1 00:01:41,601 --> 00:01:43,534 妙な貨物船を救出したすぐ後に 2 00:01:44,000 --> 00:01:46,200 ラサラさんと サラサさんも 救出したんだよな 3 00:01:46,801 --> 00:01:49,934 んで 案の定 貨物船は モビルスーツを隠していた 4 00:01:50,534 --> 00:01:52,901 これは モンドの大活躍で 撃破したけど 5 00:01:53,667 --> 00:01:56,000 考えるに ムーン・ムーンの2人は 6 00:01:56,367 --> 00:01:58,868 俺とハマーンの間の バリアーになってるらしい 7 00:01:59,367 --> 00:02:02,200 俺はまだ ハマーンが 近くにいるのを知らない 8 00:02:39,234 --> 00:02:41,267 なんで港口に機雷があるのよ! 9 00:02:42,667 --> 00:02:44,067 右だ 右によけろ! 10 00:02:44,400 --> 00:02:46,234 キースロン 右だってさ! 11 00:02:46,334 --> 00:02:47,234 黙って見てろ! 12 00:02:52,868 --> 00:02:54,434 誘導灯 つけたクセに! 13 00:02:54,734 --> 00:02:56,000 ああっ! あれ! あれー! 14 00:02:56,067 --> 00:02:56,901 うるさいな! 15 00:02:58,901 --> 00:03:01,133 ん… ダメだ 間に合わない! 16 00:03:01,601 --> 00:03:02,601 防御シャッター 下ろせ! 17 00:03:02,767 --> 00:03:03,901 やっ やられるー! 18 00:03:04,434 --> 00:03:05,200 機雷を撃て! 19 00:03:06,400 --> 00:03:07,300 早くしろ! 20 00:03:09,801 --> 00:03:10,267 はっ… 21 00:03:10,300 --> 00:03:10,767 ああっ 22 00:03:10,801 --> 00:03:12,133 おおっ 23 00:03:12,167 --> 00:03:13,234 うわー 24 00:03:13,267 --> 00:03:14,534 きゃー 25 00:03:15,434 --> 00:03:16,834 こ… これで最後かな? 26 00:03:17,534 --> 00:03:19,601 ここは 中立区域のはずだろ? 27 00:03:19,701 --> 00:03:20,634 戦争中に 28 00:03:20,734 --> 00:03:22,534 そんな都合のいいもんが あると思うか? 29 00:03:22,834 --> 00:03:23,767 言えるな 30 00:03:43,734 --> 00:03:45,434 派手なコロニー 31 00:03:45,734 --> 00:03:47,801 旧世紀のホンコンとか 32 00:03:48,000 --> 00:03:49,868 キョトーをモデルにしたコロニーだって 33 00:03:49,901 --> 00:03:51,167 なっ… 何だー? 34 00:03:51,400 --> 00:03:52,200 回線 入れろ 35 00:03:52,834 --> 00:03:54,167 ブリッジを開けろ! 36 00:03:54,567 --> 00:03:58,400 このタイガーバウムの入国条件が よく分かって いないようだな! 37 00:03:59,067 --> 00:04:00,701 入国条件? 38 00:04:01,534 --> 00:04:03,000 スタンパ・ハロイに代わって言う 39 00:04:03,400 --> 00:04:04,467 ネェル・アーガマのクルーは 40 00:04:04,501 --> 00:04:06,367 民間人も含めて 全員 船から降りろ 41 00:04:06,400 --> 00:04:07,033 何だよ! 42 00:04:07,167 --> 00:04:07,701 離れろ! 43 00:04:07,868 --> 00:04:09,300 これが 滞在の条件だ 44 00:04:10,267 --> 00:04:11,100 何すんの? 45 00:04:11,167 --> 00:04:13,133 モビルスーツも 動かしては いかんのだ 46 00:04:13,501 --> 00:04:14,567 発砲も いかん! 47 00:04:14,634 --> 00:04:15,834 冗談 言わないで 48 00:04:16,200 --> 00:04:18,901 機雷を撃たなかったら ブリッジが吹っ飛んでたんだ! 49 00:04:19,634 --> 00:04:20,033 どけ! 50 00:04:20,067 --> 00:04:20,334 うわっ! 51 00:04:20,601 --> 00:04:21,334 あっ! 52 00:04:21,567 --> 00:04:24,634 ちょっと! こんな所にまで 貼ることないでしょ! 53 00:04:24,868 --> 00:04:26,501 以上が入国条件だ 54 00:04:26,734 --> 00:04:28,000 厳しいですねえ 55 00:04:28,234 --> 00:04:29,767 兵器に貼った封印は 56 00:04:31,133 --> 00:04:32,167 絶対に はがすな! 57 00:04:33,400 --> 00:04:34,000 ハマーン様! 58 00:04:34,033 --> 00:04:34,434 ん? 59 00:04:34,834 --> 00:04:35,601 気にするな 60 00:04:35,667 --> 00:04:37,834 下々のやることを知る よい機会だ 61 00:04:37,901 --> 00:04:40,601 おい! 検閲が終わったら早く下りろ! 62 00:04:40,901 --> 00:04:41,400 まっ! 63 00:04:52,334 --> 00:04:54,200 ヘッ! ガンダムかあ 64 00:04:54,400 --> 00:04:55,634 こいつは金んなるぞ! 65 00:04:57,100 --> 00:04:59,701 あ〜あ ネェル・アーガマが… 66 00:04:59,801 --> 00:05:01,434 ワイヤーで がんじがらめ? 67 00:05:02,033 --> 00:05:03,901 滞在中に戦いでもされたら 68 00:05:04,501 --> 00:05:06,801 タイガーバウムの価値が なくなるからな 69 00:05:06,901 --> 00:05:08,300 そんなこと しませんよ 70 00:05:09,234 --> 00:05:13,467 いいか! スタンパ・ハロイ総監は このコロニーを永久に 71 00:05:13,667 --> 00:05:16,934 戦いのないコロニーにしようと 常に努力されている 72 00:05:17,100 --> 00:05:17,934 スタンプ? 73 00:05:18,267 --> 00:05:19,834 スタンパ・ハロイ閣下だ! 74 00:05:20,534 --> 00:05:21,701 このタイガーバウムは 75 00:05:22,200 --> 00:05:25,634 コロニーすべてが 一大観光地として 整備されているのだ 76 00:05:26,501 --> 00:05:29,501 すべて スタンパ・ハロイ様の お力でな! 77 00:05:30,000 --> 00:05:31,634 遊園地のボスをやってんのか! 78 00:05:31,701 --> 00:05:32,267 何!? 79 00:05:32,767 --> 00:05:35,067 遊園地って平和のシンボルでしょ 80 00:05:35,267 --> 00:05:37,200 あっ… そうか 81 00:05:41,601 --> 00:05:42,367 早く乗れ! 82 00:05:42,501 --> 00:05:43,434 どこ行くの? 83 00:05:43,534 --> 00:05:44,000 乗れ! 84 00:05:44,100 --> 00:05:47,467 いくら中立のコロニーだからって 理由も言わずに… 85 00:05:47,501 --> 00:05:48,801 理由は さっき言った 86 00:05:49,100 --> 00:05:51,100 ちょっと横暴すぎるんじゃないの? 87 00:05:51,200 --> 00:05:51,734 何? 88 00:05:53,434 --> 00:05:55,767 そっちじゃない 軍の人間は こっちだ! 89 00:05:56,701 --> 00:06:01,067 話には聞いていたが なかなか風変わりなコロニーだな 90 00:06:01,300 --> 00:06:02,267 あ… はい 91 00:06:12,868 --> 00:06:15,200 今 バスに乗ろうとしているのは? 92 00:06:16,167 --> 00:06:17,300 ダメなの〜? 93 00:06:17,334 --> 00:06:19,534 クルーじゃないから つかまえてもムダだよ 94 00:06:19,868 --> 00:06:21,701 ガンダムと交換するんだぜ 95 00:06:21,734 --> 00:06:24,167 だからって 数 集めたって 仕方ないんだよ 96 00:06:24,567 --> 00:06:26,267 おおお〜… この女だ! 97 00:06:26,634 --> 00:06:29,567 気は強そうだが かなり いい線いっとる! フフ 98 00:06:29,767 --> 00:06:31,701 んんっ… この女を連れてこい! 99 00:06:32,200 --> 00:06:35,234 気の強そうなところが 何とも たまらんなあ 100 00:06:35,434 --> 00:06:36,634 分かったなあ? 101 00:06:37,000 --> 00:06:37,400 はいっ! 102 00:06:38,000 --> 00:06:38,534 おおっ… 103 00:06:38,934 --> 00:06:39,834 何だ? これは 104 00:06:40,100 --> 00:06:41,200 な… 何でもない! 105 00:06:41,868 --> 00:06:42,868 ただの飾りだ! 106 00:06:43,467 --> 00:06:45,200 お前は 早くあのバスに乗れ! 107 00:06:45,434 --> 00:06:46,901 右のバスでは ないのか? 108 00:06:47,367 --> 00:06:49,567 ん… どうした? 見えんぞ! 109 00:06:49,868 --> 00:06:51,067 お前は左のバスだ! 左! 110 00:06:51,200 --> 00:06:52,200 そうかい 111 00:06:53,167 --> 00:06:53,567 さ! 112 00:06:53,868 --> 00:06:54,367 ああ 113 00:06:54,467 --> 00:06:56,901 うわーお… おいしそう… 114 00:06:56,934 --> 00:06:58,501 も… 申し訳ありません 115 00:06:58,934 --> 00:07:01,567 隠しカメラを 見破られそうになりまして… 116 00:07:01,601 --> 00:07:02,868 どういうわけ? 117 00:07:03,200 --> 00:07:05,601 どういうわけがあって 勝手に人を分けるんだ! 118 00:07:05,701 --> 00:07:07,000 好きにさせてくれたって! 119 00:07:07,200 --> 00:07:07,734 ダメだ! 120 00:07:07,767 --> 00:07:08,601 皆さん! 121 00:07:09,200 --> 00:07:10,801 この地の人々が 122 00:07:11,000 --> 00:07:14,067 わたくしたちを受け入れて くださっただけでも ありがたいと! 123 00:07:14,200 --> 00:07:16,801 でも… あなた方も あなた方です 124 00:07:17,133 --> 00:07:18,667 理由を おっしゃってくだされば 125 00:07:19,234 --> 00:07:21,100 私たちは従いますのに… 126 00:07:22,033 --> 00:07:23,701 ここは 平和なコロニーです 127 00:07:24,100 --> 00:07:27,033 軍関係と見られる方は 監視をつけなければ なりません 128 00:07:27,300 --> 00:07:28,801 そのために仕分けしてるんです 129 00:07:29,033 --> 00:07:29,934 分かりました 130 00:07:30,534 --> 00:07:31,801 こちらに非が あります 131 00:07:32,033 --> 00:07:32,868 サラサさん 132 00:07:33,133 --> 00:07:33,834 こちらの非を… 133 00:07:34,033 --> 00:07:36,567 -晴らす必要が あります -いるではないか いい女が! 134 00:07:37,200 --> 00:07:39,267 ほかにも いるだろ 映せ 映せ! 135 00:07:39,300 --> 00:07:39,734 はっ! 136 00:07:39,801 --> 00:07:41,267 どうする? ルー 137 00:07:41,567 --> 00:07:43,801 サラサさんの言うとおりね エル 138 00:07:43,834 --> 00:07:45,667 ようし みんな連れてこい! 139 00:07:45,868 --> 00:07:46,400 ちょっと! 140 00:07:46,434 --> 00:07:48,367 男とは 別々にするんだぞ! 141 00:07:48,801 --> 00:07:49,267 はい 142 00:07:49,300 --> 00:07:50,033 へへへへへ… 143 00:07:53,868 --> 00:07:55,367 このコロニーの男… 144 00:07:55,834 --> 00:07:57,400 スタンパ・ハロイといったな 145 00:07:57,667 --> 00:07:58,167 はい 146 00:07:58,701 --> 00:08:01,701 フン… いい趣味を持ってるようだな 147 00:08:02,767 --> 00:08:03,167 ん? 148 00:08:03,300 --> 00:08:04,100 あなた! 149 00:08:04,133 --> 00:08:06,033 アーガマで助けた人じゃない? 150 00:08:06,734 --> 00:08:08,934 あなたまで この車に 乗せられたので? 151 00:08:09,767 --> 00:08:12,400 み… 妙なコロニーですね ここ 152 00:08:12,567 --> 00:08:13,567 そうですか 153 00:08:14,067 --> 00:08:16,567 これも光の定め かもしれませんね 154 00:08:16,934 --> 00:08:17,868 いいのかよ? 155 00:08:17,901 --> 00:08:18,601 何が? 156 00:08:18,701 --> 00:08:20,467 このまま 言いなりになっててよ 157 00:08:20,601 --> 00:08:22,501 しばらく 様子 見るしかないだろ! 158 00:08:22,734 --> 00:08:24,400 エルたち 大丈夫かな? 159 00:08:24,634 --> 00:08:25,400 さあね 160 00:08:26,100 --> 00:08:27,667 お前たちは 専用宿舎だ! 161 00:08:27,868 --> 00:08:28,834 あ… はい 162 00:08:29,000 --> 00:08:30,367 ご心配 かけまーす 163 00:08:31,133 --> 00:08:32,100 何する気だ!? 164 00:08:32,200 --> 00:08:32,601 ええ? 165 00:08:33,868 --> 00:08:34,400 ん? 166 00:08:34,567 --> 00:08:35,100 うわあ! 167 00:08:36,133 --> 00:08:36,801 うわーっ! 168 00:08:41,300 --> 00:08:42,000 うわあ… 169 00:08:42,701 --> 00:08:43,767 どうしたんだよ? 170 00:08:43,901 --> 00:08:45,300 大丈夫か? みんな 171 00:08:45,400 --> 00:08:46,734 なっ… 何とかな 172 00:08:47,534 --> 00:08:48,467 あのプチモビ! 173 00:08:48,834 --> 00:08:50,200 何するつもりなんだ! 174 00:08:50,734 --> 00:08:53,334 全員 降りて おとなしく指示に従え! 175 00:08:53,667 --> 00:08:54,901 従わないと… 176 00:08:57,000 --> 00:08:58,033 なっ… 何だあ? 177 00:08:58,133 --> 00:08:58,634 ああ… 178 00:08:58,667 --> 00:08:59,534 どうなってんの〜? 179 00:09:00,868 --> 00:09:03,000 今から お前たちを 人質に取るんだよ! 180 00:09:03,400 --> 00:09:04,133 外へ出ろ! 181 00:09:04,534 --> 00:09:05,400 人質? 182 00:09:05,534 --> 00:09:07,334 おじさん! 何とかしてよ 183 00:09:07,667 --> 00:09:09,868 ええい… 都合よく気絶してるぜ! 184 00:09:10,200 --> 00:09:11,067 ううっ… ああ… 185 00:09:11,767 --> 00:09:12,767 抵抗すんのか? 186 00:09:13,067 --> 00:09:15,934 こんなことをして ただで 済むと思ってるのか? 187 00:09:16,000 --> 00:09:16,801 思ってんね! 188 00:09:17,033 --> 00:09:17,701 何!? 189 00:09:18,067 --> 00:09:18,868 こいつ! 190 00:09:19,734 --> 00:09:21,067 黙ってガンダムよこせ! 191 00:09:21,501 --> 00:09:22,167 何? 192 00:09:22,267 --> 00:09:22,901 どけー! 193 00:09:23,133 --> 00:09:23,701 うわあっ 194 00:09:24,267 --> 00:09:25,467 おとなしく してりゃあ! 195 00:09:25,534 --> 00:09:26,033 うわっ! 196 00:09:27,133 --> 00:09:28,501 ああ〜 やめろ〜! 197 00:09:28,601 --> 00:09:29,267 ジュドー! 198 00:09:29,367 --> 00:09:29,734 うわっ 199 00:09:30,767 --> 00:09:31,501 この〜! 200 00:09:31,601 --> 00:09:32,100 うあっ 201 00:09:32,300 --> 00:09:32,767 えい! 202 00:09:33,100 --> 00:09:33,534 ああ! 203 00:09:34,000 --> 00:09:34,434 うっ… 204 00:09:36,100 --> 00:09:37,033 ああ… 205 00:09:37,400 --> 00:09:38,601 待て この〜! 206 00:09:40,868 --> 00:09:41,267 ああっ! 207 00:09:41,767 --> 00:09:43,667 ただで帰さないよ! おにいさん 208 00:09:45,167 --> 00:09:45,701 ええい 209 00:09:45,734 --> 00:09:47,267 くっ… あっ… 放せ! 210 00:09:47,701 --> 00:09:49,000 ガンダムを盗もうなんて! 211 00:09:49,133 --> 00:09:49,767 放せよ! 212 00:09:50,300 --> 00:09:51,767 スタンパってヤツに頼まれたのか? 213 00:09:51,834 --> 00:09:52,801 ちっ… 違う! 214 00:09:53,033 --> 00:09:54,400 こっちも押さえたぜ! 215 00:09:54,634 --> 00:09:57,601 俺たちは ただ モビルスーツが欲しかっただけだ! 216 00:09:58,067 --> 00:09:59,634 スタンパなんかの手下じゃない! 217 00:10:00,000 --> 00:10:01,801 モビルスーツを手に入れて どうする? 218 00:10:02,133 --> 00:10:03,534 売って金に するんだよ 219 00:10:03,701 --> 00:10:04,434 売る? 220 00:10:04,601 --> 00:10:07,267 そうでもしなけりゃ 税金 払えないだろ! 221 00:10:07,634 --> 00:10:10,434 税金… 税金 払うためにか? 222 00:10:10,701 --> 00:10:11,567 仕方ないだろ! 223 00:10:12,267 --> 00:10:14,000 子どもだって お金 払わないと 224 00:10:14,200 --> 00:10:16,434 鉱山に行かなくちゃ ならないんだよ! 225 00:10:16,734 --> 00:10:19,534 そういうとこなんだよ このコロニーはさ! 226 00:10:20,400 --> 00:10:22,801 女の人たち 別のバスで行ったろ? 227 00:10:23,200 --> 00:10:23,901 フフン… 228 00:10:24,467 --> 00:10:25,467 ハーレムが あってよ 229 00:10:25,801 --> 00:10:28,868 スタンパは気に入った女の子だけ 連れてっちゃうのさ! 230 00:10:29,167 --> 00:10:29,901 ヘヘッ 231 00:10:29,934 --> 00:10:30,667 なに〜!? 232 00:10:31,133 --> 00:10:32,934 そのハーレムは どこにあるんだ? 233 00:10:33,167 --> 00:10:33,601 うわっ… 234 00:10:34,234 --> 00:10:36,300 もっと詳しく教えてよ ホントなの? 235 00:10:36,634 --> 00:10:39,868 お… 教えるっても これじゃ話せないでしょ! 236 00:10:48,100 --> 00:10:51,167 ひえ〜 すっごいポンコツ! 237 00:10:51,167 --> 00:10:52,367 こらっ 何やってる! 238 00:10:52,467 --> 00:10:52,901 えっ! 239 00:10:53,801 --> 00:10:55,133 どこまで行くのさ! 240 00:10:55,334 --> 00:10:57,033 お前たちは 歓迎されているんだ 241 00:10:57,400 --> 00:10:58,033 早く来い! 242 00:10:59,200 --> 00:10:59,734 ラサラ… 243 00:10:59,767 --> 00:11:00,234 はい! 244 00:11:02,767 --> 00:11:05,534 <あんなモビルスーツを 所有しているとは 245 00:11:05,767 --> 00:11:08,767 スタンパ・ハロイめ 何を たくらんでいるのだ?> 246 00:11:14,767 --> 00:11:17,033 アストナージさんたち 大丈夫かな? 247 00:11:17,133 --> 00:11:18,133 大丈夫さ 248 00:11:18,400 --> 00:11:21,167 アルビンとテラが案内して 裏道を行ってるんだから! 249 00:11:21,267 --> 00:11:23,167 ここに いたほうが よかったんじゃないの? 250 00:11:23,601 --> 00:11:26,200 いや… ネェル・アーガマに 戻ったほうが いいんだ 251 00:11:26,734 --> 00:11:28,534 そ! 俺たちだけだったら 252 00:11:28,634 --> 00:11:31,234 ルナンに誘拐されたってことにすりゃ いいんだからな 253 00:11:31,300 --> 00:11:32,267 いいね これ 254 00:11:32,534 --> 00:11:33,400 言っとくけど 255 00:11:33,734 --> 00:11:36,100 俺たちは あんたらの 言いなりに なってるんじゃない! 256 00:11:36,734 --> 00:11:39,267 スタンパのヤツに ひと泡吹かせるっていうから 257 00:11:39,400 --> 00:11:40,400 協力してるんだぞ! 258 00:11:40,834 --> 00:11:41,534 分かってるよ 259 00:11:41,634 --> 00:11:42,300 ドレス! 260 00:11:42,934 --> 00:11:45,200 僕 やだよ こんな格好 261 00:11:45,234 --> 00:11:46,734 ラサラさんが 危ないんだ 262 00:11:46,801 --> 00:11:48,367 いいじゃない イーノ 263 00:11:48,400 --> 00:11:50,467 ううっ… 変な目で見るなよ 264 00:11:51,267 --> 00:11:52,200 モタモタしてると 265 00:11:52,567 --> 00:11:55,467 ネオ・ジオンの船に見つかって 戦争に なっちゃうかもしれないな 266 00:11:56,234 --> 00:11:56,734 ルナン… 267 00:11:56,934 --> 00:11:57,734 そんなあ 268 00:11:57,934 --> 00:11:58,601 俺たち 269 00:11:58,701 --> 00:12:00,767 ここから逃げ出す お金だって ないんだよ 270 00:12:00,834 --> 00:12:04,234 だから こうやってスタンパから 金を いただこうっていうんだ 271 00:12:04,334 --> 00:12:04,801 行くぞ! 272 00:12:05,200 --> 00:12:05,934 ルナン! 273 00:12:07,334 --> 00:12:09,033 ようし 俺たちも行くぞ! 274 00:12:20,801 --> 00:12:23,834 何だよ こんな殺風景な部屋に入れて! 275 00:12:24,000 --> 00:12:24,901 …ヘヘヘ… 276 00:12:25,100 --> 00:12:28,834 アーガマめ こんなにも美女が そろっておるとは! 277 00:12:29,167 --> 00:12:29,767 ん? 278 00:12:30,133 --> 00:12:31,400 ということは… 279 00:12:31,701 --> 00:12:36,033 私の魅力でアーガマを 操ることもできる というわけか 280 00:12:36,300 --> 00:12:37,434 ヌフフフフ… 281 00:12:37,901 --> 00:12:39,901 このような場所を与えられたのも 282 00:12:40,200 --> 00:12:42,300 光のお導きかもしれません 283 00:12:42,434 --> 00:12:45,067 姉は あなたを 救いたいと考えているのです 284 00:12:46,100 --> 00:12:47,467 ご親切なことね 285 00:12:48,167 --> 00:12:50,501 どうやって 助けて いただけるのかしら? 286 00:12:50,701 --> 00:12:53,434 心の中に 隠していらっしゃるものがあります 287 00:12:54,133 --> 00:12:56,434 それを光の下に さらすのです 288 00:12:56,601 --> 00:12:57,734 余計な お世話です 289 00:12:58,033 --> 00:12:58,767 やめてください! 290 00:12:59,400 --> 00:12:59,868 はっ… 291 00:13:00,167 --> 00:13:01,734 自分を ごまかしていては 292 00:13:02,033 --> 00:13:05,033 いつまでたっても 光を見ることは できませんよ 293 00:13:05,701 --> 00:13:08,634 この おかしな人たちとは 同じ部屋に いられません 294 00:13:09,300 --> 00:13:10,267 別の部屋にして 295 00:13:10,501 --> 00:13:11,667 し… しかし… 296 00:13:11,701 --> 00:13:13,467 言うとおりにしてやれ! 297 00:13:13,634 --> 00:13:14,467 わ… 分かったよ 298 00:13:14,868 --> 00:13:15,634 ありがと 299 00:13:15,801 --> 00:13:18,834 え〜 あの女は 後に とっておくとして 300 00:13:18,934 --> 00:13:22,033 まずはキャピキャピを… グフフフフ… 301 00:13:22,701 --> 00:13:24,934 だって 父さんと母さんは 死んじゃって 302 00:13:25,133 --> 00:13:27,200 私たち3人 行く所が ないの 303 00:13:27,300 --> 00:13:28,467 お姉さん… 304 00:13:29,000 --> 00:13:30,300 泣かないで〜 305 00:13:30,501 --> 00:13:32,367 姉妹にしちゃあ 似てないなあ 306 00:13:32,701 --> 00:13:33,801 ああ〜… 307 00:13:33,901 --> 00:13:35,000 だから お願いです 308 00:13:35,467 --> 00:13:36,467 門番のおじ様 309 00:13:37,000 --> 00:13:39,734 私たちをスタンパ様のところで 働かせて! 310 00:13:39,934 --> 00:13:42,334 お前は まだチビだもんな 311 00:13:42,400 --> 00:13:43,434 何でも しますわ! 312 00:13:43,601 --> 00:13:44,567 うう〜… 313 00:13:44,701 --> 00:13:45,234 それに 314 00:13:45,367 --> 00:13:46,901 いちばん年上のが… 315 00:13:47,367 --> 00:13:49,367 あんまり かわいくないからなあ 316 00:13:49,467 --> 00:13:52,000 ひ… ひどい… ひどいわ〜 317 00:13:52,267 --> 00:13:53,234 ま… まあ… 318 00:13:53,467 --> 00:13:56,033 たくましいのには 裏の仕事も あるからよ 319 00:13:56,234 --> 00:13:58,501 おい! 屋敷まで連れてってやれ 320 00:13:58,701 --> 00:14:00,033 ありがとう おじさん 321 00:14:02,667 --> 00:14:03,300 行ったぜ 322 00:14:03,701 --> 00:14:04,267 俺たちも! 323 00:14:04,634 --> 00:14:05,300 こっちだ 324 00:14:08,467 --> 00:14:09,100 わ〜 325 00:14:13,234 --> 00:14:15,400 ジュドー あっちにもあるよ 326 00:14:18,300 --> 00:14:19,434 ありゃ 使えるなあ 327 00:14:19,667 --> 00:14:20,300 何だ? 328 00:14:20,334 --> 00:14:21,868 え…? え… クシュン 329 00:14:23,801 --> 00:14:25,601 <かなりのモビルスーツじゃないか…> 330 00:14:29,934 --> 00:14:30,667 待たせたな 331 00:14:31,334 --> 00:14:32,734 スタンパ閣下が お見えになる 332 00:14:32,901 --> 00:14:34,901 あのねえ その前に! 333 00:14:35,100 --> 00:14:37,133 お茶1杯の接待もないの? 334 00:14:37,634 --> 00:14:40,167 スタンパ様のハーレムに招かれて 何を言う! 335 00:14:40,200 --> 00:14:41,067 何〜? 336 00:14:42,534 --> 00:14:44,501 ようこそ わが城へ! 337 00:14:44,901 --> 00:14:46,501 美しい方々は 338 00:14:46,634 --> 00:14:50,334 スタンパ・ハロイ 心より おもてなし いたしますぞ 339 00:14:51,267 --> 00:14:52,434 出た… 340 00:14:53,300 --> 00:14:54,801 いざとなったら やるからね 341 00:14:55,033 --> 00:14:57,133 ここは お姉様に 任せてください 342 00:14:58,100 --> 00:15:01,868 私は心から 君たちを歓迎しているつもりだ 343 00:15:02,100 --> 00:15:05,200 いいえ あなたの心は 閉ざされています 344 00:15:05,534 --> 00:15:05,934 はあ…? 345 00:15:06,100 --> 00:15:07,300 光というものは 346 00:15:07,534 --> 00:15:09,901 健やかな心に湧き上がるもので 347 00:15:10,667 --> 00:15:13,567 欲や意地などのある心には 見えません 348 00:15:14,067 --> 00:15:17,667 そして そのような人に 手を貸すことも同じです 349 00:15:18,501 --> 00:15:21,634 さあ! 心を開き 見つめてください 350 00:15:21,734 --> 00:15:24,601 うお〜ほほ… 見つめておるぞ〜 351 00:15:24,667 --> 00:15:25,100 あ〜 あっ! 352 00:15:25,267 --> 00:15:25,701 ああ? 353 00:15:26,200 --> 00:15:26,734 ああ! 354 00:15:27,234 --> 00:15:28,767 閣下 大丈夫ですか? 355 00:15:29,334 --> 00:15:31,701 き… 貴様 ノックぐらい できんのか? 356 00:15:31,834 --> 00:15:33,667 ま… まさか いらっしゃるとは… 357 00:15:33,868 --> 00:15:34,934 何の用だ! 358 00:15:35,567 --> 00:15:36,934 じ 実は… この… 359 00:15:37,234 --> 00:15:38,033 う〜ん 360 00:15:38,267 --> 00:15:39,200 うっ… 361 00:15:39,334 --> 00:15:42,000 う… うお〜! な 何だ? このひどいのは 362 00:15:42,267 --> 00:15:43,534 ハーレム志願の者たちです 363 00:15:43,901 --> 00:15:45,367 家もなく両親もなく… 364 00:15:45,868 --> 00:15:47,634 あなたは ジュド… 365 00:15:47,667 --> 00:15:50,767 サッ… サラサ! あっちへ行ってましょう 366 00:15:51,300 --> 00:15:53,567 私の許しもなしに 入れたわけか? 367 00:15:53,701 --> 00:15:54,701 は… はい 368 00:15:55,067 --> 00:15:55,834 まったく! 369 00:15:56,534 --> 00:15:59,067 え〜 この娘と その娘は残せ! 370 00:16:00,133 --> 00:16:01,601 この ひどいのは つまみ出せ! 371 00:16:01,767 --> 00:16:02,501 はっ… はい! 372 00:16:02,767 --> 00:16:03,901 そ… そんなあ… 373 00:16:03,934 --> 00:16:05,634 その声も嫌いだ〜! 374 00:16:06,167 --> 00:16:06,868 あっ… 375 00:16:07,434 --> 00:16:10,834 ハア〜 変なのが いなくなったから 続きをしよう 376 00:16:10,868 --> 00:16:12,167 なんて格好… 377 00:16:12,934 --> 00:16:14,100 似合うでしょ? 378 00:16:14,167 --> 00:16:15,501 うっ… うっ うっ… 379 00:16:15,534 --> 00:16:16,634 泣くなって 380 00:16:17,100 --> 00:16:18,701 このほうが よかったかもしれんぞ 381 00:16:19,334 --> 00:16:22,067 ここじゃあ 何されるか 分かったもんじゃないから 382 00:16:22,701 --> 00:16:24,167 ま そんなに落ち込まずに… 383 00:16:24,601 --> 00:16:25,334 うわあっ! 384 00:16:25,667 --> 00:16:26,634 イヒ… 385 00:16:28,133 --> 00:16:29,300 悪く思わないでね 386 00:16:31,601 --> 00:16:32,767 待ってろよ みんな! 387 00:16:36,334 --> 00:16:39,000 う〜ん? さっきの女の子… 388 00:16:43,100 --> 00:16:43,901 何をしている? 389 00:16:44,000 --> 00:16:45,334 もう見つかっちゃったの? 390 00:16:45,834 --> 00:16:46,234 うわっ! 391 00:16:46,868 --> 00:16:48,501 あ… これか 392 00:16:49,734 --> 00:16:50,667 どうやるんだ? 393 00:16:51,267 --> 00:16:52,234 鍵か! 394 00:16:55,834 --> 00:16:56,267 あっ… 395 00:16:56,367 --> 00:16:57,100 撃つぞ! 396 00:16:57,434 --> 00:16:57,734 うわっ! 397 00:17:01,501 --> 00:17:02,467 このー! 398 00:17:05,234 --> 00:17:06,067 ジュドーだ 399 00:17:06,934 --> 00:17:07,667 急げよ! 400 00:17:07,701 --> 00:17:08,501 やってるよ! 401 00:17:10,300 --> 00:17:11,801 よし いいぞ! 402 00:17:12,033 --> 00:17:12,434 どけ! 403 00:17:12,467 --> 00:17:13,000 うわあ! 404 00:17:13,801 --> 00:17:15,133 何やってんだ! 405 00:17:15,367 --> 00:17:15,868 ルナン! 406 00:17:15,934 --> 00:17:18,267 あんたらばかりに いいカッコさせられるか! 407 00:17:20,367 --> 00:17:22,133 銃声が聞こえてないのか? 408 00:17:22,834 --> 00:17:25,801 ああ… 外見は旧式なのに コックピットは新しい 409 00:17:26,567 --> 00:17:27,801 ただの趣味じゃないな 410 00:17:30,934 --> 00:17:31,434 うわっ… 411 00:17:31,501 --> 00:17:32,334 わあ〜! 412 00:17:32,767 --> 00:17:33,434 えい… 413 00:17:33,667 --> 00:17:35,868 モンド! ボートだ ボートの用意! 414 00:17:35,901 --> 00:17:36,467 分かった! 415 00:17:36,801 --> 00:17:39,133 タイガーバウムのシンボルには… 416 00:17:39,367 --> 00:17:42,701 君たちのような美しい女性がひつ… 417 00:17:42,901 --> 00:17:43,601 ん…? 418 00:17:43,901 --> 00:17:45,801 これがイーノの言ってたこと? 419 00:17:45,868 --> 00:17:46,634 そうみたい 420 00:17:46,834 --> 00:17:47,868 な… 何だ? 421 00:17:48,267 --> 00:17:49,300 ん? 422 00:17:49,400 --> 00:17:51,934 おー おっ! わっ 私のモビルスーツが! 423 00:17:54,200 --> 00:17:55,534 誰が 動かしているのだ? 424 00:17:56,400 --> 00:17:57,367 この感覚… 425 00:17:58,100 --> 00:17:59,300 ジュドー・アーシタ… 426 00:18:01,200 --> 00:18:02,634 うわー! 427 00:18:03,167 --> 00:18:06,834 いて〜 モビルスーツの操縦が 何だってんだ! 428 00:18:07,200 --> 00:18:08,567 この〜! 429 00:18:09,300 --> 00:18:10,234 暴動か? 430 00:18:11,100 --> 00:18:12,467 しゃらくさい! 431 00:18:13,133 --> 00:18:14,567 ス… スタンパ様 432 00:18:15,000 --> 00:18:15,501 ぎゃあ〜! 433 00:18:15,734 --> 00:18:16,634 来た〜! 434 00:18:17,000 --> 00:18:17,868 エル! どこだ? 435 00:18:18,167 --> 00:18:18,601 ルー! 436 00:18:18,868 --> 00:18:19,534 えいっ! 437 00:18:20,868 --> 00:18:22,334 ジュドー ここよ! 438 00:18:22,767 --> 00:18:23,634 あの窓… 439 00:18:24,200 --> 00:18:24,834 ジュドー! 440 00:18:26,033 --> 00:18:26,734 下がってろ! 441 00:18:31,767 --> 00:18:32,467 行こう! 442 00:18:34,300 --> 00:18:35,234 早くしてくれ 443 00:18:35,767 --> 00:18:38,467 こんなところ襲われたら ひとたまりも ないからな! 444 00:18:39,200 --> 00:18:40,200 いいぞ ジュドー! 445 00:18:46,067 --> 00:18:47,334 敵の数も多いぞ! 446 00:18:52,701 --> 00:18:54,033 うわー! えっ 447 00:18:56,634 --> 00:18:58,234 邪魔するなよ! 448 00:19:05,300 --> 00:19:06,601 なんてモビルスーツだ! 449 00:19:07,000 --> 00:19:08,400 アナクロニズムが! 450 00:19:14,467 --> 00:19:17,100 ズゴックが… あんなにも早く動けるのか!? 451 00:19:19,534 --> 00:19:20,868 ああ わあ〜〜! 452 00:19:23,667 --> 00:19:25,367 見かけとパワーが分からないと! 453 00:19:25,934 --> 00:19:27,467 俺だ! ルナンだ! 454 00:19:28,000 --> 00:19:29,033 ビーチャじゃないのか? 455 00:19:29,267 --> 00:19:30,434 スタンパのヤツは どこだ? 456 00:19:30,767 --> 00:19:32,801 スタンパを捕まえて 金を手に入れなきゃ! 457 00:19:33,067 --> 00:19:34,901 はっ! ジュドー 後ろだ! 458 00:19:35,133 --> 00:19:35,667 ん? 459 00:19:38,067 --> 00:19:38,934 強いぞ! 460 00:19:46,100 --> 00:19:46,734 来た! 461 00:19:48,901 --> 00:19:50,100 うわーっ! 462 00:19:52,067 --> 00:19:52,667 ルナン! 463 00:19:53,300 --> 00:19:54,033 強い! 464 00:19:56,434 --> 00:19:57,534 ルナン 逃げろ! 465 00:19:58,033 --> 00:19:58,901 格が違い過ぎる! 466 00:19:59,000 --> 00:20:00,067 わっ 分かった 467 00:20:03,200 --> 00:20:04,601 来るのかあ? 468 00:20:04,834 --> 00:20:06,000 ジュドー・アーシタ! 469 00:20:06,100 --> 00:20:07,701 ん? この声は! 470 00:20:10,701 --> 00:20:13,067 ハッ… ハマーン・カーン 471 00:20:13,267 --> 00:20:14,400 フフフ… 472 00:20:15,234 --> 00:20:17,868 また会えたな ジュドー・アーシタ 473 00:20:18,400 --> 00:20:20,400 なんで こんな所に… 474 00:20:21,000 --> 00:20:22,934 もう1度 話がしたくてね 475 00:20:23,567 --> 00:20:24,834 会いに来たのだよ 476 00:20:25,767 --> 00:20:26,934 私に従え 477 00:20:27,767 --> 00:20:30,534 そうすれば ニュ-タイプとしての力を認め 478 00:20:31,100 --> 00:20:32,901 犬死にを させずに済む 479 00:20:33,067 --> 00:20:35,667 ん… 犬死になんか するつもりは ない 480 00:20:36,067 --> 00:20:37,467 分かっていない ようだな 481 00:20:38,200 --> 00:20:39,100 分かるさ 482 00:20:39,601 --> 00:20:43,901 あんたら大人が起こした戦争は みんなを 巻き込んでいく ってことぐらい 483 00:20:44,000 --> 00:20:45,868 子どものセリフは聞けないな 484 00:20:46,200 --> 00:20:49,000 大人の好きが いけないってんだ 485 00:20:51,901 --> 00:20:52,767 ううう… 486 00:20:54,834 --> 00:20:55,334 フッ… 487 00:20:57,033 --> 00:20:59,901 ハア… あんたって… 488 00:21:00,234 --> 00:21:01,300 あんたって… 489 00:21:01,467 --> 00:21:02,267 そうだよ 490 00:21:02,834 --> 00:21:05,234 お前が生身の人間を殺せない 491 00:21:05,634 --> 00:21:08,067 かわいい坊やだって 知っているのさ 492 00:21:08,501 --> 00:21:09,868 何を〜? 493 00:21:12,434 --> 00:21:13,167 なに!? 494 00:21:16,467 --> 00:21:18,767 なんで ハマーンが こんなところに 495 00:21:19,434 --> 00:21:20,868 もう少しのところを… 496 00:21:21,634 --> 00:21:23,334 スタンパの愚か者どもが! 497 00:21:28,601 --> 00:21:30,100 船員が誘拐されるのを 498 00:21:30,234 --> 00:21:32,734 防止できない警備なんて 安心できません 499 00:21:33,200 --> 00:21:35,167 しかし 入国条件では 500 00:21:35,467 --> 00:21:36,300 分かりましたよ 501 00:21:36,934 --> 00:21:38,033 もう外には出ません 502 00:21:38,601 --> 00:21:40,267 出港準備をさせて下さい 503 00:21:40,834 --> 00:21:42,133 本当… ですね? 504 00:21:42,367 --> 00:21:43,868 大丈夫か? ルナン? 505 00:21:44,267 --> 00:21:45,334 任しとけって! 506 00:21:46,734 --> 00:21:48,467 どうして助ける気に なったんだ 507 00:21:48,767 --> 00:21:51,334 あんたらのおかげで いろいろ勉強したからさ 508 00:21:51,400 --> 00:21:52,334 勉強? 509 00:21:52,868 --> 00:21:56,133 このタイガーバウムも 戦争に巻き込まれてるってことや 510 00:21:56,167 --> 00:21:57,367 スタンパの ひどさをさ 511 00:21:57,734 --> 00:21:58,534 ジュドーさん 512 00:21:59,601 --> 00:22:00,734 気をつけてください 513 00:22:01,167 --> 00:22:03,100 このコロニーの悪意の渦に 514 00:22:03,200 --> 00:22:03,801 え? 515 00:22:04,000 --> 00:22:06,801 広がっているのです 急激に 516 00:22:07,067 --> 00:22:08,734 ハマーンが いたってことですか 517 00:22:08,901 --> 00:22:11,334 そうです たぶん… 518 00:22:11,601 --> 00:22:12,701 でも お姉様 519 00:22:13,200 --> 00:22:15,067 きょうまでハマーンの悪意から 520 00:22:15,267 --> 00:22:17,367 ジュドーさんたちを守ってこれたのは 521 00:22:17,868 --> 00:22:20,100 私たちの力だと思いたいのです 522 00:22:20,801 --> 00:22:21,601 ですが… 523 00:22:22,634 --> 00:22:25,167 大人たちの邪悪さは重なり合って 524 00:22:25,501 --> 00:22:27,234 清く美しい者を 525 00:22:27,300 --> 00:22:29,000 押しつぶしも するのです 526 00:23:55,100 --> 00:23:57,100 スタンパさんのコロニーを 出ようったって 527 00:23:57,367 --> 00:23:58,667 ハマーンが 呼んでるらしい 528 00:23:58,901 --> 00:23:59,701 出られない! 529 00:24:00,200 --> 00:24:03,167 その上 スタンパさんが モビルスーツで襲ってくる 530 00:24:03,601 --> 00:24:04,434 子どもに刃物を… 531 00:24:04,801 --> 00:24:05,567 じゃなかった 532 00:24:05,601 --> 00:24:06,567 ええっと… 533 00:24:06,601 --> 00:24:07,434 うわあっ! 534 00:24:07,601 --> 00:24:09,033 モンド! 無理するな! 535 00:24:09,300 --> 00:24:10,601 次の敵が出てるんだぞ 536 00:24:10,901 --> 00:24:12,334 泣いてる間も ないんだよ! 537 00:24:13,133 --> 00:24:15,033 次回 ガンダムZZ 538 00:24:15,467 --> 00:24:16,534 「ラサラの命」 539 00:24:17,400 --> 00:24:19,567 サラサさん 冷静ねえ…