1 00:00:02,043 --> 00:00:03,670 ♪ アニメじゃない 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,840 ♪ アニメじゃない 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,803 ♪ 本当のことさ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,224 ♪ みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,685 ♪ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,773 ♪ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,611 ♪ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 ♪ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,035 ♪ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,203 ♪ 嘘(うそ)なんか言ってない 11 00:00:39,831 --> 00:00:45,962 ♪ 常識という眼鏡で 12 00:00:46,046 --> 00:00:51,801 ♪ 僕たちの世界は 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,013 ♪ のぞけやしないのさ 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,099 ♪ 夢を忘れた 15 00:00:58,183 --> 00:01:04,189 ♪ 古い地球人よ 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,734 ♪ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,817 --> 00:01:11,029 ♪ 不思議な気持ち 18 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 ♪ アニメじゃない 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 ♪ アニメじゃない 20 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 ♪ 本当のことさ 21 00:01:22,081 --> 00:01:25,710 ♪ 本当のことさ 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 23 00:01:46,356 --> 00:01:48,316 (ジュドー)新しい作戦が命令され 24 00:01:48,399 --> 00:01:50,443 アーガマは その準備のために— 25 00:01:50,527 --> 00:01:52,737 グラナダに 降りなければ ならなくなった 26 00:02:09,045 --> 00:02:10,630 (ミリィ)まだ アナハイム・エレクトロニクスは 27 00:02:10,713 --> 00:02:11,673 見てないんでしょ? 28 00:02:12,215 --> 00:02:13,925 (トーレス) 一度は見たいと 思ってるんだけど 29 00:02:14,008 --> 00:02:15,426 (ミリィ)いらっしゃいよ 30 00:02:15,510 --> 00:02:17,303 おせん別代わりに 案内してあげるから 31 00:02:17,387 --> 00:02:18,429 (トーレス)ちょっ ちょっと! 32 00:02:20,348 --> 00:02:21,933 (トーレス)あっ 艦長! 33 00:02:22,016 --> 00:02:23,643 点呼後 各員の… 34 00:02:23,726 --> 00:02:25,395 (ブライト) トーレスは 半舷上陸だろ 35 00:02:25,478 --> 00:02:26,312 気にするな 36 00:02:26,396 --> 00:02:27,564 (トーレス)あっ はい! 37 00:02:28,898 --> 00:02:30,733 -(ウォン)甘くないかね? -(ブライト)そうですか? 38 00:02:31,317 --> 00:02:32,151 (トーレス)お待たせー! 39 00:02:32,569 --> 00:02:35,238 アクシズからは 地球降下部隊が出たんだぞ 40 00:02:35,321 --> 00:02:36,531 承知してます 41 00:02:36,614 --> 00:02:39,033 ハマーンみずから 作戦指揮をとっている 42 00:02:39,117 --> 00:02:41,578 本気で 弱体気味の地球を 乗っ取るつもりだ 43 00:02:41,661 --> 00:02:45,081 しかし だからと言って アーガマを地球に降ろす作戦など! 44 00:02:45,665 --> 00:02:49,627 戻ってきたら 新たにアナハイムで 造っている戦艦を与える 45 00:02:49,711 --> 00:02:52,505 あなた方は すべて理屈だけで片づける 46 00:02:53,173 --> 00:02:55,550 生死を共にした 船への愛着は 分かってくれない! 47 00:02:56,050 --> 00:02:57,135 分かってどうなる! 48 00:02:58,136 --> 00:03:01,556 パイロットも兵も チェスの駒にしか考えてない! 49 00:03:02,807 --> 00:03:04,309 カミーユのことか? 50 00:03:05,101 --> 00:03:07,478 (ブライト)まだ 覚えていてくださったようですね 51 00:03:07,562 --> 00:03:09,439 (ビーチャ) 腹へったー 早く行こうぜ 52 00:03:09,522 --> 00:03:10,356 (モンド)待てよー 53 00:03:11,024 --> 00:03:13,026 あれか? 今度 乗ってきたニュータイプは? 54 00:03:13,526 --> 00:03:15,403 え? 今度のニュータイプ? 55 00:03:16,070 --> 00:03:17,906 (エル)アーガマの中で しょげてたって— 56 00:03:17,989 --> 00:03:19,365 リィナには追いつかないでしょ? 57 00:03:19,866 --> 00:03:22,619 (モンド)グラナダ名物でも食って パワーつけなくっちゃ 58 00:03:22,702 --> 00:03:24,370 (ビーチャ) 名物なんて あんのかよ? 59 00:03:24,454 --> 00:03:27,749 月面ピザさ 月と同じで まん丸なんだ 60 00:03:27,832 --> 00:03:29,792 (ジュドー)ピザは みんな丸いぜ 61 00:03:29,876 --> 00:03:31,794 ハッハッハッハッ! そりゃ そうだ 62 00:03:31,878 --> 00:03:32,712 笑うな! 63 00:03:33,338 --> 00:03:35,632 (エル)おなかが すいて 気が立ってんじゃない? 64 00:03:35,715 --> 00:03:37,175 (ジュドー)そうかな? 65 00:03:37,258 --> 00:03:39,510 (エル)何か食べたら 少しは気も晴れるわよ 66 00:03:39,594 --> 00:03:40,637 (ジュドー)あっ 67 00:03:44,599 --> 00:03:45,433 (ウォン)待て! 68 00:03:45,516 --> 00:03:46,517 何さ! 69 00:03:46,601 --> 00:03:47,644 モビルスーツの整備が— 70 00:03:47,727 --> 00:03:49,437 そんなに簡単に 終わるわけないだろ? 71 00:03:49,520 --> 00:03:50,647 -(エル)ん? -(ブライト)ウォンさん! 72 00:03:50,730 --> 00:03:52,690 すぐに帰ってきて やるよ 73 00:03:52,774 --> 00:03:55,735 (ウォン)そんなことでは いつまでたっても敵を倒せんぞ 74 00:03:55,818 --> 00:03:57,654 あんたに言われる筋合いは ないだろう! 75 00:03:57,737 --> 00:03:58,571 つけあがるな! 76 00:03:58,655 --> 00:03:59,739 チッ 77 00:03:59,822 --> 00:04:00,907 (ジュドー)フン! 78 00:04:00,990 --> 00:04:02,659 (蹴る音) (ウォン)ぐあ! あっ 79 00:04:02,742 --> 00:04:04,702 (エル)ジュドー! やめなさい! 80 00:04:04,786 --> 00:04:06,704 (ジュドー)大人は いきなり人を殴っていいのか? 81 00:04:06,788 --> 00:04:08,623 (ブライト)ジュドー! やめろ! 82 00:04:08,706 --> 00:04:10,375 -(ウォン)貴様! -(ブライト)ウォンさんも! 83 00:04:10,875 --> 00:04:13,044 先に手を出したのは あんたなんだからね! 84 00:04:13,127 --> 00:04:15,546 やめなさい! もう気が済んだでしょ? 85 00:04:16,172 --> 00:04:17,215 -(ジュドー)行こう! -(エル)ああっ! 86 00:04:17,298 --> 00:04:19,092 (ビーチャ)それじゃあ 俺たちも 87 00:04:19,175 --> 00:04:20,218 なっ 何ですか? 88 00:04:20,301 --> 00:04:21,135 (モンド)艦長さん! 89 00:04:21,219 --> 00:04:22,887 (ウォン)アーガマへ戻れ! 90 00:04:22,971 --> 00:04:23,805 (エル)ビーチャたちが! 91 00:04:23,888 --> 00:04:25,306 殺されは しないさ 92 00:04:25,390 --> 00:04:26,724 んもうー! 93 00:04:32,689 --> 00:04:36,067 (トーレス)俺も10歳ぐらいまで ここにいたけど 知らない店だな 94 00:04:36,150 --> 00:04:38,236 (ミリィ)へえ ここの出身? 95 00:04:38,319 --> 00:04:40,238 (トーレス)うん できれば少し いたいけどな 96 00:04:41,281 --> 00:04:45,076 {\an8}地球行きの話… ね… つらいよね? 97 00:04:45,743 --> 00:04:48,413 ミリィさんとのお別れが 何より つらいのさ 98 00:04:48,496 --> 00:04:50,873 (ミリィ)ウッハハハ! うまいんだから! おごっちゃう! 99 00:04:50,957 --> 00:04:51,791 (トーレス)どうも! 100 00:04:51,874 --> 00:04:52,709 (エル)やったね! 101 00:04:52,792 --> 00:04:53,668 (ジュドー)ごちそうさん! 102 00:04:53,751 --> 00:04:55,712 あっ! なっ なんで来たの? 103 00:04:55,795 --> 00:04:57,755 (エル)ミリィさん お久しぶり! 104 00:04:57,839 --> 00:04:59,632 ウォンさんに ちゃんと挨拶してきたか? 105 00:04:59,716 --> 00:05:01,134 (ジュドー)うん それなりにね 106 00:05:01,217 --> 00:05:02,051 (エル)ウフフフ 107 00:05:02,468 --> 00:05:04,762 “それなりに”って… まさか お前! 108 00:05:04,846 --> 00:05:06,472 トーレス! セシリアは? 109 00:05:06,556 --> 00:05:08,599 (ウエートレス) また ドジったのよね あの子 110 00:05:08,683 --> 00:05:09,726 あっ 111 00:05:11,144 --> 00:05:12,979 (店長)もういい! 行きなさい 112 00:05:13,062 --> 00:05:14,230 (セシリア)すみませんでした 113 00:05:14,314 --> 00:05:17,191 セシリア ご指名よ 5番テーブル 114 00:05:20,403 --> 00:05:21,446 (セシリア)ミリィ! 115 00:05:22,989 --> 00:05:26,075 (ミリィ)ピザは決めたわ 飲み物だけ 決めるのよ 116 00:05:26,159 --> 00:05:27,368 (トーレス)あっ ああ 117 00:05:27,452 --> 00:05:29,120 (セシリア) ミリィさん! ごぶさた! 118 00:05:29,203 --> 00:05:30,329 (ミリィ)元気? どうしたの? 119 00:05:30,413 --> 00:05:33,374 ちっとも来ないから 心細くて 120 00:05:33,458 --> 00:05:36,252 近々 ほかのコロニーに 逃げようって 本気で考えたので 121 00:05:36,336 --> 00:05:37,962 (ミリィ)また引っ越し? 122 00:05:38,588 --> 00:05:40,256 今度は コロニーよ 123 00:05:40,339 --> 00:05:41,215 注文 注文! 124 00:05:41,299 --> 00:05:42,133 そう そう! 125 00:05:42,216 --> 00:05:46,346 ああ… グラナダ月面ピザに コーラを3人前ね 126 00:05:46,429 --> 00:05:48,056 ここのコーラは しょっぱくないんだろ? 127 00:05:48,139 --> 00:05:49,223 えっ? 128 00:05:49,307 --> 00:05:50,433 (ミリィ)トーレス! 129 00:05:50,516 --> 00:05:51,642 (セシリア)トーレスなの? 130 00:05:52,185 --> 00:05:53,561 (ぶつかる音) (トーレス)うっ あっ! 131 00:05:53,644 --> 00:05:55,229 (セシリア)ごめんなさい! 132 00:05:55,313 --> 00:05:56,689 -(ジュドー)ストライク! -(エル)アウト! 133 00:05:56,773 --> 00:05:59,108 (トーレス)やっぱり ドジの“泣き虫セシリア”かい? 134 00:05:59,192 --> 00:06:00,485 -(ジュドー)えー? -(セシリア)泣き虫? 135 00:06:00,568 --> 00:06:01,986 トーレス! 136 00:06:02,070 --> 00:06:02,904 (トーレス)ああ… 137 00:06:02,987 --> 00:06:05,990 自分だって “弱虫トーレス”って 言われてたくせに! 138 00:06:06,074 --> 00:06:07,158 (ジュドーとエル) “弱虫トーレス”? 139 00:06:07,241 --> 00:06:09,494 う… アッハハハ! 140 00:06:13,164 --> 00:06:15,792 (ゴットン)ここでは目立ちすぎる 裏へ回ってくれ 141 00:06:15,875 --> 00:06:17,835 (ピート) じゃあ お姉ちゃんに言ってくる 142 00:06:17,919 --> 00:06:19,587 ネル! クレイユ! 帰っていい! 143 00:06:19,670 --> 00:06:20,505 (クレイユとネル)はっ! 144 00:06:20,588 --> 00:06:22,382 (ゴットン)こんなところで 敬礼するヤツがあるか! 145 00:06:22,924 --> 00:06:25,343 すぐに戻って 襲撃の準備をしておけ 146 00:06:25,426 --> 00:06:27,678 いつでも 爆薬を 仕掛けられるようにな! 147 00:06:27,762 --> 00:06:29,472 (クレイユ)あのー 食事は? 148 00:06:29,555 --> 00:06:31,224 そんなものは そこらで済ませろ! 149 00:06:31,808 --> 00:06:33,643 アーガマは待ってくれんのだぞ 150 00:06:33,726 --> 00:06:35,144 -(クレイユとネル)はっ! -(ゴットン)やるな! 151 00:06:37,021 --> 00:06:37,855 (ピート)お姉ちゃん! 152 00:06:37,939 --> 00:06:40,983 (セシリア)ピート ダメじゃない おばあちゃんの世話は? 153 00:06:41,067 --> 00:06:42,985 (ピート) 3番目のお姉ちゃんが見てる 154 00:06:43,486 --> 00:06:45,613 (ピート) ここに案内したら これ くれたんだ 155 00:06:49,033 --> 00:06:51,285 サイド6でも 使えるお金だって 156 00:06:51,369 --> 00:06:53,955 (セシリア)早く お帰り 食事の支度があるでしょ? 157 00:06:54,038 --> 00:06:55,123 (ピート)うん 158 00:06:58,167 --> 00:07:01,754 ごめんなさい! あとのお金は 出発までに作りますから— 159 00:07:01,838 --> 00:07:03,965 移民船のキャンセルは しないでください 160 00:07:04,048 --> 00:07:05,842 ウォンさんを殴ったって!? 161 00:07:05,925 --> 00:07:08,761 1万ギラも出して 移民する人いるの? 162 00:07:08,845 --> 00:07:11,514 (エル)お金持ちは とっくに逃げてるだろうし… 163 00:07:11,597 --> 00:07:12,932 (トーレス) ごまかすなよ! 2人とも! 164 00:07:13,391 --> 00:07:16,060 だって あっちが先に 殴りかかってきたんだ 165 00:07:16,144 --> 00:07:17,937 (トーレス) すぐに 謝りに帰るんだ ジュドー 166 00:07:18,020 --> 00:07:19,063 (ジュドー)なんで? 167 00:07:19,147 --> 00:07:20,523 (トーレス)あの人はなあ! 168 00:07:20,606 --> 00:07:22,942 エゥーゴに すごい力を 持った人なんだぞ 169 00:07:23,025 --> 00:07:24,402 (ジュドー) うう! うぐっ うぐっ…! 170 00:07:24,485 --> 00:07:26,654 じゃあ エゥーゴのボスなの?! 171 00:07:26,737 --> 00:07:27,613 (ミリィ)こら! 172 00:07:27,697 --> 00:07:30,324 どこに敵のスパイがいるのか 分からないのよ 173 00:07:30,867 --> 00:07:32,076 (ネル) ここで食べるしかないだろ? 174 00:07:32,160 --> 00:07:32,994 (クレイユ)だけどさ 175 00:07:33,494 --> 00:07:35,580 (トーレス)おら! ウォンさんに謝りに行こう! 176 00:07:35,663 --> 00:07:36,998 (ジュドー)俺は食事中! 177 00:07:37,081 --> 00:07:37,957 (トーレス) 船から降ろされたら— 178 00:07:38,040 --> 00:07:40,168 お前だって リィナを助けに行かれないんだぞ! 179 00:07:40,626 --> 00:07:42,837 うっ… うう うっ 180 00:07:43,463 --> 00:07:44,839 (ミリィ) いやしい食べ方するからよ 181 00:07:44,922 --> 00:07:45,756 (エル)ジュドー… 182 00:07:45,840 --> 00:07:48,050 うううっ… うぐっ! 183 00:07:48,926 --> 00:07:49,969 (クレイユ)何だ? 184 00:07:50,052 --> 00:07:51,012 (ネル)あ? 185 00:07:51,095 --> 00:07:52,346 ううー うううっ 186 00:07:56,058 --> 00:07:57,226 (エル)大丈夫? 187 00:07:57,310 --> 00:07:59,395 ううっ はあ… 通ったー 188 00:07:59,478 --> 00:08:01,772 (エル)どうすんの? 謝りに行くの? 189 00:08:01,856 --> 00:08:04,233 なんで 謝りに行かなくちゃいけないの? 190 00:08:04,317 --> 00:08:05,735 (女性)何をすれば いいんです? 191 00:08:06,319 --> 00:08:07,695 (エル)どうしたの? 192 00:08:08,112 --> 00:08:09,822 (男性)命の危険はない! 193 00:08:09,906 --> 00:08:11,490 (女性)でも 私には家族が… 194 00:08:11,574 --> 00:08:13,576 (男性)分かっているよ だからさ… 195 00:08:13,659 --> 00:08:14,744 ジュドー? 196 00:08:15,161 --> 00:08:16,204 うっ? 197 00:08:18,873 --> 00:08:20,208 あらー! 198 00:08:20,708 --> 00:08:23,085 (セシリア) 私 そんなことはできません 199 00:08:23,169 --> 00:08:24,295 (ゴットン)このままだと— 200 00:08:24,378 --> 00:08:27,256 移民船から 違約金だって 取られるかもしれないぞ 201 00:08:30,384 --> 00:08:31,427 何ですか? 202 00:08:32,011 --> 00:08:33,596 前金とカメラだ 203 00:08:33,679 --> 00:08:36,015 それで地図を撮ったら 持ってこい 204 00:08:36,098 --> 00:08:38,851 明日でも乗れる 移民船の チケットと金を渡す 205 00:08:39,602 --> 00:08:42,688 ブランの港で “キャンディ”と 名乗れば すぐに会える 206 00:08:43,189 --> 00:08:44,023 街はずれの? 207 00:08:44,649 --> 00:08:47,109 (ゴットン) 急げば それだけ金もよくなるぞ 208 00:08:49,111 --> 00:08:50,988 あの子に スパイさせようとしてる 209 00:08:51,072 --> 00:08:52,198 やめさせなくちゃ 210 00:08:52,281 --> 00:08:54,283 今 捕まえても証拠がないよ 211 00:08:54,367 --> 00:08:56,744 それより動かして 尻尾をつかめば… 212 00:08:56,827 --> 00:08:59,538 はめるのか? トーレスさんの友達を? 213 00:08:59,622 --> 00:09:01,624 ウォンさんをギャフンと 言わせたくないの? 214 00:09:01,707 --> 00:09:02,542 (ジュドー)ええ? 215 00:09:02,625 --> 00:09:04,043 チャンスなのよ ジュドー! 216 00:09:04,126 --> 00:09:05,169 (トーレス)おい まだか? 217 00:09:05,253 --> 00:09:06,295 (エル)まだ ダメー! 218 00:09:06,379 --> 00:09:07,421 (ジュドー) ううっ ゴホッ ゴホッ ゴホッ 219 00:09:07,505 --> 00:09:09,632 どうせ 悪だくみだろうさ 220 00:09:09,715 --> 00:09:10,633 (セシリア)トーレス…! 221 00:09:10,716 --> 00:09:12,635 (トーレス) また ベソでも かいていたのか? 222 00:09:12,718 --> 00:09:15,846 ごめん 今日 急用ができて 帰らなきゃならないの 223 00:09:16,973 --> 00:09:18,516 夜にでも うちのほうへ来てね 224 00:09:18,599 --> 00:09:22,061 まだ覚えてるでしょう? 汚いところだけど 225 00:09:23,646 --> 00:09:26,482 (トーレス)何があったんだよ? 顔色が悪い 226 00:09:26,566 --> 00:09:28,025 (セシリア)ううん 何にも 227 00:09:28,693 --> 00:09:31,779 セシリアは昔から 何か困ったことがあると— 228 00:09:31,862 --> 00:09:32,947 隠そうとしてたよな? 229 00:09:34,198 --> 00:09:35,408 (トーレス)隠すなよ! 230 00:09:38,452 --> 00:09:39,287 (ミリィ)あれ? 231 00:09:40,746 --> 00:09:43,207 (モンド)グラナダ名物 月面ピザ2つ! 急いで! 232 00:09:43,791 --> 00:09:46,043 (クレイユ) こっちも月面ピザ2つ 追加だ 233 00:09:46,127 --> 00:09:47,295 はやってるじゃん 234 00:09:47,378 --> 00:09:49,380 -(ビーチャ)ああっ!? -(モンド)おお!? 235 00:09:51,882 --> 00:09:52,883 (ウエートレス)お待ちどおさま 236 00:09:52,967 --> 00:09:54,385 ネルとクレイユだ 237 00:09:54,468 --> 00:09:56,220 俺たちを さんざんこき使って…! 238 00:09:56,304 --> 00:09:57,596 (ウエートレス) ありがとうございました 239 00:09:57,680 --> 00:09:59,640 (ネル)早いとこ ブランの港に帰らないと— 240 00:09:59,724 --> 00:10:01,392 またゴットンに どやされるぜ 241 00:10:01,809 --> 00:10:03,477 (ビーチャ)ブランの港? 242 00:10:04,103 --> 00:10:05,396 (クレイユ)イヤだな 243 00:10:05,479 --> 00:10:08,691 アーガマの奇襲なんて できるか? スパイだって素人だし… 244 00:10:09,108 --> 00:10:10,276 アーガマ奇襲!? 245 00:10:10,359 --> 00:10:12,236 (ミリィ)こっち いらっしゃいよ ビーチャ モンド! 246 00:10:12,320 --> 00:10:13,362 (ビーチャとモンド)ウワー! 247 00:10:13,446 --> 00:10:14,405 (ビーチャ)ミリィさん!? 248 00:10:14,488 --> 00:10:16,324 -(クレイユ)お前ら! -(ネル)聞いてたな! 249 00:10:16,907 --> 00:10:17,742 (ビーチャ)おっと! 250 00:10:17,825 --> 00:10:18,743 逃がすか! 251 00:10:19,452 --> 00:10:20,661 (モンド)うっ! 252 00:10:21,162 --> 00:10:22,371 どうしたのよ 一体!? 253 00:10:22,455 --> 00:10:23,623 (ウエートレス)店長! 254 00:10:23,706 --> 00:10:24,540 (トーレス)何事だ? 255 00:10:25,124 --> 00:10:27,084 -(エル)ジュドー 止めなくちゃ! -(ジュドー)ああ! 256 00:10:27,168 --> 00:10:28,419 (トーレス)イテッ! 257 00:10:28,836 --> 00:10:29,879 どこへ行く気だ! 258 00:10:29,962 --> 00:10:31,422 反則だぞー! 259 00:10:31,505 --> 00:10:33,049 (クレイユ) ケンカに反則もクソもあるか! 260 00:10:33,132 --> 00:10:34,467 クッ… クレイユ! 行くぞ! 261 00:10:34,550 --> 00:10:35,384 おう! 262 00:10:35,468 --> 00:10:37,303 (ビーチャ) ワーッ! 逃がすもんか! 263 00:10:37,762 --> 00:10:38,596 (モンド)テー! 264 00:10:42,600 --> 00:10:44,018 -(ビーチャ)追うな! -(モンド)なんでさ! 265 00:10:44,101 --> 00:10:45,728 先に アーガマに知らせる 266 00:10:45,811 --> 00:10:49,190 あいつらが出てくる前に たたかないと グラナダが火の海だ 267 00:10:50,608 --> 00:10:51,442 (ビーチャ)ジュドー! 268 00:10:51,525 --> 00:10:52,735 (ジュドー) あのエレカを 追ってくれ 269 00:10:53,319 --> 00:10:54,695 (ビーチャ) 俺たち アーガマに行くんだ! 270 00:10:54,779 --> 00:10:56,447 -(エル)それでいいの! -(ビーチャ)えー? 271 00:10:56,530 --> 00:10:57,573 (モンド)いく! 272 00:10:58,866 --> 00:11:00,076 (トーレス)おい 待てー! 273 00:11:00,743 --> 00:11:01,577 (トーレス)お前ら! 274 00:11:01,660 --> 00:11:02,870 (ミリィ)どうしたの? 275 00:11:02,953 --> 00:11:04,121 俺だって知りたいよ! 276 00:11:04,205 --> 00:11:06,540 お別れピザパーティーだったのに… 277 00:11:07,124 --> 00:11:07,958 トーレス! 278 00:11:11,003 --> 00:11:11,837 (ビーチャ)どうしたの!? 279 00:11:11,921 --> 00:11:14,090 (ビーチャ)いいの! エル 低くして 280 00:11:14,173 --> 00:11:16,550 もう! 足 引っ込めてよ! 281 00:11:16,634 --> 00:11:17,885 急いで追い抜いてよ! 282 00:11:17,968 --> 00:11:18,803 (モンド)分かってるよ! 283 00:11:21,555 --> 00:11:24,266 とりたてて 美人ってわけじゃ ないのにな 284 00:11:24,350 --> 00:11:26,143 ああ! エルの方が きれいだもーん 285 00:11:26,227 --> 00:11:27,687 ホホホホ ホホホホ! 286 00:11:27,770 --> 00:11:28,604 バーカ 287 00:11:32,900 --> 00:11:33,734 (ブレーキ音) 288 00:11:33,818 --> 00:11:34,860 (発進音) 289 00:11:36,529 --> 00:11:37,571 (守衛)止まれ! 290 00:11:38,155 --> 00:11:39,198 (セシリア)あの… 291 00:11:39,281 --> 00:11:41,242 アーガマって船に 行きたいんですけど 292 00:11:41,325 --> 00:11:42,368 (守衛)通行証は? 293 00:11:42,451 --> 00:11:46,038 えー? そんなもの… もらってませんよ 294 00:11:46,122 --> 00:11:48,082 (守衛)ないなら この先には入れないな 295 00:11:48,165 --> 00:11:50,126 ピザを持ってきてくれって 言われたんです 296 00:11:50,209 --> 00:11:51,043 知ってるでしょ? 297 00:11:51,627 --> 00:11:53,796 おにいさんたちだって 来たことあるでしょ? 298 00:11:54,171 --> 00:11:56,215 (守衛)店の子だな 顔は知ってる 299 00:11:56,757 --> 00:12:00,136 (セシリア)お願いします 冷めると 店の評判に関わるんです 300 00:12:00,219 --> 00:12:01,637 (守衛)アーガマから来てもらうさ 301 00:12:14,525 --> 00:12:15,776 (ビーチャ)本当なんだな? 302 00:12:15,860 --> 00:12:18,070 (ジュドー)分かんないよ! 艦長に話してくる 303 00:12:18,154 --> 00:12:21,615 (ビーチャ)頼む! 俺たちは モビルスーツデッキで用意する 304 00:12:22,450 --> 00:12:23,284 (ビーチャ)アイテッ! 305 00:12:23,367 --> 00:12:24,702 ウォンさんは本気で— 306 00:12:24,785 --> 00:12:27,204 ビーチャとモンドは 要らないと思っているのですか? 307 00:12:27,288 --> 00:12:29,832 裏切った人間を どうして信用できる! 308 00:12:29,915 --> 00:12:31,459 -(ブライト)うっ -(ウォン)えー? 309 00:12:32,835 --> 00:12:34,879 あれは裏切りでは ありません! 310 00:12:34,962 --> 00:12:36,839 彼らのパワーが あふれている証拠で… 311 00:12:36,922 --> 00:12:39,008 ニュータイプだというのか? 312 00:12:39,091 --> 00:12:41,135 カミーユとは 似ても似つかないじゃないか! 313 00:12:41,218 --> 00:12:43,679 (ブライト) 人の見え方が違うんですよ! 314 00:12:43,763 --> 00:12:46,682 (ウォン)ああ 強化人間だって ニュータイプに見えたものな 315 00:12:46,765 --> 00:12:47,600 (ブライト)極端です! 316 00:12:47,683 --> 00:12:50,019 彼らは もう アーガマの一員なんです! 317 00:12:50,561 --> 00:12:52,938 (ジュドー)何を言ってんだ あの おじさんは? 318 00:12:53,564 --> 00:12:56,817 (ブライト)あの子たちなりに 必死に戦ってきたということは 319 00:12:56,901 --> 00:12:58,903 戦場に出ない方には 分かりませんね! 320 00:12:58,986 --> 00:13:00,738 (ウォン)私には ジュドー・アーシタのことも— 321 00:13:00,821 --> 00:13:01,655 分かっている 322 00:13:02,239 --> 00:13:04,992 妹を助ける理由だけで 戦う兵など要らん! 323 00:13:05,075 --> 00:13:07,077 もっと エゥーゴのためになる兵を入れる! 324 00:13:07,161 --> 00:13:07,995 (ブライト)ウォンさん! 325 00:13:08,078 --> 00:13:09,079 (ウォン)もう言うな! 326 00:13:09,163 --> 00:13:10,122 あっ 327 00:13:10,206 --> 00:13:11,081 (ブライト)ジュドー 328 00:13:11,165 --> 00:13:14,210 妹を助けるのが どうして いけないんだよ 329 00:13:14,752 --> 00:13:16,462 この変な戦争をやるほうが— 330 00:13:16,545 --> 00:13:19,298 妹の命を助けるのより 立派だってのか! 331 00:13:19,381 --> 00:13:20,216 (ブライト)ジュドー! 332 00:13:20,299 --> 00:13:21,759 艦長は黙っててよ! 333 00:13:21,842 --> 00:13:23,886 (ウォン) お前には 分かっていないのだ! 334 00:13:23,969 --> 00:13:25,638 ああ 分かんないさ! 335 00:13:25,721 --> 00:13:28,390 俺は自分だけの力で リィナを助けてやる! 336 00:13:28,474 --> 00:13:29,975 (ブライト)ジュドー! どこへ行く気だ! 337 00:13:30,059 --> 00:13:31,769 -(シーサー)えー? ピザ? -(ブライト)あ? 338 00:13:31,852 --> 00:13:34,063 (シーサー)ピザの出前? 後にしてくれ! 339 00:13:34,146 --> 00:13:35,064 (守衛)なんだよ 340 00:13:35,147 --> 00:13:35,981 (守衛)どうしたんだ? 341 00:13:36,065 --> 00:13:37,483 (守衛)“後にしてくれ”ってさ 342 00:13:37,566 --> 00:13:39,401 あれ? エルのヤツ 343 00:13:39,485 --> 00:13:41,612 何やってんだよ エル! 344 00:13:41,695 --> 00:13:42,780 はっ 345 00:13:43,822 --> 00:13:45,115 (非常ブザー) (守衛)非常ブザー? 346 00:13:45,199 --> 00:13:46,116 ごっ ごめんなさい! 347 00:13:46,200 --> 00:13:47,034 おっ おい! 348 00:13:48,160 --> 00:13:50,079 アーガマは “待ってくれ”って 言ってんだよ! 349 00:13:50,162 --> 00:13:52,790 (セシリア)冷めちゃったので 持ってき直します! 350 00:13:52,873 --> 00:13:53,958 (トーレス)セシリア!? 351 00:13:54,041 --> 00:13:54,875 (エル)ジャマして! 352 00:13:54,959 --> 00:13:56,210 (トーレス)ええ? 353 00:13:56,293 --> 00:13:58,045 (モンド)港から出られんのかな? 354 00:13:58,170 --> 00:14:00,840 (ビーチャ)そのためにジュドーが ブリッジに上がってんだろ? 355 00:14:00,923 --> 00:14:03,425 ビーム・ライフル よし! 出るぞ! 356 00:14:04,844 --> 00:14:06,303 (イーノ)Mk-II(マークツー)? 357 00:14:06,387 --> 00:14:08,681 誰だよ! 整備 終わったところだってのに! 358 00:14:08,764 --> 00:14:11,225 (モンド)アクシズのスパイだ! スパイの動きが分かったんだ! 359 00:14:11,308 --> 00:14:12,142 (イーノ)スパイ!? 360 00:14:12,226 --> 00:14:13,852 モンドなのか? 361 00:14:13,936 --> 00:14:15,062 Ζ(ゼータ)はビーチャ? 362 00:14:15,145 --> 00:14:18,482 この辺で 点数 上げないと 信用してもらえないだろ? 363 00:14:18,566 --> 00:14:20,526 ブライト艦長は知ってんの? 364 00:14:20,609 --> 00:14:23,237 (ビーチャ)スパイが使ってる港を たたきに行くんだ! 365 00:14:23,320 --> 00:14:24,780 ホントなんだな? 366 00:14:24,864 --> 00:14:25,781 (ジュドー)ホントだよ 367 00:14:25,865 --> 00:14:26,991 モビルスーツデッキの ハッチを開けてくれ! 368 00:14:27,074 --> 00:14:27,908 (イーノ)了解! 369 00:14:28,367 --> 00:14:30,911 イーノ 長いこと迷惑かけたな 370 00:14:30,995 --> 00:14:32,413 お前はマジメにやれよ! 371 00:14:32,913 --> 00:14:34,123 (イーノ)どういうこと? 372 00:14:34,206 --> 00:14:35,124 (ジュドー)早く ハッチを! 373 00:14:35,207 --> 00:14:36,250 (イーノ)あっ ああ! 374 00:14:38,794 --> 00:14:40,671 (ブライト) ΖΖ(ダブルゼータ)で逃げるというのか? 375 00:14:40,754 --> 00:14:42,673 (ウォン) ガサツだけでは 済まんぞ これは! 376 00:14:42,756 --> 00:14:44,508 (ジュドー)“アーガマを たたこう”っていうスパイは— 377 00:14:44,592 --> 00:14:46,302 つぶさなければ ならないでしょ! 378 00:14:46,385 --> 00:14:49,471 逃げるなら 俺1人で出てくよ! バカにするな! 379 00:14:49,555 --> 00:14:50,889 (ウォン)口から出まかせを! 380 00:14:50,973 --> 00:14:51,807 (ブライト)いや! 381 00:14:52,349 --> 00:14:55,811 ウソをついてまで モビルスーツを 持ち出すような子じゃありません! 382 00:14:58,606 --> 00:14:59,982 (ビーチャ) ウォンさん 驚いたろ! 383 00:15:00,065 --> 00:15:00,899 (ジュドー)知るか! 384 00:15:00,983 --> 00:15:02,109 (モンド)話さなかったの? 385 00:15:02,192 --> 00:15:04,236 敵の船ごと乗っ取ってやる 386 00:15:04,320 --> 00:15:06,030 俺1人でも リィナを取り戻す! 387 00:15:06,572 --> 00:15:09,033 港口を封鎖して 3人を捕えさせろ! 388 00:15:09,116 --> 00:15:11,285 (ブライト)いや シーサー 事情は分かった 389 00:15:11,368 --> 00:15:12,202 艦長! 390 00:15:12,786 --> 00:15:14,872 分かってないのは あなたです! 391 00:15:14,955 --> 00:15:16,624 港のハッチを開けてやれ 392 00:15:16,707 --> 00:15:18,584 (シーサー)開けてやらなくても… 393 00:15:18,667 --> 00:15:20,586 港に非常警報が出ています 394 00:15:20,669 --> 00:15:22,546 モビルスーツは 無条件で出られます 395 00:15:22,630 --> 00:15:23,714 よし! 396 00:15:23,797 --> 00:15:26,550 アーガマを改装中の メカニックマンは 作業中止だ! 397 00:15:26,634 --> 00:15:27,676 なぜだ!? 398 00:15:27,760 --> 00:15:30,471 第2戦闘配置! メインエンジンに火をつけろ! 399 00:15:30,554 --> 00:15:31,388 (警報音) 400 00:15:31,472 --> 00:15:34,308 子どもの言うことを すべて信用するのだな 401 00:15:34,391 --> 00:15:35,726 大人げない… 402 00:15:36,435 --> 00:15:39,313 ニュータイプの存在を 待っていらっしゃる方が— 403 00:15:39,396 --> 00:15:41,440 なんで 子どもたちの ビビッドな感受性を— 404 00:15:41,523 --> 00:15:43,192 信じようと なさらないんです? 405 00:15:43,692 --> 00:15:46,987 あの感覚こそ ニュータイプの 始まりだと思いませんか? 406 00:15:47,071 --> 00:15:47,905 しかし… 407 00:15:47,988 --> 00:15:49,156 (ブライト)ガサツすぎますか! 408 00:15:49,239 --> 00:15:50,115 (ウォン)ああ… 409 00:15:52,159 --> 00:15:53,911 Ζ! ビーチャ! 出るぞ! 410 00:15:56,205 --> 00:15:57,790 すっごいパワー! 411 00:15:58,749 --> 00:15:59,792 (モンド)お先に! 412 00:16:02,419 --> 00:16:05,089 よくΖΖ コントロールできるな 413 00:16:05,172 --> 00:16:07,091 ビーチャこそ よくコントロールしてる 414 00:16:07,174 --> 00:16:09,426 エンドラで かなり シミュレーションやったからさ 415 00:16:15,849 --> 00:16:17,518 ギリギリじゃないか… 416 00:16:25,442 --> 00:16:27,486 {\an8}大して距離はないんだな ビーチャ! 417 00:16:27,569 --> 00:16:28,737 すぐ見えるはずだ! 418 00:16:38,622 --> 00:16:39,999 (ユラー) ガザC ガ・ゾウム出ます! 419 00:16:40,082 --> 00:16:41,583 (ゴットン) 出撃命令など出してないぞ! 420 00:16:41,667 --> 00:16:42,501 やめさせろ! 421 00:16:42,710 --> 00:16:44,503 (クレイユ)敵に この港にいることがバレました! 422 00:16:44,586 --> 00:16:46,505 (ネル) 全面攻撃でアーガマをつぶします! 423 00:16:46,588 --> 00:16:47,673 ダメだ! 424 00:16:47,756 --> 00:16:49,842 グラナダを無傷で 手に入れなければ— 425 00:16:49,925 --> 00:16:51,468 ハマーン様に顔向けできない! 426 00:16:51,552 --> 00:16:53,262 (アラーム音) (ユラー)しかし 敵が来ました! 427 00:16:53,345 --> 00:16:54,179 (ゴットン)何? 428 00:16:54,263 --> 00:16:56,098 (ユラー) 上空に3機 来ています! 429 00:16:56,181 --> 00:16:58,142 なんで分かっちまったんだ! 430 00:16:58,225 --> 00:16:59,685 ネル! クレイユ! 出ろ! 431 00:16:59,768 --> 00:17:01,729 (ネルとクレイユ) あっ はい! 責任取ります! 432 00:17:01,812 --> 00:17:03,772 責任? 何のことだ? 433 00:17:08,152 --> 00:17:10,028 出てくる前に 上からつぶすぞ! 434 00:17:10,112 --> 00:17:11,029 待てよ 435 00:17:11,113 --> 00:17:13,365 港を壊したら 俺が使う船が なくなる 436 00:17:13,449 --> 00:17:15,451 あ? お前 何考えてんだ! 437 00:17:15,993 --> 00:17:18,120 俺は アーガマから 追い出されたんだ 438 00:17:18,203 --> 00:17:21,623 だから 敵の船をぶんどって リィナを助けに行く! 439 00:17:22,541 --> 00:17:25,127 ジュドー! 何 ためらってるんだ? 行けよ! 440 00:17:25,210 --> 00:17:26,045 ああっ! 441 00:17:28,964 --> 00:17:30,299 うわーっ! 442 00:17:30,382 --> 00:17:31,216 モンド! 443 00:17:31,300 --> 00:17:32,301 (モンド)かっ かすっただけー! 444 00:17:32,384 --> 00:17:33,218 やったなー! 445 00:17:36,638 --> 00:17:38,390 ネル! 押さえ込むんだ! 446 00:17:38,474 --> 00:17:39,516 ガンダムだけを! 447 00:17:40,809 --> 00:17:41,685 させるかー! 448 00:17:42,686 --> 00:17:43,729 なに!? 449 00:17:48,692 --> 00:17:49,818 (爆発音) 450 00:17:49,902 --> 00:17:52,863 バカモノ! ハッチの上で 戦うヤツがあるか! 451 00:17:52,946 --> 00:17:54,782 離れるように伝えろ! 452 00:17:54,865 --> 00:17:55,908 (爆発音) 453 00:17:55,991 --> 00:17:57,159 (一同)ウワー! 454 00:17:57,242 --> 00:17:58,535 港を壊す気か! 455 00:17:58,619 --> 00:18:00,829 (ユラー)このままでは 本艦は上昇できません! 456 00:18:00,913 --> 00:18:02,498 (ゴットン) 間合いを見て 出るんだ! 457 00:18:02,581 --> 00:18:03,832 全員やられたいか! 458 00:18:06,126 --> 00:18:07,002 速い! 459 00:18:11,215 --> 00:18:12,800 逃がすもんか! 460 00:18:15,010 --> 00:18:17,012 {\an8}ビーム・ライフルなんか 使わなくたって! 461 00:18:19,389 --> 00:18:21,058 うわ! はっ 放せ! 462 00:18:21,141 --> 00:18:22,267 放すもんか! 463 00:18:22,351 --> 00:18:24,353 よくも 俺たちを こき使ってくれたな! 464 00:18:24,436 --> 00:18:25,270 お前! 465 00:18:27,272 --> 00:18:29,608 この上 グラナダまで壊させるかよ! 466 00:18:32,361 --> 00:18:33,153 うわーっ! 467 00:18:33,237 --> 00:18:34,822 もう一発! 468 00:18:35,489 --> 00:18:38,033 やっ やめろ! つぶれるじゃないか! 469 00:18:38,116 --> 00:18:39,618 つぶそうと してんだい! 470 00:18:41,787 --> 00:18:42,621 (悲鳴) 471 00:18:42,704 --> 00:18:44,081 (工員)助けてくれー! 472 00:18:44,164 --> 00:18:45,999 (工員たち)うわあー! 473 00:18:47,292 --> 00:18:48,669 (ゴットン)お前! 474 00:18:49,294 --> 00:18:50,337 (セシリア)あ… 475 00:18:51,046 --> 00:18:53,924 この港の位置を バラした責任を 感じてるのか? 476 00:18:54,007 --> 00:18:56,343 そっ そんなことしてません! 477 00:18:56,426 --> 00:18:59,346 グラナダ港のアーガマの位置だって 私… 478 00:18:59,429 --> 00:19:00,597 -(セシリア)キャー! -(ゴットン)うわっ! 479 00:19:02,224 --> 00:19:03,225 ああ… あ… 480 00:19:03,308 --> 00:19:05,102 アーガマの居場所が 分かったのか? 481 00:19:05,185 --> 00:19:07,062 守衛の地図の写真 あります 482 00:19:07,145 --> 00:19:09,398 けど 書いてありませんでした! 483 00:19:09,481 --> 00:19:11,942 なら もう一度やれ もう一度! 484 00:19:12,025 --> 00:19:13,360 でっ でも怖いわ 485 00:19:13,443 --> 00:19:16,572 そうしないと お前も戦いに 巻き込まれて 死ぬんだぞ! 486 00:19:16,989 --> 00:19:19,199 連絡場所は 家のほうに知らせておく! 487 00:19:20,325 --> 00:19:21,368 あっ ああ… 488 00:19:21,451 --> 00:19:23,162 (ブレーキ音) (トーレス)セシリア! 489 00:19:24,204 --> 00:19:25,247 これでお返しの 490 00:19:25,330 --> 00:19:26,123 仕上げだ! 491 00:19:26,206 --> 00:19:26,999 うわー! 492 00:19:27,082 --> 00:19:28,166 (モンドとビーチャ)そーれ! 493 00:19:31,420 --> 00:19:32,921 ビーム・サーベルを使うぞ! 494 00:19:33,797 --> 00:19:36,675 (クレイユ)ここでやられたら ママのご飯 食べられなくなる! 495 00:19:36,758 --> 00:19:37,593 ママ? 496 00:19:41,305 --> 00:19:42,890 (爆発音) 497 00:19:43,557 --> 00:19:45,309 甘いんだよ ΖΖ 498 00:19:45,392 --> 00:19:47,811 “ママ”って言葉を聞いて 動揺するとはな! 499 00:19:48,270 --> 00:19:49,438 逃げられた 500 00:19:49,521 --> 00:19:50,731 チッ! ん? 501 00:19:52,733 --> 00:19:54,109 片割れが! 502 00:19:58,113 --> 00:19:59,698 おっ うわー! 503 00:20:00,449 --> 00:20:01,491 (爆発音) 504 00:20:03,535 --> 00:20:04,453 (爆発音) 505 00:20:07,539 --> 00:20:09,875 船は… 大丈夫か? 506 00:20:12,920 --> 00:20:14,671 大丈夫だって ジュドー! 507 00:20:14,755 --> 00:20:16,924 とりあえず モビルスーツは やっつけたし 508 00:20:17,007 --> 00:20:19,760 ウォンさんだって いつまでも ギャーギャー言いは しないさ 509 00:20:19,843 --> 00:20:23,722 ああ… そう思いたいけど あの人… 510 00:20:27,768 --> 00:20:30,812 お前! 自分のしたことが 分かっているのか? 511 00:20:30,896 --> 00:20:31,980 敵は倒した 512 00:20:32,064 --> 00:20:34,942 偶然だろう! お前の実力とは思えん! 513 00:20:35,025 --> 00:20:35,859 なんだと! 514 00:20:35,943 --> 00:20:37,402 修正を受けたいのか? 515 00:20:37,986 --> 00:20:40,030 あんたのために やったんじゃないんでね 516 00:20:40,113 --> 00:20:41,823 気に入らないのなら やってくれ! 517 00:20:41,907 --> 00:20:43,075 (エル)私も つきあうわ 518 00:20:43,158 --> 00:20:43,992 (モンド)俺も! 519 00:20:44,076 --> 00:20:45,202 (ビーチャ)俺もだ! 520 00:20:45,285 --> 00:20:46,119 (イーノ)僕も! 521 00:20:46,703 --> 00:20:47,871 お前ら! 522 00:20:47,955 --> 00:20:51,166 あなたが この子たちを どう処分なさろうと自由です 523 00:20:51,250 --> 00:20:53,502 が… アーガマのクルー全員が— 524 00:20:53,585 --> 00:20:56,171 この子たちと 同じ考えだということを— 525 00:20:56,255 --> 00:20:57,297 忘れないでください 526 00:20:58,340 --> 00:20:59,508 艦長… 527 00:21:07,182 --> 00:21:10,269 (セシリア)いつ戦争が 始まるか 分からない こんな所から 528 00:21:10,352 --> 00:21:12,062 逃げ出したかったの 529 00:21:14,356 --> 00:21:16,858 (トーレス) 涙を拭いて 落ち着けよ 530 00:21:16,942 --> 00:21:18,068 トーレス 531 00:21:20,988 --> 00:21:24,282 どうしてもって いうんなんら お金 貸してあげるしさ 532 00:21:24,366 --> 00:21:25,409 (セシリア)7人分よ 533 00:21:25,492 --> 00:21:26,660 無理よ 534 00:21:28,495 --> 00:21:32,708 トーレスって 私が泣くと いつも こうしてくれたわね 535 00:21:32,791 --> 00:21:34,584 (トーレス) そっ そうだったかな? 536 00:21:40,048 --> 00:21:42,926 (セシリア)ねっ トーレスも一緒に移民船に乗ろう 537 00:21:43,010 --> 00:21:44,928 昔と同じに 一緒に逃げようよ! 538 00:21:45,012 --> 00:21:48,974 トーレスだって こんな所にいたら 死んじゃうよ! 539 00:21:49,057 --> 00:21:51,727 (イーノ)でも 本当に 船を降ろされたら どうする? 540 00:21:51,810 --> 00:21:54,563 (ジュドー)いいさ! 俺は俺なりに リィナを助けに行く 541 00:21:56,315 --> 00:21:57,816 (エル)まるで 逃げ出すみたいね 542 00:21:57,899 --> 00:21:58,817 (ジュドー)違うよ! 543 00:21:58,900 --> 00:22:00,485 あっ トーレスさん 544 00:22:01,028 --> 00:22:02,362 (トーレス)や… やあ みんな! 545 00:22:02,446 --> 00:22:03,488 (モンド)何してんの? 546 00:22:03,572 --> 00:22:05,699 (トーレス)気分を 落ち着けてやろうと思ってさ 547 00:22:05,782 --> 00:22:06,867 (セシリア)私 帰るわ 548 00:22:06,950 --> 00:22:07,784 (トーレス)セシリア 549 00:22:08,618 --> 00:22:09,494 (エル)ダメよ! 550 00:22:09,578 --> 00:22:10,620 (セシリア)なっ なぜ? 551 00:22:10,704 --> 00:22:11,747 (エル)どうしても! 552 00:22:13,123 --> 00:22:14,291 (セシリア)トーレス 553 00:22:14,374 --> 00:22:15,667 セシリアが どうしたんだ? 554 00:22:15,751 --> 00:22:18,211 (エル)ジュドー 説明してやって 555 00:22:19,087 --> 00:22:20,505 (ジュドー)エル… 556 00:22:21,006 --> 00:22:23,050 ジュドー どうしたんだよ? 557 00:22:25,594 --> 00:22:26,970 その人… 558 00:22:28,305 --> 00:22:30,390 んっ その人ね… 559 00:22:43,862 --> 00:22:45,864 ♪~ 560 00:22:45,947 --> 00:22:51,787 ♪ 道もない荒れた原野に 561 00:22:53,038 --> 00:22:59,336 ♪ レールを作るのは苦しいことさ 562 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 ♪ だけど 563 00:23:03,298 --> 00:23:04,966 ♪ 遠い向こうも 564 00:23:05,050 --> 00:23:09,513 ♪ 知らなくちゃいけない 565 00:23:09,596 --> 00:23:16,561 ♪ 僕達は これからなんだ 566 00:23:16,770 --> 00:23:20,982 ♪“夢を忘れた子供達”と 567 00:23:21,066 --> 00:23:23,068 ♪ 人は言う 568 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 ♪ 人は言う 569 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 ♪ ああー 570 00:23:28,990 --> 00:23:34,204 ♪ 時代が泣いている 571 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 ~♪ 572 00:23:45,757 --> 00:23:47,843 (ジュドー) やっかいなことを抱え込んだら 573 00:23:47,926 --> 00:23:49,136 決着をつけなくては いけない 574 00:23:49,594 --> 00:23:53,140 しかし ゴットンはセシリアに 爆弾を渡したんだ 575 00:23:53,223 --> 00:23:57,144 でもね 真空の宇宙では 簡単に捨てるわけには いかない 576 00:23:57,227 --> 00:24:00,313 セシリアはトーレスのために 頑張るんだが— 577 00:24:00,397 --> 00:24:02,941 間違った頑張り方は いけないんだよ 578 00:24:03,024 --> 00:24:04,234 カバンは捨てるんだ! 579 00:24:04,776 --> 00:24:06,945 次回「ガンダムΖΖ」 580 00:24:07,028 --> 00:24:08,822 “泣き虫セシリア(後)” 581 00:24:08,905 --> 00:24:11,074 今日の続きで 辛いよ!