1 00:00:00,000 --> 00:00:05,000 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:00,000 --> 00:00:04,167 ♬~ 3 00:00:00,000 --> 00:00:20,000 ♬~ 4 00:00:01,997 --> 00:00:21,997 ♬~ 5 00:00:21,997 --> 00:00:41,930 ♬~ 6 00:00:41,930 --> 00:00:59,812 ♬~ 7 00:01:33,730 --> 00:01:36,563 (ジュドー)〈ラビアンローズを3機の ジャムル・フィンが攻撃した〉 8 00:01:36,563 --> 00:01:40,263 〈エマリーさんの気分が ブライト艦長に向いてるからだ〉 9 00:01:40,263 --> 00:01:42,296 〈俺が ビーチャに信用されないのも➡ 10 00:01:42,296 --> 00:01:44,363 こっちの説明不足だもんな〉 11 00:01:44,363 --> 00:01:48,763 〈で 結局 ZZ モビルアーマーに 振り回されただけ〉 12 00:01:48,763 --> 00:01:50,897 〈リィナは 偉い〉 13 00:01:50,897 --> 00:01:54,893 〈こんなんで ハマーンのいる サイド3に行けんの?〉 14 00:02:01,163 --> 00:02:18,663 ♬~ 15 00:02:18,663 --> 00:02:21,196 (マシュマー)追撃は中止だな。 16 00:02:21,196 --> 00:02:23,663 (オペレーター) 追いつくのは 時間の問題ですが。 17 00:02:23,663 --> 00:02:27,930 (マシュマー) たどりつく先を承知している以上 慌てて追うことはない。 18 00:02:27,930 --> 00:02:31,196 サイド3で ゆっくり料理すればいい。 19 00:02:31,196 --> 00:02:35,463 ハマーン様に 新しいアーガマの 最期をご覧に入れれば 20 00:02:35,463 --> 00:02:39,064 これは ビッグイベントだ。 ハッハハハハ…。 21 00:02:39,064 --> 00:02:41,396 (イリア)《マシュマーほど 楽観は できん。➡ 22 00:02:41,396 --> 00:02:44,696 特に あのパイロット ジュドーとかいったな…》 23 00:02:44,696 --> 00:02:49,691 (ビーチャの力み声) 24 00:02:53,963 --> 00:02:56,997 (ビーチャ)うっ… 振り切ったぞ! ハハ…。 えっ? 25 00:02:56,997 --> 00:02:58,997 (モンド)やった! ≪(トーレス)いや➡ 26 00:02:58,997 --> 00:03:01,030 逃がしてくれたんだよ。 (モンド)え? 27 00:03:01,030 --> 00:03:03,463 (トーレス)敵は 俺たちの行く先が コア3ってことを知ってる。 28 00:03:03,463 --> 00:03:05,463 (キースロン)そういうことだ。 29 00:03:05,463 --> 00:03:07,830 いつでも 片づけられるっていうのか? 30 00:03:07,830 --> 00:03:09,997 ばっかにしやがって! 31 00:03:09,997 --> 00:03:12,763 こうなったら コロニーごと ハマーンをたたいてやる。 32 00:03:12,763 --> 00:03:14,830 (キースロン) 待てよ ビーチャ。 サイド3には 33 00:03:14,830 --> 00:03:17,229 戦争と無関係な人たちだって いるんだぞ。 34 00:03:17,229 --> 00:03:19,630 (ビーチャ)そんなこと いちいち構ってられっかよ! 35 00:03:19,630 --> 00:03:23,229 ≪(イーノ) それじゃ ダブリンに コロニーを 落としたハマーンと同じだろ?➡ 36 00:03:23,229 --> 00:03:26,997 我々が 民間人を巻き込む戦いを 仕掛けたら 戦意 吹っ飛ぶよ。 37 00:03:26,997 --> 00:03:31,129 あ… あのなあ…。 ≪(エル)イーノの言うとおりよ。➡ 38 00:03:31,129 --> 00:03:33,530 死んでも しちゃいけないことがあるんだよ。 39 00:03:33,530 --> 00:03:36,196 なめられてんだぜ! ぐあっ…。 40 00:03:36,196 --> 00:03:39,063 シャングリラにいたころの度胸は どうしたのよ? 41 00:03:39,063 --> 00:03:41,730 サイド3 視界領域に入ります。 42 00:03:41,730 --> 00:03:43,763 どっ ど… どこだ? 43 00:03:43,763 --> 00:03:46,260 (イーノ)もうすぐ 太陽との角度が合います。 44 00:03:50,496 --> 00:03:53,263 サイド3…。 (エル)はあ…。 45 00:03:53,263 --> 00:03:55,461 (モンド)ん? あれは…。 46 00:03:57,563 --> 00:04:00,260 イーノ! スクリーンに拡大投影。 47 00:04:20,696 --> 00:04:23,363 ハッハハ…。 訓練生時代を思い出すよ。 48 00:04:23,363 --> 00:04:25,661 (無線:パイロット)お見事です。 49 00:04:31,263 --> 00:04:33,696 (エマリー)ネェル・アーガマ! 何をしてるんです? 50 00:04:33,696 --> 00:04:35,763 民間船が襲われてるんですよ。 51 00:04:35,763 --> 00:04:39,096 うかつに救助して コア3に行くまでに消耗したら 52 00:04:39,096 --> 00:04:41,863 何にもならんでしょう。 どうする? ジュドー。 53 00:04:41,863 --> 00:04:45,563 ビーチャの言うとおりだが 情報収集の必要はあるし…。 54 00:04:45,563 --> 00:04:48,329 (エル)考えてる暇なんかないでしょ。 (ルー)エル。 やめなさい。 55 00:04:48,329 --> 00:04:50,596 艦長代理の言うことは正しいわ。 56 00:04:50,596 --> 00:04:54,892 ≪(トーレス)旧式のザクだぜ ありゃ。 (ルー)あら? そう。 57 00:04:56,430 --> 00:04:59,727 エル・ビアンノ ガンダムMk-Ⅱ 行きます。 58 00:05:02,296 --> 00:05:04,594 ルー・ルカ Z 行きます。 59 00:05:12,596 --> 00:05:15,263 大丈夫かよ? 2人に任せて。 60 00:05:15,263 --> 00:05:18,530 へえ… 分かってんじゃない 艦長代理。 61 00:05:18,530 --> 00:05:20,996 当ったり前だい。 ≪(トーレス)気に入らんなあ。 62 00:05:20,996 --> 00:05:23,730 ジオンのザクが 何で 民間船を襲うんだ? 63 00:05:23,730 --> 00:05:25,730 ネオ・ジオンが昔の戦力まで 64 00:05:25,730 --> 00:05:27,763 洗いざらい利用してんだよ。 65 00:05:27,763 --> 00:05:29,763 そっか…。 66 00:05:29,763 --> 00:05:32,730 ルーとエルだって ばかじゃない。 ここは任せるさ。 67 00:05:32,730 --> 00:05:34,828 (爆発音) 68 00:05:36,830 --> 00:05:40,863 おい 出てきたぞ。 クレートは 全て爆破したか? 69 00:05:40,863 --> 00:05:44,029 あと1個です。 70 00:05:44,029 --> 00:05:48,125 (パイロット)よーし。 くれぐれも気取られるなよ。 71 00:05:50,830 --> 00:05:54,526 見えた。 (エル)ああっ… 怖い。 こっち 来る。 72 00:06:01,730 --> 00:06:04,830 エル! 二手に分かれる。 背後へ回る。 73 00:06:04,830 --> 00:06:06,828 了解。 74 00:06:10,896 --> 00:06:14,196 旧式だからって 遠慮できないね! 75 00:06:14,196 --> 00:06:26,196 ♬~ 76 00:06:26,196 --> 00:06:28,294 のらりくらりと…。 77 00:06:32,029 --> 00:06:34,127 あれ? 突っ切っちゃった。 78 00:06:36,196 --> 00:06:38,962 なあに? あの態度。 (エル)逃げてばっかし。 79 00:06:38,962 --> 00:06:41,760 (ルー)気に入らないな。 何だ? 80 00:06:43,163 --> 00:06:48,363 頃合いだな。 これより 敵を突破して 速やかに撤退する。 81 00:06:48,363 --> 00:06:50,960 来た! (ルー)今度は逃がさないから。 82 00:06:54,563 --> 00:06:56,661 今だ! 散れ! 83 00:06:59,129 --> 00:07:02,496 えっ? 逃げた? (ルー)どういうこと?➡ 84 00:07:02,496 --> 00:07:04,494 しっくりしない。 85 00:07:11,096 --> 00:07:16,196 作戦を終了する。 フン。 それにしても なめられたものだ 86 00:07:16,196 --> 00:07:20,292 あの お方ご執心の ニュータイプが出てこんとはな。 87 00:07:23,463 --> 00:07:26,430 (トーレス)んー… どうも きな臭いな。 88 00:07:26,430 --> 00:07:29,627 敵が ネェル・アーガマに 恐れをなしたってことさ。 89 00:07:34,329 --> 00:07:36,430 (避難民たち)おおっ…。 90 00:07:36,430 --> 00:07:41,425 (避難民たちの ひそひそ声) 91 00:07:43,696 --> 00:07:45,962 (避難民)エゥーゴの方か? 92 00:07:45,962 --> 00:07:48,196 (アストナージ)はい。 (避難民)救援 感謝します。 93 00:07:48,196 --> 00:07:50,196 (アストナージ) ネェル・アーガマへ ようこそ。 94 00:07:50,196 --> 00:07:52,129 (避難民たち) アーガマ… やっぱり エゥーゴだ。 95 00:07:52,129 --> 00:07:54,530 さあ 皆さん。 移動を始めてください。 96 00:07:54,530 --> 00:07:56,530 ≪(避難民)ところで…。 (アストナージ)はい? 97 00:07:56,530 --> 00:08:01,663 我々は ネオ・ジオンに抵抗して サイド3より逃れてきた者です。 98 00:08:01,663 --> 00:08:05,063 しかし あなた方は サイド3に向かうようだが…。 99 00:08:05,063 --> 00:08:07,196 分かっています。 民間の方は 100 00:08:07,196 --> 00:08:10,096 巻き込まないように なるべく早く降ろすようにします。 101 00:08:10,096 --> 00:08:14,196 (モンド)終わった人から 奥へ詰めてください。 次の方。➡ 102 00:08:14,196 --> 00:08:19,630 あっ… ちょっと サングラスを…。 ああ… どうも…。 103 00:08:19,630 --> 00:08:21,827 結構です。 104 00:08:23,962 --> 00:08:25,962 (アストナージ)終わったな。 105 00:08:25,962 --> 00:08:45,962 ♬~ 106 00:08:45,962 --> 00:08:49,563 ♬~ 107 00:08:49,563 --> 00:08:51,862 民間船 えい航準備できました。 108 00:08:51,862 --> 00:08:53,862 よし。 ラビアンローズ 109 00:08:53,862 --> 00:08:56,463 エマリーさん。 これでいいんでしょ? 110 00:08:56,463 --> 00:08:59,859 上出来。 ラビアンローズ 発進だ。 111 00:09:02,862 --> 00:09:04,862 フフン… んっ。 112 00:09:04,862 --> 00:09:06,962 ネェル・アーガマ 発進。 (電子音) 113 00:09:06,962 --> 00:09:08,962 ≪(モンド)ビーチャ! (ビーチャ)えっ? 114 00:09:08,962 --> 00:09:11,196 また 民間の船が襲われてる。 115 00:09:11,196 --> 00:09:13,563 何!? またか? 116 00:09:13,563 --> 00:09:16,630 んん~っ! 117 00:09:16,630 --> 00:09:18,896 ビーチャ! (ビーチャ)分かってます! 118 00:09:18,896 --> 00:09:21,896 心配性なんだから エマリー艦長代理は! 119 00:09:21,896 --> 00:09:23,894 今度は 俺が出るぞ。 120 00:09:31,630 --> 00:09:33,762 恐ろしく クラシックな武器を使う。 121 00:09:33,762 --> 00:09:36,496 我々よりもな。 (2人の笑い声) 122 00:09:36,496 --> 00:09:39,992 帰りがけの駄賃が骨とう品とはな。 123 00:09:47,563 --> 00:09:53,630 ん? せっかく見逃したってのに。 また アーガマの おせっかいだ。 124 00:09:53,630 --> 00:09:57,096 2度も 手向かいできない者を いたぶるなんて ひきょうだぞ! 125 00:09:57,096 --> 00:10:00,892 ZZだ! 散れ 散れ! 相手にするな! 126 00:10:04,163 --> 00:10:07,129 今度は… 逃がさない。 127 00:10:07,129 --> 00:10:10,625 うわっ! ああっ… ああ! 128 00:10:14,263 --> 00:10:18,862 追ってくる! (パイロット)構うな! ここは逃げだ。 129 00:10:18,862 --> 00:10:22,259 加速だって 違うんだよ。 130 00:10:25,530 --> 00:10:27,927 むざむざとやられて たまるか! 131 00:10:36,962 --> 00:10:38,960 己! 132 00:10:43,229 --> 00:10:46,526 んんっ うっ。 船は やらせない。 133 00:10:49,129 --> 00:10:51,127 何!? 134 00:10:53,129 --> 00:10:56,296 (パイロット) お前なんか いるから あの方が! 135 00:10:56,296 --> 00:10:58,593 あの方? 136 00:11:03,962 --> 00:11:07,595 (爆発音) 137 00:11:07,595 --> 00:11:10,493 何だ? この船…。 138 00:11:16,796 --> 00:11:19,363 (モンド) ウヘヘヘ…。 遭難しかけた船を➡ 139 00:11:19,363 --> 00:11:22,229 2隻も救助するなんて さい先が いいや。 140 00:11:22,229 --> 00:11:25,430 それが理由じゃないんだろ? (モンド)な… 何だよ? 141 00:11:25,430 --> 00:11:29,129 何せ 助けた船 ムーン・ムーンから 出た船だもんな。 142 00:11:29,129 --> 00:11:31,129 関係ないもん。 (シャッター音) 143 00:11:31,129 --> 00:11:34,063 (長老) また 巨神に救われたわけですな? 144 00:11:34,063 --> 00:11:37,196 というわけで 今度の 船のチェックは いらないよな? 145 00:11:37,196 --> 00:11:40,229 ラサラさん。 ぼ… 僕 感動です。 146 00:11:40,229 --> 00:11:42,296 私は サラサです。 147 00:11:42,296 --> 00:11:44,496 えっ? (ビーチャ)アッハッハッ…。 148 00:11:44,496 --> 00:11:46,496 ビーチャ! ったくさ。 149 00:11:46,496 --> 00:11:49,862 (ラサラ)ウフフフ…。 モンドさんは お変わりありませんね。 150 00:11:49,862 --> 00:11:52,662 あれから 苦労して成長したつもりだけど…。 151 00:11:52,662 --> 00:11:54,762 (シャッター音) むやみに撮らないでくださいよ。 152 00:11:54,762 --> 00:11:59,962 皆さん。 お姉様は この船に 何かを感じているようなのです。 153 00:11:59,962 --> 00:12:02,060 そうなのですね? 154 00:12:13,147 --> 00:12:15,181 (エル)どうぞ。 (避難民1)すいません。 155 00:12:15,181 --> 00:12:17,181 (エル)はい。 (避難民2)ああ…。 156 00:12:17,181 --> 00:12:20,581 (侍女)すみません。 2つ下さい。 (エル)あっ… はい。 157 00:12:20,581 --> 00:12:23,914 (侍女)すみません。 (エル)いえ。 はい もう1つ。 158 00:12:23,914 --> 00:12:26,181 (侍女)ありがとう。 どうぞ。 159 00:12:26,181 --> 00:12:29,247 (ハマーン)すまない。 160 00:12:29,247 --> 00:12:34,514 (エル)無理 言わないでくださいよ。 この船 軍艦なんですよ。 161 00:12:34,514 --> 00:12:36,581 コロニー派の争いがあるなら 162 00:12:36,581 --> 00:12:39,414 サイド3の中にも 俺たちの味方は いるって。 163 00:12:39,414 --> 00:12:42,947 中立コロニーにでも行くのかよ? (モンド)避難民の中にも➡ 164 00:12:42,947 --> 00:12:45,847 協力してくれる人が いるんじゃない? ね? 165 00:12:45,847 --> 00:12:47,847 ええ。 ≪(トーレス)そりゃ 駄目だ。 166 00:12:47,847 --> 00:12:50,448 スパイのことは いつも考えなくっちゃ。 167 00:12:50,448 --> 00:12:53,347 俺は ちゃんと 避難民のチェックしたんだよ。 168 00:12:53,347 --> 00:12:55,448 信じないのか? ≪(サラサ)でも➡ 169 00:12:55,448 --> 00:12:58,780 この船は 邪悪な気で満ちています。➡ 170 00:12:58,780 --> 00:13:01,481 人の戸惑いを誘うような…。 171 00:13:01,481 --> 00:13:03,481 サ… サラサさんまで…。 172 00:13:03,481 --> 00:13:06,247 お姉様の勘は当たります。 (モンド)でも…。 173 00:13:06,247 --> 00:13:09,047 よし。 もう1度 避難民の身元を洗おう。 174 00:13:09,047 --> 00:13:11,345 無駄なことなんて ないはずだ。 175 00:13:20,814 --> 00:13:22,880 (パイロット1)どうだ? (パイロット2)いや。 176 00:13:22,880 --> 00:13:25,448 ハマーン様に 何か あったんじゃないだろうな? 177 00:13:25,448 --> 00:13:27,481 (パイロット1)あの方が じきじきに乗り込んだんだ。➡ 178 00:13:27,481 --> 00:13:29,681 訳ありなのさ。 179 00:13:29,681 --> 00:13:33,214 だろうな。 沈めちゃえば楽なのにさ。 180 00:13:33,214 --> 00:13:35,347 おう。 艦長代理だ。 181 00:13:35,347 --> 00:13:37,347 (無線:ルー)誰か 手の空いてる人は いないの? 182 00:13:37,347 --> 00:13:39,780 避難民に支給する毛布が 足らないの。 183 00:13:39,780 --> 00:13:42,648 洗濯するの手伝って。 ああっ! 184 00:13:42,648 --> 00:13:45,680 もう…。 機械の調子だって よくないのよ! 185 00:13:45,680 --> 00:13:48,080 ビーチャ。 今度は エルから電話だ。 186 00:13:48,080 --> 00:13:50,448 なっ… 何!? ビーチャだ。 187 00:13:50,448 --> 00:13:52,514 もう! もう! もう! (ビーチャ)うっ… いっ…。 188 00:13:52,514 --> 00:13:54,514 (ビーチャ)ギャー! (エル)もうっ! 189 00:13:54,514 --> 00:13:56,914 80人分の食事を 私1人に押しつけるなんて 190 00:13:56,914 --> 00:13:58,914 どういうつもり? 191 00:13:58,914 --> 00:14:01,914 後で あんたを切り刻んで スープにしちゃうから! 192 00:14:01,914 --> 00:14:03,914 (2人) 早く 誰か よこしてちょうだい! 193 00:14:03,914 --> 00:14:07,947 なんとかするよ! すりゃいいんだろ! 女どもが! 194 00:14:07,947 --> 00:14:11,281 (アストナージ)どなたか 炊事と洗濯を 手伝ってくださいませんか? 195 00:14:11,281 --> 00:14:13,281 (避難民)あっ…。 (アストナージ)何しろ➡ 196 00:14:13,281 --> 00:14:15,647 人手のない船でして…。➡ 197 00:14:15,647 --> 00:14:19,114 もう何人か頼みます。 皆さん自身のためです。➡ 198 00:14:19,114 --> 00:14:21,612 こちらです。 199 00:14:28,581 --> 00:14:31,847 (ドアが開く音) 200 00:14:31,847 --> 00:14:34,947 でもさ 避難民の身元を 確認するとしても➡ 201 00:14:34,947 --> 00:14:36,980 こっちに記録がなけりゃ お手上げだな。 202 00:14:36,980 --> 00:14:39,448 (イーノ)大丈夫だよ。 ラビアンローズに問い合わせて➡ 203 00:14:39,448 --> 00:14:41,448 コンピューターに照合すれば 分かるさ。 204 00:14:41,448 --> 00:14:44,247 そんなに用意いいのか? 急がないと…。 205 00:14:44,247 --> 00:14:46,345 (ドアを閉める音) 206 00:14:54,114 --> 00:14:56,212 (電子音) 207 00:15:00,481 --> 00:15:02,479 (電子音) 208 00:15:06,680 --> 00:15:09,677 ≪(足音) (ハマーン)ん? 209 00:15:13,047 --> 00:15:16,643 お手数ですが もう1度 身分証を確認させてもらいます。 210 00:15:18,647 --> 00:15:22,281 (電子音) 211 00:15:22,281 --> 00:15:26,114 コードナンバーを言ってください。 (避難民)もう十分じゃよ。 212 00:15:26,114 --> 00:15:28,347 おじいちゃん。 コードナンバーですよ! 213 00:15:28,347 --> 00:15:32,080 (避難民)わしゃ 子供は おらん。 はぁ…。 214 00:15:32,080 --> 00:15:34,977 (電子音) 215 00:15:37,481 --> 00:15:40,114 何の光? (トーレス)敵にしちゃ 近いな。 216 00:15:40,114 --> 00:15:42,047 振動は なかったぜ。 217 00:15:42,047 --> 00:15:44,944 (パイロット)ん? ハマーン様に 危険が近づいたぞ。 218 00:15:54,780 --> 00:15:58,177 モビルスーツだ! (ビーチャ)何!? どこから? 219 00:16:00,281 --> 00:16:03,713 (一同)うわーっ! 220 00:16:03,713 --> 00:16:07,514 聞こえるか? アーガマもどき。 我々は この船を占拠する。 221 00:16:07,514 --> 00:16:09,514 無駄な抵抗は やめろ。 222 00:16:09,514 --> 00:16:12,914 サラサさんの言ってたことって このことだったんだ。 223 00:16:12,914 --> 00:16:16,680 今 分かったって 何にもならん。 224 00:16:16,680 --> 00:16:21,114 すいません。 身分証を見せてください。 225 00:16:21,114 --> 00:16:24,414 ちょっと 返事してよ。 身分証明書 持ってるんでしょ? 226 00:16:24,414 --> 00:16:27,181 (ハマーン)いきなり 後ろから触るのは 失礼でしょ? 227 00:16:27,181 --> 00:16:30,647 だったら 身分証明書 見せてよ! 228 00:16:30,647 --> 00:16:33,680 あっ! 229 00:16:33,680 --> 00:16:36,713 ああっ… あっ…。 230 00:16:36,713 --> 00:16:38,847 (避難民たち)ああっ… 何だ? 231 00:16:38,847 --> 00:16:40,947 (避難民たちの ざわめき) 232 00:16:40,947 --> 00:16:43,980 そうか…。 敵が来てたのか。 233 00:16:43,980 --> 00:16:46,547 (ハマーン) 《フフ…。 そそっかしい子だ》 234 00:16:46,547 --> 00:16:48,547 計画どおりでございます。 235 00:16:48,547 --> 00:16:50,580 ハマーン様。 (ハマーン)うん。 236 00:16:50,580 --> 00:16:52,780 (ラサラ)モンドさん。 (長老)巨神? 237 00:16:52,780 --> 00:16:54,780 (サラサ)ネオ・ジオンなのですか? 238 00:16:54,780 --> 00:16:56,947 避難民の検閲さえ ちゃんと やってれば 239 00:16:56,947 --> 00:16:58,947 こんなことにはならなかったんだ。 (モンド)やったよ!➡ 240 00:16:58,947 --> 00:17:00,947 できるだけのことは。 241 00:17:00,947 --> 00:17:02,947 モンドさんは しっかりした方です。 242 00:17:02,947 --> 00:17:05,448 ≪(トーレス) 甘やかさないでください。 それじゃ いつまでたっても 243 00:17:05,448 --> 00:17:08,314 モンドが駄目なんですよ。 244 00:17:08,314 --> 00:17:12,381 (ラサラ)はっ… モンドさん! 245 00:17:12,381 --> 00:17:14,480 乗っ取って どうするつもりなんだよ! 246 00:17:16,547 --> 00:17:20,247 モビルスーツデッキ! あれ? ジュドーか? 247 00:17:20,247 --> 00:17:23,480 えっ? モンドに そんなこと言ったの? 248 00:17:23,480 --> 00:17:25,780 あっ! モンド! 249 00:17:25,780 --> 00:17:27,947 1人で出るつもりか? (モンド)放せよ。 250 00:17:27,947 --> 00:17:30,580 お前1人で どうするんだ? (モンド)そっちが その気なら➡ 251 00:17:30,580 --> 00:17:32,747 このっ。 あーっ。 うわー! 252 00:17:32,747 --> 00:17:36,247 待てよ! 下手に動けば みんな やられちまうぞ。 253 00:17:36,247 --> 00:17:40,647 その前に 俺が やっつけてやるよ。 死ぬ気か? モンド! 254 00:17:40,647 --> 00:17:43,080 俺のせいで こうなったんだろ? (操作音) 255 00:17:43,080 --> 00:17:45,178 だから…。 256 00:17:48,914 --> 00:17:50,980 「抵抗するな」と言ったはずだ。 257 00:17:50,980 --> 00:17:54,880 口で言われたって 力で! 258 00:17:54,880 --> 00:17:57,078 モンド…。 259 00:18:00,613 --> 00:18:03,381 (避難民たちの おびえ声) (侍女)ハマーン様。 260 00:18:03,381 --> 00:18:07,314 声が高い。 生きていれば チャンスは いくらでも作れる。 261 00:18:07,314 --> 00:18:09,314 わざと やったのか? 262 00:18:09,314 --> 00:18:13,080 (パイロット1)《な… 何だ? あんなに外すつもりはなかった》 263 00:18:13,080 --> 00:18:15,080 そうだよ。 お望みとあれば 264 00:18:15,080 --> 00:18:18,947 もう1隻も 一撃で沈めてみせるぜ。 265 00:18:18,947 --> 00:18:23,347 動くな! 脅しではない。 見ろ。 266 00:18:23,347 --> 00:18:25,544 ああーっ! 267 00:18:27,814 --> 00:18:32,480 おおっと。 狙いが外れたようだな。 ハハハハ…。 268 00:18:32,480 --> 00:18:35,477 (パイロット1)《確かに 何か バリアーがあるように見えた》 269 00:18:37,480 --> 00:18:39,713 ホントに 船ごと沈めるぞ! 270 00:18:39,713 --> 00:18:42,647 そのときは あんたも道連れにしてやる。 271 00:18:42,647 --> 00:18:45,245 正気… か? 272 00:18:47,680 --> 00:18:50,713 (パイロット1)《ハマーン様が 乗っていなければ…》 273 00:18:50,713 --> 00:18:54,713 ハハ…。 (モンド)何が おかしい! 274 00:18:54,713 --> 00:18:56,811 ああっ! 275 00:18:59,447 --> 00:19:02,145 ううっ…。 (パイロット2)敵の数を忘れたか? 276 00:19:04,380 --> 00:19:06,578 ああーっ! 277 00:19:10,214 --> 00:19:12,480 粋がんじゃないよ。 (無線:ジュドー)そこまでだ! 278 00:19:12,480 --> 00:19:14,578 何!? 279 00:19:16,647 --> 00:19:21,014 フ… どんなに出てこようが 自分の船の上だ。 戦えるかよ。 280 00:19:21,014 --> 00:19:24,814 こっちが民間人を 収容してるからって 汚いんだよ! 281 00:19:24,814 --> 00:19:29,413 この船が 軍艦だってのは 間違いなかろう! 282 00:19:29,413 --> 00:19:32,847 (無線:パイロット2) 動けば この新造戦艦も沈めるぞ。 283 00:19:32,847 --> 00:19:35,513 こいつたち ネェル・アーガマを何としても 284 00:19:35,513 --> 00:19:38,680 無傷で手に入れたがってる。 なぜだ? 285 00:19:38,680 --> 00:19:42,613 いいか? サイド3の 中心空域に移動してもらう。 286 00:19:42,613 --> 00:19:45,510 ガンダムごと頂くってわけだ。 ん? 287 00:19:48,480 --> 00:19:51,346 この船は 俺が守るんだよ! 288 00:19:51,346 --> 00:19:54,144 お前 抵抗すると どうなるか 分かってんのか? 289 00:19:56,147 --> 00:19:58,145 動け! 290 00:20:00,214 --> 00:20:03,547 何だ!? ん? 291 00:20:03,547 --> 00:20:05,745 今だ! 292 00:20:09,080 --> 00:20:12,980 流れたやつを! (無線:ジュドー)分かってる! 293 00:20:12,980 --> 00:20:15,147 ずうずうしいんだよ! 無傷で。 294 00:20:15,147 --> 00:20:17,145 うわーっ。 295 00:20:21,447 --> 00:20:24,045 こうも やすやすと やられるのか? 296 00:20:26,880 --> 00:20:29,280 ん? 297 00:20:29,280 --> 00:20:32,277 うおっ! 下だよ! 298 00:20:42,147 --> 00:20:46,247 ハァハァハァ…。 はぁ…。 299 00:20:46,247 --> 00:20:49,980 (ビーチャ)俺は 褒めないぜ。 (モンド)そ… そりゃ 分かってるさ。 300 00:20:49,980 --> 00:20:54,246 しかし よくやったよ。 (ラサラ)立派でしたよ。 モンドさん。 301 00:20:54,246 --> 00:20:57,181 (モンド)不始末を しでかしたんだから 当然です。 302 00:20:57,181 --> 00:20:59,580 いやいや 見直したよ。 303 00:20:59,580 --> 00:21:02,980 トーレス…。 んっ… くっ…。 (すすり泣き) 304 00:21:02,980 --> 00:21:05,246 ねえ いつまで 手 握ってんの? 305 00:21:05,246 --> 00:21:07,744 は? ハハ…。 (ラサラ)ウフフフ…。 306 00:21:09,747 --> 00:21:12,844 (サラサ)お前は ここで待っていて。 (長老)はい。 307 00:21:18,413 --> 00:21:20,713 (ハマーン)ん? (足音) 308 00:21:20,713 --> 00:21:23,747 (サラサ)ぶしつけではありますが。 309 00:21:23,747 --> 00:21:26,744 (ハマーン)何か? (サラサ)気になるのです。 310 00:21:28,780 --> 00:21:33,147 (サラサ)私には 全ての あしきものの根源を 311 00:21:33,147 --> 00:21:35,447 あなたの体から感じます。 312 00:21:35,447 --> 00:21:38,246 「あしきものの根源」ですと? 313 00:21:38,246 --> 00:21:43,313 けれど それは ただ ねじれただけのもののようです。 314 00:21:43,313 --> 00:21:46,713 ジュドーの思いと 変わりはありません。 315 00:21:46,713 --> 00:21:49,480 それだけは お忘れなく。 316 00:21:49,480 --> 00:21:52,747 たわ言を。 私が ここにいるというに… 317 00:21:52,747 --> 00:21:54,780 今のジュドーは…。 318 00:21:54,780 --> 00:22:00,246 (サラサ)どういう方か 存じ上げませんが お健やかに。➡ 319 00:22:00,246 --> 00:22:02,613 光の教えのままに…。 320 00:22:02,613 --> 00:22:04,911 (ハマーン)「光の教え」? 321 00:22:06,980 --> 00:22:11,280 今更 どうなるもんじゃない。 サイド3の 24番地に行こう。 322 00:22:11,280 --> 00:22:13,613 あそこなら 中立コロニーだっていうからさ。 323 00:22:13,613 --> 00:22:16,847 ああ。 民間人は コロニーに降ろさなくちゃ 324 00:22:16,847 --> 00:22:18,980 どうにもならんしな。 (ビーチャ)よーし。➡ 325 00:22:18,980 --> 00:22:24,480 ネェル・アーガマ 進路 変更して 24番地コロニーへ向かう。➡ 326 00:22:24,480 --> 00:22:27,747 ハマーンのいる コロニーの情報も 取らにゃいかんからな。 327 00:22:27,747 --> 00:22:40,334 ♬~ 328 00:22:44,567 --> 00:22:49,567 ♬(エンディングテーマ) 329 00:22:49,567 --> 00:22:59,400 ♬~ 330 00:22:59,400 --> 00:23:19,400 ♬~ 331 00:23:19,400 --> 00:23:28,567 ♬~ 332 00:23:28,567 --> 00:23:33,500 ♬~ 333 00:23:33,500 --> 00:23:42,491 ♬~ 334 00:23:47,467 --> 00:23:51,434 〈助けた民間人を降ろすために 変なコロニーに接触した〉 335 00:23:51,434 --> 00:23:53,434 〈うちの女の子たちは➡ 336 00:23:53,434 --> 00:23:56,534 危険を承知で おじさんに近づくんだよな〉 337 00:23:56,534 --> 00:23:58,567 〈そのあげく ハマーンさんが➡ 338 00:23:58,567 --> 00:24:01,167 お化粧を落として 現れるのでした〉 339 00:24:01,167 --> 00:24:03,600 〈人の趣味には 何も言わないけどさ➡ 340 00:24:03,600 --> 00:24:05,966 おじさんは邪魔しないでよ〉 341 00:24:05,966 --> 00:24:09,500 〈次回 『ガンダムZZ』 「タイガーバウムの夢」〉 342 00:24:09,500 --> 00:24:11,498 〈旧式は どけい!〉 343 00:26:57,400 --> 00:27:02,300 ♬(オープニングテーマ)