と好戦的な。 246 00:16:11,720 --> 00:16:14,986 (ファ)汚れ物の回収です。 247 00:16:14,986 --> 00:16:17,186 (看護師)ご苦労さま。 (ファ)いえ。 248 00:16:17,186 --> 00:16:23,019 (スピーカー:女性) 第1外科のドクター エリザベス。 内線12番をお取りください。➡ 249 00:16:23,019 --> 00:16:25,953 第1外科のドクター エリザベス…。 (イーノのあくび) 250 00:16:25,953 --> 00:16:27,986 (スピーカー:女性) 内線12番をお取りください。 251 00:16:27,986 --> 00:16:30,620 (イーノ)うん? 252 00:16:30,620 --> 00:16:32,620 ≪(医師)付き添いの人を 呼んでらっしゃい。 253 00:16:32,620 --> 00:16:37,119 は~い。 プルプルプル…。 ウッハ…。 プルプルプル…。 254 00:16:37,119 --> 00:16:39,186 ≪(看護師)廊下は走らないで。 ≪(プル)プルプルプルプル~。 255 00:16:39,186 --> 00:16:42,783 (ファ)《何? あの子 知ってるにおいがする》 256 00:16:47,353 --> 00:16:50,886 何? あのにおい。 アーガマ? 257 00:16:50,886 --> 00:16:53,252 まさか…。 258 00:16:53,252 --> 00:16:57,319 プルプルプルプルプルっと。 フフ。 259 00:16:57,319 --> 00:16:59,553 (モンド)どうだった? (イーノ)信用されないんだ➡ 260 00:16:59,553 --> 00:17:01,653 ブライト艦長の依頼状だけじゃ。 261 00:17:01,653 --> 00:17:05,086 やぶなんじゃないの? (プル)私 何ともないもん。 262 00:17:05,086 --> 00:17:09,786 ≪(エル) モンド! イーノ! 手伝ってよ。 (モンド)あいよ。 263 00:17:09,786 --> 00:17:12,186 (プル)あれ? ねえ ジュドーは? 264 00:17:12,186 --> 00:17:14,386 (モンド)まだ 来ないよ。 (プル)え~っ? 265 00:17:14,386 --> 00:17:17,219 (エル)まだなの? アーガマに戻ったんじゃない? 266 00:17:17,219 --> 00:17:19,653 (ビーチャ)そうかもな。 (プル)何があったんだろう? 267 00:17:19,653 --> 00:17:22,720 この町 何か ごちゃごちゃしてて 分かんないんだよな。 268 00:17:22,720 --> 00:17:24,952 (シンタ)お前な! 少しは 手伝ったらどうだ? 269 00:17:24,952 --> 00:17:26,952 (エル)ほら。 (クム)あいよ。 270 00:17:26,952 --> 00:17:29,152 (プル)ビーチャが 頑張りゃいいでしょう。 271 00:17:29,152 --> 00:17:31,350 あのな… プル! 272 00:17:36,119 --> 00:17:40,119 (モニター:アリアス) グレミー様。 着任早々の願いを お聞きいただき 感謝いたします。 273 00:17:40,119 --> 00:17:43,219 (グレミー)いやいや。 大切なものを 運んでくれた お礼だ。 274 00:17:43,219 --> 00:17:45,219 好きにやれ。 (アリアス)はっ。 275 00:17:45,219 --> 00:17:48,616 (ナビゲーター)コース確保。 (グレミー)よし。 行け アリアス。 276 00:17:56,086 --> 00:17:58,353 アーガマが ダブリンに 降りたことは 間違いない。 277 00:17:58,353 --> 00:18:00,353 その後の情報は? 278 00:18:00,353 --> 00:18:02,353 (無線:パイロット) 港には 入ってないようです。 279 00:18:02,353 --> 00:18:04,950 しかし ダブリンには 地球連邦の連中が。 280 00:18:10,219 --> 00:18:12,219 ≪ おい 出せよ。➡ 281 00:18:12,219 --> 00:18:15,186 俺たちを捕まえたって 何の得もないだろう?➡ 282 00:18:15,186 --> 00:18:18,152 ええいっ。 こら! こいつ。 283 00:18:18,152 --> 00:18:20,252 (ブライト)ジュドー。 無駄だ。 うわっ。 284 00:18:20,252 --> 00:18:24,086 こんな所に監禁して 俺たちを 干ぼしにするつもりかな? 285 00:18:24,086 --> 00:18:26,720 (ブライト)かもしれんな。 連中だって いつまでも➡ 286 00:18:26,720 --> 00:18:29,753 ここにいるつもりは ないだろうからな。 287 00:18:29,753 --> 00:18:33,019 ぼやぼやしていると ここで アーガマは 武装解除させられるぞ。 288 00:18:33,019 --> 00:18:35,019 (爆発音) (ブライト)何だ? 289 00:18:35,019 --> 00:18:37,417 (爆発音) 砲撃? 空襲? 290 00:18:41,119 --> 00:18:43,620 (アリアス)いいか? 砲撃は なるべく散らせ。➡ 291 00:18:43,620 --> 00:18:46,086 おびき寄せるには 効果がある。 (無線:パイロット)了解。 292 00:18:46,086 --> 00:19:00,885 ♬~ 293 00:19:00,885 --> 00:19:02,885 (モンド)モビルスーツ 見たの? (ビーチャ)1機 見た。 294 00:19:02,885 --> 00:19:05,453 (エル)2機でしょ。 荷物運びは 後でいいの。 295 00:19:05,453 --> 00:19:07,586 でも ジュドーは まだ 町の方だよ。 296 00:19:07,586 --> 00:19:10,286 (ルー)ええっ? ブライト艦長 連れてこなかったの? 297 00:19:10,286 --> 00:19:12,384 (警備兵)急げ! 298 00:19:14,453 --> 00:19:16,819 (警備隊長)早くしろ! (ホワイト)こんな所で 攻撃されたら➡ 299 00:19:16,819 --> 00:19:19,517 ひとたまりもないぞ。 おい。 (警備隊長)はっ。 300 00:19:23,720 --> 00:19:27,016 おおっ! (警備兵たちの悲鳴) 301 00:19:30,653 --> 00:19:33,250 アーガマめ 港でなければ どこだ! 302 00:19:36,586 --> 00:19:38,952 (医師)さあ 救護を。 (看護師たち)はい。 303 00:19:38,952 --> 00:19:40,952 たいした傷じゃありませんよ。 304 00:19:40,952 --> 00:19:43,152 (看護師)ファさん。 ごめん こんなことまで させて。 305 00:19:43,152 --> 00:19:45,152 無理 言って 働かせてもらってるんですから。 306 00:19:45,152 --> 00:19:47,152 (警備兵)どけー! 307 00:19:47,152 --> 00:19:49,919 おい 出せよ。 308 00:19:49,919 --> 00:19:53,286 誰か 外にいないの? 開けろ! 309 00:19:53,286 --> 00:19:56,419 俺たちを見殺しにする気か? (ブライトのせきこみ) 310 00:19:56,419 --> 00:19:58,086 このままじゃ…。 311 00:19:58,086 --> 00:20:03,186 誰か! えいっ。 この! 開けろ! 312 00:20:03,186 --> 00:20:06,982 ≪ 誰か! 中に 人がいるぞ! 313 00:20:09,586 --> 00:20:11,983 この声… 知ってる。 314 00:20:19,453 --> 00:20:22,819 ZZは もう少し待機して ジュドーの帰りを待って。 315 00:20:22,819 --> 00:20:25,486 ビーチャ。 敵を 海か山へ おびき出すのよ。 316 00:20:25,486 --> 00:20:27,484 言われなくたって分かってる。 317 00:20:31,752 --> 00:20:35,152 さっきのやつらだ。 (ダナ)相手も2機です。 318 00:20:35,152 --> 00:20:37,252 ダブリンは 軍事基地じゃないっていうのに 319 00:20:37,252 --> 00:20:39,252 あのモビルスーツ。 320 00:20:39,252 --> 00:20:42,149 よく出てきた。 アーガマは どこだ? 321 00:20:47,952 --> 00:20:52,186 ううっ… 息が。 か… 艦長。 322 00:20:52,186 --> 00:20:55,386 (ブライトのせきこみ) ジュドー。 床下まで煙が。 323 00:20:55,386 --> 00:20:57,386 ≪(ファ)誰か いますか? (ブライト)ああ…。 324 00:20:57,386 --> 00:20:59,386 (ファ) いるならば 返事をしてください。 325 00:20:59,386 --> 00:21:01,586 い… いるんだ。 326 00:21:01,586 --> 00:21:04,952 出られない。 なんとかならんか? (ファ)わ… 分かりません。 327 00:21:04,952 --> 00:21:07,852 けど やってみます。 下がっててください。 328 00:21:07,852 --> 00:21:10,119 (ブライトのせきこみ) 大丈夫ですか? 329 00:21:10,119 --> 00:21:13,119 残念ながら…。 (ブライトのせきこみ) 330 00:21:13,119 --> 00:21:15,785 (せきこみ) 331 00:21:15,785 --> 00:21:18,782 《この声 知ってる。 誰だ?》 332 00:21:20,752 --> 00:21:24,386 (衝撃音) (車の走行音) 333 00:21:24,386 --> 00:21:27,752 (衝撃音) 334 00:21:27,752 --> 00:21:29,986 (ブライト)ジュドー。 あっ… はい。 335 00:21:29,986 --> 00:21:33,553 (衝撃音) 336 00:21:33,553 --> 00:21:36,219 あれ? 337 00:21:36,219 --> 00:21:39,819 (ファ)あっ やっぱり。 艦長。 それに ジュドー。 338 00:21:39,819 --> 00:21:44,052 艦長? ファ… ファ・ユイリィか? 339 00:21:44,052 --> 00:21:48,086 ええ。 ええ。 ファ・ユイリィです。 急いでください。 340 00:21:48,086 --> 00:21:50,586 この屋敷 もう危ないようです。 341 00:21:50,586 --> 00:21:54,519 (ブライト) すまない。 ジュドー 上がれ。 大丈夫です。 艦長 お先に。 342 00:21:54,519 --> 00:21:56,519 すまんな。 343 00:21:56,519 --> 00:22:00,052 《ファか。 カミーユといた ファ・ユイリィ》 344 00:22:00,052 --> 00:22:02,050 (ブライト)ジュドー。 あっ はい。 345 00:22:04,952 --> 00:22:06,619 行きます。 (ブライト)よし。 346 00:22:06,619 --> 00:22:08,318 うわっ。 347 00:22:11,619 --> 00:22:14,586 アーガマは 近いんですか? (ブライト)丘1つ向こうだ。 348 00:22:14,586 --> 00:22:16,683 やってくれるか? (ファ)もちろんです。 349 00:22:21,885 --> 00:22:24,885 ファさん。 何で こんな町にいるんです? 350 00:22:24,885 --> 00:22:29,353 それは こちらも聞きたいわ。 何で ダブリンへ? 351 00:22:29,353 --> 00:22:32,949 煙に巻かれて 涙を流しに来たのさ。 352 00:22:44,033 --> 00:22:49,033 ♬(エンディングテーマ) 353 00:22:49,033 --> 00:23:09,033 ♬~ 354 00:23:09,033 --> 00:23:29,033 ♬~ 355 00:23:29,033 --> 00:23:42,020 ♬~ 356 00:23:45,700 --> 00:23:48,200 〈アーガマが 武装解除を要求されてるときに➡ 357 00:23:48,200 --> 00:23:51,267 「カミーユがいなくなった」って ファさんが知らせに来た〉 358 00:23:51,267 --> 00:23:53,100 〈見捨てるわけにはいかない〉 359 00:23:53,100 --> 00:23:55,334 〈俺たちが捜索に出た その隙に➡ 360 00:23:55,334 --> 00:23:57,666 またも アリアスさんが仕掛けてきた〉 361 00:23:57,666 --> 00:24:00,167 〈プルが頑張ってくれても マシンが合ってなければ➡ 362 00:24:00,167 --> 00:24:03,666 戦えない。 プル! 死ぬな〉 363 00:24:03,666 --> 00:24:08,067 〈次回 『ガンダムZZ』 「カミーユの声」〉 364 00:24:08,067 --> 00:24:10,964 〈カミーユは生きてた? 当たり前か〉 365 00:26:51,800 --> 00:26:56,300 366 00:26:56,300 --> 00:26:58,800 ( 恵一 ) 終わった 終わった~ 。 367 00:26:58,800 --> 00:27:01,300 ( 夏樹 ) 冬休みだ~! アッハハ! 368 00:27:01,300 --> 00:27:05,300 ( 鼻歌 ) 369 00:27:05,300 --> 00:27:07,800 ( 鼻歌 ) あっ 。 370 00:27:07,800 --> 00:27:09,798 小早川さん 。 371 00:27:11,300 --> 00:27:14,300 ( 望月 ) 小早川さん これ プレゼントです 。