1 00:00:02,043 --> 00:00:03,670 ♪ アニメじゃない 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,840 ♪ アニメじゃない 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,803 ♪ 本当のことさ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,224 ♪ みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,685 ♪ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,773 ♪ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,611 ♪ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 ♪ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,035 ♪ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,203 ♪ 嘘(うそ)なんか言ってない 11 00:00:39,831 --> 00:00:45,962 ♪ 常識という眼鏡で 12 00:00:46,046 --> 00:00:51,801 ♪ 僕たちの世界は 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,013 ♪ のぞけやしないのさ 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,099 ♪ 夢を忘れた 15 00:00:58,183 --> 00:01:04,189 ♪ 古い地球人よ 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,734 ♪ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,817 --> 00:01:11,029 ♪ 不思議な気持ち 18 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 ♪ アニメじゃない 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 ♪ アニメじゃない 20 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 ♪ 本当のことさ 21 00:01:22,081 --> 00:01:25,710 ♪ 本当のことさ 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 23 00:01:32,967 --> 00:01:34,260 (ジュドー) ムーン・ムーンなんてコロニーが 24 00:01:34,344 --> 00:01:36,387 あること自体 驚きなのに— 25 00:01:36,471 --> 00:01:38,515 ヒカリ族って集団は いろいろ あるらしい 26 00:01:39,140 --> 00:01:40,642 俺 さらわれちゃって— 27 00:01:40,725 --> 00:01:42,227 きれいなねえちゃんと キャラと一緒に— 28 00:01:42,310 --> 00:01:44,104 飯 食う関係になっちゃう 29 00:01:44,187 --> 00:01:47,148 あげくに ゴットンさんの モビルスーツ隊が出てきて 30 00:01:47,232 --> 00:01:50,360 俺は ヒカリ族から 教祖に祭り上げられそうになって… 31 00:01:50,443 --> 00:01:53,279 ラサラとサラサが 同一人物!? 32 00:02:01,329 --> 00:02:04,082 (ジュドー)ラサラ! どうしたんだよ? こんな所で 33 00:02:04,541 --> 00:02:07,168 (サラサ)ラサラ? そのような者では ない! 34 00:02:07,252 --> 00:02:10,380 わたくしは サラサ・ムーン ヒカリ族を束ねる者だ 35 00:02:10,463 --> 00:02:12,048 (兵士たち)サラサ様! 36 00:02:12,132 --> 00:02:13,341 (ロオル)サラサ様! 37 00:02:13,424 --> 00:02:16,302 (サラサ)よい ロオル! この少年と話したい 38 00:02:16,386 --> 00:02:19,055 (ルー)ハア~ 最悪! 39 00:02:19,139 --> 00:02:20,765 (エマリー) あれで教祖だっていうの? 40 00:02:21,140 --> 00:02:22,725 ジュドーとやら 41 00:02:22,809 --> 00:02:24,519 そなたは 救世主として— 42 00:02:24,602 --> 00:02:27,146 わたくしが 光の教えを 世界に広めるのを— 43 00:02:27,230 --> 00:02:28,439 手伝わねばならん! 44 00:02:28,898 --> 00:02:30,275 (ジュドー) からかわないでくれよ! 45 00:02:30,358 --> 00:02:31,860 -(キャラ)ねえ? -(ジュドー)何だよ? 46 00:02:31,943 --> 00:02:33,862 (キャラ) からかわれてんじゃない? 私たち 47 00:02:34,279 --> 00:02:35,321 えっ… 48 00:02:36,489 --> 00:02:39,742 (ラサラ)ヒカリ族の教祖は あなた方の力を利用して— 49 00:02:39,826 --> 00:02:42,954 ヒカリ族の教えを すべての宇宙へ 伝えようとしています 50 00:02:43,413 --> 00:02:44,455 それでは— 51 00:02:44,539 --> 00:02:48,209 このムーン・ムーンの生活まで 破壊されることになります 52 00:02:48,293 --> 00:02:52,088 少年! お前の命を ムーン・ムーンに お預け! 53 00:02:52,172 --> 00:02:55,175 わたくしが 外に出るための 水先案内人になれ! 54 00:02:55,675 --> 00:02:57,468 しっかりしてくれよ! ラサラさん 55 00:02:57,552 --> 00:02:59,220 催眠術でも かけられてんだろ? 56 00:02:59,304 --> 00:03:00,346 目を覚まして! 57 00:03:00,430 --> 00:03:01,472 (ロオル)兵たち! 58 00:03:02,015 --> 00:03:03,433 うわー! ラサラ! 59 00:03:04,392 --> 00:03:05,602 目 覚めて! 60 00:03:05,685 --> 00:03:07,520 (殴る音) (ジュドー)あー! あっ… 61 00:03:07,604 --> 00:03:10,231 このような者が 救世主であるわけがない! 62 00:03:11,691 --> 00:03:13,568 この者たちを地下ろうへ 入れい! 63 00:03:13,860 --> 00:03:15,069 艦長… 64 00:03:15,153 --> 00:03:16,571 (ブライト) まともじゃないんだよ こいつら! 65 00:03:16,654 --> 00:03:17,488 やれ! 66 00:03:17,572 --> 00:03:18,656 艦長! 67 00:03:18,740 --> 00:03:19,824 -(ブライト)けん制だ! -(ルー)はい! 68 00:03:19,908 --> 00:03:20,742 (エル)えーい! 69 00:03:20,825 --> 00:03:21,784 (兵士)うわっ! 70 00:03:21,868 --> 00:03:24,078 (銃声) 71 00:03:24,162 --> 00:03:25,747 -(兵士)待て! -(キャラ)走るな! 72 00:03:25,830 --> 00:03:27,665 -(兵士)えーい! -(ルー)えいっ! 73 00:03:27,749 --> 00:03:28,791 (ジュドー)ルー! 74 00:03:30,210 --> 00:03:31,252 (兵士)うわっ! 75 00:03:32,378 --> 00:03:34,047 (兵士たち)あああ~! 76 00:03:35,340 --> 00:03:36,507 (ジュドー)前を開け! 77 00:03:36,591 --> 00:03:37,634 (エマリー)ああっ! 78 00:03:37,717 --> 00:03:38,885 エマリー! 79 00:03:39,302 --> 00:03:40,929 あああーっ! 80 00:03:43,097 --> 00:03:44,349 エマリー! 81 00:03:47,435 --> 00:03:48,478 (イーノ)艦長! 82 00:03:49,103 --> 00:03:50,396 お前らは 行け! 83 00:03:50,730 --> 00:03:52,065 もう行ってるか… 84 00:03:52,148 --> 00:03:53,191 エマリー! 85 00:03:55,735 --> 00:03:57,987 あ… 大丈夫です 86 00:03:58,071 --> 00:03:59,322 体じゅう 痛いけど… 87 00:03:59,405 --> 00:04:01,741 (ロオル)追え! 子どもたちも 逃がすでない! 88 00:04:01,824 --> 00:04:02,992 艦長! 89 00:04:03,743 --> 00:04:05,203 いや 不倫は… 90 00:04:05,286 --> 00:04:06,329 (兵士)立ていっ! 91 00:04:08,122 --> 00:04:10,375 (イーノ) 一度 アーガマに戻ろうよ 92 00:04:10,458 --> 00:04:12,835 (ジュドー)ΖΖ(ダブルゼータ)は 神殿の前に あるんだぜ 93 00:04:13,419 --> 00:04:15,254 なんで あんとき 乗れなかったんだろう? 94 00:04:15,338 --> 00:04:17,632 (エル)ヤリだって 当たりゃ 死ぬからねえ 95 00:04:18,049 --> 00:04:19,884 ラサラって女 何なんだ! 96 00:04:20,426 --> 00:04:21,803 (イーノ) ちょっと きれいな子 見ると— 97 00:04:21,886 --> 00:04:23,513 すぐ 乗っちゃうからな ジュドー 98 00:04:23,596 --> 00:04:24,430 (ジュドー)バカ 言え! 99 00:04:24,514 --> 00:04:28,184 だからさ~ 私なんて 乗りやすいだろ? 100 00:04:28,267 --> 00:04:31,354 (ジュドー)あのなー! ビーチャと ケンカする気 ないの! 101 00:04:31,437 --> 00:04:34,774 私 ビーチャなんかと 何の約束も してないもん! 102 00:04:35,441 --> 00:04:36,651 (イーノ)でもさ… 103 00:04:37,485 --> 00:04:39,279 ビーチャ それらしきこと 言ってた! 104 00:04:39,362 --> 00:04:41,322 ううっ! えー!? 来たー! 105 00:04:41,406 --> 00:04:43,241 (エル)うわー! うっ… わー! 106 00:04:43,324 --> 00:04:44,158 あっ! 107 00:04:44,242 --> 00:04:45,868 うっ! あら? 108 00:04:46,286 --> 00:04:47,537 なにを この~! 109 00:04:49,330 --> 00:04:50,873 -(兵士)うわあ! -(兵士)馬車だ! 110 00:04:53,376 --> 00:04:54,335 (兵士)わあー! 111 00:04:54,419 --> 00:04:55,878 (兵士)ラサラの連中だ! 逃げるぞ! 112 00:04:56,295 --> 00:04:58,256 -(ジュドー)馬車!? -(イーノ)パチンコを使ってる! 113 00:04:58,756 --> 00:05:00,174 (ラサラ) 後ろから乗ってください! 114 00:05:00,633 --> 00:05:01,843 (ジュドー)ラサラ! 115 00:05:02,385 --> 00:05:03,970 (ラサラ)訳は 後で話します 116 00:05:04,053 --> 00:05:06,139 ハア ハア… ハア ハア… 117 00:05:06,222 --> 00:05:07,307 よっ! 118 00:05:07,390 --> 00:05:08,224 えいっ! 119 00:05:08,307 --> 00:05:10,018 うわ~ 速くなったんじゃない? 120 00:05:10,101 --> 00:05:11,227 ううっ… 121 00:05:11,769 --> 00:05:14,439 アハハハ! ありがとう モンド! 122 00:05:14,522 --> 00:05:15,565 モンド!? 123 00:05:15,815 --> 00:05:17,900 (モンド)そんな目で 見るこた ないでしょ? 124 00:05:17,984 --> 00:05:19,777 エンドラに いたんじゃないのか! 125 00:05:19,861 --> 00:05:22,739 いろいろ あんだよ! 助けるの 手伝ってやったろ? 126 00:05:23,489 --> 00:05:26,034 ジュドー! この子 サラサ・ムーンじゃないの? 127 00:05:26,534 --> 00:05:29,412 何だ そりゃ? この人は ラサラさんだよ 128 00:05:29,495 --> 00:05:30,955 サラサ・ムーンだ! 129 00:05:31,414 --> 00:05:33,207 ラサラさん どういうの? 130 00:05:33,833 --> 00:05:35,626 (ラサラ) 姉のサラサに会ったと聞いて— 131 00:05:35,710 --> 00:05:36,961 追いかけてきたのです 132 00:05:37,045 --> 00:05:38,087 (ジュドー)姉のサラサ? 133 00:05:38,171 --> 00:05:40,882 えーっ! じゃあ 双子なんだ! あんたたち 134 00:05:41,466 --> 00:05:45,261 姉は… ヒカリ族の教祖に 祭り上げられて— 135 00:05:45,720 --> 00:05:47,388 調子に乗っているのです 136 00:05:47,472 --> 00:05:49,557 ヒカリ族の教えを 宇宙に広めれば— 137 00:05:50,016 --> 00:05:52,769 戦争は なくなると 信じているのです 138 00:05:52,852 --> 00:05:55,563 でも 皆様方の2隻の船で— 139 00:05:55,646 --> 00:05:58,691 ムーン・ムーンの光の教えを 広めようとしたって— 140 00:05:58,775 --> 00:06:02,153 戦争をしている方は 本当に 教えを聞いてくれますでしょうか? 141 00:06:02,528 --> 00:06:04,030 (エル)教えって? 142 00:06:04,113 --> 00:06:06,741 (ラサラ)穏やかな月の光の波長に 合わせて— 143 00:06:06,824 --> 00:06:09,077 ゆったり生きろという教えです 144 00:06:09,160 --> 00:06:12,080 (ジュドー)このムーン・ムーン だけのものに しといたほうが— 145 00:06:12,163 --> 00:06:13,581 無難だよな 146 00:06:13,664 --> 00:06:16,417 (イーノ)なんで このコロニーの 外に出ようって気になったんだろう 147 00:06:16,501 --> 00:06:19,253 (ラサラ)昔 コロニーに来る以前の時代への— 148 00:06:19,337 --> 00:06:20,671 憧れでしょう 149 00:06:22,757 --> 00:06:26,886 力があると信じた人の 間違った欲望です 150 00:06:26,969 --> 00:06:28,054 (男性)着きました 151 00:06:33,935 --> 00:06:34,977 ラサラさん どこへ? 152 00:06:35,520 --> 00:06:36,854 神殿へ参ります 153 00:06:39,232 --> 00:06:41,025 (ジュドー) リニア・サブウェイの入り口? 154 00:06:41,109 --> 00:06:42,235 ランプが つきました 155 00:06:42,318 --> 00:06:43,653 (ジュドー)あっ そう… 行くぞ! 156 00:06:43,736 --> 00:06:44,570 (エルたち)うん! 157 00:06:45,488 --> 00:06:47,698 (イーノ)懐中電灯のほうが 便利じゃないの? 158 00:06:47,782 --> 00:06:49,033 (ラサラ)そうでしょうか? 159 00:06:49,117 --> 00:06:53,287 この明かりが消えれば 有毒ガスがあることも 分かります 160 00:06:54,872 --> 00:06:56,374 ここから行きます 161 00:06:57,750 --> 00:06:59,836 こちらへ どうぞ! 神殿の下へ… 162 00:07:00,253 --> 00:07:02,588 (エル)えーっ! これに乗っていくんじゃないの? 163 00:07:02,672 --> 00:07:04,090 (ラサラ)これは 動きません 164 00:07:04,173 --> 00:07:05,258 (モンド)ちょっと待って! 165 00:07:06,717 --> 00:07:08,594 こいつは 動くかも! 166 00:07:09,095 --> 00:07:11,055 そうか! メインの電源だ! 167 00:07:11,430 --> 00:07:13,224 これかなっと… 168 00:07:16,310 --> 00:07:17,353 (エル)やった~! 169 00:07:17,812 --> 00:07:19,147 動くのですね! 170 00:07:19,230 --> 00:07:20,731 さーすが モンド! 171 00:07:20,815 --> 00:07:24,277 機械に強い方が いらしてくれて 本当に よかったわ! 172 00:07:24,652 --> 00:07:26,988 ラサラさんのためなら! ヘヘヘ… 173 00:07:27,071 --> 00:07:29,240 アーガマのためには 裏切って! 174 00:07:29,323 --> 00:07:32,452 金もうけのためには ガンダムだってスクラップにする! 175 00:07:32,535 --> 00:07:33,578 嫌いだね… 176 00:07:33,661 --> 00:07:35,204 俺たちは もともと ジャンク屋だ! 177 00:07:43,254 --> 00:07:45,381 (ロオル)機械を扱う者たちです 178 00:07:45,464 --> 00:07:49,218 秘密の地下道を捜索する 手だても考えております 179 00:07:49,302 --> 00:07:50,344 急げ! 180 00:07:50,428 --> 00:07:53,931 機械の力を信じる者は 破壊以外の何も生まぬ! 181 00:07:54,015 --> 00:07:55,224 あのキャトルは— 182 00:07:55,308 --> 00:07:58,644 機械が無力であると 語っているにも かかわらず— 183 00:07:58,728 --> 00:08:01,480 分かろうとせぬ愚かしい者たちよ 184 00:08:02,440 --> 00:08:04,025 エンドラの者たちは? 185 00:08:04,108 --> 00:08:06,569 (ロオル)はっ! 恭順を示しております 186 00:08:07,320 --> 00:08:11,240 アーガマなる船も 彼らに 扱わせることに なりましょう 187 00:08:12,241 --> 00:08:16,162 やむをえんな 布教には 力が必要なようだ 188 00:08:16,245 --> 00:08:18,497 (ルー)こんな扱いを 受ける覚えは ないわ! 189 00:08:18,581 --> 00:08:20,875 (ブライト)うかつに抵抗して ケガするのも つまらんぞ! 190 00:08:20,958 --> 00:08:22,210 (キャラ) 救世主だ 捕虜だって— 191 00:08:22,293 --> 00:08:24,587 言うこと いちいち変わるんだから あの教祖さんは! 192 00:08:24,670 --> 00:08:27,048 (兵士)グダグダ言わず 早く歩け! 193 00:08:32,470 --> 00:08:35,306 狭い所だ ヤリだって 剣だって 使いづらいはずだ 194 00:08:35,389 --> 00:08:36,515 (ルー)そんな強く 引っ張んないで! 195 00:08:36,599 --> 00:08:37,433 (兵士)黙れってんだ! 196 00:08:37,975 --> 00:08:39,101 -(兵士)うっ! -(ジュドー)こいつ! 197 00:08:39,185 --> 00:08:40,519 (エル)ダアー! 198 00:08:40,603 --> 00:08:41,687 (キャラ)ヤアー! 199 00:08:41,771 --> 00:08:43,523 -(モンド)そーれ! -(兵士)うわあ! 200 00:08:44,357 --> 00:08:46,359 いや~ 助かった! 201 00:08:46,442 --> 00:08:49,195 なに… こういうときに 貸し 作っとかなくちゃねえ 202 00:08:49,278 --> 00:08:52,198 ああ! じゃあ いいわ 自分で ほどくわ! 203 00:08:52,281 --> 00:08:54,283 じゃあ やってごらんよ? 204 00:08:54,367 --> 00:08:55,409 (ルー)えっ! ううう! 205 00:08:55,785 --> 00:08:57,787 ほら… ほどいてくれ! 206 00:08:57,870 --> 00:08:59,372 そのままのほうが いいんじゃない? 207 00:08:59,455 --> 00:09:00,498 ジュドー! 208 00:09:01,165 --> 00:09:03,417 さあ 皆さん 早く こちらへ! 209 00:09:04,126 --> 00:09:05,586 教祖が こんな所へ!? 210 00:09:05,670 --> 00:09:07,838 -(キャラ)ラサラじゃないか! -(エマリー)ラサラ!? 211 00:09:07,922 --> 00:09:09,131 事情は後だ 212 00:09:09,215 --> 00:09:10,258 (モンド)行くぞ! 213 00:09:11,676 --> 00:09:13,594 (サラサ) 光の教えを広めるために— 214 00:09:13,678 --> 00:09:16,180 そなたたちの船を 貸してくれれば よいのだ! 215 00:09:16,264 --> 00:09:18,391 (ゴットン)アーガマと 組んでたんじゃないのか? 216 00:09:18,808 --> 00:09:20,351 彼らは拒否をした 217 00:09:20,434 --> 00:09:23,437 サラサ・ムーン様が 宇宙の主になられれば— 218 00:09:23,521 --> 00:09:25,314 コロニーの1つも差し上げよう 219 00:09:25,398 --> 00:09:28,484 おー! なんという ありがたいお申し出! 220 00:09:28,567 --> 00:09:30,236 (ビーチャ) ゴ… ゴットンさん! いいの? 221 00:09:31,112 --> 00:09:34,740 弾薬1つ使わずに コロニーを 乗っ取れるチャンスなんだぞ! 222 00:09:34,824 --> 00:09:35,658 はあ… 223 00:09:36,325 --> 00:09:37,994 このコロニーを見るうちに— 224 00:09:38,077 --> 00:09:41,372 だんだんと 光の教えに 心引かれておりましたが 225 00:09:41,455 --> 00:09:44,458 私ごときが 光の民になれるとは… 226 00:09:44,542 --> 00:09:45,585 ぐぐ… あぁ… 227 00:09:45,918 --> 00:09:48,254 おー 協力してくれるか? 228 00:09:49,005 --> 00:09:51,340 ついては 私の決心を示すために— 229 00:09:51,424 --> 00:09:52,758 働きを致しましょう 230 00:09:52,842 --> 00:09:55,219 さあ あの巨大な機械を バラバラにして— 231 00:09:55,303 --> 00:09:56,762 エンドラへ捨ててしまえ! 232 00:09:56,846 --> 00:09:57,930 任せてください! 233 00:09:58,514 --> 00:10:00,808 (ジュドー)終点が アーガマのいる港だって 234 00:10:00,891 --> 00:10:02,518 (ブライト) うむ… お前は どうする? 235 00:10:02,601 --> 00:10:05,104 (ジュドー)ΖΖを取り戻して アーガマへ戻ります 236 00:10:05,605 --> 00:10:07,064 なんで また縛るの? 237 00:10:07,148 --> 00:10:09,150 あなたは アーガマの捕虜でしょ? 238 00:10:09,233 --> 00:10:11,861 ルー 頼む! エンドラの動きが 分からないから 239 00:10:11,944 --> 00:10:12,778 了解! 240 00:10:13,321 --> 00:10:14,447 (ジュドー)イーノも来るの! 241 00:10:14,530 --> 00:10:16,657 -(イーノ)俺 アーガマで… -(ジュドー)ダメ! 242 00:10:16,741 --> 00:10:17,700 じゃ 艦長! 243 00:10:17,783 --> 00:10:18,951 (ブライト)では… 244 00:10:20,703 --> 00:10:22,038 じゃあ ラサラさん 245 00:10:22,121 --> 00:10:25,249 悪いけど ΖΖの下まで 案内してもらえますか? 246 00:10:25,583 --> 00:10:28,502 ええ 私たちも キャトルの所に行って… 247 00:10:28,586 --> 00:10:30,046 これを使うのさ! 248 00:10:30,379 --> 00:10:32,173 キャトルを 動くようにするのです 249 00:10:32,256 --> 00:10:33,299 (ジュドーたち)ええっ!? 250 00:10:33,382 --> 00:10:36,844 キャトルって あの神殿の所にある バカでかいやつ? 251 00:10:37,303 --> 00:10:40,348 キャトルは ムーン・ムーンが 機械を捨てたときから— 252 00:10:40,431 --> 00:10:44,018 動かなくなって それ以来 放置されて— 253 00:10:44,101 --> 00:10:47,772 いつの間にか 無力なものを表す シンボルとなりました 254 00:10:49,440 --> 00:10:53,611 あれが動けば 人々は 姉が間違っていると気付くでしょう 255 00:11:02,495 --> 00:11:05,081 (グレミー)エンドラとアーガマは まだ発見できないのか? 256 00:11:05,164 --> 00:11:06,207 (クルー)はい… 257 00:11:06,290 --> 00:11:09,293 第1世代コロニーらしい影は キャッチしてますが… 258 00:11:09,752 --> 00:11:11,921 (グレミー)何だ? コロニー!? 259 00:11:12,004 --> 00:11:14,465 (クルー)ほかに 人工的なものは キャッチできません 260 00:11:14,882 --> 00:11:16,050 そうか… 261 00:11:16,676 --> 00:11:17,718 そこを捜索する! 262 00:11:22,890 --> 00:11:25,017 こりゃあ かなりの年代物だな 263 00:11:25,101 --> 00:11:26,644 動くかなあ… 264 00:11:26,977 --> 00:11:29,313 最悪 博物館にでも売り込むか! 265 00:11:33,192 --> 00:11:34,235 (モンド)あれかな? 266 00:11:34,860 --> 00:11:36,946 -(エル)ジュドー! -(ジュドー)ΖΖ 見てくる! 267 00:11:50,376 --> 00:11:52,670 あいつら 本気で バラすつもりかよ! 268 00:11:52,753 --> 00:11:53,587 うっ! 269 00:11:53,671 --> 00:11:55,005 あれ? ビーチャが いる! 270 00:11:55,089 --> 00:11:55,923 どこ? 271 00:11:58,300 --> 00:11:59,510 (兵士)お前が バラせるのか? 272 00:11:59,593 --> 00:12:01,637 教祖さんに頼まれたんだよ! 273 00:12:13,816 --> 00:12:14,859 (モンド)ラサラさん! 274 00:12:14,942 --> 00:12:16,569 操縦席に上がれます 275 00:12:17,069 --> 00:12:18,988 俺たちが 見張りを引き付ける 276 00:12:19,071 --> 00:12:20,865 じゃあ 俺が ΖΖに飛び込む! 277 00:12:20,948 --> 00:12:22,825 ビーチャに負けんじゃないよ! 278 00:12:25,995 --> 00:12:27,788 ああ 動きそうだ 279 00:12:27,872 --> 00:12:30,499 太陽電池は たっぷり 働いてくれてた! 280 00:12:30,583 --> 00:12:31,959 (ラサラ)そうですか! 281 00:12:32,334 --> 00:12:33,377 (ビーチャ)ええいっ 282 00:12:33,461 --> 00:12:34,920 うわあああー! どぅえ… え… 283 00:12:35,004 --> 00:12:36,839 誰だ? 邪魔するヤツは! 284 00:12:36,922 --> 00:12:37,840 うわー! 285 00:12:38,215 --> 00:12:39,759 -(兵士)妨害してるヤツが いる! -(兵士)どこだ? 286 00:12:41,510 --> 00:12:42,678 あそこだ! 287 00:12:42,761 --> 00:12:44,805 (兵士たち)それー! 288 00:12:47,767 --> 00:12:49,351 (石の ぶつかる音) (兵士)うわっ! 289 00:12:49,852 --> 00:12:51,228 (ジュドー)ええい! はっ! 290 00:12:53,147 --> 00:12:54,690 ビーチャ 何をやってるんだ! 291 00:12:55,483 --> 00:12:56,525 あれは? 292 00:12:56,901 --> 00:12:58,110 ビーチャ 急げ! 293 00:12:58,194 --> 00:12:59,320 ジュドー!? 294 00:12:59,779 --> 00:13:01,989 ビーチャ! ΖΖは? 295 00:13:02,698 --> 00:13:03,783 うわっ! 296 00:13:05,242 --> 00:13:06,535 こんな所で! 297 00:13:07,286 --> 00:13:09,914 しかし これだけの年代物だと… 298 00:13:09,997 --> 00:13:12,374 でも これが 動いてくれませんと… 299 00:13:12,458 --> 00:13:13,876 -(ラサラ)つきました! -(モンド)ようし! 300 00:13:16,212 --> 00:13:17,963 (ゴットン) やぐらに登って 捕まえろ! 301 00:13:18,047 --> 00:13:19,381 (エル)こっち! 302 00:13:19,465 --> 00:13:22,301 (兵士たちの騒ぎ声) 303 00:13:22,927 --> 00:13:24,220 -(エル)あっ! -(ビーチャ)うわあ! 304 00:13:26,972 --> 00:13:28,516 -(ビーチャ)アイテテ… -(ジュドー)刺すぞ! 305 00:13:28,599 --> 00:13:30,809 (ビーチャ)や… やめろ ジュドー こ… 殺す気か!? 306 00:13:31,185 --> 00:13:34,104 離れろよ ビーチャ! さもないと 本当に刺すぞ! 307 00:13:34,563 --> 00:13:36,732 モンドさん 早く できませんか? 308 00:13:36,816 --> 00:13:39,652 もう少し… あと ちょっとで… 309 00:13:40,486 --> 00:13:42,446 よし… ラサラさん スイッチとレバーを! 310 00:13:42,530 --> 00:13:43,697 (ラサラ)はい 311 00:13:46,992 --> 00:13:49,620 (モンド)あれー? 動かないなあ… 312 00:13:49,703 --> 00:13:51,497 -(ジュドー)登ってくるな! -(兵士たち)わあー! 313 00:13:52,164 --> 00:13:54,416 何としても ヤツを巨神に乗せるんじゃない! 314 00:13:54,500 --> 00:13:57,419 おい! やめろ~! それ以上 登るな! 315 00:13:57,503 --> 00:13:58,963 崩れるぞー! 316 00:13:59,046 --> 00:14:00,422 わああ! 317 00:14:01,173 --> 00:14:02,216 ふんっ! 318 00:14:02,841 --> 00:14:04,552 うう… ふっ! 319 00:14:04,635 --> 00:14:06,011 ああああ! 320 00:14:06,095 --> 00:14:08,138 あっ! うっ… 321 00:14:09,473 --> 00:14:10,516 うっ… はっ! 322 00:14:13,519 --> 00:14:15,229 乗り込んだ… マズい! 323 00:14:15,312 --> 00:14:17,273 (ジュドー) こうなったら こっちのもんだ! 324 00:14:17,356 --> 00:14:19,024 踏みつぶされんなよ! 325 00:14:19,608 --> 00:14:21,694 ジュ… ジュドー やめろ! 危な~い! 326 00:14:26,490 --> 00:14:28,033 エンドラに連絡だ! 327 00:14:28,117 --> 00:14:29,785 ガザCを出して 対抗させろー! 328 00:14:29,869 --> 00:14:30,703 うわあーっ! 329 00:14:31,370 --> 00:14:33,372 (兵士)ああっ 巨神が動いてる! 330 00:14:33,622 --> 00:14:34,665 ジュドー! 331 00:14:34,748 --> 00:14:36,500 作戦成功って とこだ! 332 00:14:36,584 --> 00:14:37,668 (兵士)巨神が動いている! 333 00:14:37,751 --> 00:14:39,712 (兵士)神が お怒りになられたんだ! 334 00:14:39,795 --> 00:14:41,922 (兵士たち)うわあー! 335 00:14:43,215 --> 00:14:44,091 (エル)よーし! 336 00:14:44,174 --> 00:14:45,801 (ビーチャ)いけー! みんな やっちゃえー! 337 00:14:45,884 --> 00:14:48,095 (サラサ)鎮まれ! 落ち着けい! 338 00:14:48,178 --> 00:14:50,264 (兵士)巨神は 空に上がりました! 339 00:14:50,347 --> 00:14:51,724 (サラサ) ゴットンは どうしたか? 340 00:14:52,182 --> 00:14:55,185 空に上がった巨神を エンドラの巨神で倒すと… 341 00:14:55,269 --> 00:14:56,562 そうか… 342 00:14:57,354 --> 00:15:01,066 あの少年は やはり 救世主ではなく… 343 00:15:01,483 --> 00:15:04,236 リィナ… 今 お兄ちゃんが 助けに行くぞ! 344 00:15:06,905 --> 00:15:08,949 どけー! 邪魔すると… 345 00:15:11,952 --> 00:15:13,871 (パイロット) ハッチ 閉めろ! ΖΖが来た! 346 00:15:15,414 --> 00:15:16,916 (発射音) 347 00:15:18,876 --> 00:15:20,044 (ジュドー)邪魔だ~! 348 00:15:21,795 --> 00:15:23,172 あっ! しまった! 349 00:15:25,257 --> 00:15:26,717 (爆発音) 350 00:15:26,800 --> 00:15:27,968 (クルー)爆発です! 351 00:15:28,052 --> 00:15:30,596 モビルスーツデッキの下で ガザCが爆発しました! 352 00:15:31,221 --> 00:15:33,098 (爆発音) 353 00:15:33,724 --> 00:15:36,101 リィナ! 大丈夫か… 354 00:15:36,185 --> 00:15:37,019 うっ! 355 00:15:39,772 --> 00:15:42,608 おのれー ΖΖ! よくも エンドラを! 356 00:15:45,611 --> 00:15:47,029 (クルー)グレミー様 357 00:15:47,112 --> 00:15:48,989 ムーン・ムーンに エンドラを確認しましたが 358 00:15:49,073 --> 00:15:50,407 爆撃に遭っています 359 00:15:50,491 --> 00:15:53,035 -(グレミー)なに!? -(兵士)無線を傍受しました 360 00:15:55,245 --> 00:15:57,414 バウを出せ! すぐに出る… 361 00:16:04,505 --> 00:16:07,174 -(兵士)巨神だー! -(兵士)神の怒りだ! 362 00:16:07,257 --> 00:16:09,677 (サラサ)ゴットンは… ゴットンは どこです? 363 00:16:09,760 --> 00:16:11,095 (ロオル)サラサ様 あそこに! 364 00:16:13,055 --> 00:16:14,515 ゴットン様! 巨神を… 365 00:16:15,015 --> 00:16:16,475 巨神を止めなさい! 366 00:16:16,558 --> 00:16:18,185 ムーン・ムーンの地が 破壊されます! 367 00:16:18,268 --> 00:16:19,561 あれを見ろ! 368 00:16:19,645 --> 00:16:22,898 ΖΖを倒さないかぎり このコロニーに 平和は来ない! 369 00:16:22,981 --> 00:16:24,858 われわれは そのために戦っているんだぞ! 370 00:16:25,359 --> 00:16:28,529 しかし… 巨神は 動いては ならんのだ! 371 00:16:29,238 --> 00:16:31,407 ようし! 今度は平気です 372 00:16:31,490 --> 00:16:32,825 動くはずです! 373 00:16:36,578 --> 00:16:39,373 なんで 動かないんだ? 動け! 374 00:16:39,456 --> 00:16:41,166 動くんだ! 375 00:16:53,846 --> 00:16:56,515 やった~! 動いた! ラサラさん 376 00:16:56,598 --> 00:16:58,642 あっ… 姉の所へ 行ってください 377 00:17:07,026 --> 00:17:10,362 なるほど… さすが新式! 軽いな 378 00:17:10,863 --> 00:17:14,366 しかし エンドラが 爆撃を受けたというのならば— 379 00:17:14,450 --> 00:17:16,660 ルー・ルカを おびき寄せるためのリィナは— 380 00:17:17,369 --> 00:17:18,412 大丈夫なのか? 381 00:17:25,085 --> 00:17:27,421 (爆発音) 382 00:17:32,134 --> 00:17:35,554 ブリッジ! 人質のリィナは どこに監禁した? 383 00:17:35,637 --> 00:17:37,139 (クルー)はい! デ… データ室に! 384 00:17:37,222 --> 00:17:38,849 データ室だと? よし! 385 00:17:41,894 --> 00:17:45,439 どけー! お前たちに 構ってる暇は ないんだ! 386 00:17:47,149 --> 00:17:48,525 そのまま 押さえ込んでろ! 387 00:17:48,609 --> 00:17:50,402 ビーム・ライフルで 粉々に してやる! 388 00:17:51,487 --> 00:17:52,863 (発射音) 389 00:17:54,907 --> 00:17:56,909 ああっ! うっ… 390 00:18:03,832 --> 00:18:07,669 -(兵士たち)おおー! -(兵士)キャトルが 動いた… 391 00:18:08,253 --> 00:18:11,965 な… 何ということだ! ご神体が 動いた… 392 00:18:12,049 --> 00:18:13,383 (サラサ)バ… バカな! 393 00:18:13,467 --> 00:18:14,593 (兵士たち)ははーっ! 394 00:18:15,177 --> 00:18:18,764 (ラサラ)人々よ! 恐れることは ない 395 00:18:19,223 --> 00:18:21,266 キャトルは機械 動くものだ 396 00:18:22,309 --> 00:18:24,311 今 ご神体が目覚めたのは— 397 00:18:24,394 --> 00:18:27,189 ムーン・ムーンの誤った教えを 正すためだ 398 00:18:27,689 --> 00:18:29,358 機械は 恐れるものではなく… 399 00:18:29,441 --> 00:18:30,442 (サラサ)黙れ! 400 00:18:30,526 --> 00:18:33,445 わたくしが追放した妹の言うことを 聞いては ならん! 401 00:18:33,529 --> 00:18:34,905 -(サラサ)捕らえろ! -(ロオル)捕らえるのだ! 402 00:18:34,988 --> 00:18:36,115 (衝撃音) (サラサ)ああっ! 403 00:18:38,116 --> 00:18:41,453 (兵士)教祖様! 巨神を… 巨神をお鎮めください 404 00:18:41,537 --> 00:18:42,663 ロオル! 405 00:18:42,746 --> 00:18:46,458 ゴットンたちは どこです? これは 彼らの責任です 406 00:18:47,709 --> 00:18:50,128 でも… これでは… 407 00:18:50,212 --> 00:18:52,631 大丈夫です! キャトルが やってくれます 408 00:18:52,714 --> 00:18:56,301 (兵士)いけー! われわれの守り神が よみがえった 409 00:18:56,385 --> 00:18:58,011 今だ! アーガマへ戻るぞ 410 00:18:58,095 --> 00:18:59,137 (エマリー)は… はい! 411 00:19:03,016 --> 00:19:05,144 モンドか? 後は 頼む! 412 00:19:13,026 --> 00:19:15,863 リィナ~! リィナ~! 413 00:19:20,993 --> 00:19:22,035 リィナ!? 414 00:19:25,372 --> 00:19:26,540 (グレミー)うんっ! 415 00:19:26,957 --> 00:19:29,459 おい こらー! リィナを返せ! 416 00:19:32,462 --> 00:19:34,256 うっ! ああ… 417 00:19:34,339 --> 00:19:36,300 やめろー! リィナを殺したいのか? 418 00:19:36,383 --> 00:19:37,467 ううっ… 419 00:19:38,510 --> 00:19:40,387 リィナを返してほしければ— 420 00:19:40,470 --> 00:19:42,431 ルー・ルカを 代わりの人質に よこせ! 421 00:19:47,811 --> 00:19:50,731 ルー・ルカだって? 何 言ってんだ? あいつ 422 00:19:52,691 --> 00:19:54,276 (爆発音) 423 00:19:58,697 --> 00:20:00,574 (爆発音) 424 00:20:00,657 --> 00:20:03,368 (兵士)やったー! ご神体が やったぞ! 425 00:20:03,452 --> 00:20:04,494 キャトル様! 426 00:20:04,578 --> 00:20:07,414 うわー キャトル様! 外の敵を やったぞー! 427 00:20:08,248 --> 00:20:09,291 やった やったー! 428 00:20:09,374 --> 00:20:12,336 (サラサ)外には あのような 機械の敵が 無数に いる? 429 00:20:12,920 --> 00:20:15,923 姉さんは キャトルが動かないことで— 430 00:20:16,006 --> 00:20:19,301 ヒカリ族の考え方が正しいと 言い過ぎたのです 431 00:20:19,384 --> 00:20:21,053 機械の船を使って— 432 00:20:21,136 --> 00:20:23,889 外の世界に ムーン・ムーンを 布教させようとしたのは— 433 00:20:23,972 --> 00:20:25,015 間違いだと? 434 00:20:29,144 --> 00:20:31,146 あ~! モンドの野郎! 435 00:20:31,230 --> 00:20:32,064 ええい! 436 00:20:33,649 --> 00:20:36,401 てめえー! ジュドーたちに 手を貸しやがって! この~! 437 00:20:36,485 --> 00:20:39,363 うわあ! ち… 違うよ! ジュドーじゃないよ 438 00:20:39,446 --> 00:20:40,447 別の訳ありで… 439 00:20:40,530 --> 00:20:42,032 (ビーチャ)エンドラで聞くよ! 440 00:20:42,115 --> 00:20:43,450 あっ! ゴットンさん 441 00:20:44,284 --> 00:20:47,829 どこに隠れてた? 肝心なときに いないで! 442 00:20:47,913 --> 00:20:49,873 (ビーチャ)あああ… 待ってくださいよー! 443 00:20:50,374 --> 00:20:52,584 あなたですね? ロオルさん 444 00:20:52,668 --> 00:20:55,963 1隻か 2隻の船で ムーン・ムーンの外に出ようとして 445 00:20:56,046 --> 00:20:58,674 サラサさんを 教祖に仕立てた方は… 446 00:20:58,757 --> 00:21:00,008 なぜです? 447 00:21:00,092 --> 00:21:04,805 この小さなコロニーの息遣いは 狭く 苦しかった… 448 00:21:04,888 --> 00:21:07,099 だから 外へ出たかった 449 00:21:07,683 --> 00:21:10,769 それが なぜ いけない? なぜ 間違っているのだ? 450 00:21:10,852 --> 00:21:12,938 (ラサラ)何も知らない ムーン・ムーンの人々を— 451 00:21:13,021 --> 00:21:15,315 宇宙戦争の犠牲者にして よいのですか? 452 00:21:16,024 --> 00:21:19,319 俺だって 好きで モビルスーツに 乗ってんじゃないんだよ 453 00:21:19,403 --> 00:21:22,864 戦艦に乗ったおかげで 妹まで 敵に取られちゃったんだ 454 00:21:22,948 --> 00:21:26,034 いい? ムーン・ムーンは 地球連邦軍にだって— 455 00:21:26,118 --> 00:21:28,245 アクシズにだって 忘れられてるコロニーなんだ 456 00:21:28,787 --> 00:21:30,288 だったら それで いいじゃないか? 457 00:21:30,747 --> 00:21:31,999 しかし… 458 00:21:32,916 --> 00:21:36,837 忘れられたままは 寂しい… 459 00:21:36,920 --> 00:21:40,215 老いれば 老いるほど ますますな… 460 00:21:40,799 --> 00:21:42,884 キザなこと 言うんじゃないよ! 461 00:21:42,968 --> 00:21:46,388 ブライトさん 行こうよ! 新手の戦艦が 来てんだろ? 462 00:21:46,471 --> 00:21:47,639 (ブライト)ああ 463 00:21:48,432 --> 00:21:50,851 -(ラサラ)妹さんのご無事を! -(ジュドー)ありがとう! 464 00:21:50,934 --> 00:21:53,729 サラサさん 外は怖いよ! 分かってね 465 00:21:53,812 --> 00:21:55,314 -(サラサ)はい! -(ジュドー)じゃ! 466 00:22:03,739 --> 00:22:06,158 いいよなあ… あそこは 467 00:22:06,241 --> 00:22:09,161 (ルー)そうね 井の中のかわずって いうけどさ… 468 00:22:09,619 --> 00:22:10,829 コロニーの中で— 469 00:22:10,912 --> 00:22:14,249 あれだけの生態系の循環が 行われているんだから 470 00:22:14,333 --> 00:22:16,209 なまじ 広く知り過ぎて— 471 00:22:16,293 --> 00:22:18,086 パープリンになるより いいと思うな! 472 00:22:19,212 --> 00:22:22,382 リィナを取り戻したら あそこに帰るかな… 473 00:22:43,862 --> 00:22:45,864 ♪~ 474 00:22:45,947 --> 00:22:51,787 ♪ 道もない荒れた原野に 475 00:22:53,038 --> 00:22:59,336 ♪ レールを作るのは苦しいことさ 476 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 ♪ だけど 477 00:23:03,298 --> 00:23:04,966 ♪ 遠い向こうも 478 00:23:05,050 --> 00:23:09,513 ♪ 知らなくちゃいけない 479 00:23:09,596 --> 00:23:16,561 ♪ 僕達は これからなんだ 480 00:23:16,770 --> 00:23:20,982 ♪“夢を忘れた子供達”と 481 00:23:21,066 --> 00:23:23,068 ♪ 人は言う 482 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 ♪ 人は言う 483 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 ♪ ああー 484 00:23:28,990 --> 00:23:34,204 ♪ 時代が泣いている 485 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 ~♪ 486 00:23:48,426 --> 00:23:52,222 (ジュドー)アーガマに補給物資を 運んできた変なおじさんが— 487 00:23:52,305 --> 00:23:56,226 こともあろうに ゴットンの モビルスーツ隊を案内してきた! 488 00:23:56,309 --> 00:23:59,646 ゴットンは アーガマを 無傷で手に入れようってんで— 489 00:23:59,729 --> 00:24:02,399 ラビアンローズを間にして モビルスーツ戦だ! 490 00:24:02,482 --> 00:24:04,693 ええい! チマチマと! 491 00:24:05,152 --> 00:24:07,487 次回「ガンダムΖΖ」 492 00:24:07,571 --> 00:24:09,531 “アーガマの白兵戦” 493 00:24:09,614 --> 00:24:11,575 俺は いつリィナに会える?