1 00:00:10,200 --> 00:00:11,434 アニメじゃない 2 00:00:13,300 --> 00:00:14,467 アニメじゃない 3 00:00:16,434 --> 00:00:19,534 本当のことさ 4 00:00:21,200 --> 00:00:23,567 みんなが寝静まった夜 5 00:00:24,334 --> 00:00:26,834 窓から空を見ていると 6 00:00:26,868 --> 00:00:31,767 とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:33,734 --> 00:00:36,334 大人は誰も笑いながら 8 00:00:36,901 --> 00:00:39,267 テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:39,434 --> 00:00:42,868 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:43,200 --> 00:00:45,467 嘘なんか言ってない 11 00:00:47,901 --> 00:00:53,501 常識という眼鏡で 12 00:00:54,167 --> 00:00:59,100 僕たちの世界は 13 00:01:00,033 --> 00:01:02,801 のぞけやしないのさ 14 00:01:03,234 --> 00:01:06,067 夢を忘れた 15 00:01:06,367 --> 00:01:12,000 古い地球人よ 16 00:01:12,901 --> 00:01:15,734 アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:16,000 --> 00:01:18,467 不思議な気持ち 18 00:01:19,267 --> 00:01:20,634 アニメじゃない 19 00:01:22,334 --> 00:01:23,601 アニメじゃない 20 00:01:25,567 --> 00:01:28,601 本当のことさ 21 00:01:30,200 --> 00:01:33,601 本当のことさ 22 00:01:54,367 --> 00:01:56,234 コロニーの中に入りたいのですよ 23 00:01:56,868 --> 00:01:59,934 ダマールさん 任せてくれと言ったのは あなたのほうでしょう? 24 00:02:01,334 --> 00:02:04,300 しかし 市民たちが かなり動揺しているんです 25 00:02:04,734 --> 00:02:07,534 私は 市民たちに危害を及ぼす気など 毛頭ない! 26 00:02:08,234 --> 00:02:09,934 こんなモビルスーツが出てきたら 27 00:02:10,167 --> 00:02:11,834 アーガマも 黙ってはいないでしょう 28 00:02:12,434 --> 00:02:15,133 もし山の手の高級住宅の1つでも 壊されたら 29 00:02:15,434 --> 00:02:17,400 住民たちは ひどいショックを受けます 30 00:02:18,267 --> 00:02:20,734 そこで 暴動にでもなったら どうします? 31 00:02:21,501 --> 00:02:23,834 報道関係も抑えなきゃ なりませんでしょう? 32 00:02:24,567 --> 00:02:26,000 報道関係を抑える? 33 00:02:26,234 --> 00:02:28,834 そうです 見積もりをご覧ください 34 00:02:29,200 --> 00:02:29,834 見積もり? 35 00:02:30,567 --> 00:02:34,200 あ… あの… マシュマー様 後は 私のほうで話し合いますので… 36 00:02:34,400 --> 00:02:35,367 うん… そうだな 37 00:02:38,067 --> 00:02:41,501 ハッハッハ… 青いですなあ あのお方は 38 00:02:42,167 --> 00:02:44,334 ま… そこ いくと あなたは話が分かる 39 00:02:45,267 --> 00:02:46,100 そうですかね 40 00:02:49,767 --> 00:02:51,133 <Zは 倒さねばならん… 41 00:02:51,901 --> 00:02:54,801 だが 家1つ壊さずに 戦う自信は ない> 42 00:02:55,801 --> 00:03:00,000 ハマーン様 このマシュマーは どうすれば よいのでしょうか… 43 00:03:03,634 --> 00:03:05,167 マシュマー・セロの名誉にかけて 44 00:03:05,601 --> 00:03:07,400 必ずや ご期待に応えてみせます! 45 00:03:08,367 --> 00:03:10,501 その実直さは 心頼もしく思う 46 00:03:10,901 --> 00:03:11,734 はっ! では! 47 00:03:14,300 --> 00:03:14,734 マシュマー 48 00:03:15,767 --> 00:03:17,868 型どおりに運ばぬことも 時として ある 49 00:03:18,934 --> 00:03:21,000 きれいごとだけでは 済まないということも 50 00:03:21,601 --> 00:03:22,901 心に留めておくのだぞ 51 00:03:23,467 --> 00:03:23,868 はっ! 52 00:03:37,601 --> 00:03:38,234 アムッ! 53 00:03:38,567 --> 00:03:40,167 ウン… ウン… ウン… 54 00:03:40,501 --> 00:03:41,067 ハア〜 55 00:03:42,567 --> 00:03:43,834 あなたたちの分は? 56 00:03:44,033 --> 00:03:47,300 えっ? いいんだ さっき食べたばっかりだから… 57 00:03:47,501 --> 00:03:47,901 なっ? 58 00:03:48,501 --> 00:03:48,901 う… うん 59 00:03:49,300 --> 00:03:49,767 そう 60 00:03:50,067 --> 00:03:51,767 こんなに食べ物があるなんて! 61 00:03:52,200 --> 00:03:53,667 部屋なんかも 山の手並みよ! 62 00:03:54,100 --> 00:03:56,501 冷暖房完備 バス トイレ付き! 63 00:03:57,067 --> 00:03:57,801 もう見たの? 64 00:03:58,467 --> 00:03:59,334 ボロ船なのにな! 65 00:03:59,767 --> 00:04:00,534 ほ〜う! 66 00:04:01,567 --> 00:04:03,334 きょうは えらい豪勢だなあ! 67 00:04:03,367 --> 00:04:03,934 おじさーん! 68 00:04:04,667 --> 00:04:05,400 工具 借りたよ 69 00:04:05,701 --> 00:04:06,534 あと… あれも おくれ! 70 00:04:06,934 --> 00:04:08,367 うちの屋根板に ちょうどいいんだ 71 00:04:09,300 --> 00:04:10,901 あれは Zの装甲板だぞ! 72 00:04:11,567 --> 00:04:12,601 いいじゃないの 73 00:04:13,133 --> 00:04:14,501 もう くっつきそうにも ないしさ! 74 00:04:15,501 --> 00:04:17,200 誰が そんなにしたと思ってるんだ! 75 00:04:17,601 --> 00:04:19,767 こっちは修理に 必死になってるっていうのに! 76 00:04:20,100 --> 00:04:20,501 諸君 77 00:04:22,067 --> 00:04:23,634 昼食は 気に入ってくれたようだな? 78 00:04:24,300 --> 00:04:24,901 艦長! 79 00:04:25,200 --> 00:04:26,567 まあ 悪かないね! 80 00:04:27,367 --> 00:04:30,367 おなかが いっぱいになったところで 君たちに頼みがある 81 00:04:31,400 --> 00:04:33,033 アーガマが このコロニーを出るまで 82 00:04:33,767 --> 00:04:35,501 この船の手伝いを してもらえないか? 83 00:04:36,033 --> 00:04:36,834 手伝うって? 84 00:04:37,434 --> 00:04:39,434 コロニーを出るって… どうしてです? 85 00:04:40,133 --> 00:04:41,934 ラビアンローズが 近くに来ているらしい 86 00:04:42,400 --> 00:04:43,067 接触をする 87 00:04:44,067 --> 00:04:44,601 どうかな? 88 00:04:45,467 --> 00:04:47,300 ご両親には 私から ちゃんと話すが… 89 00:04:47,634 --> 00:04:49,000 アッハハハハ… 90 00:04:49,567 --> 00:04:53,601 俺たちに お話しなきゃいけないような そんな上等なご両親なんて 91 00:04:53,667 --> 00:04:54,667 いませんよ! なっ? 92 00:04:55,267 --> 00:04:56,300 なら 話が早い 93 00:04:56,801 --> 00:04:57,701 食事も つけるし 94 00:04:58,567 --> 00:05:00,734 何だったら ここで ずっと働いてくれても いいんだ 95 00:05:02,234 --> 00:05:04,667 ということは このまま 宇宙(そら)へ出るってことね? 96 00:05:05,601 --> 00:05:06,934 おもしろそうでは あるわね 97 00:05:08,834 --> 00:05:09,300 どうかな? 98 00:05:09,934 --> 00:05:12,133 ああ… それも悪かないなあ 99 00:05:12,734 --> 00:05:15,133 ここに住めば 屋根も 修理しなくて済むしな! 100 00:05:15,467 --> 00:05:16,534 食事も おいしいし! 101 00:05:16,767 --> 00:05:17,467 俺はヤダね! 102 00:05:17,868 --> 00:05:19,033 なんでよ? ジュドー 103 00:05:19,300 --> 00:05:21,567 いちばん 宇宙(そら)に出たがってたのは あんたじゃない! 104 00:05:22,100 --> 00:05:23,267 ここにいるってことは 105 00:05:23,567 --> 00:05:25,634 あんたたちの下で こき使われるってことだろ? 106 00:05:26,467 --> 00:05:27,934 それなりの報酬は 払う! 107 00:05:28,434 --> 00:05:30,100 給料取りなんて 真っ平だね! 108 00:05:31,033 --> 00:05:33,868 俺は 働いた分だけ 金をもらう暮らしのほうが 好きなんだ 109 00:05:34,701 --> 00:05:36,834 なら もらった分は 働いて返すのね? 110 00:05:37,334 --> 00:05:37,767 ああ! 111 00:05:38,334 --> 00:05:40,400 今 食べた分 働いて返しなさい! 112 00:05:40,767 --> 00:05:41,267 何だって!? 113 00:05:41,601 --> 00:05:42,767 おい みんな! 食べるの よせ! 114 00:05:43,767 --> 00:05:45,934 たかが昼飯で 働かされるんじゃ 割に合わない! 115 00:05:46,367 --> 00:05:47,434 俺は かまわない! 116 00:05:47,634 --> 00:05:48,133 僕も… 117 00:05:48,868 --> 00:05:49,634 勝手にしろ! 118 00:05:50,634 --> 00:05:51,267 リィナ 帰るぞ! 119 00:05:52,033 --> 00:05:55,133 私… お兄ちゃんは この船で働くほうがいいと思う 120 00:05:55,334 --> 00:05:56,434 偉そうに言うな! 121 00:05:56,567 --> 00:05:57,133 ああっ! 122 00:05:58,534 --> 00:05:59,367 何をするの! 123 00:05:59,834 --> 00:06:00,267 あっ… 124 00:06:00,701 --> 00:06:02,701 お… 男の顔を ひっぱたいたな! 125 00:06:03,400 --> 00:06:03,801 あ… 126 00:06:03,901 --> 00:06:04,501 やめろ ジュドー! 127 00:06:04,801 --> 00:06:07,701 あなたは… あなたは こんな ぜいたくなものを 128 00:06:08,267 --> 00:06:10,367 私たちが いつも食べてると 思ってるの? 129 00:06:10,501 --> 00:06:11,067 なに? 130 00:06:14,133 --> 00:06:14,701 うっ… 131 00:06:15,000 --> 00:06:15,667 放せよ! 132 00:06:16,567 --> 00:06:17,234 勝手にしろ! 133 00:06:18,167 --> 00:06:19,501 あっ! 食い逃げだ! 134 00:06:20,167 --> 00:06:20,567 いいの 135 00:06:21,601 --> 00:06:22,400 君たちは どうする? 136 00:06:23,267 --> 00:06:24,000 何がですか? 137 00:06:24,567 --> 00:06:25,334 一緒に行かないの? 138 00:06:25,667 --> 00:06:28,367 そういうの 個人の自由ですから! はい! 139 00:06:34,067 --> 00:06:37,067 あんな昼飯1つで 青少年を働かせようってのが 140 00:06:37,100 --> 00:06:37,901 大間違いなんだよ! 141 00:06:41,000 --> 00:06:41,534 この〜! 142 00:06:44,701 --> 00:06:46,400 必ず 引きずり出してやる! 143 00:06:46,501 --> 00:06:46,901 えっ? 144 00:06:49,267 --> 00:06:50,100 空耳か… 145 00:06:50,801 --> 00:06:52,367 Zガンダムを誘い出し 146 00:06:52,767 --> 00:06:54,033 今こそ たたかねばならん! 147 00:06:55,868 --> 00:06:58,100 ガザC2機を待たずに 出られるのですか? 148 00:06:58,701 --> 00:07:01,467 住民を巻き込むときに ガザCは使いたくない… 149 00:07:02,200 --> 00:07:04,100 あれは われわれのものだと 知られ過ぎている 150 00:07:05,033 --> 00:07:05,567 それに… 151 00:07:06,467 --> 00:07:08,167 いくら手段を選ばないとはいえ 152 00:07:08,601 --> 00:07:11,133 1対1で正々堂々と戦いたいのだ! 153 00:07:12,300 --> 00:07:14,100 お許しください ハマーン様 154 00:07:14,734 --> 00:07:16,801 悪に徹し切れない このマシュマーを… 155 00:07:17,400 --> 00:07:17,801 うっ… 156 00:07:26,834 --> 00:07:27,801 ズサ 出るぞ! 157 00:07:41,033 --> 00:07:43,234 帰ったぞ アンマ! アンマー! 158 00:07:43,901 --> 00:07:45,934 あなた… どうしたんです? 159 00:07:46,200 --> 00:07:48,300 ヤツから また金を引き出した! 160 00:07:48,434 --> 00:07:49,033 まあ! 161 00:07:49,167 --> 00:07:49,934 ヒッヒッヒ… 162 00:07:50,801 --> 00:07:52,901 あっ… 何だ! いたのか? 163 00:07:53,300 --> 00:07:54,334 おかえりなさいませ 164 00:07:55,000 --> 00:07:56,367 荷物は まとめてあるな? 165 00:07:56,834 --> 00:07:58,667 はい! すべてコンテナに 166 00:07:59,534 --> 00:08:02,334 家を売った金も合わせれば どこへでも行ける! 167 00:08:02,534 --> 00:08:03,000 はい! 168 00:08:03,801 --> 00:08:06,267 地球のワインを味わうのも 夢じゃない 169 00:08:06,901 --> 00:08:08,334 あっ! ワインは? 170 00:08:08,734 --> 00:08:09,167 はあ? 171 00:08:09,601 --> 00:08:11,234 私のワインのコレクションだ! 172 00:08:11,601 --> 00:08:14,601 邪魔になると思いまして 蔵に置いてございます 173 00:08:14,634 --> 00:08:15,434 なに!? 174 00:08:17,267 --> 00:08:17,801 おーっ! 175 00:08:18,234 --> 00:08:19,934 なんと気の利かんヤツだ! 176 00:08:20,000 --> 00:08:21,300 あれも荷物に入れろ! 177 00:08:22,300 --> 00:08:24,734 しかし… ご出航までのお時間が… 178 00:08:24,801 --> 00:08:26,634 ワインなんて どこでも買えますわ 179 00:08:26,868 --> 00:08:29,300 あれだけのコレクションが そろえられるか? 180 00:08:29,534 --> 00:08:30,467 いや… しかし… 181 00:08:31,033 --> 00:08:32,601 残った家具は みーんな やる! 182 00:08:33,167 --> 00:08:34,534 ワインを荷造りしろ! 183 00:08:35,334 --> 00:08:36,767 承知いたしました 184 00:08:39,200 --> 00:08:39,901 急げ! 185 00:08:40,501 --> 00:08:41,400 あなた! 186 00:08:41,467 --> 00:08:42,067 何だ? 187 00:08:42,100 --> 00:08:43,601 少し気前が よすぎません? 188 00:08:43,734 --> 00:08:45,634 いや… たいしたもんは 残っとりゃせん 189 00:08:46,133 --> 00:08:46,667 おっ? 190 00:08:54,467 --> 00:08:56,834 手段は選ばなくとも 被害は最少にしたい… 191 00:08:57,434 --> 00:09:00,300 ということは 密集していない山肌にするか… 192 00:09:04,300 --> 00:09:05,467 ま… まさか! 193 00:09:05,667 --> 00:09:06,901 あっ… あなた… 194 00:09:07,200 --> 00:09:07,667 ああーっ! 195 00:09:07,868 --> 00:09:08,367 あなた! 196 00:09:12,534 --> 00:09:13,133 おおっ! 197 00:09:13,734 --> 00:09:14,200 許せ! 198 00:09:14,868 --> 00:09:18,100 誰の家かは知らんが すべては Zを倒すためだ! 199 00:09:20,000 --> 00:09:21,200 おおっ! 何だ? 200 00:09:28,067 --> 00:09:31,200 ええい! 重力とは なんと厄介なものだ 201 00:09:31,801 --> 00:09:34,234 あー! わしの… わしのワインが! 202 00:09:34,400 --> 00:09:36,033 あー あー あ… 203 00:09:42,934 --> 00:09:43,367 ん? 204 00:09:45,234 --> 00:09:46,100 お… おおっ! 205 00:09:53,534 --> 00:09:54,868 ああー! な… 何だ? 206 00:09:55,100 --> 00:09:55,634 どうしたんだ? 207 00:09:55,868 --> 00:09:57,934 うわっ! マズい… 208 00:09:58,033 --> 00:09:59,434 被害を広げてしまう! 209 00:10:02,667 --> 00:10:03,100 うわっ! 210 00:10:04,667 --> 00:10:05,267 止まった… 211 00:10:06,200 --> 00:10:09,300 ううう… あの若造! 212 00:10:09,434 --> 00:10:11,000 金を取られた腹いせに! 213 00:10:11,434 --> 00:10:12,467 許さんぞ〜! 214 00:10:13,901 --> 00:10:17,000 艦長! 山の手に 新型のモビルスーツが現れたそうです 215 00:10:17,334 --> 00:10:18,567 詳しいことは分かりませんが 216 00:10:18,767 --> 00:10:20,667 被害が 少しずつ 増えているらしいです 217 00:10:21,400 --> 00:10:22,267 アクシズの追っ手か? 218 00:10:23,801 --> 00:10:25,868 山の手なんて やられちゃえば いいのさ! 219 00:10:25,901 --> 00:10:27,534 でも 下町まで来ちゃうわよ 220 00:10:27,901 --> 00:10:29,868 病院や学校なんて そばじゃない? 221 00:10:30,200 --> 00:10:31,467 俺んち 大丈夫かな… 222 00:10:32,400 --> 00:10:34,634 病院? カミーユ… 223 00:10:34,934 --> 00:10:35,934 どうするんです? 艦長 224 00:10:36,601 --> 00:10:37,534 ファには Zは… 225 00:10:38,634 --> 00:10:39,300 メタスは どうだ? 226 00:10:40,067 --> 00:10:41,701 ダメです 最悪ですよ 227 00:10:42,367 --> 00:10:43,667 オイル漏れも 起こしてますしね 228 00:10:44,167 --> 00:10:45,467 ファ! 何をする気だ? 229 00:10:46,100 --> 00:10:47,000 待て! ファ! 230 00:10:48,701 --> 00:10:49,868 カミーユを守らなくちゃ… 231 00:10:52,434 --> 00:10:52,834 ああっ! 232 00:10:55,033 --> 00:10:55,601 わあー! 233 00:11:01,868 --> 00:11:02,501 ファのヤツ… 234 00:11:03,100 --> 00:11:04,634 Zで追ったほうが いいですよ 235 00:11:05,100 --> 00:11:05,834 誰が動かす? 236 00:11:06,234 --> 00:11:08,834 車でなら ジュドーに追いつけると思いますけど? 237 00:11:09,634 --> 00:11:11,767 うっ… 連れてこれるか? 238 00:11:12,267 --> 00:11:13,067 任せてよ! 239 00:11:14,167 --> 00:11:14,901 エッヘヘヘヘ 240 00:11:15,567 --> 00:11:16,367 おいっ 行くぞ! 241 00:11:16,767 --> 00:11:17,434 分かってるよ 242 00:11:19,267 --> 00:11:21,934 艦長! なんでジュドーって子に 固執するんですか? 243 00:11:23,234 --> 00:11:24,868 あの子は ニュータイプかも しれないんだ 244 00:11:25,300 --> 00:11:26,567 そんなこと 言ってると 245 00:11:26,834 --> 00:11:28,801 あのガキどもが つけ上がるだけですよ! 246 00:11:29,701 --> 00:11:31,300 ほかに いい方法があると言うのか? 247 00:11:31,834 --> 00:11:32,267 うっ… 248 00:11:33,868 --> 00:11:36,167 マナック! カタパルトの用意しろ! 249 00:11:38,234 --> 00:11:38,634 無理だ! 250 00:11:39,067 --> 00:11:40,868 アストナージ! バカなことは やめろ! 251 00:11:41,701 --> 00:11:43,901 特別じゃないってことを 証明してやりますよ! 252 00:11:44,534 --> 00:11:45,634 あのジュドーって子がね! 253 00:11:46,133 --> 00:11:46,534 ん? 254 00:11:48,133 --> 00:11:48,667 メタス!? 255 00:11:53,067 --> 00:11:55,133 はっ 新型のモビルスーツ? 256 00:11:58,367 --> 00:11:59,767 Zでは ないでは ないか! 257 00:12:00,534 --> 00:12:01,534 なめられたものだ… 258 00:12:04,234 --> 00:12:04,634 なに!? 259 00:12:05,534 --> 00:12:07,534 そうか… あれは おとりか 260 00:12:21,300 --> 00:12:23,033 えっ… こんなことなら バイクを… 261 00:12:23,601 --> 00:12:25,100 あっ! 帰ってきた 262 00:12:27,667 --> 00:12:28,834 あれ? 2機だ 263 00:12:32,567 --> 00:12:33,200 逃がすか! 264 00:12:35,300 --> 00:12:35,701 ああっ! 265 00:12:36,167 --> 00:12:36,901 落ちてしまえ! 266 00:12:39,067 --> 00:12:40,067 うわあー! 267 00:12:40,467 --> 00:12:41,701 うっ… ああー! 268 00:12:44,100 --> 00:12:44,501 あうっ! 269 00:12:52,400 --> 00:12:53,667 ハッハハハハ… 270 00:12:53,934 --> 00:12:54,367 ん? 271 00:12:56,868 --> 00:12:57,334 Z? 272 00:13:00,167 --> 00:13:00,934 Zガンダム? 273 00:13:03,400 --> 00:13:05,334 俺だって できるじゃないの! 274 00:13:05,400 --> 00:13:05,734 うわっ! 275 00:13:10,534 --> 00:13:12,334 所詮は 私の敵では ないな 276 00:13:13,467 --> 00:13:14,033 消えろー! 277 00:13:16,334 --> 00:13:17,367 ええいっ… 動けー! 278 00:13:20,400 --> 00:13:21,434 なぜ よけるか? 279 00:13:23,734 --> 00:13:24,467 うわあ! 280 00:13:24,767 --> 00:13:26,667 ああっ! た… 立つんだよ! 281 00:13:27,000 --> 00:13:28,167 動けよ! この〜! 282 00:13:29,267 --> 00:13:31,133 覚悟を決めたか Z! 283 00:13:31,901 --> 00:13:32,434 ん? 284 00:13:35,234 --> 00:13:35,634 うっ! 285 00:13:36,667 --> 00:13:41,100 Zガンダムは あの小屋を守るために みずからを盾にしたのか… 286 00:13:42,501 --> 00:13:46,501 Zのパイロットも また 騎士道精神を持っていたとは… 287 00:13:47,601 --> 00:13:48,133 ん? 288 00:13:50,434 --> 00:13:51,567 Zは やらせない! 289 00:13:57,167 --> 00:13:58,200 ああーっ! 290 00:14:00,868 --> 00:14:01,634 あっ… 291 00:14:05,200 --> 00:14:06,701 2対1では こちらが不利だ 292 00:14:07,234 --> 00:14:07,634 けっ! 293 00:14:09,567 --> 00:14:10,033 あれ? 294 00:14:11,000 --> 00:14:11,801 なぜ逃げるの? 295 00:14:13,200 --> 00:14:13,601 あれ!? 296 00:14:14,467 --> 00:14:16,000 ゴットン! 聞こえるか? ゴットン 297 00:14:16,601 --> 00:14:17,667 ガザCを用意しろ! 298 00:14:18,033 --> 00:14:19,601 ガザCは使わないのでは? 299 00:14:20,067 --> 00:14:21,200 敵は1機ではない 300 00:14:21,701 --> 00:14:22,501 こちらも対応する! 301 00:14:22,801 --> 00:14:23,434 ああっ! 302 00:14:23,501 --> 00:14:24,467 モビルスーツだ 303 00:14:24,868 --> 00:14:26,000 また戦争だ! 304 00:14:30,334 --> 00:14:31,868 うわ〜! 俺のバイク! 305 00:14:32,133 --> 00:14:34,000 いつまで くよくよしてるの? 306 00:14:34,033 --> 00:14:35,667 あんなワイン どうでもいいでしょ? 307 00:14:36,000 --> 00:14:38,868 あたくしたちの家財道具は 無事なんだから! 308 00:14:39,567 --> 00:14:40,567 えー… しかし… 309 00:14:40,634 --> 00:14:42,501 ベンスン 荷物を港へ! 310 00:14:42,934 --> 00:14:43,467 ほほおっ! 311 00:14:46,634 --> 00:14:48,033 ま… また来たのか! 312 00:14:48,234 --> 00:14:49,534 あ… あなた… 313 00:14:49,634 --> 00:14:50,200 うわー! 314 00:14:53,400 --> 00:14:56,501 ああー! わたくしたちの荷物がー! 315 00:14:56,767 --> 00:14:58,434 く… 苦しい… よー 316 00:14:58,767 --> 00:14:59,200 おっ? 317 00:15:04,000 --> 00:15:05,601 ガザC部隊 合流するぞ! 318 00:15:06,133 --> 00:15:06,534 ラジャー! 319 00:15:07,033 --> 00:15:08,100 そのまま すぐに引き返し 320 00:15:08,234 --> 00:15:09,234 Z追撃に向かう! 321 00:15:14,601 --> 00:15:16,467 あれ? メタスとZだよ 322 00:15:16,901 --> 00:15:17,701 何してんだ? 323 00:15:18,267 --> 00:15:19,367 やられちゃったのかな? 324 00:15:19,567 --> 00:15:21,067 おい! ジュドーも いるじゃない! 325 00:15:21,534 --> 00:15:22,434 おじさんじゃ 無理だよ 326 00:15:22,868 --> 00:15:23,534 何だと! 327 00:15:24,300 --> 00:15:25,667 なら やってみなさいよ! 328 00:15:25,701 --> 00:15:27,367 おっと! 乗せられるもんか! 329 00:15:28,234 --> 00:15:29,100 やめなよ ファ! 330 00:15:29,634 --> 00:15:32,634 そいつは Zをバラして 売ることしか 考えてないんだよ! 331 00:15:33,701 --> 00:15:35,267 待って… アストナージさん 332 00:15:36,234 --> 00:15:38,234 この間まで ガンダムに乗っていたパイロット… 333 00:15:39,234 --> 00:15:40,534 カミーユ・ビダンっていうんだけど 334 00:15:41,200 --> 00:15:42,200 今 病院にいるわ 335 00:15:43,367 --> 00:15:44,834 もともと 軍人でもないのに 336 00:15:45,334 --> 00:15:48,067 世界を救うためにって 最後まで戦い抜いてね… 337 00:15:49,200 --> 00:15:50,868 あなたに そこまでやれとは 言えない… 338 00:15:51,701 --> 00:15:52,234 でもね… 339 00:15:52,300 --> 00:15:53,501 ファ! モビルスーツだ! 340 00:15:54,334 --> 00:15:56,067 さっきのやつと ガザC2機だ! 341 00:15:56,701 --> 00:15:59,567 ジュドー お願い! Zガンダムに乗って! 342 00:16:00,267 --> 00:16:01,667 乗ってやったら? ジュドー 343 00:16:02,200 --> 00:16:03,133 お前なら できるよ 344 00:16:03,801 --> 00:16:04,601 そうしろよ! 345 00:16:05,467 --> 00:16:06,501 どうしたんだよ 急に! 346 00:16:07,167 --> 00:16:08,067 金 もらったのか? 347 00:16:08,467 --> 00:16:09,834 取り入るチャンスだって! 348 00:16:09,934 --> 00:16:10,567 違うわ! 349 00:16:10,934 --> 00:16:13,801 アーガマの戦いって 手伝う値打ちが あるんじゃないかしら? 350 00:16:14,501 --> 00:16:15,200 ジャンク屋より… 351 00:16:15,934 --> 00:16:16,367 リィナ… 352 00:16:16,901 --> 00:16:17,467 もう いいわ! 353 00:16:19,667 --> 00:16:20,834 見損なったね ジュドー 354 00:16:21,067 --> 00:16:21,801 何だよ! 355 00:16:22,267 --> 00:16:25,133 お金もうけだけに 一生懸命の お兄ちゃんなんて 嫌いだ! 356 00:16:25,934 --> 00:16:26,567 ううっ… 357 00:16:28,467 --> 00:16:29,133 やってやるよ! 358 00:16:29,901 --> 00:16:30,767 やりゃあ いいんだろ? 359 00:16:33,033 --> 00:16:33,501 上げてくれ! 360 00:16:34,267 --> 00:16:34,667 えっ? 361 00:16:35,501 --> 00:16:36,767 ジュドー あなた… 362 00:16:37,567 --> 00:16:40,100 言っとくけど 弁当 食べた分 働くだけだからな! 363 00:16:41,067 --> 00:16:42,267 借りを作っとくのは イヤなんだ! 364 00:16:44,234 --> 00:16:45,000 ここじゃ 不利だ 365 00:16:45,434 --> 00:16:46,734 13番地区に誘い込む! 366 00:16:47,834 --> 00:16:48,734 13番地区? 367 00:16:49,300 --> 00:16:50,834 このメタス まだ動けるんでしょ? 368 00:16:50,901 --> 00:16:51,334 えっ? 369 00:16:52,067 --> 00:16:54,501 戦えなくても 応援ぐらい できるでしょ? 370 00:16:55,234 --> 00:16:56,133 そ… そうね 371 00:16:59,400 --> 00:16:59,834 行くぞ! 372 00:17:04,100 --> 00:17:05,701 動けるのは Zだけか… 373 00:17:06,000 --> 00:17:07,567 地上のモビルスーツは どうしますか? 374 00:17:08,334 --> 00:17:09,767 構うな! Zを追い込め! 375 00:17:14,033 --> 00:17:15,667 散開して Zを挟み込め! 376 00:17:15,901 --> 00:17:16,334 ラジャー! 377 00:17:23,133 --> 00:17:25,200 シャングリラに こんな所があったとは… 378 00:17:30,601 --> 00:17:31,300 どこから来る? 379 00:17:32,133 --> 00:17:33,467 ミサイルで あぶり出してやる! 380 00:17:43,501 --> 00:17:45,033 どこだ? Zガンダム 381 00:17:50,934 --> 00:17:51,367 なに!? 382 00:17:51,634 --> 00:17:52,501 うおおおー! 383 00:17:54,767 --> 00:17:55,801 ああー! 384 00:17:59,367 --> 00:17:59,801 うっ… 385 00:18:02,000 --> 00:18:02,400 2機目か! 386 00:18:04,534 --> 00:18:05,501 うわー! 387 00:18:23,100 --> 00:18:25,133 ええいっ… ポッドが邪魔だ! 388 00:18:32,734 --> 00:18:34,234 あっ… 行き止まり! 389 00:18:37,267 --> 00:18:38,501 いた! あそこか! 390 00:18:40,667 --> 00:18:41,267 どこから来る? 391 00:18:41,534 --> 00:18:42,367 上よ! ジュドー 392 00:18:42,501 --> 00:18:42,901 なに! 393 00:18:51,234 --> 00:18:51,868 落ちろー! 394 00:18:55,868 --> 00:18:57,000 くらえ! Z! 395 00:18:57,300 --> 00:18:57,701 うわあっ! 396 00:19:00,367 --> 00:19:01,000 わあー! 397 00:19:03,601 --> 00:19:05,367 うっ… 痛え 398 00:19:05,534 --> 00:19:06,400 上だ! ジュドー 399 00:19:06,434 --> 00:19:06,834 えっ? 400 00:19:07,133 --> 00:19:07,901 死ねー! 401 00:19:13,801 --> 00:19:14,234 うっ! 402 00:19:14,634 --> 00:19:15,801 うわっ… うわあー! 403 00:19:24,067 --> 00:19:25,434 今度は こっちの番だー! 404 00:19:32,367 --> 00:19:32,767 やめろ! 405 00:19:33,334 --> 00:19:34,767 これ以上 やると 死ぬことになるぞ! 406 00:19:35,234 --> 00:19:35,868 何を言う? 407 00:19:36,534 --> 00:19:38,501 ここで やめたら ハマーン様に申し訳… 408 00:19:39,167 --> 00:19:40,601 うわっ! バラが… 409 00:19:41,000 --> 00:19:41,834 バラが折れた… 410 00:19:42,801 --> 00:19:45,267 うう〜! 貴様! 411 00:19:49,367 --> 00:19:49,767 うわあ! 412 00:20:01,734 --> 00:20:03,467 どうしちゃったんだよ? ジュドーのヤツ… 413 00:20:04,067 --> 00:20:05,501 突っ込むから しっかり つかまってて! 414 00:20:05,767 --> 00:20:06,300 これで!? 415 00:20:06,567 --> 00:20:07,634 そのくらいは できるわ! 416 00:20:11,801 --> 00:20:12,501 ええいっ… 417 00:20:12,901 --> 00:20:13,634 死ねー! 418 00:20:16,400 --> 00:20:17,000 ううっ! 419 00:20:19,300 --> 00:20:19,701 でえぃ! 420 00:20:20,801 --> 00:20:21,667 うおおおー! 421 00:20:23,400 --> 00:20:23,801 なに! 422 00:20:24,534 --> 00:20:25,033 おおっ…  423 00:20:27,234 --> 00:20:28,567 ううっ… 424 00:20:39,801 --> 00:20:40,834 く… 来るか? 425 00:20:41,834 --> 00:20:43,767 チッ… 侮り過ぎたか 426 00:20:47,834 --> 00:20:49,701 ハア… 行った… 427 00:21:00,267 --> 00:21:01,634 ジュドー ありがとう! 428 00:21:03,467 --> 00:21:04,434 昼飯分だけさ! 429 00:21:05,167 --> 00:21:06,501 イーノ すまなかったな 430 00:21:07,100 --> 00:21:10,367 ヘヘ… 最後しか 役に立たなかったみたいだけど! 431 00:21:11,400 --> 00:21:12,634 はい! お兄ちゃん 432 00:21:12,667 --> 00:21:13,133 えっ? 433 00:21:13,567 --> 00:21:14,167 ご褒美よ! 434 00:21:14,367 --> 00:21:16,100 おお〜! 気が利くなあ 435 00:21:16,567 --> 00:21:17,601 腹ペコだったんだ! 436 00:21:19,801 --> 00:21:23,234 ヘッヘヘヘヘ… これで もう1食分 働かなくちゃな! 437 00:21:23,267 --> 00:21:23,667 ん? 438 00:21:24,334 --> 00:21:26,100 エヘヘヘ… そういうこと! 439 00:21:26,734 --> 00:21:28,067 うーん… リィナ! 440 00:21:28,467 --> 00:21:30,234 そんなに 俺の食事 作るの やなの? 441 00:21:30,801 --> 00:21:31,767 違うよ! 442 00:21:31,901 --> 00:21:34,567 お兄ちゃんは ここで働くほうが いいと思うから! 443 00:21:35,734 --> 00:21:38,367 そしたら リィナの学校のほうは どうするんだよ? 444 00:21:39,267 --> 00:21:42,234 お兄ちゃんがダメになるくらいだったら 学校なんて行かない! 445 00:21:42,767 --> 00:21:43,267 リィナ… 446 00:21:43,534 --> 00:21:46,033 兄貴が だらしないと 妹は苦労するねえ… 447 00:21:46,901 --> 00:21:47,434 なに! 448 00:21:47,801 --> 00:21:49,701 ホントのこと 言われて 怒んないの! 449 00:21:49,934 --> 00:21:50,434 うっ んんっ… 450 00:21:51,534 --> 00:21:53,133 チマッターさんから連絡が来ました 451 00:21:53,834 --> 00:21:54,801 ラビアンローズは 452 00:21:54,868 --> 00:21:56,801 もう1日も かからない距離に 来ているそうです 453 00:21:57,934 --> 00:21:58,834 チマッターからか… 454 00:22:00,601 --> 00:22:02,767 しかし こんなに情報を流して 大丈夫なのか? 455 00:22:04,801 --> 00:22:06,834 なんでも… うるさい上役が いなくなって 456 00:22:07,601 --> 00:22:08,934 前より楽になったらしいですよ 457 00:22:09,901 --> 00:22:10,834 うるさい上役? 458 00:22:12,267 --> 00:22:14,367 このままでは 腹の虫が治まらん! 459 00:22:14,801 --> 00:22:17,167 あの若造に もっと金を出させてやる! 460 00:22:17,467 --> 00:22:18,133 頑張って! 461 00:22:18,834 --> 00:22:21,267 おおっ? おおーっ! 462 00:22:23,334 --> 00:22:25,300 ううっ… そ… そんなー! 463 00:22:34,100 --> 00:22:35,300 ほほ〜 464 00:22:35,367 --> 00:22:37,701 うっ… ううう… 465 00:22:38,267 --> 00:22:39,133 はあっ… ああー! 466 00:22:54,601 --> 00:23:00,467 道もない荒れた原野に 467 00:23:01,801 --> 00:23:07,868 レールを作るのは苦しいことさ 468 00:23:09,734 --> 00:23:11,434 だけど 469 00:23:12,033 --> 00:23:17,934 遠い向こうも知らなくちゃいけない 470 00:23:18,334 --> 00:23:25,234 僕達は これからなんだ 471 00:23:25,501 --> 00:23:29,834 “夢を忘れた子供達”と 472 00:23:29,868 --> 00:23:31,667 人は言う 473 00:23:31,834 --> 00:23:34,534 人は言う 474 00:23:35,067 --> 00:23:42,834 ああー 時代が泣いている 475 00:23:54,834 --> 00:23:58,133 エンドラは軍艦なんだから 中には できる人物がいます 476 00:23:58,834 --> 00:24:02,501 戦闘になっても 演説して 自分の正当性をアピールするなんて 477 00:24:02,767 --> 00:24:03,868 尊敬したいもんだ 478 00:24:04,501 --> 00:24:07,133 しかし 俺の命と引き換えにしろと 言われたら 479 00:24:07,367 --> 00:24:08,100 ゴメンって言っちゃう 480 00:24:09,067 --> 00:24:12,434 ガザの何とかって攻撃 コロニーに穴を開けちまうんだぜ! 481 00:24:13,634 --> 00:24:15,300 次回 ガンダムZZ 482 00:24:16,000 --> 00:24:16,834 「ガザの嵐」 483 00:24:17,601 --> 00:24:19,133 ニュータイプの修羅場が見られる!