1 00:01:43,133 --> 00:01:45,767 ご無沙汰していた アーガマの声が聞こえる 2 00:01:46,267 --> 00:01:48,133 が… それがSOSだ 3 00:01:48,701 --> 00:01:50,767 敵の攻撃に さらされているってわけだ 4 00:01:51,601 --> 00:01:52,834 ビーチャが頑張ってくれたおかげで 5 00:01:53,434 --> 00:01:55,200 余計な仕事が増えて迷惑した 6 00:01:55,701 --> 00:01:56,834 参ったね! 7 00:01:57,334 --> 00:02:00,501 その上 プルはまだプルプルしてるし… 8 00:02:01,000 --> 00:02:01,701 そうか! 9 00:02:02,267 --> 00:02:05,467 グレミーが近くにいるから プルは萎縮していたのか! 10 00:02:20,400 --> 00:02:21,434 コース 確認! 11 00:02:22,267 --> 00:02:23,067 ちょっと待て 12 00:02:23,167 --> 00:02:23,534 え? 13 00:02:23,767 --> 00:02:24,634 予定を変える 14 00:02:24,801 --> 00:02:25,434 なぜです? 15 00:02:25,667 --> 00:02:27,334 Mk-IIの補修 終わりました 16 00:02:27,701 --> 00:02:28,267 ご苦労 17 00:02:28,734 --> 00:02:29,367 構いませんか? 18 00:02:29,467 --> 00:02:32,300 あ? ああ… 例の件か 19 00:02:32,334 --> 00:02:34,067 どいて! 前が見えないんだから 20 00:02:34,100 --> 00:02:34,434 ほら ほら 21 00:02:34,467 --> 00:02:35,234 気をつけて 22 00:02:35,300 --> 00:02:36,200 何だ? エル 23 00:02:36,501 --> 00:02:37,334 うっ… うわー 24 00:02:37,367 --> 00:02:39,734 こういう静かな時でないと できないでしょ 25 00:02:40,067 --> 00:02:41,367 何をしろと言うのか! 26 00:02:41,467 --> 00:02:42,834 服の在庫検査! 27 00:02:43,067 --> 00:02:45,567 要らないものと 要るのものを分けてください はい! 28 00:02:45,934 --> 00:02:46,734 うわー! 29 00:02:46,767 --> 00:02:48,934 きれい! 緑がいっぱい 30 00:02:49,000 --> 00:02:50,434 これが森なんでしょ 31 00:02:50,501 --> 00:02:51,534 これが大陸なんだ! 32 00:02:52,067 --> 00:02:53,901 地球も いい所なのね 33 00:02:54,300 --> 00:02:57,000 しかし これだって 自然に つくられたものじゃないんだぞ 34 00:02:57,133 --> 00:02:59,634 え? 森って自然にできるんでしょ? 35 00:02:59,834 --> 00:03:00,634 バカ 36 00:03:00,734 --> 00:03:02,334 ヨーロッパの森は 前世紀の頃から 37 00:03:02,434 --> 00:03:03,868 人間の手で つくっていったんだ 38 00:03:04,367 --> 00:03:06,567 あらやだ コロニーと同じなの? 39 00:03:07,067 --> 00:03:09,234 そうさ 人間が多すぎるんだ 40 00:03:09,567 --> 00:03:12,100 放っておいたら サハラ砂漠と同じになっていた 41 00:03:12,167 --> 00:03:15,100 ふーん それで宇宙移民か 42 00:03:15,701 --> 00:03:16,601 あっ! トーレス 43 00:03:17,100 --> 00:03:19,868 キースロンも手の空いてるとき 服のより分け やってよね 44 00:03:20,334 --> 00:03:21,334 あんたたちも! 45 00:03:21,601 --> 00:03:22,501 こういうの捨てんのよ! 46 00:03:22,734 --> 00:03:23,534 はーい 47 00:03:24,067 --> 00:03:25,868 アハハ やーだ それ 48 00:03:26,634 --> 00:03:28,534 艦長 こういうのが あるんですから 49 00:03:28,634 --> 00:03:32,100 ああっ し… しかし それは私のではない 50 00:03:32,234 --> 00:03:34,100 お父さんのだなんて 言ってないでしょ! 51 00:03:34,167 --> 00:03:34,701 何? 52 00:03:34,734 --> 00:03:36,300 艦長! コース どうするんです? 53 00:03:36,634 --> 00:03:38,100 北北西に進路変更! 54 00:03:38,200 --> 00:03:38,601 了解! 55 00:03:53,934 --> 00:03:56,901 結局 あれを使いこなせる者は いなかったわけか? 56 00:03:57,133 --> 00:04:00,567 はっ! どうも サイコミュと 連動できるパイロットがいないようで… 57 00:04:01,033 --> 00:04:01,667 なぜだ? 58 00:04:02,367 --> 00:04:04,767 意識を強制的に コントロールしますので… 59 00:04:04,901 --> 00:04:06,067 そんなことは分かっている 60 00:04:06,267 --> 00:04:06,601 はっ 61 00:04:08,400 --> 00:04:11,400 あの荷は確実に グレミーの所へ届くだろうな? 62 00:04:11,767 --> 00:04:14,934 はい シャトルで先行した アリアス・モマならやります 63 00:04:17,467 --> 00:04:18,868 アリアス・モマだな… 64 00:04:23,701 --> 00:04:25,767 サンドラとの会合ポイントを確認しました 65 00:04:25,901 --> 00:04:27,434 よし 予定どおりか 66 00:04:27,467 --> 00:04:28,701 ん? アリアス様 67 00:04:28,801 --> 00:04:29,901 雲の下に何かいます 68 00:04:30,133 --> 00:04:31,467 何か? 航空機か? 69 00:04:31,701 --> 00:04:32,767 違うようですが… 70 00:04:33,400 --> 00:04:34,400 ア… アーガマ! 71 00:04:34,801 --> 00:04:35,434 どうします? 72 00:04:35,534 --> 00:04:36,234 攻めるんだ! 73 00:04:36,634 --> 00:04:41,000 われわれは モビルスーツの運搬だけでなく 後の荷物の護衛こそ任務だ 74 00:04:41,067 --> 00:04:42,467 バウのベース・ジャバーがありません! 75 00:04:42,634 --> 00:04:43,667 時間こそ ないだろう! 76 00:04:46,767 --> 00:04:49,000 なんで男の人たちは手伝わないの? 77 00:04:49,200 --> 00:04:51,434 こういうの 女の仕事だって 思ってんのよ 78 00:04:51,934 --> 00:04:53,334 なんだ? アストナージ 79 00:04:53,534 --> 00:04:55,000 キュベレイを調べてたんですが 80 00:04:55,367 --> 00:04:57,467 勝ちたいんなら プルを使うべきです 81 00:04:58,100 --> 00:05:00,634 あの子は サイコミュのプレッシャーも 受けないんです 82 00:05:01,067 --> 00:05:03,334 ただの育ち盛りの子にしか 見えないがな 83 00:05:03,667 --> 00:05:05,334 艦長 なんで方向 変わったの? 84 00:05:05,868 --> 00:05:07,634 ノルウェーのカラバ基地へ 行くんじゃなかったの? 85 00:05:08,000 --> 00:05:08,834 西へ向けた 86 00:05:08,868 --> 00:05:09,601 どうしてさ? 87 00:05:09,701 --> 00:05:10,367 事情がある! 88 00:05:11,567 --> 00:05:12,133 どんな? 89 00:05:12,200 --> 00:05:13,100 いちいち説明してる… 90 00:05:13,167 --> 00:05:15,434 艦長だって 奥さんや子どもさんに 会いたいでしょ! 91 00:05:15,734 --> 00:05:17,234 生きてさえいれば いつか会える! 92 00:05:17,367 --> 00:05:18,100 うっ… 93 00:05:18,734 --> 00:05:20,000 <生きてさえいれば…> 94 00:05:21,434 --> 00:05:22,734 どうしたの? ジュドー 95 00:05:27,767 --> 00:05:28,701 <ジュドー…> 96 00:05:33,000 --> 00:05:35,033 えっ… どうしたの? プル 97 00:05:35,701 --> 00:05:37,601 プル! ほら 手 休めないで! 98 00:05:38,033 --> 00:05:38,534 どうしたの? 99 00:05:38,567 --> 00:05:39,367 もういい! 100 00:05:39,601 --> 00:05:39,868 プル! 101 00:05:39,901 --> 00:05:40,467 こら! 102 00:05:40,834 --> 00:05:43,334 やはり 行くしかないな ダブリンに 103 00:05:43,534 --> 00:05:44,067 ダブリン? 104 00:05:45,367 --> 00:05:47,100 イギリスの勢力圏だった所だ 105 00:05:47,834 --> 00:05:49,033 プルを医者に見せよう 106 00:05:49,567 --> 00:05:51,901 プル! 勝手に動いていいと思ってるのか? 107 00:05:53,167 --> 00:05:55,000 何か感じて勝手に怒るなよ! 108 00:05:55,567 --> 00:05:57,000 間違いないよ! 109 00:05:57,067 --> 00:05:58,701 あは〜ん… 110 00:06:02,667 --> 00:06:06,534 行きがけの ついでの土産が アーガマとはな フフフ… 111 00:06:06,701 --> 00:06:07,467 うわっ! ああーっ 112 00:06:07,534 --> 00:06:11,434 アリアス様 後続の荷物は サンドラの誘導に入りました 113 00:06:11,501 --> 00:06:12,100 あ? 114 00:06:12,434 --> 00:06:15,200 デ… デカい顔で現れるな! 115 00:06:17,734 --> 00:06:20,868 作戦どおり お前はギリギリまで シャトルを操作して 116 00:06:20,934 --> 00:06:21,901 体当たりをかけろ 117 00:06:22,167 --> 00:06:23,067 出撃する! 118 00:06:30,801 --> 00:06:33,000 じゃあ 艦長はプルを調べるために 119 00:06:33,234 --> 00:06:34,200 ダブリンへ回るんですか? 120 00:06:34,601 --> 00:06:35,868 そっちは ついでだよ 121 00:06:36,567 --> 00:06:38,934 ダブリンに ぶな屋敷があるのを知っているな? 122 00:06:39,300 --> 00:06:41,801 あの地球連邦の 偉いさんの逃げている? 123 00:06:41,834 --> 00:06:42,367 艦長! 124 00:06:42,834 --> 00:06:44,467 上空にモビルスーツの影です! 125 00:06:44,601 --> 00:06:45,167 なに!? 126 00:06:45,267 --> 00:06:46,434 どこのものか分かりません 127 00:06:46,601 --> 00:06:47,267 確認 急げ! 128 00:06:47,667 --> 00:06:49,501 何 へそ曲げてるんだよ プル 129 00:06:50,634 --> 00:06:51,133 うっ… 130 00:06:51,934 --> 00:06:52,267 来た! 131 00:06:56,667 --> 00:06:56,901 プル! 132 00:06:56,934 --> 00:06:59,000 イヤ! ジュドーは リィナの代わりに 133 00:06:59,033 --> 00:07:01,133 私が死んだほうが よかったと思ってる! 134 00:07:01,367 --> 00:07:03,167 そんなこと思うわけないだろ! 135 00:07:03,300 --> 00:07:04,300 ウソ! 136 00:07:06,567 --> 00:07:07,167 うわーっ! 137 00:07:07,801 --> 00:07:08,400 何だ!? 138 00:07:08,534 --> 00:07:09,100 うわっ! 139 00:07:10,534 --> 00:07:12,767 もう〜 ちゃんと積み直せよな! 140 00:07:13,100 --> 00:07:14,567 そういう場合じゃないでしょ! 141 00:07:14,834 --> 00:07:15,367 プルが!? 142 00:07:15,801 --> 00:07:16,467 逃げたのか!? 143 00:07:17,634 --> 00:07:19,234 お前が 責任取って死んだら 144 00:07:19,634 --> 00:07:21,667 俺が うれしがるとでも 思っているのか? 145 00:07:22,033 --> 00:07:25,100 私だって リィナと同じぐらい ジュドーのこと思ってるのに! 146 00:07:25,234 --> 00:07:25,834 いてっ! 147 00:07:25,901 --> 00:07:26,901 あっ… イーノ 148 00:07:27,100 --> 00:07:27,901 何する気だ!? 149 00:07:28,267 --> 00:07:30,000 敵のモビルスーツが来たんだ! 150 00:07:30,767 --> 00:07:32,701 1人で敵を やっつけられるわけないだろ! 151 00:07:33,067 --> 00:07:34,367 ビーチャ コア・トップに乗って! 152 00:07:34,667 --> 00:07:36,367 間違いありません! バウです 153 00:07:37,000 --> 00:07:38,033 自由落下で来ます! 154 00:07:38,400 --> 00:07:39,534 出撃命令を出せ! 155 00:07:39,868 --> 00:07:41,434 もうコア・ベース 動いてます! 156 00:07:41,601 --> 00:07:42,000 なに? 157 00:07:42,033 --> 00:07:44,367 プル? あの子がどうして出るのよ 158 00:07:44,601 --> 00:07:46,601 こっちが知らせる前に 敵を感じたのか? 159 00:07:51,000 --> 00:07:53,000 私1人でも敵を倒してみせる! 160 00:07:53,033 --> 00:07:54,133 1人じゃないよ! 161 00:07:54,200 --> 00:07:55,601 操縦するのは私だもん! 162 00:07:58,400 --> 00:08:00,367 プル! 1人で戦おうとするのは やめろ! 163 00:08:00,400 --> 00:08:01,200 ムチャだ! 164 00:08:02,367 --> 00:08:04,534 イヤだ! プルは1人で戦う 165 00:08:04,601 --> 00:08:05,501 死んでもいい! 166 00:08:05,634 --> 00:08:07,367 そんなあ! 僕 イヤだよ 167 00:08:13,167 --> 00:08:14,234 雑魚が出てきたか 168 00:08:14,300 --> 00:08:16,467 うっ… 私が死ねば ジュドーだって… 169 00:08:16,501 --> 00:08:17,567 死ぬなー! ううっ… 170 00:08:25,033 --> 00:08:26,133 フンッ いただき! 171 00:08:26,167 --> 00:08:26,534 うおっ! 172 00:08:27,067 --> 00:08:27,701 やらせるかー! 173 00:08:37,033 --> 00:08:37,467 ジュドー… 174 00:08:37,734 --> 00:08:40,334 プルが勝手に戦っても 俺のためにも 175 00:08:40,534 --> 00:08:42,100 誰のためにも なりゃしないんだよ 176 00:08:42,133 --> 00:08:42,801 ジュドー 177 00:08:44,734 --> 00:08:46,400 フンッ ベース・ジャバーもなしで! 178 00:08:55,367 --> 00:08:56,400 も… もうちょい 179 00:08:56,434 --> 00:08:57,167 ビーチャ 後ろ! 180 00:08:57,200 --> 00:08:57,534 えっ? 181 00:09:02,033 --> 00:09:02,834 ジュドー どこだ? 182 00:09:02,934 --> 00:09:03,734 分かってる! 183 00:09:04,133 --> 00:09:05,133 ああーっ! 184 00:09:07,300 --> 00:09:08,133 フッフッフッ… 185 00:09:10,367 --> 00:09:11,434 うわあー! 186 00:09:14,467 --> 00:09:15,701 コミュニケーションが早い! 187 00:09:15,734 --> 00:09:16,367 ん? 188 00:09:16,667 --> 00:09:17,934 何よー!! 189 00:09:23,334 --> 00:09:25,734 雑魚を相手にしていては アーガマに逃げられる! 190 00:09:31,801 --> 00:09:32,367 逃げたのか? 191 00:09:32,601 --> 00:09:33,467 まだいる! 近い 192 00:09:33,667 --> 00:09:34,200 どこだ? 193 00:09:34,267 --> 00:09:34,601 うおっ! 194 00:09:37,300 --> 00:09:38,701 よし 一気に突っ込め! 195 00:09:40,367 --> 00:09:41,601 シャトルを ぶつける気でいる! 196 00:09:41,701 --> 00:09:42,534 そんなバカな! 197 00:09:42,734 --> 00:09:44,868 艦長! 向こうは制御しにくいはずです! 198 00:09:45,267 --> 00:09:46,167 転針しましょう 199 00:09:46,234 --> 00:09:47,067 言ってる間にやれ! 200 00:09:47,100 --> 00:09:47,567 了解! 201 00:09:55,300 --> 00:09:56,801 な… 何にも見えないよ! 202 00:09:57,200 --> 00:09:58,367 ビーチャ 高度を上げろ! 203 00:09:58,767 --> 00:10:00,067 ここは ジュドーとプルに任せろ! 204 00:10:00,167 --> 00:10:00,667 了解! 205 00:10:03,434 --> 00:10:04,601 ん? アーガマは? 206 00:10:07,133 --> 00:10:07,734 あそこか! 207 00:10:08,300 --> 00:10:08,734 シャトルは 208 00:10:13,000 --> 00:10:13,834 せえーい! 209 00:10:18,367 --> 00:10:20,367 わざわざ 下に逃げてくれるとはな! 210 00:10:22,000 --> 00:10:22,834 深追いするな! 211 00:10:24,901 --> 00:10:26,400 <うん ジュドー> 212 00:10:29,701 --> 00:10:31,701 プル ジュドーと しゃべってるのか? 213 00:10:35,200 --> 00:10:36,067 いただきだ! 214 00:10:39,934 --> 00:10:40,567 とどめ! 215 00:10:40,634 --> 00:10:41,133 うおおお! 216 00:10:44,200 --> 00:10:45,267 うわあー! 217 00:10:45,300 --> 00:10:46,434 テトアス どけ! 218 00:10:53,467 --> 00:10:54,868 光った! 2時の方向! 219 00:10:55,000 --> 00:10:55,667 まだ落ちない! 220 00:10:55,701 --> 00:10:56,067 あっ… 221 00:10:56,534 --> 00:10:57,267 回避 急げ! 222 00:10:57,934 --> 00:10:59,801 うわあ… 223 00:11:09,200 --> 00:11:10,267 プル 偉いぞ 224 00:11:10,400 --> 00:11:11,300 アーガマは助かった! 225 00:11:11,467 --> 00:11:12,067 アハハ! 226 00:11:12,100 --> 00:11:13,000 ハァ〜 227 00:11:15,267 --> 00:11:16,267 おーい! 228 00:11:16,667 --> 00:11:17,868 どこだよ? 229 00:11:18,100 --> 00:11:19,200 終わったのか? 230 00:11:20,067 --> 00:11:20,400 なに!? 231 00:11:25,934 --> 00:11:28,901 ハァ! な… 何だったんだ!? 232 00:11:32,467 --> 00:11:35,000 小型機だけで シャトルまで破壊するとは… 233 00:11:36,334 --> 00:11:37,267 アーガマめ! 234 00:12:02,100 --> 00:12:05,067 怪しい者でないのは 制服を見れば 分かるだろう! 235 00:12:06,534 --> 00:12:07,400 どちら様で? 236 00:12:07,734 --> 00:12:09,467 できましたら官姓名を 237 00:12:29,300 --> 00:12:31,367 木の枝 足らないみたいよ! 238 00:12:31,701 --> 00:12:33,100 ねえ 聞いてるの? 239 00:12:33,501 --> 00:12:34,100 あれ? 240 00:12:37,868 --> 00:12:38,634 バレたぜ 241 00:12:38,801 --> 00:12:39,634 バレた バレた 242 00:12:39,801 --> 00:12:41,801 あなたたち 何 やってんの? 243 00:12:42,067 --> 00:12:43,667 買い物は 後だって言ったでしょ! 244 00:12:44,234 --> 00:12:47,033 せっかく気に障らないように 行こうと思ったのに! 245 00:12:47,534 --> 00:12:50,000 待ちなさい! ああん… 246 00:12:50,567 --> 00:12:52,634 いいな 無邪気な性格ってさ 247 00:13:01,200 --> 00:13:02,367 ひどいオンボロ 248 00:13:02,434 --> 00:13:03,501 どうしたんだ? これ 249 00:13:03,634 --> 00:13:05,834 この街 ろくなレンタカーないんだぜ 250 00:13:06,100 --> 00:13:08,100 なんで アーガマ 港に入んなかったの? 251 00:13:08,501 --> 00:13:11,067 港に入ったら アーガマの動きがバレるだろ 252 00:13:11,534 --> 00:13:13,067 ノルウェーに まっすぐ行けば 253 00:13:13,100 --> 00:13:14,767 カラバだって 待ってんだろうにさ! 254 00:13:15,000 --> 00:13:17,100 ここには いいお医者さんが いるんだってさ 255 00:13:17,501 --> 00:13:19,000 私 どこも悪くないもん! 256 00:13:19,033 --> 00:13:20,767 すぐ気持ち悪くなるでしょ? 257 00:13:21,133 --> 00:13:23,267 だから あんたも外に出られたんだよ 258 00:13:23,334 --> 00:13:23,767 だって! 259 00:13:24,067 --> 00:13:24,834 だってじゃない! 260 00:13:25,000 --> 00:13:26,400 ねえねえ あれじゃない? 261 00:13:26,834 --> 00:13:28,400 ブライト艦長の行ったうち 262 00:13:28,567 --> 00:13:29,868 この辺りだったかもな 263 00:13:30,067 --> 00:13:31,534 ぶな屋敷っていうんじゃない? 264 00:13:32,133 --> 00:13:34,334 ほら 連邦軍の偉いさんがいるってさ 265 00:13:34,901 --> 00:13:37,167 あれかあ 連邦の大人がいるって… 266 00:13:38,634 --> 00:13:40,267 あっ… ジュドー どこ行くの? 267 00:13:40,467 --> 00:13:43,234 すぐ追っかけるから プルは ちゃんと病院に行ってこい 268 00:13:43,567 --> 00:13:44,200 あっ… 269 00:13:44,400 --> 00:13:45,334 どうする? 270 00:13:45,501 --> 00:13:47,267 買い出ししないわけに いかないだろ 271 00:13:47,300 --> 00:13:47,901 よっしゃ! 272 00:13:48,133 --> 00:13:48,901 ジュドー! 273 00:13:49,367 --> 00:13:51,167 ちゃんと言うこと聞けよ! 274 00:14:00,133 --> 00:14:01,367 時節柄とはいえ 275 00:14:01,467 --> 00:14:04,200 合成肉を食べてるヤツの 気が知れませんな 276 00:14:04,300 --> 00:14:06,634 しかし 太り過ぎは よくありません 277 00:14:06,667 --> 00:14:08,300 ハッハッハ… 提督 278 00:14:08,367 --> 00:14:10,267 実は私はタバコも やるんです 279 00:14:10,367 --> 00:14:11,167 おやおや… 280 00:14:11,200 --> 00:14:11,801 閣下! 281 00:14:12,334 --> 00:14:13,901 お客様をお連れしました 282 00:14:14,067 --> 00:14:14,767 客? 283 00:14:14,901 --> 00:14:15,601 失礼します 284 00:14:16,100 --> 00:14:17,634 われわれは食事中だ 285 00:14:18,200 --> 00:14:20,300 アーガマの艦長 ブライト・ノアであります 286 00:14:20,367 --> 00:14:20,901 ん? 287 00:14:21,567 --> 00:14:22,334 アーガマ? 288 00:14:22,567 --> 00:14:24,400 どうして そのことを 先に言わなかった? 289 00:14:24,434 --> 00:14:25,834 うっ 申し訳ありません 290 00:14:26,234 --> 00:14:27,567 アーガマの艦長では 291 00:14:27,801 --> 00:14:29,701 都合 悪いことが あるようですね 292 00:14:29,901 --> 00:14:31,634 いや そんなことは… 293 00:14:32,334 --> 00:14:34,234 あるのだよ ブライト艦長 294 00:14:34,601 --> 00:14:37,767 君は われわれの和平政策に 反対なのだろう 295 00:14:38,667 --> 00:14:41,234 サイド3をハマーン・カーンに 与えるということが 296 00:14:41,634 --> 00:14:43,501 和平政策だと おっしゃるのですか? 297 00:14:53,901 --> 00:14:56,100 ハマーンは そのことを条件にして 298 00:14:56,234 --> 00:14:58,267 停戦条約を結ぶと言ってるんだ 299 00:14:59,000 --> 00:15:00,934 戦争が終われば平和になる ええい… 300 00:15:01,033 --> 00:15:01,701 違うかね? 301 00:15:02,200 --> 00:15:05,634 サイド3は かつてのジオンの 発祥の地なのですよ 302 00:15:05,701 --> 00:15:06,534 そんなことをすれば 303 00:15:07,100 --> 00:15:09,100 ネオ・ジオンに油を注ぐようなものです 304 00:15:09,467 --> 00:15:11,567 それが あなた方には 分からないのですか? 305 00:15:11,834 --> 00:15:14,767 サイド3に入れば ハマーンの気分は収まる 306 00:15:14,834 --> 00:15:18,200 おい エゥーゴは戦争で 金儲けしてんじゃないのか? 307 00:15:18,534 --> 00:15:21,767 月のアナハイム・エレクトロニクスと 手を結んでいるという 308 00:15:21,801 --> 00:15:22,834 もっぱらの うわさだ 309 00:15:23,567 --> 00:15:26,634 アーガマも ノルウェーまで下がって 武装解除だ 310 00:15:27,100 --> 00:15:29,667 どうだね 君も座って 1杯やらんかね? 311 00:15:29,834 --> 00:15:31,501 新鮮な野菜もあるぞ 312 00:15:31,634 --> 00:15:32,300 フフフ… 313 00:15:32,367 --> 00:15:36,400 ハハハ… 314 00:15:37,334 --> 00:15:40,234 あなた方は 自分の言ったことの意味が 分かっているのですか? 315 00:15:40,267 --> 00:15:42,467 職業軍人は 固くて困るな 316 00:15:43,067 --> 00:15:43,501 ええい! 317 00:15:43,601 --> 00:15:46,434 お前ら! 地球で のほほんとしてて 何が分かるの! 318 00:15:47,234 --> 00:15:47,734 ジュドー! 319 00:15:48,133 --> 00:15:48,901 何だ お前は 320 00:15:48,934 --> 00:15:50,434 でえーい! お前ら! 321 00:15:50,601 --> 00:15:52,601 ハマーンが どんなヤツか 知ってるのか? 322 00:15:52,767 --> 00:15:54,200 うわあ! 誰か! 323 00:15:54,300 --> 00:15:57,167 俺たちが どんな苦しい思いをして戦って 324 00:15:57,701 --> 00:15:58,834 リィナも死んで… 325 00:15:59,667 --> 00:16:02,300 それなのに 俺たちが 戦争を したがってるだと? 326 00:16:02,334 --> 00:16:03,133 や… やめろ! 327 00:16:03,167 --> 00:16:03,901 ぬおおー! 328 00:16:04,400 --> 00:16:04,868 うおお… 329 00:16:05,434 --> 00:16:06,801 お前たちが 何もしないから 330 00:16:07,200 --> 00:16:08,934 世の中 メチャクチャに なるんじゃないか 331 00:16:09,033 --> 00:16:09,868 ジュドー やめろ! 332 00:16:09,901 --> 00:16:10,767 だって こいつら! 333 00:16:10,801 --> 00:16:11,400 動くな! 334 00:16:14,334 --> 00:16:15,234 ブライト君 335 00:16:15,267 --> 00:16:16,334 君の部下かね 336 00:16:16,501 --> 00:16:18,367 子どものくせに なんと好戦的な 337 00:16:19,300 --> 00:16:20,767 汚れ物の回収です 338 00:16:22,501 --> 00:16:23,300 ご苦労さま 339 00:16:23,400 --> 00:16:23,901 いえ 340 00:16:24,634 --> 00:16:27,033 第一外科のドクター・エリザベス 341 00:16:27,601 --> 00:16:29,701 内線12番を お取りください 342 00:16:30,567 --> 00:16:32,200 第一外科のドクター・エリザベス… 343 00:16:32,234 --> 00:16:35,033 ふぁー ああ… 344 00:16:35,767 --> 00:16:36,200 ん? 345 00:16:38,434 --> 00:16:39,701 付き添いの人を 呼んでらっしゃい 346 00:16:39,734 --> 00:16:40,334 はーい 347 00:16:40,601 --> 00:16:42,868 プル プル プル プル プル〜! ウハハハ 348 00:16:43,167 --> 00:16:44,434 プル プル プル… 349 00:16:44,467 --> 00:16:46,033 廊下は走らないで! 350 00:16:46,701 --> 00:16:50,167 <何? あの子 知ってる においがする> 351 00:16:54,834 --> 00:16:56,267 何? あのにおい… 352 00:16:56,767 --> 00:17:00,133 アーガマ? まさか… 353 00:17:00,634 --> 00:17:03,501 プル プル プル プル プル〜っと フフッ 354 00:17:04,901 --> 00:17:05,667 どうだった? 355 00:17:05,801 --> 00:17:08,801 信用されないんだ ブライト艦長の依頼状だけじゃあ… 356 00:17:09,267 --> 00:17:10,667 ヤブなんじゃないの? 357 00:17:10,767 --> 00:17:12,434 私 何ともないもん! 358 00:17:12,501 --> 00:17:14,834 モンド イーノ 手伝ってよ! 359 00:17:15,067 --> 00:17:15,801 はいよ! 360 00:17:17,267 --> 00:17:18,033 あれ? 361 00:17:18,267 --> 00:17:19,667 ねえ ジュドーは? 362 00:17:19,701 --> 00:17:20,701 まだ来ないよ! 363 00:17:20,767 --> 00:17:21,234 ええ!? 364 00:17:21,767 --> 00:17:24,534 まだなの? アーガマに 戻ったんじゃない? 365 00:17:24,634 --> 00:17:25,334 そうかもな 366 00:17:25,701 --> 00:17:26,868 何が あったんだろ? 367 00:17:27,167 --> 00:17:30,133 この街 なんかゴチャゴチャしてて 分かんないんだよな 368 00:17:30,167 --> 00:17:32,534 おめえな! 少しは手伝ったら どうだ? 369 00:17:32,734 --> 00:17:33,267 ほら! 370 00:17:33,300 --> 00:17:33,834 あいよ! 371 00:17:34,501 --> 00:17:36,200 ビーチャが頑張りゃいいでしょ! 372 00:17:36,801 --> 00:17:38,567 あのなあ〜 プル! 373 00:17:43,701 --> 00:17:44,400 グレミー様 374 00:17:44,634 --> 00:17:47,667 着任早々の願いを お聞きいただき 感謝いたします 375 00:17:47,801 --> 00:17:50,767 いやいや 大切なものを 運んでくれたお礼だ 376 00:17:51,167 --> 00:17:52,100 好きにやれ 377 00:17:52,133 --> 00:17:52,501 はっ! 378 00:17:52,767 --> 00:17:53,467 コース 確保! 379 00:17:53,701 --> 00:17:55,901 よし 行け! アリアス 380 00:18:03,567 --> 00:18:06,033 アーガマが ダブリンに 降りたことは間違いない 381 00:18:06,367 --> 00:18:07,334 その後の情報は? 382 00:18:07,667 --> 00:18:09,200 港には入ってないようです 383 00:18:09,634 --> 00:18:12,133 しかし ダブリンには 地球連邦の連中が! 384 00:18:18,334 --> 00:18:19,634 おーい! 出せよ 385 00:18:19,868 --> 00:18:22,434 俺たちを捕まえたって 何の得もないだろう! 386 00:18:22,767 --> 00:18:23,467 ええーいっ! 387 00:18:23,901 --> 00:18:25,501 こら! こいつ! 388 00:18:25,634 --> 00:18:26,601 ジュドー! ムダだ! 389 00:18:26,701 --> 00:18:27,167 おおっ! 390 00:18:27,734 --> 00:18:31,367 こんな所に監禁して 俺たちを日干しにするつもりかな 391 00:18:31,701 --> 00:18:32,534 かもしれんな 392 00:18:33,200 --> 00:18:35,901 連中だって いつまでも ここにいるつもりは ないだろうからな 393 00:18:37,434 --> 00:18:40,701 ボヤボヤしていると ここで アーガマは武装解除させられるぞ 394 00:18:42,067 --> 00:18:42,634 何だ? 395 00:18:43,334 --> 00:18:44,701 砲撃? 空襲? 396 00:18:48,734 --> 00:18:51,067 いいか 攻撃は なるべく散らせ! 397 00:18:51,267 --> 00:18:52,901 おびき寄せるには効果がある 398 00:18:53,033 --> 00:18:53,434 了解! 399 00:19:08,734 --> 00:19:09,868 モビルスーツ 見たの? 400 00:19:09,901 --> 00:19:10,467 1機 見た! 401 00:19:10,501 --> 00:19:12,667 2機でしょ! 荷物運びは後でいいの! 402 00:19:13,167 --> 00:19:15,133 でも ジュドーは まだ街のほうだよ 403 00:19:15,234 --> 00:19:17,667 ええっ! ブライト艦長 連れてこなかったの?! 404 00:19:18,167 --> 00:19:18,901 急げ! 405 00:19:21,934 --> 00:19:22,801 早くしろ! 406 00:19:22,834 --> 00:19:26,267 こんな所で攻撃されたら ひとたまりもないぞ! おい! 407 00:19:26,400 --> 00:19:26,868 ハッ! 408 00:19:31,167 --> 00:19:31,868 おお! 409 00:19:32,367 --> 00:19:33,067 うわー! 410 00:19:38,300 --> 00:19:40,334 アーガマめ 港でなければ どこだ? 411 00:19:44,334 --> 00:19:45,267 さ! 救護を 412 00:19:45,400 --> 00:19:45,767 はい! 413 00:19:46,801 --> 00:19:48,300 大した傷じゃ ありませんよ 414 00:19:48,501 --> 00:19:51,200 ファさん ごめん! こんなことまで させて 415 00:19:51,300 --> 00:19:53,033 無理 言って 働かせてもらってるんですから 416 00:19:53,067 --> 00:19:53,868 どけー! 417 00:19:54,834 --> 00:19:56,067 おい! 出せよ 418 00:19:57,667 --> 00:20:00,467 誰か外にいないの? 開けろ! 419 00:20:00,868 --> 00:20:02,467 俺たちを見殺しにする気か? 420 00:20:02,501 --> 00:20:05,567 ゴッゴッ… このままじゃ… うっ… 421 00:20:05,667 --> 00:20:06,634 誰か! うっ… 422 00:20:07,267 --> 00:20:09,701 この! 開けろ! 423 00:20:10,701 --> 00:20:11,434 誰か! 424 00:20:11,934 --> 00:20:14,367 中に人が… いるぞー!! 425 00:20:17,367 --> 00:20:18,868 この声… 知ってる! 426 00:20:27,334 --> 00:20:30,234 ZZは もう少し待機して ジュドーの帰りを待って! 427 00:20:30,601 --> 00:20:32,901 ビーチャ! 敵を海か山へ おびき出すのよ 428 00:20:33,167 --> 00:20:34,501 言われなくたって 分かってる! 429 00:20:39,300 --> 00:20:40,100 さっきのヤツらだ! 430 00:20:40,300 --> 00:20:41,067 相手も2機です! 431 00:20:43,033 --> 00:20:45,267 ダブリンは 軍事基地じゃないっていうのに! 432 00:20:45,300 --> 00:20:46,367 あのモビルスーツ! 433 00:20:47,000 --> 00:20:48,033 よく出てきた 434 00:20:48,167 --> 00:20:49,300 アーガマは どこだ? 435 00:20:55,767 --> 00:20:57,701 ええっ… 息が… 436 00:20:58,767 --> 00:20:59,601 か… 艦長 437 00:20:59,801 --> 00:21:00,901 ゴホッ ゴホッ… 438 00:21:01,033 --> 00:21:03,067 ジュドー 床下まで煙が… えっ… 439 00:21:03,501 --> 00:21:04,300 誰か いますか? 440 00:21:04,334 --> 00:21:04,767 ああ… 441 00:21:05,033 --> 00:21:06,534 いるならば 返事をしてください! 442 00:21:07,300 --> 00:21:10,067 うっ… いるんだ 出られない 443 00:21:10,133 --> 00:21:11,100 何とかならんか? 444 00:21:11,234 --> 00:21:12,634 わっ… 分かりません 445 00:21:12,701 --> 00:21:13,501 けど やってみます! 446 00:21:13,834 --> 00:21:14,701 下がっててください 447 00:21:15,534 --> 00:21:16,701 うっ… ゴホッ ゴホッ 448 00:21:16,901 --> 00:21:17,667 大丈夫ですか? 449 00:21:18,167 --> 00:21:19,267 残念ながら分か… 450 00:21:19,300 --> 00:21:20,367 グフッ グッ… 451 00:21:20,801 --> 00:21:22,634 グフッ ゴホッ ゴホンッ! 452 00:21:23,601 --> 00:21:26,601 <この声 知ってる 誰だ?> 453 00:21:35,467 --> 00:21:36,067 ジュドー 454 00:21:36,167 --> 00:21:37,100 は… はい 455 00:21:41,601 --> 00:21:42,067 あれ…? 456 00:21:44,434 --> 00:21:47,234 やっぱり! 艦長 それにジュドー! 457 00:21:47,534 --> 00:21:48,234 艦長? 458 00:21:48,667 --> 00:21:51,634 ファ… ファ・ユイリィか? 459 00:21:51,901 --> 00:21:53,067 ええ… ええ! 460 00:21:53,501 --> 00:21:54,467 ファ・ユイリィです 461 00:21:54,801 --> 00:21:55,667 急いでください! 462 00:21:55,834 --> 00:21:57,667 この屋敷 もう危ないようです 463 00:21:58,167 --> 00:22:00,067 すまない ジュドー 上がれ! 464 00:22:00,501 --> 00:22:01,300 大丈夫です 465 00:22:01,400 --> 00:22:02,067 艦長 お先に! 466 00:22:02,534 --> 00:22:03,133 すまんな 467 00:22:04,234 --> 00:22:07,734 <ファか… カミーユといた ファ・ユイリィ> 468 00:22:07,834 --> 00:22:08,400 ジュドー! 469 00:22:08,501 --> 00:22:09,234 あっ… はい! 470 00:22:13,267 --> 00:22:13,834 いきます! 471 00:22:13,901 --> 00:22:14,334 よし! 472 00:22:14,467 --> 00:22:14,868 うわっ! 473 00:22:19,334 --> 00:22:20,701 アーガマは 近いのですか? 474 00:22:21,000 --> 00:22:23,267 丘1つ向こうだ やってくれるか? 475 00:22:23,434 --> 00:22:24,167 もちろんです 476 00:22:29,801 --> 00:22:32,100 ファさん なんで こんな街にいるんです? 477 00:22:32,767 --> 00:22:34,234 それは こちらも聞きたいわ 478 00:22:34,767 --> 00:22:35,834 なんで ダブリンへ? 479 00:22:37,267 --> 00:22:40,534 煙に巻かれて 涙を流しに来たのさ 480 00:23:53,000 --> 00:23:55,067 アーガマが 武装解除を 要求されてるときに 481 00:23:55,634 --> 00:23:58,033 “カミーユが いなくなった”って ファさんが 知らせに来た 482 00:23:58,567 --> 00:23:59,601 見捨てるわけには いかない 483 00:24:00,367 --> 00:24:02,234 俺たちが捜索に出た その隙に 484 00:24:02,634 --> 00:24:04,200 またも アリアスさんが仕掛けてきた 485 00:24:05,067 --> 00:24:06,200 プルが 頑張ってくれても 486 00:24:06,467 --> 00:24:08,300 マシンが合ってなければ 戦えない 487 00:24:08,767 --> 00:24:10,234 プル 死ぬな! 488 00:24:11,234 --> 00:24:13,167 次回 ガンダムZZ 489 00:24:13,767 --> 00:24:14,801 「カミーユの声」 490 00:24:15,467 --> 00:24:16,801 カミーユは生きてた!? 491 00:24:17,300 --> 00:24:18,300 当たり前か!