1 00:00:02,043 --> 00:00:03,670 ♪ アニメじゃない 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,840 ♪ アニメじゃない 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,803 ♪ 本当のことさ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,224 ♪ みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,685 ♪ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,773 ♪ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,611 ♪ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 ♪ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,035 ♪ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,203 ♪ 嘘(うそ)なんか言ってない 11 00:00:39,831 --> 00:00:45,962 ♪ 常識という眼鏡で 12 00:00:46,046 --> 00:00:51,801 ♪ 僕たちの世界は 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,013 ♪ のぞけやしないのさ 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,099 ♪ 夢を忘れた 15 00:00:58,183 --> 00:01:04,189 ♪ 古い地球人よ 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,734 ♪ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,817 --> 00:01:11,029 ♪ 不思議な気持ち 18 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 ♪ アニメじゃない 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 ♪ アニメじゃない 20 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 ♪ 本当のことさ 21 00:01:22,081 --> 00:01:25,710 ♪ 本当のことさ 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 23 00:01:38,765 --> 00:01:39,891 (ナレーション)宇宙… 24 00:01:40,517 --> 00:01:43,853 それは人類の第2のふるさとである 25 00:01:45,063 --> 00:01:49,108 増え過ぎた人口を 地球が支え切れなくなったとき 26 00:01:49,192 --> 00:01:52,779 人々は 宇宙に新しい大地をつくり 27 00:01:52,862 --> 00:01:54,447 街をつくった 28 00:01:55,240 --> 00:01:57,867 それがスペースコロニーである 29 00:01:59,410 --> 00:02:01,037 最初の大型コロニーで— 30 00:02:01,120 --> 00:02:05,250 4千万人近い人々が 生活し始めたときから— 31 00:02:05,333 --> 00:02:07,460 宇宙世紀は始まった 32 00:02:14,592 --> 00:02:16,761 {\an8}(ナレーション) スペースコロニー 33 00:02:16,845 --> 00:02:20,181 {\an8}巨大な円筒は それ自体が回転して 34 00:02:20,265 --> 00:02:25,311 内側の壁にあたる人工の大地に 重力を発生させている 35 00:02:27,480 --> 00:02:29,315 3枚の巨大なミラーは— 36 00:02:29,399 --> 00:02:32,610 コロニーの内部に 太陽の光を採り入れ 37 00:02:32,694 --> 00:02:35,446 森や湖も つくられている 38 00:02:38,783 --> 00:02:42,871 そこでは 天候も 自由にコントロールされている 39 00:02:45,498 --> 00:02:47,625 こうした巨大な建造物は— 40 00:02:47,709 --> 00:02:49,210 {\an8}強化宇宙服や— 41 00:02:49,294 --> 00:02:52,255 {\an8}搭乗型の 作業用モビルの開発で 42 00:02:52,338 --> 00:02:54,174 {\an8}初めて可能となった 43 00:02:54,257 --> 00:02:55,508 {\an8}そして— 44 00:02:55,592 --> 00:02:58,303 これがモビルスーツへと発展する 45 00:03:01,514 --> 00:03:02,807 モビルスーツ 46 00:03:02,891 --> 00:03:06,769 宇宙世紀が生んだ 究極の機動兵器である 47 00:03:08,730 --> 00:03:10,982 {\an8}ミノフスキー粒子の 発見によって— 48 00:03:11,065 --> 00:03:13,610 {\an8}レーダーが無力となった この時代で— 49 00:03:13,693 --> 00:03:17,906 格闘戦のできるモビルスーツは 最強の兵器となった 50 00:03:19,240 --> 00:03:22,076 そして その戦闘能力が— 51 00:03:22,160 --> 00:03:25,663 宇宙巡洋艦に匹敵することを 知ったとき 52 00:03:25,747 --> 00:03:29,334 人々は 戦いへの野望を抱いた 53 00:03:31,294 --> 00:03:34,839 {\an8}宇宙世紀0079(ダブルオーセブンティーナイン) 54 00:03:35,673 --> 00:03:38,801 {\an8}最初の量産モビルスーツ “ザク”を開発した— 55 00:03:38,885 --> 00:03:42,096 {\an8}スペースコロニー国家 サイド3は— 56 00:03:42,180 --> 00:03:46,684 {\an8}ジオン公国を名乗り 地球連邦に独立を宣言 57 00:03:46,768 --> 00:03:51,189 地球と宇宙を分けた 史上初めての大戦に突入した 58 00:03:51,272 --> 00:03:54,442 (ギレン)悲しみを怒りにかえて 立てよ 国民! 59 00:03:55,026 --> 00:03:57,111 われらジオン国 国民こそ 60 00:03:57,195 --> 00:04:00,198 選ばれた民であることを 忘れないでほしいのだ 61 00:04:00,281 --> 00:04:03,993 優良種たる われらこそ 人類を救いうるのである! 62 00:04:04,077 --> 00:04:05,245 ジーク・ジオン! 63 00:04:05,328 --> 00:04:09,624 (ジオン公国国民たち) ジーク・ジオン! ジーク・ジオン! 64 00:04:09,707 --> 00:04:13,169 ジーク・ジオン! ジーク・ジオン! 65 00:04:13,711 --> 00:04:14,921 (爆発音) 66 00:04:15,338 --> 00:04:16,506 (爆発音) 67 00:04:16,589 --> 00:04:17,548 (爆発音) 68 00:04:19,008 --> 00:04:20,885 (ナレーション)コロニーが落ちた 69 00:04:21,803 --> 00:04:24,430 ザクの脅威を 見せつけた この作戦は— 70 00:04:24,514 --> 00:04:28,184 一瞬に数千万の命を奪った 71 00:04:29,102 --> 00:04:34,107 (爆発音) 72 00:04:37,944 --> 00:04:41,781 (アムロ) っ… はっ… はっ… はっ… はっ… 73 00:04:41,864 --> 00:04:43,283 (ナレーション)アムロ・レイ 74 00:04:44,117 --> 00:04:45,743 偶然 連邦軍の— 75 00:04:45,827 --> 00:04:47,453 {\an8}最新鋭モビルスーツ “ガンダム”に— 76 00:04:47,537 --> 00:04:49,664 {\an8}乗り込んでしまった 少年は— 77 00:04:49,747 --> 00:04:54,127 {\an8}幾多の戦いの中で 無敵の戦士に成長する 78 00:04:57,463 --> 00:04:59,424 同じだ! こいつか!? 79 00:05:03,428 --> 00:05:06,848 すごい! 5倍以上のエネルギーゲインがある 80 00:05:07,640 --> 00:05:08,808 やってみるさ 81 00:05:14,647 --> 00:05:16,566 (ナレーション) “白いモビルスーツ”と— 82 00:05:16,649 --> 00:05:20,403 恐れられた ガンダムの驚異的な戦闘力 83 00:05:21,487 --> 00:05:22,572 アムロ・レイの— 84 00:05:22,655 --> 00:05:24,782 ニュータイプとしての 目覚めであった 85 00:05:27,410 --> 00:05:30,872 時代は それを “人の革新”と呼んだ 86 00:05:32,040 --> 00:05:34,625 (発射音) 87 00:05:34,709 --> 00:05:36,336 (ナレーション)7年が過ぎた 88 00:05:36,419 --> 00:05:39,672 しかし いまだ 人の革新は なされなかった 89 00:05:40,465 --> 00:05:43,634 人類は 再び争いを始めた 90 00:05:43,718 --> 00:05:44,886 (爆発音) 91 00:05:53,227 --> 00:05:54,812 {\an8}(ナレーション) エリート軍人による— 92 00:05:54,896 --> 00:05:56,397 {\an8}地球そのものの— 93 00:05:56,481 --> 00:05:59,150 管理・統制を目指すティターンズは 94 00:05:59,233 --> 00:06:02,695 ジャミトフ・ハイマンの 手によって創設された 95 00:06:02,779 --> 00:06:08,701 そして その強大な力を背景に ジオン公国以上の悪虐を尽くし 96 00:06:08,785 --> 00:06:12,205 人々を支配しようとした 97 00:06:17,126 --> 00:06:19,796 (爆発音) 98 00:06:19,879 --> 00:06:21,214 (ナレーション)一方— 99 00:06:21,297 --> 00:06:25,426 そのティターンズに対抗して 組織されたエゥーゴには— 100 00:06:25,510 --> 00:06:27,887 かつてのジオンの“赤い彗星(すいせい)” 101 00:06:27,970 --> 00:06:29,764 {\an8}シャア・アズナブルも 参加した 102 00:06:29,847 --> 00:06:34,060 (シャア)時は すでに 人類を 地球から巣立たせるときが来たのだ 103 00:06:34,143 --> 00:06:37,730 その後に至って なぜ人類同士が戦い 104 00:06:37,814 --> 00:06:39,774 地球を汚染しなければならないのだ 105 00:06:40,650 --> 00:06:43,903 人は永遠に目覚めることは ないかもしれんな 106 00:06:44,445 --> 00:06:45,822 (ブライト)俺は信じるよ 107 00:06:46,531 --> 00:06:48,699 かつて われわれに アムロがいたように— 108 00:06:48,783 --> 00:06:50,034 今はカミーユがいる 109 00:06:54,038 --> 00:06:56,749 (ナレーション)この混とんの時代 110 00:06:56,833 --> 00:07:00,420 多くの人々が 巨大なうねりに飲み込まれて 111 00:07:00,503 --> 00:07:02,880 命の火を消していった 112 00:07:10,138 --> 00:07:14,183 アーガマは グリプス2攻防の任務を終えて 113 00:07:14,267 --> 00:07:19,230 傷ついた心と体を癒やすために サイド1へと向かった 114 00:07:19,313 --> 00:07:22,191 (ブライト)航海日誌 0301 115 00:07:23,067 --> 00:07:27,238 シロッコを倒し ジュピトリスを 沈めた われわれだが— 116 00:07:27,321 --> 00:07:29,657 その代償は あまりにも大きかった 117 00:07:31,033 --> 00:07:32,910 エゥーゴの指導者たるべき シャア・アズナブルは— 118 00:07:32,994 --> 00:07:34,287 ついに帰らない 119 00:07:35,329 --> 00:07:37,248 カミーユの具合も気がかりだ 120 00:07:38,124 --> 00:07:40,960 心身とも 相当なダメージを受けている 121 00:07:41,043 --> 00:07:44,505 一刻も早く サイド1に着かねば! 122 00:07:44,589 --> 00:07:47,091 (シンタとクム) アハハハ… わーい! 123 00:07:47,175 --> 00:07:48,926 アハハハ! フフフ 124 00:07:51,304 --> 00:07:52,847 (ブライト)ここにいたのか ファ 125 00:07:52,930 --> 00:07:54,807 カミーユのことは心配するな 126 00:07:54,891 --> 00:07:56,476 サイド1に行けば いい病院がある 127 00:07:56,559 --> 00:07:57,393 元気を出せ 128 00:07:58,144 --> 00:08:00,146 (ファ) ありがとうございます 艦長 129 00:08:11,282 --> 00:08:14,577 (ファ) ねえ カミーユ 覚えている? 130 00:08:19,832 --> 00:08:20,791 (シンタ)わーい わーい! 131 00:08:20,875 --> 00:08:22,001 (クム)あたしの! 132 00:08:22,084 --> 00:08:23,586 -(シンタ)こいつ! -(カミーユ)おいっ! 133 00:08:23,669 --> 00:08:24,545 シンタ! クム! 134 00:08:24,629 --> 00:08:26,005 あっ カミーユ… 135 00:08:26,631 --> 00:08:27,465 (カミーユ)何だ!? 136 00:08:28,341 --> 00:08:30,676 (ファ) いつもケンカばかりしていたけど 137 00:08:30,760 --> 00:08:32,470 あなたは優しかった 138 00:08:33,179 --> 00:08:35,598 あたしが戦いに加わろうとしたら… 139 00:08:35,681 --> 00:08:36,891 待てよ ファ! 140 00:08:37,475 --> 00:08:39,435 モビルスーツを見に来たのよ 141 00:08:39,519 --> 00:08:41,520 自分の乗る機体は どれかって 142 00:08:41,979 --> 00:08:44,315 本当なのか? パイロット候補生だって 143 00:08:44,398 --> 00:08:45,733 (発射音) 144 00:08:49,028 --> 00:08:50,446 任せてくれればいい! 145 00:08:50,529 --> 00:08:51,572 援護したんでしょ! 146 00:08:51,656 --> 00:08:52,490 ファ! 147 00:08:54,992 --> 00:08:56,661 今のうちに休んだほうがいい 148 00:08:56,744 --> 00:08:57,995 次の作戦は すぐ始まる 149 00:08:58,079 --> 00:09:00,873 (ファ) カミーユ でも あなたの心は… 150 00:09:02,291 --> 00:09:03,584 フォウ! 151 00:09:04,252 --> 00:09:06,420 シャア! あなたが いながら… 152 00:09:06,629 --> 00:09:08,673 どういうことだ アムロ? 153 00:09:09,048 --> 00:09:12,802 なぜ すぐに あの2人を止めなかった? 154 00:09:13,803 --> 00:09:15,721 あのフォウという娘のことか 155 00:09:17,181 --> 00:09:19,183 {\an8}あなたには 分かっているはずだ 156 00:09:19,267 --> 00:09:20,309 {\an8}もう一度 同じことを— 157 00:09:20,393 --> 00:09:21,978 {\an8}繰り返させる つもりなのか? 158 00:09:25,982 --> 00:09:28,567 (フォウ)カミーユ カミーユ 159 00:09:29,235 --> 00:09:31,279 フフ… ウフフフフ 160 00:09:31,362 --> 00:09:32,196 カミーユ 161 00:09:33,114 --> 00:09:34,282 でも変だ 162 00:09:34,365 --> 00:09:37,618 さっきまで 全然 カミーユのこと 忘れてたんだよ 163 00:09:37,702 --> 00:09:39,161 なんでだろうね? 164 00:09:40,079 --> 00:09:41,122 ウフフ フフ 165 00:09:41,789 --> 00:09:44,292 僕のこと 嫌いになったんだろ? 166 00:09:45,167 --> 00:09:48,838 アハハハハ… ずっと好きよ 167 00:09:49,547 --> 00:09:51,757 でも 私は変わってしまうのよ 168 00:09:51,841 --> 00:09:53,342 サイコ・ガンダムに乗ると… 169 00:09:53,426 --> 00:09:54,135 (爆発音) 170 00:09:54,927 --> 00:09:56,554 わあ! ううっ… 171 00:09:57,805 --> 00:09:59,098 フォウ? 172 00:09:59,181 --> 00:10:00,224 フォウ 走れるか? 173 00:10:00,308 --> 00:10:01,142 (フォウ)うっ! 174 00:10:01,976 --> 00:10:02,810 フォウ? 175 00:10:06,814 --> 00:10:08,649 フォウ 君は… 176 00:10:09,609 --> 00:10:11,861 お前は 誰だ? 177 00:10:12,403 --> 00:10:13,237 敵だな 178 00:10:13,321 --> 00:10:15,197 (発射音) 179 00:10:15,281 --> 00:10:16,198 (フォウ)殺してやる! 180 00:10:16,282 --> 00:10:17,491 (カミーユ)やめろー! 181 00:10:21,454 --> 00:10:22,621 うっ… 182 00:10:22,705 --> 00:10:23,539 ああー! 183 00:10:26,292 --> 00:10:27,001 フォウ! 184 00:10:27,084 --> 00:10:28,377 カミーユ? 185 00:10:29,337 --> 00:10:31,297 よし コックピットを開けろ 186 00:10:32,340 --> 00:10:34,383 カミーユ あなたなの? 187 00:10:34,467 --> 00:10:36,594 (カミーユ)サイコ・ガンダムの コックピットに いては いけない! 188 00:10:36,677 --> 00:10:37,803 早く! 189 00:10:37,887 --> 00:10:38,721 うわあ! 190 00:10:40,973 --> 00:10:42,850 (ジェリド)死ね! カミーユ 191 00:10:43,643 --> 00:10:44,685 ジェリド! 192 00:10:44,769 --> 00:10:46,187 (フォウ)来るなー! 193 00:10:49,231 --> 00:10:51,901 あああー! 194 00:11:04,663 --> 00:11:06,165 フォウ! 195 00:11:08,709 --> 00:11:10,127 同じか… 196 00:11:10,211 --> 00:11:11,420 シャア 覚悟! 197 00:11:11,504 --> 00:11:12,505 えっ… 198 00:11:12,588 --> 00:11:13,589 (ララァ)ああっ! 199 00:11:15,508 --> 00:11:16,300 わあーっ! 200 00:11:16,384 --> 00:11:17,301 ララァ! 201 00:11:17,385 --> 00:11:18,552 ララァ!? 202 00:11:19,470 --> 00:11:20,888 キャー! 203 00:11:20,971 --> 00:11:22,098 ララァ! 204 00:11:22,181 --> 00:11:23,808 あー! 205 00:11:25,976 --> 00:11:29,480 人は 同じ過ちを繰り返す 206 00:11:29,563 --> 00:11:30,731 まったく! 207 00:11:33,984 --> 00:11:35,444 うっ… 208 00:11:35,528 --> 00:11:37,947 フォウ 目を開けろよ 209 00:11:38,030 --> 00:11:40,574 ウソだろ… こんなの ウソだろ? 210 00:11:41,117 --> 00:11:43,077 目を開けてくれよ フォウ! 211 00:11:43,536 --> 00:11:46,539 わああー! 212 00:11:48,541 --> 00:11:50,918 (ナレーション) 刻(とき)の涙は止まらない 213 00:11:51,627 --> 00:11:55,631 戦いの中に 散っていった人々の思いは— 214 00:11:55,715 --> 00:11:58,384 いつ満たされるのであろうか… 215 00:12:14,734 --> 00:12:16,944 (シャア)シルエットクイズ第1問 216 00:12:17,027 --> 00:12:18,112 このモビルスーツは? 217 00:12:18,195 --> 00:12:19,113 (シンタ)百式 218 00:12:19,196 --> 00:12:20,239 (シャア)正解 219 00:12:22,575 --> 00:12:23,909 {\an8}パイロットは この人 220 00:12:24,577 --> 00:12:25,619 {\an8}(クワトロ) クワトロ・バジーナ 221 00:12:25,703 --> 00:12:27,079 {\an8}百式 出る 222 00:12:27,163 --> 00:12:28,080 (シャア)君は— 223 00:12:28,164 --> 00:12:30,624 クワトロ・バジーナという人を 知ってるかい? 224 00:12:30,708 --> 00:12:32,042 (シンタ) やだな とぼけちゃって~ 225 00:12:32,668 --> 00:12:33,711 (シャア) シャアことクワトロ大尉の— 226 00:12:33,794 --> 00:12:35,463 ニューカラーはゴールド 227 00:12:35,546 --> 00:12:37,882 高い戦闘能力を持った百式は— 228 00:12:37,965 --> 00:12:40,676 このシリーズを代表する 名モビルスーツだ 229 00:12:40,759 --> 00:12:42,678 シルエットクイズ第2問 230 00:12:43,220 --> 00:12:44,263 これは? 231 00:12:44,346 --> 00:12:46,182 (シンタ)リック・ディアス 232 00:12:46,932 --> 00:12:49,977 (シャア)エゥーゴが開発した 高機動モビルスーツだ 233 00:12:50,519 --> 00:12:51,770 {\an8}リック・ディアスの “リック”は— 234 00:12:51,854 --> 00:12:53,773 {\an8}“宇宙用”という 意味なんだ 235 00:12:53,856 --> 00:12:55,941 それに 喜望峰(きぼうほう)の発見者— 236 00:12:56,025 --> 00:12:58,444 バーソロミュー・ディアスから 取った“ディアス”をつけて— 237 00:12:58,527 --> 00:13:00,529 リック・ディアスと呼んでるんだ 238 00:13:01,155 --> 00:13:04,575 (クム)名付け親は あのクワトロ大尉なんだって 239 00:13:05,159 --> 00:13:08,037 (シャア)ガンダリウム合金を 使ったこのリック・ディアスから 240 00:13:08,120 --> 00:13:11,332 モビルスーツの第2世代が 始まったといわれているんだ 241 00:13:14,084 --> 00:13:15,920 {\an8}(クム)うわあ~! 242 00:13:16,587 --> 00:13:17,755 {\an8}(シンタ)違うよ! 243 00:13:17,838 --> 00:13:20,216 {\an8}これは スーパーガンダムだぜ 244 00:13:21,217 --> 00:13:22,051 {\an8}だって— 245 00:13:22,134 --> 00:13:24,053 {\an8}Gディフェンサーが ついてるもん 246 00:13:24,470 --> 00:13:25,763 (シャア)ガンダムMk-IIは— 247 00:13:25,846 --> 00:13:28,265 ティターンズが ひそかに開発していたんだが— 248 00:13:28,349 --> 00:13:31,977 クワトロ大尉とカミーユの活躍で エゥーゴのものとなったんだよ 249 00:13:33,395 --> 00:13:35,231 (シンタ)変形するぞ! 250 00:13:35,314 --> 00:13:38,108 (シャア) 0085のモビルスーツシーンでは 251 00:13:38,192 --> 00:13:40,903 {\an8}この変形モビルスーツが いちばんの特徴なんだね 252 00:13:43,280 --> 00:13:45,282 {\an8}(クム)エイみたい! 253 00:13:46,534 --> 00:13:47,827 {\an8}(シャア) ヤザン大尉の操る— 254 00:13:47,910 --> 00:13:49,078 {\an8}ハンブラビは— 255 00:13:49,161 --> 00:13:51,330 通常 3機で1連隊を組んでるんだ 256 00:13:52,498 --> 00:13:53,374 (クム)わあ! 257 00:13:53,457 --> 00:13:55,209 {\an8}ロザミアねえちゃんの バウンド・ドックだ 258 00:13:56,293 --> 00:13:57,419 (シャア)マニアの中には— 259 00:13:57,503 --> 00:13:58,337 {\an8}このモビルスーツが— 260 00:13:58,420 --> 00:14:01,006 {\an8}いちばん美しいと いう人もいるんだよ 261 00:14:01,090 --> 00:14:03,175 {\an8}こんなものか? ガンダムMk-II 262 00:14:03,259 --> 00:14:04,844 (クム) 出た~! サイコロガンダム 263 00:14:04,927 --> 00:14:06,011 (シンタ)ウソ! 264 00:14:06,095 --> 00:14:08,389 {\an8}これは サイコ・ガンダムだぜ 265 00:14:09,098 --> 00:14:09,974 {\an8}(シャア) 特に これは— 266 00:14:10,057 --> 00:14:12,226 {\an8}その大きさで 驚かせてくれたね 267 00:14:14,895 --> 00:14:16,522 下から すくってやる! 268 00:14:19,775 --> 00:14:21,235 なんだ こいつ! 269 00:14:26,907 --> 00:14:28,784 (シンタ)キュベレイは サイコミュシステムの— 270 00:14:28,868 --> 00:14:30,327 {\an8}ファンネルを 持ってんだぞ 271 00:14:30,411 --> 00:14:31,787 {\an8}(クム)何 それ? 272 00:14:32,413 --> 00:14:33,789 {\an8}(シンタ)脳波で コントロールする— 273 00:14:33,873 --> 00:14:36,000 小型ビーム砲のことなんだ 274 00:14:36,083 --> 00:14:37,001 (爆発音) 275 00:14:37,084 --> 00:14:39,628 (シャア) さて ベスト1モビルスーツは— 276 00:14:39,712 --> 00:14:41,255 {\an8}もちろん 百式だよね? 277 00:14:41,338 --> 00:14:43,674 {\an8}(シンタ) もちろん Ζ(ゼータ)ガンダム! 278 00:14:43,757 --> 00:14:46,260 (シャア) 私も よくよく運のない男だな… 279 00:14:46,343 --> 00:14:47,428 {\an8}(シンタ) なんか言った? 280 00:14:47,511 --> 00:14:48,345 {\an8}(シャア)いや… 281 00:14:48,888 --> 00:14:52,516 Ζガンダムは カミーユ・ビダンの ニュータイプ能力が加わって 282 00:14:52,600 --> 00:14:55,019 抜群の戦闘能力を発揮しているね 283 00:14:57,605 --> 00:15:00,649 (クム)ウェイブライダー形態も かっこいいし 284 00:15:00,733 --> 00:15:02,484 (シンタ)すんげえ 変形! 285 00:15:02,568 --> 00:15:05,529 カミーユにいちゃん よく目が回んないね 286 00:15:07,448 --> 00:15:09,199 (発射音) 287 00:15:12,536 --> 00:15:16,540 (シャア)さあ 最後は お待ちかね モビルスーツクイズだ 288 00:15:16,624 --> 00:15:18,792 登場するモビルスーツの 名前 型番を— 289 00:15:18,876 --> 00:15:20,711 テレメールに入力してくれ 290 00:15:20,794 --> 00:15:23,756 正解者の中から 木星旅行にご招待! 291 00:15:23,839 --> 00:15:26,717 宛先は サイド6 23番地 292 00:15:26,800 --> 00:15:29,386 (シンタ)こらこら! 本気にするなよな 293 00:15:29,470 --> 00:15:31,472 ♪~ 294 00:15:32,681 --> 00:15:35,017 ♪ 今は動けない 295 00:15:35,100 --> 00:15:37,353 ♪ それが運命(さだめ)だけど 296 00:15:37,436 --> 00:15:40,105 ♪ あきらめはしない 297 00:15:40,189 --> 00:15:42,942 ♪ もう目覚めたから 298 00:15:43,025 --> 00:15:47,988 ♪ 燃えるときめきは 時代を写し 299 00:15:48,072 --> 00:15:53,202 ♪ 色あざやかに 燃えさかる炎 300 00:15:53,285 --> 00:15:57,956 ♪ Crying 今は見えなくとも 301 00:15:58,040 --> 00:16:02,920 ♪ Searching 道しるべは浮(うか)ぶ 302 00:16:03,003 --> 00:16:05,506 ♪ I wanna have a pure time 303 00:16:05,589 --> 00:16:10,052 ♪ Everyone's a noble mind 304 00:16:10,552 --> 00:16:15,307 ♪ そこに残った 若さ取り出し 305 00:16:15,391 --> 00:16:18,018 ♪ Believing a sign of Z 306 00:16:18,102 --> 00:16:22,815 ♪ beyond   the hard times from now 307 00:16:23,440 --> 00:16:28,445 ♪ 乾く唇 濡(ぬ)れているなら 308 00:16:28,529 --> 00:16:30,948 ♪ 刻(とき)を乗り越え 309 00:16:31,031 --> 00:16:33,701 ♪ 熱い時代へと 310 00:16:33,784 --> 00:16:38,122 ♪ 移るだろうと 信じているから 311 00:16:38,664 --> 00:16:41,250 ♪ Believing a sign of Z 312 00:16:41,333 --> 00:16:45,671 ♪ beyond   the hard times from now 313 00:16:49,717 --> 00:16:51,719 ~♪ 314 00:16:59,393 --> 00:17:00,936 {\an8}(ナレーション) サイド3を手に入れた 315 00:17:01,019 --> 00:17:02,479 {\an8}アクシズは… 316 00:17:03,063 --> 00:17:05,232 (ハマーン) ザビ家の正統なる後継者— 317 00:17:05,315 --> 00:17:06,692 ミネバ・ザビ王女である 318 00:17:06,775 --> 00:17:10,195 (ナレーション)ザビ家の忘れ形見 ミネバ・ザビを利用し 319 00:17:10,279 --> 00:17:13,282 ジオン公国の野望を よみがえらせようとした 320 00:17:13,365 --> 00:17:17,411 (クルー)ハマーン様 各方面軍の発進準備が整いました 321 00:17:17,870 --> 00:17:18,912 よし 322 00:17:19,371 --> 00:17:21,081 全艦隊に発進命令を! 323 00:17:21,165 --> 00:17:22,833 (クルー) かしこまりました ハマーン様 324 00:17:26,920 --> 00:17:29,048 (マシュマー) サイド1方面軍 マシュマー・セロ 325 00:17:29,131 --> 00:17:30,340 発進します 326 00:17:39,808 --> 00:17:41,101 {\an8}(ナレーション) サイド1 327 00:17:41,185 --> 00:17:42,811 {\an8}シャングリラ・コロニー 328 00:17:45,647 --> 00:17:49,067 シャングリラは 古い世代のスペースコロニーで— 329 00:17:49,151 --> 00:17:51,987 たび重なる戦乱で 内部は荒廃し 330 00:17:52,070 --> 00:17:55,949 自転速度のコントロールにも 遅れが生じている 331 00:17:57,201 --> 00:17:58,327 1つのサイドは— 332 00:17:58,410 --> 00:18:02,331 40基ほどのスペースコロニーが 集まって構成され 333 00:18:02,414 --> 00:18:03,916 それぞれのコロニーには— 334 00:18:03,999 --> 00:18:07,628 1番地から順番に ナンバーがつけられている 335 00:18:09,797 --> 00:18:12,049 サイド1からサイド7までの— 336 00:18:12,132 --> 00:18:13,509 宇宙都市は— 337 00:18:13,592 --> 00:18:18,013 太陽と月と地球の引力の中立点— 338 00:18:18,096 --> 00:18:20,390 ラグランジュポイントを中心に— 339 00:18:20,474 --> 00:18:23,811 それぞれ だ円軌道を描いている 340 00:18:26,021 --> 00:18:29,483 {\an8}科学技術の粋を集めた スペースコロニーには 341 00:18:29,566 --> 00:18:32,569 {\an8}宇宙生活を支える いくつもの設備 342 00:18:32,653 --> 00:18:35,239 {\an8}そして 幾重もの安全システムが 343 00:18:35,322 --> 00:18:36,865 組み込まれている 344 00:18:36,949 --> 00:18:38,575 (爆発音) 345 00:18:50,087 --> 00:18:52,089 ♪~ 346 00:18:53,048 --> 00:18:54,174 (ファ)アニメじゃない! 347 00:18:54,258 --> 00:18:55,384 (ブライト)アニメじゃない! 348 00:18:55,467 --> 00:18:56,635 (シンタ)本当のことさ! 349 00:18:56,718 --> 00:18:57,761 (クム)本当のことさ! 350 00:18:57,845 --> 00:18:59,471 ♪ アニメじゃない 351 00:19:01,014 --> 00:19:02,641 ♪ アニメじゃない 352 00:19:04,059 --> 00:19:08,063 ♪ 本当のことさ 353 00:19:08,772 --> 00:19:10,816 {\an8}(ジュドー)よう! 俺はジュドー・アーシタ 354 00:19:10,899 --> 00:19:12,025 {\an8}サイド1は— 355 00:19:12,109 --> 00:19:13,652 シャングリラ・コロニーに 住んでんだ 356 00:19:25,122 --> 00:19:27,457 (ジュドー) しっかし ひでえ世の中! 357 00:19:27,541 --> 00:19:30,127 俺たちも しぶとく稼がにゃ 生きていけないわけよ 358 00:19:30,210 --> 00:19:31,879 で 始めたのがジャンク屋 359 00:19:31,962 --> 00:19:35,757 つまり モビルスーツなんかの スクラップを拾い集めてくるお仕事 360 00:19:35,841 --> 00:19:37,676 結構 きついんすよ これが! 361 00:19:42,472 --> 00:19:45,726 でも 俺には かわいい妹と大事な仲間がいる 362 00:19:49,980 --> 00:19:51,315 子どもは みんなニュータイプ 363 00:19:51,398 --> 00:19:54,651 見せてやろうじゃないの 大人たちにはさ! 364 00:19:58,530 --> 00:19:59,948 (ビーチャ)ちょいと待った! 365 00:20:00,741 --> 00:20:01,992 {\an8}リーダーは この俺! 366 00:20:02,951 --> 00:20:05,370 シャングリラに アーガマがやって来たんだ 367 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 こいつは ひともうけするチャンスよ! 368 00:20:07,998 --> 00:20:10,918 なんたって あのΖガンダムを積んでんだ 369 00:20:11,001 --> 00:20:12,169 あれを頂けたら— 370 00:20:12,252 --> 00:20:14,796 こんなコロニーなんか おさらばさ! 371 00:20:17,257 --> 00:20:19,426 (ジュドー)ったく もう! すぐ調子に乗るんだから! 372 00:20:20,552 --> 00:20:24,973 そもそも この変なヤツを 拾っちまったのが間違いの始まり! 373 00:20:25,057 --> 00:20:27,559 ヤ… ヤザンとか いったな 374 00:20:27,643 --> 00:20:28,685 (ビーチャ)男は度胸! 375 00:20:28,769 --> 00:20:31,021 Ζガンダム とってやろうじゃないの 376 00:20:31,104 --> 00:20:31,939 (ジュドー)俺も乗った! 377 00:20:32,689 --> 00:20:34,191 {\an8}(リィナ)お兄ちゃん! 378 00:20:35,651 --> 00:20:36,485 お兄ちゃんも— 379 00:20:36,568 --> 00:20:39,529 あの向こう見ずなところが 直ればいいんだけど… 380 00:20:39,613 --> 00:20:42,157 あーあ 苦労が絶えないわ 381 00:20:44,993 --> 00:20:48,330 (ジュドー)オッサン! たんまり もうけさせてくれよな 382 00:20:48,413 --> 00:20:49,831 おっ かわいい! 383 00:20:49,915 --> 00:20:50,749 (ビーチャ)見せろ 見せろ 384 00:20:50,832 --> 00:20:53,043 (ジュドー) あの子も アーガマにいるんだな 385 00:20:53,543 --> 00:20:55,337 ヘヘヘ 悪くないね 386 00:20:58,423 --> 00:21:01,343 でも アーガマにも もっとすごい人がいた 387 00:21:01,426 --> 00:21:02,719 カミーユ・ビダン 388 00:21:03,220 --> 00:21:05,806 あの感覚は 一体 何だったんだろう? 389 00:21:05,889 --> 00:21:06,932 あれがニュータイプ? 390 00:21:07,641 --> 00:21:10,435 ニュータイプって 本当にいるのかよ! 391 00:21:13,730 --> 00:21:16,525 ともかく Ζガンダム 頂いちゃいましょう 392 00:21:16,608 --> 00:21:18,151 話は それから! 393 00:21:18,235 --> 00:21:19,278 俺だって— 394 00:21:19,361 --> 00:21:21,822 毎月 モビルスーツカタログ 読んでんだぜ 395 00:21:21,905 --> 00:21:23,240 こんなΖぐらい! 396 00:21:25,784 --> 00:21:27,077 (ジュドー)わあー! 397 00:21:28,287 --> 00:21:29,621 ああー! 398 00:21:36,628 --> 00:21:39,881 (ジュドー)こら オッサン! 仁義 忘れちゃ 困るな 399 00:21:39,965 --> 00:21:42,092 助けてやったろうに! ひでえ野郎だ 400 00:21:42,759 --> 00:21:43,885 だから 大人なんて… 401 00:21:46,096 --> 00:21:47,723 (ジュドー)うわあー! 402 00:21:48,890 --> 00:21:50,142 こいつ! 403 00:21:52,144 --> 00:21:53,478 うわあー! 404 00:21:54,771 --> 00:21:57,107 (ビーチャ) 詰めが甘いっての お前は! 405 00:21:57,190 --> 00:21:59,359 なんだ!? 結局 失敗ですか? 406 00:22:01,486 --> 00:22:03,613 {\an8}(エル)まったく! 見てらんないよね 407 00:22:03,697 --> 00:22:04,531 {\an8}ジュドーも ビーチャも— 408 00:22:04,614 --> 00:22:06,158 {\an8}そんなことしてて いいの? 409 00:22:06,241 --> 00:22:07,951 またまた変なのが接近よ! 410 00:22:08,035 --> 00:22:10,245 アーガマ 追っかけてきたんでしょうけど 411 00:22:10,328 --> 00:22:12,748 こっちは迷惑なハ・ナ・シ 412 00:22:12,831 --> 00:22:15,709 あんたたち 男でしょ? 何とか なさい! 413 00:22:27,429 --> 00:22:29,848 (ジュドー)クソー! 俺は生き延びてやる 414 00:22:29,931 --> 00:22:33,226 ニュータイプが怖くて Ζガンダムに乗れっかよ! 415 00:22:36,480 --> 00:22:38,482 ~♪ 416 00:22:43,945 --> 00:22:45,947 ♪~ 417 00:22:46,031 --> 00:22:51,870 ♪ 道もない荒れた原野に 418 00:22:53,121 --> 00:22:59,419 ♪ レールを作るのは苦しいことさ 419 00:23:01,171 --> 00:23:03,298 ♪ だけど 420 00:23:03,382 --> 00:23:05,050 ♪ 遠い向こうも 421 00:23:05,133 --> 00:23:09,596 ♪ 知らなくちゃいけない 422 00:23:09,679 --> 00:23:16,645 ♪ 僕達は これからなんだ 423 00:23:16,853 --> 00:23:21,066 ♪“夢を忘れた子供達”と 424 00:23:21,149 --> 00:23:23,151 ♪ 人は言う 425 00:23:23,235 --> 00:23:26,154 ♪ 人は言う 426 00:23:26,238 --> 00:23:28,990 ♪ ああー 427 00:23:29,074 --> 00:23:34,287 ♪ 時代が泣いている 428 00:23:40,919 --> 00:23:42,921 ~♪ 429 00:23:46,216 --> 00:23:49,636 (ジュドー)サイド1のコロニーは 俺たちの生まれ育ったコロニーだ 430 00:23:49,719 --> 00:23:52,848 違った! 俺は まだ育っている最中 431 00:23:52,931 --> 00:23:55,433 生活は 真実 苦しい! 432 00:23:55,976 --> 00:23:57,519 こんなとこに くたびれたアーガマが— 433 00:23:57,602 --> 00:23:59,104 入港したってのが 運の尽きだ 434 00:23:59,563 --> 00:24:02,524 Ζは生活費のために頂きね! 435 00:24:02,607 --> 00:24:04,401 次回「ガンダムΖΖ(ダブルゼータ)」 436 00:24:04,484 --> 00:24:06,528 “シャングリラの少年” 437 00:24:06,611 --> 00:24:08,822 ニュータイプの修羅場が 見れるぞ!