1 00:00:02,043 --> 00:00:03,670 ♪ アニメじゃない 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,840 ♪ アニメじゃない 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,803 ♪ 本当のことさ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,224 ♪ みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,685 ♪ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,773 ♪ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,611 ♪ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 ♪ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,035 ♪ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,203 ♪ 嘘(うそ)なんか言ってない 11 00:00:39,831 --> 00:00:45,962 ♪ 常識という眼鏡で 12 00:00:46,046 --> 00:00:51,801 ♪ 僕たちの世界は 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,013 ♪ のぞけやしないのさ 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,099 ♪ 夢を忘れた 15 00:00:58,183 --> 00:01:04,189 ♪ 古い地球人よ 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,734 ♪ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,817 --> 00:01:11,029 ♪ 不思議な気持ち 18 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 ♪ アニメじゃない 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 ♪ アニメじゃない 20 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 ♪ 本当のことさ 21 00:01:22,081 --> 00:01:25,710 ♪ 本当のことさ 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 23 00:01:35,178 --> 00:01:36,346 (ジュドー)ムーン・ムーンが— 24 00:01:36,429 --> 00:01:40,475 宇宙でも 古い生活ができるって 可能性を見せてくれた 25 00:01:40,558 --> 00:01:42,602 それは 貴重な教訓だった 26 00:01:42,685 --> 00:01:44,437 うん! 俺は そう思う 27 00:01:44,521 --> 00:01:46,564 しかし おかげで アーガマが— 28 00:01:46,648 --> 00:01:49,484 またまた ラビアンローズと 接触をしなけりゃならないほど— 29 00:01:49,567 --> 00:01:51,236 消耗したってわけだ 30 00:01:51,861 --> 00:01:55,740 この気分も分かるが 俺の気持ちだって 多少 焦ってる 31 00:02:14,467 --> 00:02:15,885 (ブライト) 敵艦の動きは どうだ? 32 00:02:15,969 --> 00:02:18,888 (トーレス)まだ こちらには 気付いていません 33 00:02:18,972 --> 00:02:21,349 (ブライト)ということは 攻撃するチャンスだが… 34 00:02:22,100 --> 00:02:23,601 敵の動きが 読み切れんな 35 00:02:24,519 --> 00:02:26,312 一体 どこに向かっているんだ? 36 00:02:26,396 --> 00:02:28,106 (エル)アクシズに 決まってんじゃない! 37 00:02:28,189 --> 00:02:29,023 なに!? 38 00:02:29,107 --> 00:02:31,484 (エル)味方の船を 沈められたんだもん 39 00:02:31,568 --> 00:02:33,194 家に帰って 補給するんでしょ? 40 00:02:33,945 --> 00:02:36,447 なるほど… それも 一理ある 41 00:02:36,531 --> 00:02:39,325 (エル)状況 考えれば 誰だって そう思うわよ 42 00:02:39,409 --> 00:02:41,494 艦長 疲れてんじゃないの? 43 00:02:41,953 --> 00:02:44,581 だから おじさんは嫌いなんだよね 44 00:02:47,375 --> 00:02:49,586 おじさん? ふん… 45 00:02:49,669 --> 00:02:51,212 (キースロン)艦長 どちらへ? 46 00:02:51,296 --> 00:02:52,380 (ブライト)艦長室だ 47 00:02:52,463 --> 00:02:54,424 子持ちは お疲れなのよね? 48 00:02:55,008 --> 00:02:56,301 無神経! 49 00:02:56,843 --> 00:02:58,636 あっ! 敵が消えた 50 00:02:59,470 --> 00:03:00,930 また ダミーを増やしたのか? 51 00:03:06,561 --> 00:03:07,854 ミライ… 52 00:03:08,354 --> 00:03:09,731 (ノック) 53 00:03:09,814 --> 00:03:10,857 誰だ? 54 00:03:10,940 --> 00:03:12,275 -(エマリー)エマリーです -(ブライト)えっ? 55 00:03:12,942 --> 00:03:16,195 (エマリー)あ… お着替え中? 申し訳ありません! 56 00:03:16,279 --> 00:03:17,906 (ブライト)いや… 何だ? 57 00:03:18,323 --> 00:03:22,202 アーガマの改装は あと5時間ほどで終了します 58 00:03:23,286 --> 00:03:25,371 こんな短い時間に よくやってくれました 59 00:03:25,455 --> 00:03:26,497 感謝します! 60 00:03:26,789 --> 00:03:29,542 こ… これ 改装の結果です 61 00:03:30,126 --> 00:03:31,794 ハイメガ粒子砲に なっています 62 00:03:31,878 --> 00:03:33,004 (ブライト)ほう… 63 00:03:33,546 --> 00:03:35,381 (エマリー) かなり 出力は違います 64 00:03:35,465 --> 00:03:37,383 一撃で 戦艦が沈められます 65 00:03:38,134 --> 00:03:39,427 -(エマリー)では… -(ブライト)エマリー 66 00:03:39,510 --> 00:03:41,804 え… な 何か? 67 00:03:41,888 --> 00:03:45,642 つまり… その なんだ… 68 00:03:46,142 --> 00:03:49,854 これだけの短い時間で ここまで改装してもらって… 69 00:03:50,521 --> 00:03:52,065 (エマリー)任務なんです 70 00:03:52,649 --> 00:03:54,192 仕事で… 71 00:03:54,275 --> 00:03:56,986 で… でも 私… 72 00:03:57,070 --> 00:03:58,446 (ブライト)感謝してますよ 73 00:04:01,032 --> 00:04:02,116 それだけですか? 74 00:04:02,200 --> 00:04:03,242 (ブライト)えっ? 75 00:04:03,993 --> 00:04:05,745 ブライト艦長! 76 00:04:05,828 --> 00:04:07,997 自分は… 自分は… 77 00:04:08,081 --> 00:04:09,666 待ちたまえ エマリー君! 78 00:04:09,958 --> 00:04:12,835 私は 艦長だ いつも 艦長として… 79 00:04:12,919 --> 00:04:14,045 言わないで! 80 00:04:14,128 --> 00:04:15,171 (ブライト)あっ… 81 00:04:18,800 --> 00:04:20,760 ミス・エマリー 82 00:04:22,595 --> 00:04:24,847 え… うっ… 83 00:04:25,682 --> 00:04:27,934 短い間でしたが 84 00:04:28,017 --> 00:04:30,311 アーガマに いられて 幸せでした 85 00:04:31,896 --> 00:04:32,939 エマリー 86 00:04:33,564 --> 00:04:34,857 (エマリー)さようなら… 87 00:04:37,986 --> 00:04:38,820 エマリー! 88 00:04:40,738 --> 00:04:41,823 エマリー! 89 00:04:42,407 --> 00:04:43,950 (スピーカー:ジュドー) みんな 聞いてくれ! 90 00:04:44,033 --> 00:04:46,077 作業をしながらでいいから 聞いてくれ! 91 00:04:46,953 --> 00:04:48,746 何だ!? ジュドーか? 92 00:04:48,830 --> 00:04:50,707 (ジュドー)俺は 思うんだ 93 00:04:50,790 --> 00:04:53,668 ムーン・ムーンのコロニーのような 生活を守るためには— 94 00:04:54,043 --> 00:04:56,838 俺たちは 結束して 戦わなくちゃならない! 95 00:04:57,505 --> 00:04:59,632 (ジュドー)俺たちが 1つに まとまらないから— 96 00:04:59,716 --> 00:05:01,009 アクシズに つけ込まれて— 97 00:05:01,342 --> 00:05:03,803 裏切り者まで 出たりするんだ! 98 00:05:03,886 --> 00:05:05,805 裏切り者だって? うぅっ! 99 00:05:05,888 --> 00:05:08,516 (ジュドー) 団結しよう! アーガマの諸君 100 00:05:08,599 --> 00:05:10,101 (シンタ)ジュドー 燃えてる~! 101 00:05:10,184 --> 00:05:11,769 (クム)男は こうでなくっちゃね! 102 00:05:11,853 --> 00:05:13,104 -(シンタ)うん! -(キャラ)火事かい? 103 00:05:13,563 --> 00:05:14,772 あんたは いいの! 104 00:05:14,856 --> 00:05:16,399 ちゃーんと 仕事しな! 105 00:05:16,482 --> 00:05:20,445 捕虜を虐待すると 南極条約違反で 訴えるよ! 106 00:05:20,528 --> 00:05:23,906 でも 捕虜は働かなくちゃ いけないっても書いてある 107 00:05:23,990 --> 00:05:26,868 だから やってんだろ! 文句 あんのかい? 108 00:05:26,951 --> 00:05:28,286 うわー 壊した! 109 00:05:28,369 --> 00:05:30,747 ビーチャとモンドのような 裏切り者を— 110 00:05:30,830 --> 00:05:32,206 二度と出さないためにも… 111 00:05:32,290 --> 00:05:33,708 (エル)誰が 裏切り者よ! 112 00:05:33,791 --> 00:05:35,001 えっ? 113 00:05:35,084 --> 00:05:36,127 うわっ! う… 114 00:05:36,210 --> 00:05:37,045 ぐわっ! 115 00:05:37,128 --> 00:05:39,255 あんた 何 舞い上がってんの? 116 00:05:39,756 --> 00:05:43,259 仲間を 裏切り者呼ばわりして 恥ずかしくないの? 117 00:05:43,343 --> 00:05:44,552 ホントのこと 言ってるんだ! 118 00:05:44,969 --> 00:05:48,097 ホントの裏切りなら モンドが 手伝ったりしなかっただろ? 119 00:05:48,181 --> 00:05:50,475 しかし 今は ここに いないだろ? 120 00:05:51,017 --> 00:05:53,019 -(エル)ハアーッ! -(イーノ)やめなよ エル! 121 00:05:53,102 --> 00:05:56,147 イーノ! あんた 悔しくないの? 122 00:05:56,230 --> 00:05:58,316 ジュドーは 一緒に苦労してきた仲間を— 123 00:05:58,399 --> 00:06:00,401 裏切り者呼ばわりしてんだよ! 124 00:06:00,485 --> 00:06:02,320 事実を言ってるんだよ! 125 00:06:02,403 --> 00:06:04,739 (エル)本当は ラサラんとこに 行きたいんだろ? 126 00:06:04,822 --> 00:06:06,574 (イーノ)それは 飛躍し過ぎだ! 127 00:06:06,657 --> 00:06:08,159 艦内放送を切れ! 128 00:06:08,242 --> 00:06:09,744 (トーレス) どうせ 痴話げんかですよ 129 00:06:09,827 --> 00:06:11,537 だから 切れと言ってるんだ! 130 00:06:11,621 --> 00:06:13,414 -(ジュドー)イテッ! -(エル)仲間のことを! 131 00:06:13,498 --> 00:06:14,457 (イーノ)エル やめなよ! 132 00:06:14,540 --> 00:06:17,001 放せ! モンドとビーチャに 気があったもんな? 133 00:06:17,085 --> 00:06:18,419 違うわよ! 134 00:06:18,503 --> 00:06:19,837 うわっ! 135 00:06:19,921 --> 00:06:22,340 -(イーノ)エル! -(エル)イーノ 放して! 136 00:06:22,423 --> 00:06:23,508 (イーノ)ダメだってば! 137 00:06:23,925 --> 00:06:27,261 (ルー)確かに アーガマは 軍事訓練してないもんな… 138 00:06:28,262 --> 00:06:29,430 これじゃ 負けちゃうわ! 139 00:06:33,559 --> 00:06:36,396 (ピアノの演奏) 140 00:06:36,479 --> 00:06:39,315 (グレミー)エンドラを沈めたのは 計算外だったな 141 00:06:39,982 --> 00:06:42,527 ここは 素直に ハマーン様に謝るべきだろう… 142 00:06:43,653 --> 00:06:46,072 まだ 奥の手を出すときでは ないからな… 143 00:06:46,155 --> 00:06:47,740 (着信音) 144 00:06:47,824 --> 00:06:48,866 (グレミー)何だ? 145 00:06:48,950 --> 00:06:52,036 (クルー)所属不明のランチが 航路上に進入してきました! 146 00:06:52,120 --> 00:06:53,788 (グレミー)捕捉して 臨検しろ! 147 00:06:53,871 --> 00:06:54,997 (クルー)はっ! 148 00:06:55,081 --> 00:06:56,791 (グレミー) エゥーゴのものかもしれん 149 00:06:57,458 --> 00:07:00,461 リィナ この船が アクシズに着くまでには— 150 00:07:00,920 --> 00:07:03,131 バイエルぐらい マスターしておくんですよ! 151 00:07:04,090 --> 00:07:06,425 ファースト・レディの 身だしなみですからね! 152 00:07:16,811 --> 00:07:17,895 (メッチャー)ほれ 見ろ! 153 00:07:17,979 --> 00:07:20,022 だから う回コースを取れって 言ったろ? 154 00:07:20,106 --> 00:07:22,150 (ミリィ)だって 早くアーガマと 接触しろって… 155 00:07:22,233 --> 00:07:23,568 (衝撃音) (ミリィ)うわっ! 156 00:07:26,362 --> 00:07:28,322 (メッチャー)停船信号だ! どうするんだよ? 157 00:07:28,406 --> 00:07:29,615 (ミリィ)そ… そんな! 158 00:07:29,699 --> 00:07:30,950 (メッチャー) わしは 責任 取らんぞ! 159 00:07:31,409 --> 00:07:34,245 分かりました! 私 責任 取ります! 160 00:07:36,247 --> 00:07:37,582 や… やめんか! 161 00:07:37,665 --> 00:07:38,708 (ミリィ)だって~! 162 00:07:40,835 --> 00:07:42,378 (銃撃音) 163 00:07:42,461 --> 00:07:44,797 (パイロット)こいつ! なめたマネすると 落とすぞ! 164 00:07:48,634 --> 00:07:50,553 民間の機械屋だというが 165 00:07:50,636 --> 00:07:52,889 ゴットン! お前が尋問しろ 166 00:07:52,972 --> 00:07:54,724 -(ゴットン)俺が!? -(グレミー)そうだ 167 00:07:54,807 --> 00:07:58,019 ムーン・ムーンでの不名誉を 挽回するチャンスじゃないのか? 168 00:07:58,102 --> 00:07:59,770 そ… そうだな 169 00:08:01,981 --> 00:08:03,024 (ゴットン)邪魔だ! 170 00:08:03,107 --> 00:08:06,569 (ビーチャとモンド) うあああ~ あああ~ ああ! 171 00:08:06,652 --> 00:08:07,695 (2人)イテッ! 172 00:08:07,778 --> 00:08:10,531 (ビーチャ)ああーっ! せっかく 畳んだのに… 173 00:08:10,615 --> 00:08:12,283 (モンド) もう こんな生活 ヤダよ! 174 00:08:12,366 --> 00:08:13,576 -(ビーチャ)モンド! -(モンド)ビーチャ! 175 00:08:13,659 --> 00:08:14,494 (2人)ひしっ! 176 00:08:14,577 --> 00:08:17,538 (ネル)かわいかったですよ パイロットの女の子! 177 00:08:17,622 --> 00:08:19,248 モニターで見た! 178 00:08:19,332 --> 00:08:21,751 たぶん 男のほうは 口が堅いだろう 179 00:08:21,834 --> 00:08:24,462 だから 女のほうを攻めて 口を割らせる! 180 00:08:24,545 --> 00:08:26,297 拷問するんですか? 181 00:08:26,380 --> 00:08:27,924 成り行き次第ではな! 182 00:08:28,007 --> 00:08:29,926 楽しみですねえ! 183 00:08:30,468 --> 00:08:32,595 私 何も知りません! 184 00:08:32,678 --> 00:08:35,389 アワワワ… た た 頼む ぶたないでくれ! 185 00:08:35,473 --> 00:08:37,350 私は アーガマに 行くところだったんだ! 186 00:08:37,433 --> 00:08:39,227 (ユラー) も… もう しゃべっちゃうの? 187 00:08:40,269 --> 00:08:41,729 (ミリィ)私 知りません! 188 00:08:41,812 --> 00:08:43,606 (メッチャー) し… 知ってることは 何でも話す! 189 00:08:43,689 --> 00:08:45,483 だから ぶたないで! 190 00:08:45,566 --> 00:08:46,984 (ゴットン)アーガマへの補給か? 191 00:08:47,068 --> 00:08:48,277 (メッチャー) は… はい そうです! 192 00:08:48,361 --> 00:08:49,362 (ネル)ウソをつけ! 193 00:08:49,445 --> 00:08:50,321 ほ… 本当です! 194 00:08:50,404 --> 00:08:52,949 待て! ウソは 言っていないようだ 195 00:08:53,032 --> 00:08:54,742 (メッチャー)は… はい! そりゃあ もう… 196 00:08:58,454 --> 00:09:00,790 何だ これは? モビルスーツの部品か? 197 00:09:00,873 --> 00:09:02,583 (メッチャー)そ… それが その… 198 00:09:02,667 --> 00:09:05,378 中身に関しては 詳しいことは 聞いておらんのです 199 00:09:05,461 --> 00:09:06,587 (ネル)ウソをつけ! 200 00:09:06,671 --> 00:09:09,840 ほ… 本当ですよ! 私ら 単なる運び屋ですから… 201 00:09:09,924 --> 00:09:11,842 あー いちいち 中身のことまでは… 202 00:09:11,926 --> 00:09:13,469 -(ミリィ)本当です! -(ネル)ウソだ! 203 00:09:13,552 --> 00:09:16,264 まあ いい どのみち これをオトリに使う 204 00:09:16,347 --> 00:09:19,433 では われわれエンドラ隊で 出撃します! 205 00:09:19,892 --> 00:09:21,310 エンドラ隊!? 206 00:09:22,144 --> 00:09:24,730 (クレイユ)エンドラという名前を 残そうと思ったんです! 207 00:09:24,814 --> 00:09:27,441 自分たちは あの船のことを 忘れたくないんです! 208 00:09:28,150 --> 00:09:29,360 お前たち… 209 00:09:30,903 --> 00:09:32,321 よく言った! 210 00:09:32,405 --> 00:09:34,657 マシュマー様が いたら こう言うだろう 211 00:09:35,283 --> 00:09:38,869 “お前たちこそ 誠の騎士だ! エンドラの三銃士だ!”と… 212 00:09:39,370 --> 00:09:42,206 そうです! 私が その3人目の騎士です! 213 00:09:42,290 --> 00:09:44,041 いや 私が3人目です! 214 00:09:44,125 --> 00:09:46,502 エンドラは 永遠に不滅です! 215 00:09:46,586 --> 00:09:47,878 お前たち! 216 00:09:47,962 --> 00:09:49,505 グフ~ ウウ… 217 00:09:49,589 --> 00:09:51,674 そうだ! エンドラ万歳だ 218 00:09:51,757 --> 00:09:56,095 (兵士たち)エンドラ万歳! エンドラ万歳! エンドラ万歳! 219 00:09:56,178 --> 00:09:59,056 えらい船に捕まっちゃったなあ… 220 00:09:59,140 --> 00:10:00,308 そのようですね 221 00:10:00,641 --> 00:10:02,768 (クルー)グレミー様 ランチが発進します! 222 00:10:02,852 --> 00:10:04,020 (クルー)バウも発進します! 223 00:10:04,103 --> 00:10:06,814 なに!? バウは 私のモビルスーツだぞ! 224 00:10:06,897 --> 00:10:08,983 (クルー)ゴットン以下の エンドラの生き残りが! 225 00:10:32,757 --> 00:10:34,800 われわれエンドラ隊は これより— 226 00:10:34,884 --> 00:10:36,969 アーガマを奪い取る作戦を 実行する! 227 00:10:37,053 --> 00:10:39,263 ミンドラの手助けは 無用である 228 00:10:42,475 --> 00:10:45,853 ゴットン! お前が そんな戦略しか思いつかんから— 229 00:10:45,936 --> 00:10:48,856 エンドラは 沈んでしまったんだ! なんで それが分からん? 230 00:10:48,939 --> 00:10:52,026 俺は 俺のやり方で 責任を取ってやる! 231 00:10:52,109 --> 00:10:53,653 黙って見てろ! 232 00:10:54,153 --> 00:10:57,948 愚か者が… 絶対に 手助けしないぞ! 233 00:11:02,662 --> 00:11:03,746 (トーレス) エゥーゴのランチですか? 234 00:11:05,081 --> 00:11:08,125 (ブライト)間違いない 暗号の発光信号だ! 235 00:11:08,959 --> 00:11:11,420 (トーレス)あのランチ 何か 引っ張ってますね? 236 00:11:12,004 --> 00:11:13,756 (ブライト) 敵のモビルアーマーらしい 237 00:11:14,173 --> 00:11:16,258 捨ててあったのを見つけたと 言っている 238 00:11:16,342 --> 00:11:17,760 見たことのないタイプですね 239 00:11:18,719 --> 00:11:22,056 わ… 私は グラナダから来た メッチャー・ムチャだ 240 00:11:22,139 --> 00:11:23,391 乗船許可を願いたい 241 00:11:24,141 --> 00:11:27,478 分かりました メッチャーさん そのまま 待機してください 242 00:11:27,561 --> 00:11:29,063 Ζ(ゼータ)で ジュドーに 出てもらってくれ! 243 00:11:29,146 --> 00:11:30,940 食事中だってのに! 244 00:11:31,023 --> 00:11:33,484 まったく! 人使いが 荒いんだよなあ 245 00:11:35,986 --> 00:11:37,279 勘づかれるな! 246 00:11:37,363 --> 00:11:39,949 船内に入るまで アーガマの指示に従うんだぞ! 247 00:11:40,032 --> 00:11:41,075 (メッチャー)わ… 分かってます 248 00:11:41,158 --> 00:11:42,952 それじゃあ 責任が! 249 00:11:43,035 --> 00:11:45,371 そんなことを言える立場だと 思ってるのか! 250 00:11:45,454 --> 00:11:46,831 (メッチャー)逆らうな ミリィ! 251 00:11:46,914 --> 00:11:49,333 (ユラー)いいか? 俺は ΖΖ(ダブルゼータ)を捜す! 252 00:11:49,417 --> 00:11:51,502 なら 俺は Ζガンダムを盗んでやる! 253 00:11:54,463 --> 00:11:55,715 おい! 動くな 254 00:11:55,798 --> 00:11:57,007 (メッチャー)は… はい! 255 00:11:57,091 --> 00:11:58,676 ミリィ 言うとおりにしろ! 256 00:11:58,759 --> 00:12:00,720 うっ… イヤです! 257 00:12:16,152 --> 00:12:17,736 ん? 何だ? 258 00:12:22,324 --> 00:12:23,576 (ジュドー)何 やってんの? 259 00:12:23,659 --> 00:12:25,578 (クルー)ランチが カタパルトに 突っ込んだんだ! 260 00:12:25,661 --> 00:12:27,663 ムチャしやがって この! 261 00:12:27,746 --> 00:12:28,581 (ミリィ)うっ… 262 00:12:28,664 --> 00:12:30,207 行くぞ! アーガマを乗っ取れ! 263 00:12:30,291 --> 00:12:32,460 -(兵士)行くぞー! -(兵士たち)おー! 264 00:12:32,543 --> 00:12:33,627 (兵士)アーガマを乗っ取れ! 265 00:12:37,756 --> 00:12:38,841 アクシズの兵士です! 266 00:12:38,924 --> 00:12:39,967 なに!? 267 00:12:40,050 --> 00:12:41,719 (クルー)モビルスーツデッキに 侵入してきました! 268 00:12:41,802 --> 00:12:42,887 (ブライト)ええいっ… 269 00:12:43,387 --> 00:12:45,014 -(クルー)ダアー! -(ゴットン)邪魔だ~! 270 00:12:45,431 --> 00:12:49,143 銃は なるべく使うな! 無傷でアーガマを押さえるんだ! 271 00:12:50,144 --> 00:12:51,437 ハッチなんか 閉めても— 272 00:12:51,520 --> 00:12:54,023 モビルスーツを手に入れれば 同じことだ! 273 00:12:55,733 --> 00:12:57,109 (ネル)開閉装置は どこだ? 274 00:12:57,193 --> 00:12:58,736 -(エル)このー! -(ネル)うわっ! 275 00:12:58,819 --> 00:13:01,489 そんなに簡単に Mk-II(マークツー)は 渡せるもんか! 276 00:13:01,572 --> 00:13:03,532 (ユラー)貴様が アーガマのニュータイプか? 277 00:13:03,616 --> 00:13:05,701 うわっ! 拳銃 持ってる 278 00:13:05,784 --> 00:13:06,869 ああっ! 279 00:13:08,037 --> 00:13:09,079 出てこい! 280 00:13:09,163 --> 00:13:12,833 銃は使わずに 正々堂々と Ζを奪い取ってやる! 281 00:13:12,917 --> 00:13:16,420 (ジュドー)はあ? 正々堂々って 何でやるの? 282 00:13:16,504 --> 00:13:17,546 (ユラー)こいつだ! 283 00:13:17,630 --> 00:13:19,965 えっ! 殴り合い!? 284 00:13:20,049 --> 00:13:21,467 強そう… 285 00:13:23,344 --> 00:13:24,386 フッフッフッフ… 286 00:13:26,806 --> 00:13:28,224 アクシズの兵士が? 287 00:13:28,307 --> 00:13:31,310 グラナダのランチから なだれ込んできたということです 288 00:13:32,770 --> 00:13:34,355 全員 作業やめ! 289 00:13:34,438 --> 00:13:37,233 アーガマが 敵襲を受けている! 救援に向かえ! 290 00:13:37,316 --> 00:13:40,027 (ユラー)うっ! このー! 逃げるな! 291 00:13:40,110 --> 00:13:42,112 (ジュドー) 逃げるのも ケンカの手のうち! 292 00:13:42,196 --> 00:13:44,031 ウエイトが違い過ぎるんだよ! 293 00:13:45,199 --> 00:13:46,575 ハンデは つけさせてもらう! 294 00:13:46,659 --> 00:13:48,577 武器を持つとは 卑劣な! 295 00:13:48,661 --> 00:13:49,995 ううっ! 296 00:13:50,079 --> 00:13:52,498 いきなり乗り込んできたほうは ひきょうじゃないのか? 297 00:13:52,581 --> 00:13:56,043 貴様! 騎士道精神というものを 知らんのか? 298 00:13:56,126 --> 00:13:57,294 それでも 兵士か? 299 00:13:57,378 --> 00:14:00,714 残念でした! 僕 兵隊じゃないの~! 300 00:14:00,798 --> 00:14:01,632 うわっ! 301 00:14:01,715 --> 00:14:05,678 ならば 騎士道精神を たっぷりと たたき込んでやる! 302 00:14:05,761 --> 00:14:06,804 (ジュドー)ああっ! 303 00:14:06,887 --> 00:14:08,847 -(ユラー)とりゃー! ほらー! -(ジュドー)ああーっ! 304 00:14:12,059 --> 00:14:14,103 (ブライト)銃は危険だ! 使うな 305 00:14:14,728 --> 00:14:15,771 あっ… 306 00:14:15,855 --> 00:14:18,023 要するに 外さなけりゃ いいんでしょうが! 307 00:14:18,107 --> 00:14:19,316 ゴットンか? 308 00:14:19,650 --> 00:14:21,443 (ゴットン)ブリッジに 案内してもらおうか? 309 00:14:24,738 --> 00:14:25,781 ブライト艦長! 310 00:14:25,865 --> 00:14:26,699 (ゴットン)早く! 311 00:14:26,782 --> 00:14:28,325 どわっ! 何だ? 312 00:14:28,409 --> 00:14:29,910 エマリー! うっ! 313 00:14:29,994 --> 00:14:32,079 -(ゴットン)動くな! -(エマリー)放せ! 314 00:14:32,413 --> 00:14:34,748 やめろ! 人質は 私が代わる 315 00:14:34,832 --> 00:14:36,917 イヤだ! こっちのほうが いい! 316 00:14:37,001 --> 00:14:38,878 えっ ゴットン? 317 00:14:38,961 --> 00:14:41,922 (シンタ)いいな? 敵が入ってきたら 頭に飛びかかる 318 00:14:42,006 --> 00:14:43,799 -(クム)分かった! -(シンタ)よし! 319 00:14:44,425 --> 00:14:47,386 キャラさん 変なこと 考えるなよ! 320 00:14:47,469 --> 00:14:48,971 どうせ 逃げられないんだから! 321 00:14:49,054 --> 00:14:50,180 お黙り! 322 00:14:50,264 --> 00:14:52,349 チビの言うことなんか 聞いていられるかい! 323 00:14:52,433 --> 00:14:53,267 うわあ! 324 00:14:53,851 --> 00:14:55,561 -(シンタ)わあ~! 何だよ! -(クム)急に! 325 00:14:55,644 --> 00:14:58,314 こういうときに急にやらなかったら いつ やるんだよ? 326 00:14:58,397 --> 00:14:59,440 (シンタとクム)うわ~! 327 00:15:03,819 --> 00:15:07,031 (クレイユ)このー 動け! どうしたっていうんだよ? 328 00:15:07,740 --> 00:15:09,617 -(ユラー)このー! -(ジュドー)うわっ! 329 00:15:09,700 --> 00:15:10,784 ネル! 330 00:15:12,453 --> 00:15:14,246 マズい… Ζが取られちまう! 331 00:15:14,330 --> 00:15:15,164 あっ! 332 00:15:15,247 --> 00:15:16,707 うわっ! やめろ! 333 00:15:16,790 --> 00:15:17,625 わあ! 334 00:15:18,959 --> 00:15:21,420 (エル)あんたたちの好きには させないって 言ってるだろ! 335 00:15:22,546 --> 00:15:23,589 すまない エル! 336 00:15:23,672 --> 00:15:25,007 ジュドー 後ろ! 337 00:15:25,090 --> 00:15:26,634 -(ジュドー)えっ? -(ネル)邪魔だって! 338 00:15:26,717 --> 00:15:27,718 (ジュドー)うわあ! 339 00:15:27,801 --> 00:15:29,053 Ζは もらってく! 340 00:15:29,970 --> 00:15:32,014 性懲りもなく! もう! 341 00:15:32,765 --> 00:15:34,350 ハッチのスイッチは? 342 00:15:34,433 --> 00:15:35,309 うわあ! 343 00:15:35,392 --> 00:15:37,227 (ジュドー)このー! 降りろよ ドロボー! 344 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 うるさいんだよ! 345 00:15:39,021 --> 00:15:40,648 どうなったの? ジュドー 346 00:15:40,731 --> 00:15:42,066 (起動音) (エル)えっ? 347 00:15:43,192 --> 00:15:45,361 ちょ… ちょっと ジュドー! 何 やってんの? 348 00:15:45,486 --> 00:15:46,737 (ネル)邪魔するな! 349 00:15:46,820 --> 00:15:48,822 (ジュドー)そんなわけには いかないでしょうが! 350 00:15:49,823 --> 00:15:51,367 (クルー)うわあ~! 351 00:15:51,700 --> 00:15:53,494 イッテー… ジュドー! 352 00:15:53,577 --> 00:15:55,412 (ジュドー)エル Ζを離すんじゃないぞ! 353 00:15:55,496 --> 00:15:56,330 ええっ? 354 00:15:57,289 --> 00:15:59,792 これなら 両方とも とられる心配は ないからな! 355 00:15:59,875 --> 00:16:00,918 うわっ! 356 00:16:01,502 --> 00:16:02,711 えーい… 357 00:16:03,420 --> 00:16:05,714 あの新型だけに集中して! 358 00:16:05,839 --> 00:16:08,175 ユラー 新型を捜すんだ! 359 00:16:09,426 --> 00:16:11,637 下だ! 下に 何かある! 360 00:16:13,430 --> 00:16:15,140 いいかげんに しないか! 361 00:16:15,224 --> 00:16:17,643 それ以上 近寄るな! おかしなマネは… 362 00:16:17,726 --> 00:16:19,687 -(キャラ)ゴット~ン! -(ゴットン)うわ~! 363 00:16:19,770 --> 00:16:20,813 キャラ様!? 364 00:16:21,271 --> 00:16:22,106 やめろ! 365 00:16:22,189 --> 00:16:23,440 動くな! 366 00:16:23,524 --> 00:16:25,401 ビックリするじゃ ありませんか 367 00:16:25,484 --> 00:16:29,196 だって~ じっとして いられなかったんだもの… 368 00:16:29,279 --> 00:16:32,533 ほおー エプロン姿も 似合いますなあ! 369 00:16:32,616 --> 00:16:33,659 イヤだあ~ 370 00:16:33,951 --> 00:16:36,745 -(ブライト)ムダだ! 諦めろ! -(キャラ)お黙り! 371 00:16:37,371 --> 00:16:40,040 この人は 私の大事な人なんだからね! 372 00:16:40,124 --> 00:16:41,917 指1本 触れさせないよ! 373 00:16:42,000 --> 00:16:45,295 キャラ様… そんなに 私のことを? 374 00:16:46,004 --> 00:16:47,464 僕が ゴットンを押さえるから— 375 00:16:47,548 --> 00:16:49,675 その隙に エマリーさんを助けるんだ! 376 00:16:49,758 --> 00:16:50,843 -(クム)うん! -(シンタ)分かった! 377 00:16:51,301 --> 00:16:52,803 ブリッジを乗っ取っても— 378 00:16:52,886 --> 00:16:54,513 アーガマを奪ったことには ならんぞ! 379 00:16:54,596 --> 00:16:56,765 理屈に ならんことを言うな! 380 00:16:57,182 --> 00:16:59,184 -(ゴットン)キャラ様 こちらです -(エマリー)うっ! 381 00:17:02,062 --> 00:17:04,565 なんでだよ! なんで動かないんだ? 382 00:17:05,941 --> 00:17:09,820 そうか… このアームを ミサイルで吹き飛ばせば いいんだ 383 00:17:11,029 --> 00:17:12,322 (発射音) 384 00:17:16,827 --> 00:17:17,870 (イーノ)うわあー! 385 00:17:17,953 --> 00:17:19,038 -(シンタ)今だ! -(クム)逃げろ! 386 00:17:19,121 --> 00:17:21,039 -(キャラ)ゴットン! -(ブライト)やめろ! 387 00:17:21,123 --> 00:17:22,541 (爆発音) 388 00:17:23,041 --> 00:17:24,126 (イーノ)アウッ! 389 00:17:24,585 --> 00:17:25,627 わああ! 390 00:17:25,711 --> 00:17:27,504 -(キャラ)ゴットン! -(エマリー)ああー! 391 00:17:28,881 --> 00:17:30,007 (シンタとクム)うわあ! 392 00:17:30,090 --> 00:17:31,133 ゴット~ン! 393 00:17:31,216 --> 00:17:32,050 エマリー! 394 00:17:32,134 --> 00:17:34,303 (ゴットン)ダアー! た… 助けてー! 395 00:17:34,386 --> 00:17:35,429 (エマリー)あっ! 396 00:17:35,929 --> 00:17:37,681 うっ… うー! 397 00:17:42,561 --> 00:17:45,355 ハアー 助かった… 398 00:17:45,689 --> 00:17:47,483 ん? あの女も… 399 00:17:50,194 --> 00:17:51,278 どうして動かない? 400 00:17:51,361 --> 00:17:53,197 (機体をたたく音) (クレイユ)あっ! 401 00:17:55,032 --> 00:17:56,075 ゴットンさん! 402 00:17:59,536 --> 00:18:01,997 -(ゴットン)ほら 押さえてろ! -(クレイユ)は… はい! 403 00:18:02,080 --> 00:18:04,875 モビルスーツの操縦ってのは こうやるんだよ! 404 00:18:12,800 --> 00:18:14,760 (スピーカー:クルー) 敵モビルスーツが 動き出した! 405 00:18:14,843 --> 00:18:16,678 誰か モビルスーツを発進させろ! 406 00:18:16,762 --> 00:18:17,930 誰か いないのかー! 407 00:18:18,013 --> 00:18:20,307 (ジュドー)どこだ 敵のモビルスーツは? 408 00:18:25,604 --> 00:18:26,855 (兵士)うわっ! 409 00:18:29,942 --> 00:18:31,902 うっ… やられた! 410 00:18:31,985 --> 00:18:35,072 ユラー! 表に出て バウと合流するぞ! 411 00:18:36,907 --> 00:18:38,659 アーガマのブリッジを ぶち抜いてやる! 412 00:18:38,742 --> 00:18:40,244 乗っ取るんじゃないんですか? 413 00:18:40,327 --> 00:18:41,453 後で直せばいい! 414 00:18:44,414 --> 00:18:46,792 (爆発音) 415 00:18:46,875 --> 00:18:48,085 な… なに? 416 00:18:48,168 --> 00:18:49,920 ゴットンさん ΖΖです! 417 00:18:50,003 --> 00:18:50,838 うわっ! 418 00:18:53,382 --> 00:18:55,384 やりたい放題 やってくれて! 419 00:18:55,467 --> 00:18:56,885 ただじゃ帰さないからな! 420 00:19:01,140 --> 00:19:04,476 このバウの性能 バカにしてもらっては困る! 421 00:19:08,730 --> 00:19:10,023 隠れたって! 422 00:19:14,153 --> 00:19:15,195 (発射音) 423 00:19:16,780 --> 00:19:18,156 いた! 424 00:19:20,242 --> 00:19:21,285 あれ? 425 00:19:26,999 --> 00:19:29,042 パワーを下げといて… 426 00:19:32,296 --> 00:19:33,672 (発射音) 427 00:19:34,590 --> 00:19:36,049 あっ… 外れた? 428 00:19:36,133 --> 00:19:37,467 オ~ラ~! 429 00:19:47,102 --> 00:19:48,687 ううっ… ミサイル! 430 00:19:49,646 --> 00:19:51,106 (爆発音) 431 00:19:55,444 --> 00:19:56,612 斬るぞ! 432 00:19:59,823 --> 00:20:01,867 やった~! あっ! 433 00:20:05,370 --> 00:20:06,872 (クレイユ) ど… どうしたんです? 434 00:20:06,955 --> 00:20:08,248 (ゴットン) パッ… パワーが落ちた! 435 00:20:08,332 --> 00:20:10,042 -(兵士)わあ! -(兵士)ゴットン様~! 436 00:20:10,125 --> 00:20:11,293 (兵士)待ってくれー! 437 00:20:12,211 --> 00:20:13,545 (ジュドー)逃がすか! 438 00:20:14,004 --> 00:20:16,840 あっ! な… 何だ? 439 00:20:19,551 --> 00:20:21,261 ノーマルスーツの兵隊? 440 00:20:21,345 --> 00:20:22,387 (トーレス) 何 やってる? ジュドー 441 00:20:22,471 --> 00:20:23,305 えっ? 442 00:20:23,388 --> 00:20:24,473 (トーレス)撃つんだよ! 443 00:20:24,556 --> 00:20:27,809 で… でも 人が… 人が見えるんだ! 444 00:20:28,268 --> 00:20:30,520 女だ! その女を盾にするんだ! 445 00:20:30,604 --> 00:20:31,438 はあ? 446 00:20:31,521 --> 00:20:32,564 ハッチの前に 出すんだよ! 447 00:20:32,648 --> 00:20:33,482 は… はい! 448 00:20:36,234 --> 00:20:37,361 おーい! 449 00:20:37,444 --> 00:20:38,570 ま… 待ってくれー! 450 00:20:38,654 --> 00:20:40,614 -(兵士)うわあ! -(兵士)ちょっと待ってくれ 451 00:20:40,697 --> 00:20:41,907 (兵士)どけー! 452 00:20:43,492 --> 00:20:44,701 (トーレス)どうした? ジュドー 453 00:20:44,785 --> 00:20:47,663 撃たないか! 戦争なんだぞ これは! 454 00:20:47,746 --> 00:20:48,580 ん? 455 00:20:52,084 --> 00:20:55,295 あっ! あれ? エマリーさんじゃないか? 456 00:20:55,379 --> 00:20:56,421 (トーレス)どうした? ジュドー 457 00:20:56,505 --> 00:20:59,466 うるさいな! エマリーさんまで 巻き添えにして いいのか? 458 00:20:59,549 --> 00:21:00,801 (トーレス)なに!? 459 00:21:01,551 --> 00:21:03,220 (ジュドー)敵のモビルスーツから エマリーさんが脱出した! 460 00:21:03,303 --> 00:21:04,137 (ブライト)本当か? 461 00:21:04,221 --> 00:21:05,055 (ジュドー)ホントです! 462 00:21:05,138 --> 00:21:05,973 (ブライト)撃っちゃならん! 463 00:21:08,475 --> 00:21:10,477 なんで撃たないんだ? 464 00:21:10,560 --> 00:21:12,145 ΖΖ! 465 00:21:16,650 --> 00:21:17,693 (ブライト)エマリー… 466 00:21:21,530 --> 00:21:23,573 あっ! あれは… 467 00:21:24,074 --> 00:21:25,117 艦長! 468 00:21:28,787 --> 00:21:29,913 エマリー 469 00:21:32,082 --> 00:21:33,375 艦長代理! 470 00:21:35,043 --> 00:21:36,086 無事で よかった! 471 00:21:36,503 --> 00:21:38,755 ううっ… 472 00:21:41,258 --> 00:21:43,135 艦長 みずから ありがとうございます! 473 00:21:44,219 --> 00:21:47,055 いい いい! これも任務のうちだ 474 00:21:48,598 --> 00:21:52,519 ええ… 何やってんです! この非常時に! 475 00:21:53,353 --> 00:21:56,356 回収しますよ 艦長! 艦長代理! 476 00:22:07,034 --> 00:22:09,202 ふーん ガンダムか… 477 00:22:09,286 --> 00:22:11,413 使えそうだな? ミリィ君 478 00:22:11,496 --> 00:22:13,665 そりゃあ もう 期待どおりです! 479 00:22:13,749 --> 00:22:15,834 なあ ブライト艦長? 480 00:22:15,917 --> 00:22:19,004 当然でありましょう! 優れたパイロットたちですから! 481 00:22:19,087 --> 00:22:20,130 そのようだ 482 00:22:25,344 --> 00:22:28,221 またも 新型のモビルスーツを 繰り出して… 483 00:22:29,890 --> 00:22:33,477 補給が終わったら こっちから リィナを助け出しに行くからな! 484 00:22:43,862 --> 00:22:45,864 ♪~ 485 00:22:45,947 --> 00:22:51,787 ♪ 道もない荒れた原野に 486 00:22:53,038 --> 00:22:59,336 ♪ レールを作るのは苦しいことさ 487 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 ♪ だけど 488 00:23:03,298 --> 00:23:04,966 ♪ 遠い向こうも 489 00:23:05,050 --> 00:23:09,513 ♪ 知らなくちゃいけない 490 00:23:09,596 --> 00:23:16,561 ♪ 僕達は これからなんだ 491 00:23:16,770 --> 00:23:20,982 ♪“夢を忘れた子供達”と 492 00:23:21,066 --> 00:23:23,068 ♪ 人は言う 493 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 ♪ 人は言う 494 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 ♪ ああー 495 00:23:28,990 --> 00:23:34,204 ♪ 時代が泣いている 496 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 ~♪ 497 00:23:48,218 --> 00:23:50,679 (ジュドー)アーガマの 大砲のテストをしようってときに 498 00:23:50,762 --> 00:23:52,639 ガ・ゾウムの攻撃が来た 499 00:23:52,722 --> 00:23:55,559 それに合わせて キャラが シンタを盾にして— 500 00:23:55,642 --> 00:23:58,103 コア・トップを盗んだんだから たまんない! 501 00:23:58,186 --> 00:24:00,522 前も後ろも 敵って感じ! 502 00:24:00,605 --> 00:24:04,359 ΖΖになれるかどうかってときに さらに 敵! 503 00:24:04,985 --> 00:24:07,070 次回「ガンダムΖΖ」 504 00:24:07,154 --> 00:24:09,030 “奪回! コア・トップ” 505 00:24:09,114 --> 00:24:11,032 これで ロボット物になるぞ!