1 00:00:10,200 --> 00:00:11,501 アニメじゃない 2 00:00:13,300 --> 00:00:14,534 アニメじゃない 3 00:00:16,434 --> 00:00:19,534 本当のことさ 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,567 みんなが寝静まった夜 5 00:00:24,334 --> 00:00:26,834 窓から空を見ていると 6 00:00:26,868 --> 00:00:31,767 とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:33,734 --> 00:00:36,334 大人は誰も笑いながら 8 00:00:36,901 --> 00:00:39,267 テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:39,434 --> 00:00:42,868 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,467 嘘なんか言ってない 11 00:00:47,901 --> 00:00:53,501 常識という眼鏡で 12 00:00:54,167 --> 00:00:59,100 僕たちの世界は 13 00:01:00,033 --> 00:01:02,801 のぞけやしないのさ 14 00:01:03,234 --> 00:01:06,067 夢を忘れた 15 00:01:06,367 --> 00:01:12,000 古い地球人よ 16 00:01:12,901 --> 00:01:15,734 アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,467 不思議な気持ち 18 00:01:19,267 --> 00:01:20,601 アニメじゃない 19 00:01:22,334 --> 00:01:23,667 アニメじゃない 20 00:01:25,567 --> 00:01:28,601 本当のことさ 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,601 本当のことさ 22 00:02:00,534 --> 00:02:04,133 はぁはん… この輝き! この感触! 23 00:02:05,033 --> 00:02:06,834 本物の金だぞ これは! 24 00:02:09,133 --> 00:02:10,467 所長 手紙ですが… 25 00:02:11,534 --> 00:02:12,100 所長! 26 00:02:12,234 --> 00:02:13,100 分かっとる! 27 00:02:17,667 --> 00:02:20,300 アクシズの巡洋艦が 入港させろと言っておる 28 00:02:20,968 --> 00:02:21,467 ええっ!? 29 00:02:22,534 --> 00:02:25,801 ああ… これだけもらったら 断れんな… 30 00:02:26,400 --> 00:02:29,300 所長! 港にはエゥーゴがいるんですよ! 31 00:02:29,901 --> 00:02:32,000 だから お前は出世できんのだ 32 00:02:34,167 --> 00:02:36,367 えいっ… もっと融通を利かせろ 33 00:02:36,434 --> 00:02:36,901 はあ? 34 00:02:37,033 --> 00:02:38,667 港に入った戦艦どうしが 35 00:02:38,701 --> 00:02:40,534 撃ち合いなど するわけがないだろ? 36 00:02:41,200 --> 00:02:41,968 しかし… 37 00:02:44,200 --> 00:02:46,100 アクシズの巡洋艦が 入港するだと? 38 00:02:48,634 --> 00:02:50,033 メイン・エンジンの調子は いいんだな? 39 00:02:50,767 --> 00:02:51,434 どうなさいます? 40 00:02:51,767 --> 00:02:52,234 分かった 41 00:02:52,701 --> 00:02:53,567 ブライト艦長! 42 00:02:54,000 --> 00:02:54,801 チマッターさん 43 00:02:55,767 --> 00:02:56,400 われわれは もう 44 00:02:56,434 --> 00:02:58,667 あなたの情報をもらうだけの 余裕がないんですよ 45 00:02:59,267 --> 00:03:00,634 そんなつもりじゃ ありません! 46 00:03:01,501 --> 00:03:02,367 私は その… 47 00:03:03,234 --> 00:03:04,267 アーガマが好きなのです 48 00:03:04,901 --> 00:03:06,067 フッ… ありがとう 49 00:03:06,701 --> 00:03:08,634 艦長! トーレスから緊急連絡です 50 00:03:09,567 --> 00:03:10,133 何だ? 51 00:03:10,400 --> 00:03:12,934 アクシズの船が シャングリラに 入港しようとしてます 52 00:03:13,767 --> 00:03:14,367 どうします? 53 00:03:14,834 --> 00:03:16,467 港のブロックは分かれているが 54 00:03:16,601 --> 00:03:18,033 ここにいたら すぐに見つかっちまう… 55 00:03:18,767 --> 00:03:20,133 コロニーの中に逃げましょう! 56 00:03:20,534 --> 00:03:20,934 あっ? 57 00:03:22,033 --> 00:03:22,567 はい! 58 00:03:23,067 --> 00:03:25,534 昔 資材搬入用に使っていた通路が 59 00:03:26,033 --> 00:03:27,601 コロニーの中にまで つながっています 60 00:03:28,100 --> 00:03:30,701 よろしければ 事務所の引き船で誘導します 61 00:03:31,534 --> 00:03:32,067 そうか? 62 00:03:32,400 --> 00:03:34,067 お任せください ブライト艦長! 63 00:03:34,667 --> 00:03:36,434 ありがとう! 頼りにしている 64 00:03:37,000 --> 00:03:37,901 すぐ用意します! 65 00:03:52,234 --> 00:03:54,934 ブライト艦長 ただいまより アーガマを引きます 66 00:03:55,534 --> 00:03:57,033 よろしく頼む チマッター君 67 00:03:58,400 --> 00:03:58,901 やってくれ 68 00:03:59,300 --> 00:03:59,734 了解! 69 00:04:08,534 --> 00:04:09,300 早く離れろ! 70 00:04:09,767 --> 00:04:11,000 いつまで こすりゃ 気が済むんだ! 71 00:04:11,400 --> 00:04:12,067 すいません 72 00:04:12,367 --> 00:04:13,767 バランサーの調子が悪くて… 73 00:04:26,767 --> 00:04:29,100 奥に入っていくの 軍艦に見えませんでしたか? 74 00:04:30,434 --> 00:04:31,067 エゥーゴか? 75 00:04:31,467 --> 00:04:32,200 まさかな… 76 00:04:33,033 --> 00:04:36,767 私は このコロニー1 すなわち シャングリラの人民を 77 00:04:36,801 --> 00:04:40,133 ハマーン様に従うようにするために 遣わされた者だ 78 00:04:42,100 --> 00:04:44,234 エゥーゴが 潜んでいようが いまいが 79 00:04:44,634 --> 00:04:46,067 断固 戦ってみせるわ! 80 00:04:50,200 --> 00:04:51,234 待ってくれよー! 81 00:04:51,834 --> 00:04:54,133 重力が弱くなってんのに 何だよ! 82 00:04:54,367 --> 00:04:56,801 だって 足を使って 港へ上がるなんて… 83 00:04:57,100 --> 00:04:58,734 アーガマだって 夜は寝てんだ 84 00:04:59,100 --> 00:05:00,701 そいつに忍び込もうっていうのに… 85 00:05:00,801 --> 00:05:02,267 エレベーターなんて 使えるかよ! 86 00:05:02,868 --> 00:05:05,234 ジュドーなら Zを動かせるもんな! 87 00:05:05,934 --> 00:05:08,701 Zガンダムは ありゃ 高く売れるからな! 88 00:05:09,300 --> 00:05:10,467 任せとけって! 89 00:05:10,901 --> 00:05:11,667 お兄ちゃん! 90 00:05:11,734 --> 00:05:12,501 おーっと! うっ… 91 00:05:13,067 --> 00:05:13,501 リィナ!? 92 00:05:17,567 --> 00:05:19,501 エル! なんでリィナを連れてきた? 93 00:05:20,334 --> 00:05:21,167 だってさ! 94 00:05:21,734 --> 00:05:23,133 リィナに買収されたな? 95 00:05:23,734 --> 00:05:24,400 あなたたち! 96 00:05:24,801 --> 00:05:27,100 お兄ちゃんを悪の道に 引っ張り込まないでちょうだい! 97 00:05:27,634 --> 00:05:29,467 なんてこと言うの! お前は! 98 00:05:30,734 --> 00:05:31,634 怒るよ リィナ 99 00:05:32,100 --> 00:05:33,634 これは 俺たちの仕事なんだぞ 100 00:05:34,167 --> 00:05:36,067 人の物 盗むのが 仕事なの? 101 00:05:36,200 --> 00:05:37,100 違うって! 102 00:05:37,334 --> 00:05:39,934 アーガマのモビルスーツなら 力仕事ができるから 103 00:05:40,534 --> 00:05:42,467 それを借りて もうけ仕事をやるの! 104 00:05:43,167 --> 00:05:44,534 イーノに聞いてないでしょ! 105 00:05:44,801 --> 00:05:45,267 リィナ! 106 00:05:45,934 --> 00:05:47,801 元手が要らずに できる仕事っていえば 107 00:05:48,100 --> 00:05:49,367 くず鉄拾いしかないだろう? 108 00:05:50,400 --> 00:05:51,834 皿洗いでもベビーシッターでも 109 00:05:52,033 --> 00:05:53,334 仕事は いくらでもあるわ 110 00:05:53,934 --> 00:05:54,934 私も働けば… 111 00:05:55,267 --> 00:05:57,467 お前は 学校に行って 勉強するだけでいいんだ 112 00:05:58,300 --> 00:05:59,868 お前まで 俺みたいになることはない! 113 00:06:00,534 --> 00:06:01,734 じゃあ お兄ちゃん 114 00:06:01,801 --> 00:06:04,234 自分の やってることは 子どもとして よくないって 115 00:06:04,267 --> 00:06:05,100 分かってんじゃない! 116 00:06:05,200 --> 00:06:05,634 ダハ! 117 00:06:06,234 --> 00:06:08,000 麗しい兄妹愛だねえ 118 00:06:08,100 --> 00:06:08,767 まったく! 119 00:06:09,400 --> 00:06:10,267 妹よ! 120 00:06:10,434 --> 00:06:11,133 お兄ちゃん! 121 00:06:11,734 --> 00:06:12,200 うん 122 00:06:13,634 --> 00:06:14,067 おっ! 123 00:06:14,801 --> 00:06:15,367 ああっ! 124 00:06:22,601 --> 00:06:23,434 おっ おい! 125 00:06:24,067 --> 00:06:25,367 あーっ! あれ… 126 00:06:37,300 --> 00:06:38,200 なんてこった! 127 00:06:38,567 --> 00:06:39,934 せっかくプチモビまで 借りたのに! 128 00:06:40,434 --> 00:06:41,434 借りたのは俺だ 129 00:06:41,701 --> 00:06:42,634 タダじゃないんだから! 130 00:06:43,234 --> 00:06:43,734 分かってる 131 00:06:47,534 --> 00:06:49,067 あー! 急に動くな! 132 00:06:50,400 --> 00:06:51,901 お兄ちゃん やめなさいってば! 133 00:06:52,234 --> 00:06:53,000 あああ! 134 00:07:09,067 --> 00:07:09,634 お兄ちゃん! 135 00:07:10,901 --> 00:07:12,133 どうすんのさ? 136 00:07:12,200 --> 00:07:13,901 そ… そりゃあ 追っかけるさ! 137 00:07:14,133 --> 00:07:15,000 そう こなくっちゃ! 138 00:07:40,734 --> 00:07:42,133 力強さの中にも 139 00:07:42,300 --> 00:07:43,934 優美さと気品を失わない… 140 00:07:44,367 --> 00:07:45,567 いいモビルスーツだ 141 00:07:48,100 --> 00:07:49,434 まるで このバラのよう… 142 00:07:55,601 --> 00:07:57,133 私の部下は まだ若い 143 00:07:57,334 --> 00:07:57,801 はっ! 144 00:07:59,000 --> 00:08:00,601 実戦の経験も不足し 145 00:08:01,300 --> 00:08:03,167 地球圏そのものにも 不慣れである 146 00:08:03,667 --> 00:08:04,133 はっ! 147 00:08:04,868 --> 00:08:06,300 しかし その中でも 148 00:08:06,634 --> 00:08:08,200 お前は よくやってくれている 149 00:08:08,601 --> 00:08:09,100 はっ! 150 00:08:11,801 --> 00:08:14,133 ま… まだ まだ至りません 151 00:08:14,868 --> 00:08:16,467 お前こそ 誠の騎士だ 152 00:08:21,000 --> 00:08:23,200 励んでほしい! 私のために… 153 00:08:24,334 --> 00:08:25,367 ハマーン様… 154 00:08:32,834 --> 00:08:34,467 よく もちますね? そのバラ 155 00:08:34,801 --> 00:08:36,200 ちゃんとコーティングしてある! 156 00:08:36,767 --> 00:08:37,200 あっ! 157 00:08:38,167 --> 00:08:39,767 アーガマを無傷で手に入れ 158 00:08:39,801 --> 00:08:41,334 ハマーン様に献上すれば 159 00:08:41,868 --> 00:08:43,567 ハマーン様は このマシュマーに 160 00:08:43,601 --> 00:08:45,400 ほほえみを 与えてくださるだろう 161 00:08:46,501 --> 00:08:48,100 あっ! マシュマー様? 162 00:08:48,501 --> 00:08:49,300 初陣である! 163 00:08:49,767 --> 00:08:51,534 私みずから ガルスJで出る! 164 00:08:52,033 --> 00:08:54,100 参謀は 後ろへドッシリと控えて 165 00:08:54,400 --> 00:08:56,000 ガザC部隊の出撃を! 166 00:08:56,367 --> 00:08:57,834 そんなの 待っていられるか! 167 00:08:59,567 --> 00:09:00,501 マシュマー様!? 168 00:09:00,868 --> 00:09:02,267 出撃する! どいてろ! 169 00:09:02,767 --> 00:09:04,701 ええっ? まだ整備中ですが… 170 00:09:05,267 --> 00:09:06,267 動けばいい 171 00:09:06,667 --> 00:09:08,467 後は 私の腕でカバーする 172 00:09:10,501 --> 00:09:11,934 あと30分 待ってください! 173 00:09:12,334 --> 00:09:13,234 ハッチだけでも つけます! 174 00:09:13,667 --> 00:09:14,167 要らん! 175 00:09:14,334 --> 00:09:14,834 ううっ! 176 00:09:15,300 --> 00:09:16,667 風通しがよくて 結構! 177 00:09:22,067 --> 00:09:22,934 うわー! 178 00:09:25,601 --> 00:09:27,000 ガルスJ 出るぞ! 179 00:09:32,601 --> 00:09:33,434 いい風だ! 180 00:09:33,734 --> 00:09:35,334 ほてった体に 心地よいわ! 181 00:09:46,601 --> 00:09:49,300 これで少しは私も アーガマの役に立てたな 182 00:09:49,934 --> 00:09:50,367 ん!? 183 00:09:50,400 --> 00:09:52,767 チマッターさん! アーガマに 何か ぶら下がってますよ! 184 00:09:53,133 --> 00:09:53,701 何!? 185 00:10:02,634 --> 00:10:03,934 へへっ 行けるな 186 00:10:05,200 --> 00:10:07,067 艦長! チマッター氏より 187 00:10:07,200 --> 00:10:09,734 プチモビが本艦に取り付いているとの 連絡が入りました 188 00:10:10,267 --> 00:10:10,834 チェックしろ! 189 00:10:12,934 --> 00:10:13,400 止めろ! 190 00:10:14,567 --> 00:10:15,667 左角を拡大してくれ 191 00:10:15,834 --> 00:10:16,300 はい! 192 00:10:19,934 --> 00:10:20,934 昼間の子どもだ… 193 00:10:21,300 --> 00:10:21,934 あいつ! 194 00:10:22,067 --> 00:10:22,467 待て! 195 00:10:22,834 --> 00:10:23,367 はい? 196 00:10:24,100 --> 00:10:25,100 しばらく放っておけ 197 00:10:25,901 --> 00:10:27,100 1人では何も できんだろう 198 00:10:27,734 --> 00:10:28,400 それに… 199 00:11:08,901 --> 00:11:11,133 気になる… あの子ども 200 00:11:12,901 --> 00:11:15,501 俺たち いつから 料理当番になったのさ! 201 00:11:16,501 --> 00:11:17,601 文句 言わないの! 202 00:11:17,634 --> 00:11:18,734 人手不足なんだから 203 00:11:19,300 --> 00:11:20,234 だけどさあ… 204 00:11:20,834 --> 00:11:22,767 モビルスーツの シミュレーション やんなきゃ 205 00:11:22,834 --> 00:11:24,634 パイロットに なれないってのにさ! 206 00:11:24,934 --> 00:11:27,133 シンタ モット ハタラケ! シンタ! 207 00:11:28,133 --> 00:11:28,667 もう! 208 00:11:29,434 --> 00:11:31,367 シンタ オコッタ! シンタ オコッタ! 209 00:11:31,601 --> 00:11:33,434 最近 お前 生意気だぞ! 210 00:11:33,667 --> 00:11:34,501 あっち 行ってろ! 211 00:11:37,634 --> 00:11:39,367 ブガイシャ ハッケン! ブガイシャ ハッケン! 212 00:11:39,434 --> 00:11:41,234 ブガイシャ ハッケン! ブガイシャ ハッケン! 213 00:11:41,334 --> 00:11:42,300 えっ… うわぁっ! 214 00:11:42,767 --> 00:11:43,300 いけねっ! 215 00:11:43,367 --> 00:11:43,834 おい! 216 00:11:44,100 --> 00:11:45,434 ちょっと軽いもの 食べてくるよ 217 00:11:48,501 --> 00:11:50,100 おい 何か食うもん ないか? 218 00:11:50,767 --> 00:11:51,567 何にもないよ! 219 00:11:51,734 --> 00:11:52,934 夜食だって出したろ? 220 00:11:53,200 --> 00:11:54,834 今は 朝ごはんの仕込みしてんだ 221 00:11:55,634 --> 00:11:57,834 こっちは 半徹で 船の修理なんだぞ! 222 00:11:58,767 --> 00:11:59,367 あっ… 223 00:11:59,801 --> 00:12:00,367 うっ! 224 00:12:01,100 --> 00:12:01,901 それだけ! 225 00:12:02,234 --> 00:12:03,334 パンだけかよ! 226 00:12:03,734 --> 00:12:04,334 キースロン! 227 00:12:04,868 --> 00:12:05,400 ハロ? 228 00:12:05,467 --> 00:12:06,834 もう それしかないって 229 00:12:08,067 --> 00:12:09,067 つまんねえの! 230 00:12:21,534 --> 00:12:22,033 なんで… 231 00:12:23,734 --> 00:12:24,834 俺をかばってくれたの? 232 00:12:25,234 --> 00:12:27,834 お前… 悪いヤツには見えないからな 233 00:12:28,334 --> 00:12:29,868 人を見る目は あるもんな〜? 234 00:12:31,033 --> 00:12:31,534 ほら! 235 00:12:32,367 --> 00:12:33,000 サンキュー! 236 00:12:33,801 --> 00:12:35,434 俺は Zを盗みに来たんだぜ 237 00:12:35,801 --> 00:12:37,767 でもさ アーガマ 助けたじゃない? 238 00:12:38,167 --> 00:12:39,267 結果的にはね 239 00:12:40,200 --> 00:12:42,267 襲ってきたの 元ティターンズらしいんだ 240 00:12:42,734 --> 00:12:44,567 ああ あのイヤな軍隊の? 241 00:12:44,767 --> 00:12:45,267 うん 242 00:12:46,100 --> 00:12:47,300 俺 ジュドー・アーシタっていうんだ 243 00:12:47,901 --> 00:12:48,634 俺 シンタ! 244 00:12:48,767 --> 00:12:49,667 私 クム! 245 00:12:51,167 --> 00:12:52,601 ヘーイ! よろしく! 246 00:12:52,834 --> 00:12:54,834 あーっ! お前は 昼間の… 247 00:12:55,434 --> 00:12:56,067 マジイ! 248 00:12:56,100 --> 00:12:56,701 待てー! 249 00:12:57,067 --> 00:12:58,300 うわー! な… 何だ? 250 00:12:58,334 --> 00:12:59,334 ダメー! 行くな! 251 00:12:59,367 --> 00:13:01,300 何がダメだ! 放せー もう! 252 00:13:01,567 --> 00:13:03,000 ダメ! アストナージ 253 00:13:03,033 --> 00:13:04,467 アストナージ ダメ〜! 254 00:13:07,000 --> 00:13:07,501 うん? 255 00:13:15,934 --> 00:13:16,734 追いついた! 256 00:13:19,000 --> 00:13:20,868 コロニーの中を 敵モビルスーツか… 257 00:13:21,334 --> 00:13:21,801 機種は? 258 00:13:22,100 --> 00:13:23,067 照合データなし! 259 00:13:31,667 --> 00:13:32,334 うわっ! 260 00:13:33,567 --> 00:13:34,634 攻撃しない? 261 00:13:35,100 --> 00:13:35,634 リヤカメラ! 262 00:13:35,834 --> 00:13:36,367 うわあ! 263 00:13:37,534 --> 00:13:38,534 アーガマの諸君 264 00:13:39,000 --> 00:13:41,033 私は アクシズの マシュマー・セロである 265 00:13:41,534 --> 00:13:43,934 私は諸君に 無条件降伏を勧める! 266 00:13:44,334 --> 00:13:45,367 素直に従えば 267 00:13:45,801 --> 00:13:47,701 全クルーの命は保証するぞ 268 00:13:48,334 --> 00:13:48,834 ファは? 269 00:13:49,267 --> 00:13:50,300 メタスに向かっています 270 00:13:50,901 --> 00:13:52,601 時間稼ぎをしてもムダだ! 271 00:13:52,901 --> 00:13:54,901 ブリッジをつぶされたいのかっ! 272 00:13:55,200 --> 00:13:55,734 くっ… 273 00:13:56,567 --> 00:13:57,334 あの子は どうした? 274 00:13:57,801 --> 00:13:59,033 艦長 こんな時に! 275 00:13:59,267 --> 00:14:01,334 うわあ ブリッジに 乗っかっちゃってる! 276 00:14:01,534 --> 00:14:02,067 ジュドー? 277 00:14:02,567 --> 00:14:04,901 無傷で船を乗っ取ろうなんて ずうずうしいんだよ! 278 00:14:05,701 --> 00:14:06,334 よし!と… 279 00:14:09,667 --> 00:14:11,567 私は 冗談は言わん人間だ 280 00:14:12,934 --> 00:14:14,000 俺だって本気だよ 281 00:14:15,200 --> 00:14:15,734 うわっ… 282 00:14:16,067 --> 00:14:17,167 本当に つぶすぞ! 283 00:14:18,033 --> 00:14:18,434 あー! 284 00:14:18,467 --> 00:14:18,934 ジュドー! 285 00:14:19,400 --> 00:14:20,000 よし… 286 00:14:21,133 --> 00:14:21,834 見てろー! 287 00:14:27,667 --> 00:14:29,267 もう待てん! つぶすぞ! 288 00:14:35,234 --> 00:14:35,834 何だ!? 289 00:14:39,601 --> 00:14:40,167 ううっ… 290 00:14:40,501 --> 00:14:41,667 あっ… うん? 291 00:14:44,434 --> 00:14:44,901 おわっ! 292 00:14:44,934 --> 00:14:46,534 うわーっと! 293 00:14:59,133 --> 00:15:00,167 おのれー! 294 00:15:00,334 --> 00:15:01,501 ひきょうなヤツらだ 295 00:15:01,734 --> 00:15:02,534 許せん! 296 00:15:07,934 --> 00:15:09,434 ファ! メタスは使えるのか? 297 00:15:09,834 --> 00:15:10,434 大丈夫です! 298 00:15:10,934 --> 00:15:11,534 コロニー内だ 299 00:15:11,868 --> 00:15:12,567 ライフルは使うな! 300 00:15:13,067 --> 00:15:13,601 了解! 301 00:15:16,634 --> 00:15:17,200 うわっ! 302 00:15:17,667 --> 00:15:18,567 コロニーは壊すなよ! 303 00:15:19,334 --> 00:15:19,901 了解! 304 00:15:20,334 --> 00:15:20,734 来た… 305 00:15:26,234 --> 00:15:27,334 変形をするのか? 306 00:15:28,033 --> 00:15:29,400 ええい 紛らわしい! 307 00:15:29,734 --> 00:15:30,367 こっち! 308 00:15:31,434 --> 00:15:33,734 本当は メタスだって 調子悪いんだよ 309 00:15:34,033 --> 00:15:35,701 メカマンも ろくに いないしね! 310 00:15:37,934 --> 00:15:38,567 これだっけ? 311 00:15:39,033 --> 00:15:39,534 これか? 312 00:15:39,868 --> 00:15:41,701 参ったな… 覚えてないぜ! 313 00:15:42,033 --> 00:15:42,534 うわあ! 314 00:15:43,934 --> 00:15:45,467 誰がZを動かしてるんだ? 315 00:15:45,934 --> 00:15:47,300 メンテをし直してるってのに! 316 00:15:47,634 --> 00:15:49,000 ジュドーに やらせてるんだ 317 00:15:49,234 --> 00:15:49,767 ジュドー!? 318 00:15:50,167 --> 00:15:50,667 わあ! 319 00:15:52,234 --> 00:15:53,033 ああー! 320 00:15:54,033 --> 00:15:55,234 ムチャだ! 降りろ! 321 00:15:55,834 --> 00:15:57,501 初心者なんだから しかたないだろ? 322 00:15:58,334 --> 00:15:59,567 だったら やめろ! 323 00:15:59,934 --> 00:16:01,467 ファって子が 1人で出てんだろ! 324 00:16:01,868 --> 00:16:02,400 えっ? 325 00:16:02,934 --> 00:16:04,067 このままじゃ やられちゃうだろう? 326 00:16:04,501 --> 00:16:05,133 ああー! 327 00:16:06,167 --> 00:16:07,100 分かった 分かった! 328 00:16:07,434 --> 00:16:09,133 誘導するから むやみに いじるな! 329 00:16:09,534 --> 00:16:11,501 何? あの少年が 出るっていうのか? 330 00:16:12,067 --> 00:16:12,834 うん… よし! 331 00:16:13,534 --> 00:16:14,434 あの子どもか… 332 00:16:15,534 --> 00:16:16,834 昼間の盗っ人の子どもだな? 333 00:16:17,701 --> 00:16:18,534 子どもじゃない! 334 00:16:19,067 --> 00:16:19,934 ジュドーって名前がある! 335 00:16:21,067 --> 00:16:22,400 Zガンダムを動かせるのか? 336 00:16:22,934 --> 00:16:24,601 動かさなきゃ ファを助けられないだろう? 337 00:16:25,701 --> 00:16:26,467 大丈夫なのか? 338 00:16:26,934 --> 00:16:27,567 えーっ… 339 00:16:28,734 --> 00:16:30,334 そう改めて言われると 分かんないけど… 340 00:16:31,000 --> 00:16:31,701 やってみるさ! 341 00:16:33,534 --> 00:16:34,033 うわっ! 342 00:16:41,234 --> 00:16:41,834 3番? 343 00:16:42,267 --> 00:16:43,200 バーニアが利かない! 344 00:16:45,567 --> 00:16:46,934 あっ! あっ… 345 00:16:49,033 --> 00:16:49,534 Z… 346 00:16:54,501 --> 00:16:56,167 女をいじめて 気持ちいいのかよ! 347 00:16:56,667 --> 00:16:57,400 いじめだと? 348 00:16:58,100 --> 00:17:01,033 ライオンは 生きるために 全力でウサギを倒すものだ 349 00:17:01,667 --> 00:17:03,367 私も このバラに誓って… 350 00:17:03,534 --> 00:17:04,234 ちょっと待ってろ! 351 00:17:06,267 --> 00:17:09,167 私は この香りに応える 使命を持っている 352 00:17:09,801 --> 00:17:10,434 Zだ! 353 00:17:10,634 --> 00:17:11,901 ジュドー やったのか! 354 00:17:12,334 --> 00:17:13,901 あなた… ジュドー? 355 00:17:14,534 --> 00:17:16,000 あんたはアーガマで 援護してりゃ いい! 356 00:17:16,701 --> 00:17:17,300 ありがとう! 357 00:17:17,467 --> 00:17:18,267 お兄ちゃん! 358 00:17:19,100 --> 00:17:19,734 離れろ! 359 00:17:20,234 --> 00:17:21,367 Zから降りなさい! 360 00:17:21,734 --> 00:17:23,033 あなたたち 危ないわよ! 361 00:17:23,334 --> 00:17:24,567 ん!? どこへ? 362 00:17:26,300 --> 00:17:27,934 うわさのZガンダムであったか! 363 00:17:30,100 --> 00:17:30,601 うっ! 364 00:17:31,133 --> 00:17:31,868 待たせたな! 365 00:17:32,300 --> 00:17:33,467 少しは慣れてきたから… 366 00:17:34,100 --> 00:17:35,734 私の名はマシュマー・セロ 367 00:17:36,400 --> 00:17:39,367 アクシズの巡洋艦エンドラの 指揮官である 368 00:17:39,734 --> 00:17:40,601 ジュドー・アーシタ! 369 00:17:41,701 --> 00:17:42,667 学校は ズルけてる… 370 00:17:43,033 --> 00:17:44,534 抜けい! ジュドーとやら 371 00:17:47,767 --> 00:17:48,767 スイッチは どれだっけ? 372 00:17:49,501 --> 00:17:50,067 これか! 373 00:17:53,367 --> 00:17:53,868 うん? 374 00:17:54,567 --> 00:17:56,834 そうか… 武器は使わんというのか 375 00:17:57,467 --> 00:17:58,300 それも いいだろう! 376 00:17:59,901 --> 00:18:00,367 うん? 377 00:18:01,234 --> 00:18:01,734 いくぞ! 378 00:18:03,934 --> 00:18:04,601 ええい… 379 00:18:06,934 --> 00:18:07,334 なんと! 380 00:18:07,901 --> 00:18:08,534 間違った! 381 00:18:10,601 --> 00:18:11,701 せっかく褒めたのに… 382 00:18:12,167 --> 00:18:13,400 逃げるとは何事だ! 383 00:18:14,767 --> 00:18:15,934 うわあー! 384 00:18:20,300 --> 00:18:21,467 ああー! 385 00:18:28,868 --> 00:18:29,400 えいっ! 386 00:18:31,634 --> 00:18:32,734 足! 足! 387 00:18:41,000 --> 00:18:41,634 止まった! 388 00:18:42,267 --> 00:18:42,667 来た! 389 00:18:46,133 --> 00:18:48,801 あの子ども ニュータイプといわれる人種か? 390 00:18:50,200 --> 00:18:51,434 ここでやろうっていうの? 391 00:18:55,367 --> 00:18:56,000 なんの! 392 00:18:56,367 --> 00:18:57,334 ならば こちらも! 393 00:19:05,234 --> 00:19:05,901 当たるか! 394 00:19:06,267 --> 00:19:06,734 あっ! 395 00:19:08,100 --> 00:19:08,667 ズルい! 396 00:19:10,601 --> 00:19:11,300 とどめ! 397 00:19:13,100 --> 00:19:13,634 うわっ! 398 00:19:15,834 --> 00:19:17,934 変形すればよいというものでは ないだろ? 399 00:19:18,467 --> 00:19:19,167 あ〜! 400 00:19:21,467 --> 00:19:23,100 あなたたち 動いちゃダメよ! 401 00:19:23,234 --> 00:19:24,734 動けるわけないだろ? 402 00:19:25,334 --> 00:19:26,534 ちょ… ちょっと高いんじゃない? 403 00:19:34,734 --> 00:19:37,200 着地して すぐに 戦闘態勢を取るとは 404 00:19:38,133 --> 00:19:39,234 戦い慣れをしている! 405 00:19:39,734 --> 00:19:41,868 あー やっぱり重力があると 406 00:19:42,100 --> 00:19:43,167 操縦しづらいな 407 00:19:46,300 --> 00:19:46,868 お兄ちゃん! 408 00:19:46,934 --> 00:19:48,701 アーガマを防ぐんなら ちゃんと戦って! 409 00:19:49,000 --> 00:19:50,167 やろうとしてるでしょうが! 410 00:19:50,901 --> 00:19:51,834 気を散らさないで! 411 00:19:52,234 --> 00:19:52,634 あっ… 412 00:19:55,734 --> 00:19:57,033 ここで決着をつける! 413 00:19:57,400 --> 00:19:59,834 Z… ビーム・サーベルを抜け! 414 00:20:01,534 --> 00:20:02,501 抜けったって… 415 00:20:02,634 --> 00:20:03,300 抜くのだ! 416 00:20:03,801 --> 00:20:04,501 分かったよ 417 00:20:08,601 --> 00:20:10,934 ビームサーベルのやり方 聞いとくんだったな… 418 00:20:11,400 --> 00:20:11,801 来る! 419 00:20:12,033 --> 00:20:13,167 でやー! 420 00:20:20,133 --> 00:20:21,601 何をする! 無礼者! 421 00:20:21,834 --> 00:20:22,467 なんでさ? 422 00:20:22,667 --> 00:20:23,334 よさんか! 423 00:20:26,234 --> 00:20:26,934 うわあ! 424 00:20:34,534 --> 00:20:35,300 もらったー! 425 00:20:35,434 --> 00:20:36,200 やるかよ! 426 00:20:38,767 --> 00:20:39,167 何!? 427 00:20:40,934 --> 00:20:41,601 うわー! 428 00:20:50,000 --> 00:20:51,601 これが… Z… 429 00:20:56,234 --> 00:20:56,934 無念だ! 430 00:21:02,434 --> 00:21:03,300 ふう〜 431 00:21:04,133 --> 00:21:06,434 ハア ハア ハア… 432 00:21:07,133 --> 00:21:08,167 やったあ! 433 00:21:08,767 --> 00:21:10,801 お兄ちゃん! あなた できたの? 434 00:21:11,200 --> 00:21:11,701 ヘヘッ! 435 00:21:13,200 --> 00:21:15,067 まるで兄貴を信じてない言い方! 436 00:21:15,567 --> 00:21:16,501 なんて妹だ! 437 00:21:22,801 --> 00:21:23,400 あの子… 438 00:21:26,601 --> 00:21:28,033 ジュドー よくやってくれた 439 00:21:28,734 --> 00:21:29,467 まぐれだよ 440 00:21:30,033 --> 00:21:32,400 なんで そのままZガンダムを 盗まなかったんだ? 441 00:21:33,934 --> 00:21:36,334 きょうは あの新型を やっつけてやるつもりで乗ったんだ 442 00:21:37,334 --> 00:21:38,701 この次は そうはいかないよ! 443 00:21:39,300 --> 00:21:40,634 まだ盗む気でいるの? 444 00:21:40,934 --> 00:21:41,400 さあな! 445 00:21:42,334 --> 00:21:43,701 おじさんたち 気をつけなよ! 446 00:21:44,300 --> 00:21:45,767 あの敵 相当しつこそうだよ 447 00:21:46,267 --> 00:21:46,767 分かってる 448 00:21:47,467 --> 00:21:48,033 じゃあ また! 449 00:21:49,934 --> 00:21:50,934 えっ えっ… 450 00:22:04,601 --> 00:22:06,033 今度は 反対側もぶつけろ! 451 00:22:06,634 --> 00:22:07,667 そしたら 全部 隠れる 452 00:22:08,167 --> 00:22:08,634 了解! 453 00:22:15,701 --> 00:22:16,868 あそこに隠れたのか 454 00:22:16,934 --> 00:22:18,367 よーし また あしただな 455 00:22:18,767 --> 00:22:20,067 お兄ちゃん まだやるの? 456 00:22:20,801 --> 00:22:21,501 そのつもりさ! 457 00:22:21,934 --> 00:22:22,734 お兄ちゃん! 458 00:22:23,133 --> 00:22:25,267 きょうやったことは いいことだと思うけどね… 459 00:22:26,267 --> 00:22:26,868 ちょっと! 460 00:22:27,467 --> 00:22:28,033 乗ってけよ 461 00:22:29,133 --> 00:22:29,601 あっ… 462 00:22:30,167 --> 00:22:30,634 ヘヘッ! 463 00:22:30,868 --> 00:22:32,767 ご機嫌 取っても ごまかされないわよ! 464 00:22:54,300 --> 00:22:59,467 道もない荒れた原野に 465 00:23:01,467 --> 00:23:07,300 レールを作るのは苦しいことさ 466 00:23:09,434 --> 00:23:11,300 だけど 467 00:23:11,734 --> 00:23:17,200 遠い向こうも知らなくちゃいけない 468 00:23:18,000 --> 00:23:24,367 僕達は これからなんだ 469 00:23:25,133 --> 00:23:29,334 “夢を忘れた子供達”と 470 00:23:29,534 --> 00:23:31,133 人は言う 471 00:23:31,300 --> 00:23:33,901 人は言う 472 00:23:34,601 --> 00:23:42,334 ああー 時代が泣いている 473 00:23:56,801 --> 00:23:58,100 俺んちの近くの病院で 474 00:23:58,367 --> 00:24:00,200 マシュマーとファが 何か あったらしいんだが… 475 00:24:00,534 --> 00:24:01,067 そりゃ いいんだ 476 00:24:01,567 --> 00:24:03,367 マシュマーさんが すっかり本気で… 477 00:24:04,133 --> 00:24:06,634 あのガルスの足を止めなければ アーガマに近づけない 478 00:24:07,200 --> 00:24:08,901 素手でモビルスーツに 取り付くのって 479 00:24:09,267 --> 00:24:10,534 見てるほど 楽じゃない! 480 00:24:11,000 --> 00:24:11,868 しんどいよ! 481 00:24:12,534 --> 00:24:14,334 次回 ガンダムZZ 482 00:24:14,801 --> 00:24:15,834 「熱血のマシュマー」 483 00:24:16,601 --> 00:24:18,100 ニュータイプの修羅場が 見れるぞ!