1 00:00:02,043 --> 00:00:03,670 ♪ アニメじゃない 2 00:00:05,213 --> 00:00:06,840 ♪ アニメじゃない 3 00:00:08,258 --> 00:00:11,803 ♪ 本当のことさ 4 00:00:13,013 --> 00:00:16,224 ♪ みんなが寝静まった夜 5 00:00:16,307 --> 00:00:18,685 ♪ 窓から空を見ていると 6 00:00:18,768 --> 00:00:23,773 ♪ とっても すごいものを見たんだ 7 00:00:25,442 --> 00:00:28,611 ♪ 大人は誰も笑いながら 8 00:00:28,695 --> 00:00:31,239 ♪ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:00:31,322 --> 00:00:35,035 ♪ 僕は 絶対に絶対に 10 00:00:35,118 --> 00:00:37,203 ♪ 嘘(うそ)なんか言ってない 11 00:00:39,831 --> 00:00:45,962 ♪ 常識という眼鏡で 12 00:00:46,046 --> 00:00:51,801 ♪ 僕たちの世界は 13 00:00:51,885 --> 00:00:55,013 ♪ のぞけやしないのさ 14 00:00:55,096 --> 00:00:58,099 ♪ 夢を忘れた 15 00:00:58,183 --> 00:01:04,189 ♪ 古い地球人よ 16 00:01:04,731 --> 00:01:07,734 ♪ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:07,817 --> 00:01:11,029 ♪ 不思議な気持ち 18 00:01:11,112 --> 00:01:12,739 ♪ アニメじゃない 19 00:01:14,157 --> 00:01:15,784 ♪ アニメじゃない 20 00:01:17,368 --> 00:01:20,997 ♪ 本当のことさ 21 00:01:22,081 --> 00:01:25,710 ♪ 本当のことさ 22 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 23 00:01:33,259 --> 00:01:34,469 (ジュドー)俺とエルは— 24 00:01:34,552 --> 00:01:36,554 トーレスさんの 幼なじみのセシリアが— 25 00:01:36,638 --> 00:01:39,307 ゴットンの手伝いをしてるのを 見ちゃったんだな 26 00:01:39,766 --> 00:01:41,017 ウォンさんのおかげで— 27 00:01:41,101 --> 00:01:44,229 ビーチャと モンドと 俺で 単独行動に出ることになった 28 00:01:44,312 --> 00:01:47,065 しかし 港をつぶすわけには いかなかったんで— 29 00:01:47,148 --> 00:01:49,442 ゴットンを全滅させられなかった 30 00:01:49,943 --> 00:01:53,947 その上 トーレスさんがセシリアを アーガマに連れてきちゃって… 31 00:01:54,030 --> 00:01:56,032 問題なんだよ 32 00:02:02,122 --> 00:02:03,748 (ジュドー)いや アッハハ 33 00:02:03,832 --> 00:02:06,626 もう少し いてもらったほうが いいかなって思って 34 00:02:06,709 --> 00:02:07,627 エヘヘ 35 00:02:07,710 --> 00:02:09,587 (イーノ) 何 踊ってるんだい? ジュドー 36 00:02:09,671 --> 00:02:10,880 (ジュドー)違いますよ! 37 00:02:11,297 --> 00:02:12,340 (トーレス)セシリア! 38 00:02:12,423 --> 00:02:14,467 待てよ! どこへ行くつもりだ? 39 00:02:14,551 --> 00:02:15,426 (セシリア)放して 40 00:02:15,510 --> 00:02:17,387 (トーレス)アーガマの中を 勝手に動かれては困る 41 00:02:18,680 --> 00:02:21,140 (エル)ゴットンと ピザのお店の裏で 話をしてたのよ 42 00:02:21,224 --> 00:02:22,058 (ジュドー)エル! 43 00:02:22,141 --> 00:02:23,101 (トーレス)セシリア 44 00:02:23,184 --> 00:02:25,603 な… 何も教えてないわ 私 45 00:02:25,687 --> 00:02:27,272 泣いて ごまかすんじゃない 46 00:02:27,939 --> 00:02:30,233 地図を撮ろうとしたけど 撮れなかったのよ 47 00:02:31,109 --> 00:02:33,111 何もしてないから 家(うち)に帰して! 48 00:02:33,194 --> 00:02:35,321 お願い! トーレス! 49 00:02:35,405 --> 00:02:38,992 うっ ううっ ううう… 50 00:02:39,075 --> 00:02:40,618 (トーレス)ジュドー 艦長は? 51 00:02:40,702 --> 00:02:41,578 (ジュドー)知らない 52 00:02:41,661 --> 00:02:45,039 (トーレス)相談してくれ セシリアを どうするか 53 00:02:45,540 --> 00:02:46,583 (ジュドー)ああ 54 00:02:47,876 --> 00:02:50,378 トーレス 私 捕まるの? 55 00:02:50,461 --> 00:02:51,629 そうなるな 56 00:02:52,755 --> 00:02:53,673 仕方ないだろ? 57 00:02:53,756 --> 00:02:55,258 (セシリア)トーレス… 58 00:02:55,341 --> 00:02:58,469 (トーレス)しかし すぐってわけにはいかないけど— 59 00:02:58,553 --> 00:03:01,097 セシリアの言うことが 間違ってなければ— 60 00:03:01,181 --> 00:03:02,849 家に帰れるように頼んでみるよ 61 00:03:09,522 --> 00:03:11,357 (ゴットン) お前らの ヘマのおかげで— 62 00:03:11,441 --> 00:03:12,692 すぐに動けるモビルスーツは— 63 00:03:12,775 --> 00:03:14,944 ガ・ゾウム1機に なってしまったではないか 64 00:03:15,028 --> 00:03:16,487 (クレイユ)いえ ゴットン様… 65 00:03:16,571 --> 00:03:17,488 (ゴットン)言い訳はするな! 66 00:03:17,572 --> 00:03:20,491 (ネル)いえ すでに モビルスーツの増援 3機が— 67 00:03:20,575 --> 00:03:21,910 グラナダ近くに来ています 68 00:03:21,993 --> 00:03:23,411 (クレイユ) 全部で アーガマにかかれば! 69 00:03:23,494 --> 00:03:24,871 (ゴットン)たった4機で— 70 00:03:24,954 --> 00:03:27,332 グラナダの どの港にいるか 分からんアーガマを— 71 00:03:27,415 --> 00:03:28,666 どうやって誘い出すんだ! 72 00:03:28,750 --> 00:03:29,584 (ユラー)ゴットン様! 73 00:03:29,667 --> 00:03:30,668 (ゴットン)うわー! とっ! 74 00:03:30,752 --> 00:03:31,586 んんっ! 75 00:03:31,669 --> 00:03:33,880 (ユラー)隣の貨物船が 被害を弁償してほしいと… 76 00:03:34,339 --> 00:03:37,217 (ゴットン)うるさいっ! 弁償なら なんでも払ってやれ! 77 00:03:37,300 --> 00:03:38,426 ん!? 78 00:03:38,509 --> 00:03:40,386 アッハハハハ! 79 00:03:40,470 --> 00:03:43,097 どうして こんなことを 思いついてしまうのだ! 80 00:03:43,181 --> 00:03:46,184 おいっ! この港の貨物船を 全部 買い取ってしまえ 81 00:03:46,267 --> 00:03:47,101 しかし… 82 00:03:47,185 --> 00:03:49,103 壊れて動くのがやっとの 船ばかりです 83 00:03:49,187 --> 00:03:50,563 それで十分だ! 84 00:03:50,647 --> 00:03:52,190 (クレイユ)何をするおつもりで? 85 00:03:52,273 --> 00:03:54,275 (ゴットン) 私の指示どおりに すればいい! 86 00:03:54,817 --> 00:03:56,653 すばらしい作戦だ 87 00:03:56,736 --> 00:03:58,988 見ていてください ハマーン様 88 00:03:59,072 --> 00:04:00,782 キャラ様の力が なくとも— 89 00:04:00,865 --> 00:04:03,660 ゴットンは立派に役目を果たして ご覧にいれます 90 00:04:04,702 --> 00:04:05,954 (キャラ)ハクション! 91 00:04:06,037 --> 00:04:07,455 かぜ ひいたかなあ? 92 00:04:08,039 --> 00:04:09,958 捕虜の扱いも分かるが— 93 00:04:10,041 --> 00:04:12,627 私には 洗濯が残ってるんだ 94 00:04:12,710 --> 00:04:13,753 やらせてもらうよ 95 00:04:14,587 --> 00:04:16,673 (ブライト) そのことで 話をしに来た 96 00:04:16,756 --> 00:04:17,799 出してくれるのか? 97 00:04:17,882 --> 00:04:21,386 (ルー)んんー! この船は あと半日ほどで出港する 98 00:04:21,469 --> 00:04:24,305 その前に グラナダの捕虜収容所に 入ってもらう 99 00:04:24,389 --> 00:04:25,932 ほれ! 命令書 100 00:04:26,015 --> 00:04:29,352 ヤダよ! 私は結構 この船が気に入ってる 101 00:04:29,435 --> 00:04:31,604 捕虜義務は一生懸命やってるだろ? 102 00:04:32,313 --> 00:04:35,358 なんなら 艦長さんが望むこと 何でも してあげる 103 00:04:35,441 --> 00:04:36,818 えっ よせ! 104 00:04:36,901 --> 00:04:38,611 ウフッ 照れる年? 105 00:04:38,695 --> 00:04:39,737 (ルー)やめなさいな! 106 00:04:39,821 --> 00:04:41,155 あんた やいてるのかい? 107 00:04:41,239 --> 00:04:43,283 あんたみたいな年増と 一緒にしないでよ! 108 00:04:43,366 --> 00:04:44,242 年増!? 109 00:04:44,325 --> 00:04:45,159 (ブライト)2人とも! 110 00:04:45,243 --> 00:04:46,286 -(ジュドー)艦長! -(ブライト)んっ? 111 00:04:46,369 --> 00:04:48,371 (ジュドー)あれ? 今 マズい? 112 00:04:48,454 --> 00:04:49,956 (ブライト) マズいわけが なかろう! 113 00:04:50,498 --> 00:04:52,458 (ジュドー)この船に エンドラのゴットンと接触… 114 00:04:52,542 --> 00:04:54,252 (キャラ) ゴットンが来てるのかい? 115 00:04:54,335 --> 00:04:56,337 (ルー) あんたには関係ないでしょ! 116 00:04:56,421 --> 00:04:57,964 (キャラ)あれは私の部下だ! 117 00:04:58,047 --> 00:04:58,881 (ブライト)やめろ! あっ… 118 00:04:58,965 --> 00:04:59,799 (キャラ)ウフ 119 00:04:59,882 --> 00:05:00,717 あーん 120 00:05:01,342 --> 00:05:02,510 誰だ? スパイは? 121 00:05:02,969 --> 00:05:05,972 (エル)セシリアです トーレスの幼なじみの 122 00:05:06,055 --> 00:05:07,682 まだ断定はできません 123 00:05:07,765 --> 00:05:09,309 事情があって 利用されたっていう… 124 00:05:09,851 --> 00:05:12,353 事情がなくって スパイをするヤツがいるのか? 125 00:05:12,437 --> 00:05:13,479 (キャラ)ゴットンめ! 126 00:05:13,563 --> 00:05:15,398 下手にグラナダを攻撃して 127 00:05:15,481 --> 00:05:17,191 ハマーン様の基地に 使えなくなったら— 128 00:05:17,275 --> 00:05:18,526 どうするっていうんだ 129 00:05:18,609 --> 00:05:20,903 (ジュドー)ハマーンは このグラナダを本拠地にするのか? 130 00:05:20,987 --> 00:05:23,364 (キャラ)えー!? 私 そんなこと言った? 131 00:05:23,448 --> 00:05:24,282 (ジュドー)言ったよ! 132 00:05:24,365 --> 00:05:25,825 (キャラ)あらー! (通信の着信音) 133 00:05:26,451 --> 00:05:27,535 はい 134 00:05:27,827 --> 00:05:29,370 艦長なら いるけど? 135 00:05:29,454 --> 00:05:30,997 えっ! モビルスーツ? 136 00:05:31,080 --> 00:05:31,956 (アラーム音) 137 00:05:32,040 --> 00:05:33,082 (シーサー)はい! 138 00:05:34,500 --> 00:05:36,336 (シーサー) エンドラ隊の モビルスーツです 139 00:05:36,419 --> 00:05:38,838 分からないのは 輸送船が数隻 接近してます 140 00:05:39,297 --> 00:05:41,090 (ブライト)まだ 港口には入っていないんだな? 141 00:05:41,174 --> 00:05:42,008 (シーサー)はい! 142 00:05:42,091 --> 00:05:43,134 -(トーレス)艦長! -(ブライト)ん? 143 00:05:43,217 --> 00:05:44,302 ええーい! 144 00:05:44,385 --> 00:05:45,470 (2人)ん? 145 00:05:45,553 --> 00:05:47,138 -(キャラ)えいっ! -(トーレスとセシリア)うわっ! 146 00:05:47,221 --> 00:05:48,806 -(ジュドー)キャラ! -(ブライト)あっ… 147 00:05:48,890 --> 00:05:50,183 みんな 動くな! 148 00:05:50,266 --> 00:05:52,518 動くと この子の目が どうなるか分かるね! 149 00:05:52,602 --> 00:05:53,436 (セシリア)ああ…! 150 00:05:53,519 --> 00:05:54,395 (キャラ)本当にやるよ! 151 00:05:54,479 --> 00:05:55,813 汚いぞ キャラ! 152 00:05:56,439 --> 00:05:57,982 (セシリア)助けて トーレス! 153 00:05:58,066 --> 00:06:00,026 (ブライト)素手で逃げ切れると 思っているのか! 154 00:06:00,109 --> 00:06:01,027 (キャラ)うるさいね! 155 00:06:01,110 --> 00:06:04,447 いつまでも洗濯女やってるわけには いかないんだよ 156 00:06:06,741 --> 00:06:08,534 艦内に 非常警報 発令! 157 00:06:08,618 --> 00:06:10,370 キャラが人質を取って逃げた 158 00:06:10,453 --> 00:06:12,038 すぐに出港できる用意もしておけ! 159 00:06:12,121 --> 00:06:14,457 (警報音) 160 00:06:14,540 --> 00:06:15,833 (ビーチャ)何だ? 161 00:06:15,917 --> 00:06:17,960 (セシリア) イヤー! もう放して! 162 00:06:18,044 --> 00:06:19,045 (キャラ)そうは いくかい! 163 00:06:19,712 --> 00:06:21,047 (ジュドー) キャラを捕まえてくれ! 164 00:06:21,631 --> 00:06:23,216 (セシリア)放してください! 165 00:06:23,299 --> 00:06:24,675 (キャラ)いいから入るんだよ! 166 00:06:24,759 --> 00:06:25,802 (セシリア)ああー! 167 00:06:28,554 --> 00:06:31,015 アハハハハ! モビルスーツか! 168 00:06:31,099 --> 00:06:33,392 うーん! 久しぶりの感覚! 169 00:06:33,476 --> 00:06:34,644 (3人)せーの! 170 00:06:34,727 --> 00:06:37,146 (キャラ)私のモビルスーツに 触るんじゃないよ! 171 00:06:37,230 --> 00:06:38,064 (蹴る音) (イーノ)うわー! 172 00:06:38,147 --> 00:06:39,982 (ビーチャ)ぐあっ うう! 173 00:06:40,066 --> 00:06:43,277 アハハッ! サブマシンガン見つけちゃった! 174 00:06:43,986 --> 00:06:47,156 おとなしくハッチを開けないと この子の命は なくなるよ! 175 00:06:47,240 --> 00:06:48,908 (セシリア) やめてください! 助けてー! 176 00:06:48,991 --> 00:06:51,327 (ルー)ハッチを開けないで! キャラを逃がす気? 177 00:06:51,411 --> 00:06:52,787 トーレスさん! 178 00:06:53,579 --> 00:06:55,415 (3人)うわー! 179 00:07:03,589 --> 00:07:04,549 (3人)うわーっ! 180 00:07:04,632 --> 00:07:05,716 死んじゃうわ! 181 00:07:05,800 --> 00:07:07,093 アハハハハ! 182 00:07:07,176 --> 00:07:08,511 (ビーチャ)逃がすか! 183 00:07:09,512 --> 00:07:10,763 -(トーレス)乗れ! -(ビーチャ)トーレス! 184 00:07:11,556 --> 00:07:13,015 ΖΖ(ダブルゼータ) 出るぞ! 185 00:07:13,099 --> 00:07:13,933 (シーサー)了解! 186 00:07:14,725 --> 00:07:16,561 (セシリア) やめてー! 降ろしてー! 187 00:07:17,228 --> 00:07:19,939 ええい! ピーピー泣くんじゃない! 188 00:07:20,022 --> 00:07:22,525 アーガマの人たちが このモビルスーツを止めるわ 189 00:07:22,608 --> 00:07:23,442 そしたら…! 190 00:07:23,526 --> 00:07:26,112 スパイやってたくせに ビクビクするんじゃない! 191 00:07:26,195 --> 00:07:27,071 私 何にも… 192 00:07:27,155 --> 00:07:27,989 キャー! 193 00:07:28,072 --> 00:07:29,657 うわー! あーっ! 194 00:07:29,740 --> 00:07:31,242 わー! 195 00:07:31,325 --> 00:07:32,952 あんたには ゴットンとこまで— 196 00:07:33,035 --> 00:07:34,745 案内してもらわなきゃ ならないんだよ! 197 00:07:34,829 --> 00:07:36,247 そんなの知りません! 198 00:07:37,748 --> 00:07:41,002 だいたい ここに残ったら あんたは 銃殺刑なんだよ 199 00:07:41,085 --> 00:07:42,044 ええっ!? 200 00:07:42,128 --> 00:07:44,547 当たり前だろ? スパイなんだからさ! 201 00:07:45,590 --> 00:07:46,966 ここから上がるか 202 00:07:47,049 --> 00:07:48,384 行かせるか! 203 00:07:54,307 --> 00:07:56,142 えーい! 放すんだよ! 204 00:07:56,225 --> 00:07:58,060 (蹴る音) 205 00:08:00,271 --> 00:08:01,480 (ビーチャ)トーレスさん! 206 00:08:04,233 --> 00:08:05,568 -(ビーチャ)ああ!? -(モンド)止まった! 207 00:08:06,319 --> 00:08:07,612 港が停電? 208 00:08:08,654 --> 00:08:09,780 (ビーチャ)ゴットンの攻撃か!? 209 00:08:13,993 --> 00:08:16,037 今の アーガマじゃないのか? 210 00:08:16,120 --> 00:08:18,289 そう簡単に出てくるか! 211 00:08:18,372 --> 00:08:21,667 船で港口を つぶしていけば 最後には 出てくるよ 212 00:08:27,173 --> 00:08:30,468 ゴットンめ 本気でグラナダを つぶす気か? 213 00:08:30,551 --> 00:08:32,386 グラナダには 私の家族が! 214 00:08:32,470 --> 00:08:34,013 いちいち うるさいんだよ! 215 00:08:37,975 --> 00:08:40,561 (シーサー) ヤツら 港口に貨物船を沈めてる! 216 00:08:40,645 --> 00:08:42,355 俺たちを あぶり出すつもりだ! 217 00:08:42,438 --> 00:08:45,399 港口をやられたら 空気が抜けるぞ! 218 00:08:49,987 --> 00:08:51,489 どこへ行くんだ? ジュドー! 219 00:08:52,031 --> 00:08:54,533 ビーム・ライフルを取ってくる ゴットンを止める! 220 00:09:02,208 --> 00:09:04,126 んー? 秘密めいた通路? 221 00:09:06,629 --> 00:09:08,214 構うものか! 222 00:09:10,007 --> 00:09:11,050 (ぶつかる音) 223 00:09:13,928 --> 00:09:15,805 狭きゃいいってもんじゃ ないだろー! 224 00:09:16,597 --> 00:09:17,431 {\an8}(モンド)あー! 225 00:09:17,515 --> 00:09:19,225 Mk-II(マークツー)が ひっかかってる! 226 00:09:19,308 --> 00:09:20,977 (ビーチャ) 街の出入り口用ハッチが— 227 00:09:21,060 --> 00:09:23,145 モビルスーツ用に 出来てるわけないでしょ! 228 00:09:24,313 --> 00:09:25,565 -(キャラ)おいで! -(セシリア)イヤ! 229 00:09:25,648 --> 00:09:26,566 (キャラ)打ち首だよ! 230 00:09:26,649 --> 00:09:28,484 (セシリア) 銃殺じゃないんですか? 231 00:09:28,567 --> 00:09:29,694 (殴る音) (セシリア)あー! 232 00:09:29,777 --> 00:09:30,611 (トーレス)セシリア! 233 00:09:30,695 --> 00:09:31,737 (モンドとビーチャ)ううわー! 234 00:09:33,864 --> 00:09:35,074 (トーレス)セシリア! 235 00:09:35,157 --> 00:09:36,200 -(キャラ)うあー! -(セシリア)キャッ! 236 00:09:36,867 --> 00:09:38,035 (殴る音) (キャラ)あうっ! 237 00:09:38,911 --> 00:09:39,745 セシリア! 238 00:09:40,538 --> 00:09:42,290 私 捕まりたくない! 239 00:09:42,790 --> 00:09:45,710 (トーレス)捕まえない! セシリアの いいようにするよ 240 00:09:45,793 --> 00:09:47,795 あっ! グラナダが! 241 00:09:47,878 --> 00:09:49,255 (トーレス)ただの停電だ! 242 00:09:49,338 --> 00:09:50,881 逃げなきゃ… 死んじゃう! 243 00:09:50,965 --> 00:09:52,800 (トーレス) 逃げるな! セシリア! 244 00:09:53,676 --> 00:09:54,510 (ビーチャ)トーレス! 245 00:09:54,594 --> 00:09:55,720 (トーレス)キャラを頼む! 246 00:09:55,803 --> 00:09:56,971 (モンド)あっ トーレスさん! 247 00:09:57,054 --> 00:09:57,930 (ビーチャ)ああっ!? 248 00:09:58,472 --> 00:10:00,057 (キャラ)ゴットンを止めなきゃ! 249 00:10:01,726 --> 00:10:02,768 (ビーチャ)待てー! 250 00:10:02,852 --> 00:10:04,186 (爆発音) 251 00:10:10,276 --> 00:10:12,069 チッ! アーガマはどこだ! 252 00:10:12,153 --> 00:10:14,614 おいっ 22番の港が動き始めたぞ! 253 00:10:14,697 --> 00:10:15,531 了解! 254 00:10:17,533 --> 00:10:20,036 どこまで行けば 外に出られるんだよー? 255 00:10:20,119 --> 00:10:21,245 ったく! ん? 256 00:10:21,329 --> 00:10:22,872 (ブレーキ音) 257 00:10:28,336 --> 00:10:29,170 こっ これは! 258 00:10:31,172 --> 00:10:33,424 これが アナハイムだ 259 00:10:34,550 --> 00:10:36,385 まっ 間違いない! 260 00:10:36,469 --> 00:10:38,095 アナハイム・エレクトロニクスの… 261 00:10:38,179 --> 00:10:40,723 (アナウンス) 生産ラインを 一時ストップします 262 00:10:40,806 --> 00:10:44,602 電力の不足により 生産ラインを 一時ストップします 263 00:10:44,685 --> 00:10:47,313 作業員は避難エリアへ 入ってください 264 00:10:47,396 --> 00:10:50,191 作業員は避難エリアへ 入ってください 265 00:10:50,274 --> 00:10:52,318 はあ… はあ… 266 00:10:52,401 --> 00:10:54,111 (ゴットン)よく来てくれたな! 267 00:10:54,654 --> 00:10:56,906 輸送船を33番港に向かわせろ 268 00:10:56,989 --> 00:10:57,823 (兵士)はっ! 269 00:10:57,907 --> 00:11:00,117 (ゴットン)これが 移民船カシオペアのチケットだ 270 00:11:00,993 --> 00:11:03,371 約束の人数になっている 271 00:11:03,454 --> 00:11:04,497 待て! 272 00:11:05,289 --> 00:11:06,123 これを持っていけ 273 00:11:06,207 --> 00:11:07,041 (セシリア)はっ? 274 00:11:07,124 --> 00:11:09,877 (ゴットン) 特別報酬の金塊が入っている 275 00:11:09,960 --> 00:11:12,129 むやみに開けると 人に疑われる 276 00:11:12,213 --> 00:11:13,047 (セシリア)でも… 277 00:11:13,130 --> 00:11:15,341 (ゴットン) つらかったろう ありがとう 278 00:11:17,885 --> 00:11:18,719 (セシリア)すいません 279 00:11:26,686 --> 00:11:28,479 フフフフ… 280 00:11:30,773 --> 00:11:31,816 (激突音) 281 00:11:34,693 --> 00:11:37,279 33番港に船を落としました 282 00:11:37,363 --> 00:11:39,031 アーガマは出られなくなるはずです 283 00:11:56,799 --> 00:11:57,967 トーレス! 284 00:11:58,050 --> 00:11:59,719 母さん 先に行ってて! 285 00:11:59,802 --> 00:12:01,637 (セシリアの母親) 時間 ないんだよ… 286 00:12:14,859 --> 00:12:17,319 (トーレス) ゴ… ゴットンに知らせたのか!? 287 00:12:17,403 --> 00:12:21,198 (セシリア)トーレス! 私だってトーレスの友達のつもりよ 288 00:12:21,657 --> 00:12:24,910 でっ でも… 移民の船に 乗るところだったじゃないか! 289 00:12:24,994 --> 00:12:28,456 (セシリア)心配ないのよ 私 いいようにやったんだから! 290 00:12:28,539 --> 00:12:30,124 チケットだって余分にあるのよ トーレス 291 00:12:30,207 --> 00:12:31,083 ほら! 292 00:12:31,167 --> 00:12:32,001 ええ? 293 00:12:32,626 --> 00:12:34,754 一緒に行けば 怖くないよ 294 00:12:35,713 --> 00:12:38,174 トーレスだって 戦争しなくっていいし! 295 00:12:39,633 --> 00:12:40,468 トーレス? 296 00:12:40,551 --> 00:12:41,719 (殴る音) (セシリア)ああーっ! 297 00:12:43,095 --> 00:12:44,138 (トーレス) 俺に アーガマのみんなを— 298 00:12:44,221 --> 00:12:45,514 見殺しにしろって言うのか? 299 00:12:46,807 --> 00:12:48,893 アーガマは33番港だって— 300 00:12:48,976 --> 00:12:51,687 ウソついたから 大丈夫よ! トーレス! 301 00:12:51,770 --> 00:12:53,773 (トーレス) セシリア なんてことを! 302 00:12:53,856 --> 00:12:55,816 その港にいる人は 死んでもいいのか! 303 00:12:56,233 --> 00:13:00,613 それに33番港は グラナダの市街に いちばん近い港口だぞ! 304 00:13:01,071 --> 00:13:02,865 1人で逃げるのが怖いから— 305 00:13:02,948 --> 00:13:04,783 俺を 一緒に 連れていこうってことだろ! 306 00:13:05,743 --> 00:13:07,203 違うわ! トーレス! 307 00:13:07,286 --> 00:13:09,288 私は あなたが好きだから 308 00:13:09,371 --> 00:13:10,539 自分勝手な! 309 00:13:10,623 --> 00:13:14,043 (出港ブザー) 310 00:13:14,126 --> 00:13:17,963 (出港ブザー) 311 00:13:18,464 --> 00:13:20,549 (トーレス)さっさと どっかのコロニーへ行っちゃえよ! 312 00:13:20,633 --> 00:13:21,884 (セシリア)トーレス! 313 00:13:22,843 --> 00:13:25,179 トーレスが行っちゃったら 私… 314 00:13:25,262 --> 00:13:26,597 神様にでも すがれよ! 315 00:13:26,680 --> 00:13:30,100 イヤ! 神様は いつも 私に意地悪するから 316 00:13:30,184 --> 00:13:32,061 私には トーレスだけなのよ! 317 00:13:33,521 --> 00:13:36,482 俺は 自分のことしか考えない 泣き虫は嫌いだ! 318 00:13:36,982 --> 00:13:38,400 (セシリア)あはっ! 319 00:13:38,484 --> 00:13:39,652 (トーレス) 家族がいれば いいだろ! 320 00:13:40,236 --> 00:13:42,446 私には その家族が重荷なのよ 321 00:13:42,530 --> 00:13:43,906 (エンジン音) (トーレス)ぜいたく言うな! 322 00:13:49,370 --> 00:13:52,248 うっ うっ ううー… 323 00:13:52,331 --> 00:13:54,375 あああー! 324 00:13:54,458 --> 00:13:57,586 (シーサー)ジュドー! 敵は33番港をつぶした! 325 00:13:57,670 --> 00:13:59,463 あんな街のそばを? 326 00:14:02,424 --> 00:14:03,759 ん? あれか! 327 00:14:06,470 --> 00:14:08,430 よし! 次を! ん? 328 00:14:09,890 --> 00:14:11,976 うわっ! なんでΖΖが!? 329 00:14:14,186 --> 00:14:17,398 ΖΖは 33番港のはずじゃなかったのか? 330 00:14:17,982 --> 00:14:19,358 -(ネル)下げろ! クレイユ! -(クレイユ)うわあっ! 331 00:14:27,283 --> 00:14:29,785 ゴットン様! 船は すべて使い切りました! 332 00:14:29,869 --> 00:14:31,078 (クレイユ)どうしましょう! 333 00:14:31,912 --> 00:14:34,206 (ゴットン) 27番港口から移民船が出る 334 00:14:34,290 --> 00:14:35,499 カシオペアだ 335 00:14:35,583 --> 00:14:38,335 その船を アーガマのいる港口へ追い込め 336 00:14:38,419 --> 00:14:39,753 ΖΖには構うな! 337 00:14:40,254 --> 00:14:41,880 (ユラー)カシオペア! 急げ! 338 00:14:41,964 --> 00:14:43,674 今なら グラナダを脱出できる! 339 00:14:43,757 --> 00:14:45,593 (ざわめき) (サイン音) 340 00:14:45,676 --> 00:14:48,304 (アナウンス)シートベルトを していない人は よくつかまって 341 00:14:48,387 --> 00:14:50,764 簡易スーツを着てない人は 上のケースにあります 342 00:14:51,390 --> 00:14:53,475 (セシリアの父親) モビルスーツ戦やってんのに— 343 00:14:53,559 --> 00:14:55,561 出港なんて なんだ! 344 00:14:55,644 --> 00:14:56,937 (セシリアの母親) 定員オーバーしてるんですから— 345 00:14:57,021 --> 00:14:58,439 仕方ないでしょ 346 00:14:58,522 --> 00:15:01,066 (セシリアの父親)さっきの男は 何なんだ? セシリア 347 00:15:01,775 --> 00:15:03,861 父さんには関係ないことでしょ 348 00:15:03,944 --> 00:15:05,029 何をー!? 349 00:15:05,112 --> 00:15:08,240 娘のやってることが 親に関係ないってのか! 350 00:15:08,324 --> 00:15:10,159 テメーが しつけしねえからよー! 351 00:15:11,827 --> 00:15:13,704 (ピート) ああ!? モビルスーツだ! 352 00:15:20,502 --> 00:15:22,421 移民船を盾にする気か? 353 00:15:24,173 --> 00:15:25,215 (クルーたち)うおーっ! 354 00:15:25,299 --> 00:15:26,759 -(クルー)機首を右へ! -(クルー)はっ! 355 00:15:33,474 --> 00:15:34,558 (ピート)囲まれたよ! あっ! 356 00:15:35,851 --> 00:15:37,853 (足音) 357 00:15:43,609 --> 00:15:45,235 こんなところが開くなんて 358 00:15:46,987 --> 00:15:48,280 (セシリアの父親)どうしたんだよ 359 00:15:48,906 --> 00:15:51,367 金の下に爆弾でも入っていたか? 360 00:15:51,450 --> 00:15:53,494 ハーッハッハッハッ 361 00:15:53,577 --> 00:15:54,536 爆弾? 362 00:15:54,620 --> 00:15:56,497 (セシリアの母親) こんなときに冗談よしなよ 363 00:15:56,580 --> 00:15:57,790 (セシリアの父親)うるせーよ! 364 00:15:58,290 --> 00:15:59,917 好きで乗ったんじゃねえ! 365 00:16:00,709 --> 00:16:04,463 セシリアが ギャーギャー言うから ついてくれば これだ! 366 00:16:04,546 --> 00:16:06,090 (セシリア)これが爆弾だったら… 367 00:16:12,971 --> 00:16:16,850 カシオペアが 上で邪魔をして このまま浮上すると危険です! 368 00:16:16,934 --> 00:16:18,727 (ブライト)ジュドー! モビルスーツを追い払え! 369 00:16:18,811 --> 00:16:20,854 (ジュドー) 簡単に言うな! 簡単に! 370 00:16:20,938 --> 00:16:23,273 ええーい! どうする ジュドー! 371 00:16:27,194 --> 00:16:29,029 (一同)うわーっ! 372 00:16:31,031 --> 00:16:33,242 怖くないよ トーレス 373 00:16:33,867 --> 00:16:36,954 どうせ このままじゃ トーレスに会えなくなっちゃうもの 374 00:16:37,621 --> 00:16:39,748 港にいる人たちは どうなってもいいのか! 375 00:16:39,832 --> 00:16:40,833 トーレス… 376 00:16:40,916 --> 00:16:43,627 (トーレス)自分のことしか 考えない泣き虫なんて! 377 00:16:49,133 --> 00:16:51,885 ゴットン様 アーガマに接近しました! 378 00:16:51,969 --> 00:16:52,803 ぶつけます! 379 00:16:52,886 --> 00:16:54,680 (ゴットン)アーガマとの 距離を保っていればいい! 380 00:16:54,763 --> 00:16:55,597 しかし! 381 00:16:55,681 --> 00:16:56,598 (ゴットン) “はい”と言え “はい”と 382 00:16:56,682 --> 00:16:58,350 -(クレイユ)はい! -(ネル)ΖΖは? 383 00:16:58,434 --> 00:17:00,060 こっちが これでは 攻撃できない! 384 00:17:00,144 --> 00:17:01,645 -(ネル)ああ! -(クレイユ)狙撃しろ! 385 00:17:03,689 --> 00:17:04,982 なめんなー! 386 00:17:06,984 --> 00:17:07,818 (爆発音) 387 00:17:07,901 --> 00:17:09,611 なっ! 撃ってきた!? 388 00:17:09,695 --> 00:17:11,155 隠れるところを考えろ! 389 00:17:15,200 --> 00:17:17,786 そっちが その気なら こうする! 390 00:17:19,329 --> 00:17:20,414 (クルーたち)うわーっ! 391 00:17:20,497 --> 00:17:21,832 (一同)わあー! 392 00:17:22,916 --> 00:17:24,168 トーレス 393 00:17:24,251 --> 00:17:27,546 私だって いつまでも 泣き虫じゃないよ 394 00:17:27,629 --> 00:17:28,881 トーレス 395 00:17:28,964 --> 00:17:31,925 怖くないよ 怖くなんか… 396 00:17:40,309 --> 00:17:41,727 落ちろー! 397 00:17:41,810 --> 00:17:42,644 うう!? 398 00:17:44,146 --> 00:17:45,397 そこまでだー! 399 00:17:51,528 --> 00:17:52,863 クレイユ! 400 00:17:53,530 --> 00:17:54,907 (爆発音) 401 00:17:57,659 --> 00:17:59,453 (セシリア)親を捨てられたら… 402 00:17:59,536 --> 00:18:01,830 (トーレス)街の人たちは どうなってもいいのか! 403 00:18:02,414 --> 00:18:04,166 (セシリア) ダメだわ ここでは トーレス… 404 00:18:08,962 --> 00:18:10,422 携帯用バーニア? 405 00:18:10,923 --> 00:18:14,176 ジュドー! カシオペアの脇のやつ 何とかしろ! 406 00:18:14,259 --> 00:18:15,094 トーレス! 407 00:18:15,177 --> 00:18:16,011 (ジュドー)今 やってる! 408 00:18:16,095 --> 00:18:18,639 ジュドー! カシオペアは 満杯に人が乗っている! 409 00:18:18,722 --> 00:18:20,808 トーレス! 分かってますよ! 410 00:18:22,726 --> 00:18:24,019 ΖΖめ! 411 00:18:24,103 --> 00:18:25,354 (ゴットン)ネル! 帰艦しろ! 412 00:18:25,437 --> 00:18:26,563 しかし クレイユが! 413 00:18:26,647 --> 00:18:28,565 (ゴットン) 爆発に巻き込まれたいのか! 414 00:18:28,649 --> 00:18:29,733 なっ 了解! 415 00:18:34,404 --> 00:18:37,115 (セシリア) 早く移動して 早く遠くへ! 416 00:18:37,199 --> 00:18:39,076 そうすれば 外へ捨てられる 417 00:18:39,159 --> 00:18:39,993 あっ! 418 00:18:42,162 --> 00:18:43,705 こいつたち! 419 00:18:49,795 --> 00:18:50,712 なんだ? 420 00:18:50,796 --> 00:18:51,839 (ゴットン)どうした? 421 00:18:51,922 --> 00:18:53,924 何かが 機体に引っかかった 422 00:18:54,007 --> 00:18:55,050 (機械の操作音) 423 00:18:55,134 --> 00:18:56,009 損傷は ないが… 424 00:19:01,181 --> 00:19:03,767 へっ! 離れたのは命取りだな 425 00:19:06,270 --> 00:19:07,396 ん? 426 00:19:07,479 --> 00:19:08,772 (操作音) 427 00:19:12,276 --> 00:19:15,696 何だ? 民間用のノーマルスーツ 428 00:19:15,779 --> 00:19:16,989 離れろ! おいっ! 429 00:19:20,075 --> 00:19:20,993 秒読み開始だ! 430 00:19:21,076 --> 00:19:22,119 (クルー)はっ! 431 00:19:25,914 --> 00:19:27,249 (クルー)キャラ様です 432 00:19:27,332 --> 00:19:28,584 (ゴットン)なに!? 433 00:19:32,504 --> 00:19:33,547 はっ 434 00:19:34,423 --> 00:19:36,675 キャラ様! ΖΖを撃破したら— 435 00:19:36,758 --> 00:19:38,427 すぐに戻って参ります! 436 00:19:38,510 --> 00:19:40,137 しばらく お待ちください! 437 00:19:40,804 --> 00:19:43,974 あんな輸送船で 私を救出に来たのか… 438 00:19:44,057 --> 00:19:44,892 ゴットンめ! 439 00:19:47,895 --> 00:19:48,937 セシリア… 440 00:19:49,021 --> 00:19:50,856 セシリアさんじゃないのか? あれ! 441 00:19:52,107 --> 00:19:54,067 (セシリア) モビルスーツが追ってくる! 442 00:19:54,151 --> 00:19:56,653 ダ… ダメよ! このモビルスーツに近づいては! 443 00:19:56,737 --> 00:19:58,071 何を持ってるんだ? 444 00:19:58,155 --> 00:19:59,698 おいっ! セシリアさん! 445 00:19:59,781 --> 00:20:01,867 自分のことしか 考えない子は— 446 00:20:01,950 --> 00:20:03,619 トーレスが “嫌いだ”って言ったのよ! 447 00:20:04,453 --> 00:20:07,331 ジュドーは ゴットンの 潜伏した港まで追うつもりです 448 00:20:07,414 --> 00:20:08,874 (ブライト)各モビルスーツの発進 用意させろ! 449 00:20:08,957 --> 00:20:09,791 (シーサー)はっ! 450 00:20:12,794 --> 00:20:15,130 (セシリア)泣いてないよ 絶対に 451 00:20:15,964 --> 00:20:18,258 弱虫じゃないもの 私… 452 00:20:18,342 --> 00:20:19,551 やめろー! 453 00:20:19,635 --> 00:20:22,179 セシリアさん! あんたの“つもり”が分かったぞ! 454 00:20:26,558 --> 00:20:29,811 (クルー)ネルのヤツ 敵の モビルスーツを引っ張ってきました 455 00:20:30,646 --> 00:20:32,689 (ゴットン)われわれの 居場所を探そうっていうのか! 456 00:20:35,984 --> 00:20:37,611 砲の照準を ΖΖに合わせろ! 457 00:20:37,694 --> 00:20:38,528 (クルー)はっ! 458 00:20:39,321 --> 00:20:42,199 (ジュドー)セシリアさんだろ? 降りろ! 受け止めてやる! 459 00:20:42,282 --> 00:20:44,117 (セシリア) そんなこと できない! 460 00:20:44,201 --> 00:20:46,119 トーレスに嫌われちゃう! 461 00:20:46,203 --> 00:20:48,247 私だって 全部 弱虫じゃないの 462 00:20:48,330 --> 00:20:49,873 ΖΖめ! 463 00:20:49,957 --> 00:20:52,084 正面に ゴットン様の船が入ったのに— 464 00:20:52,167 --> 00:20:53,877 気づいてないようだな 465 00:20:53,961 --> 00:20:54,795 撃たれるぞ! 466 00:20:54,878 --> 00:20:57,089 それなら その足だけを 切り離してやる! 467 00:21:00,259 --> 00:21:01,677 (ゴットン)砲 照準! 468 00:21:01,760 --> 00:21:02,594 (クルー)ようし! 469 00:21:02,678 --> 00:21:03,762 撃てい! 470 00:21:07,516 --> 00:21:09,226 セシリアさん! いくぞ! 471 00:21:10,477 --> 00:21:11,812 (セシリア)やめてくださーい! 472 00:21:13,730 --> 00:21:16,108 ΖΖ! さらばだぜ! 473 00:21:19,987 --> 00:21:23,448 セシリアさんが あそこにいたら 何も できないじゃないか! 474 00:21:25,242 --> 00:21:27,327 ΖΖは動けんのだ! 475 00:21:27,411 --> 00:21:28,704 撃て 撃て 落とせー! 476 00:21:29,705 --> 00:21:30,872 これで最後だ! 477 00:21:34,084 --> 00:21:35,127 (セシリア)トーレス… 478 00:21:36,086 --> 00:21:38,380 (爆発音) (ジュドー)セシリア! 479 00:21:40,382 --> 00:21:41,800 (爆発音) 480 00:21:41,883 --> 00:21:43,093 ああっ… 481 00:21:44,803 --> 00:21:46,596 (どよめき) 482 00:21:46,680 --> 00:21:48,682 (キャラ)ごめん… ゴットン! 483 00:21:49,141 --> 00:21:50,976 (男性)アクシズの軍人が 乗ってたんだって? 484 00:21:51,059 --> 00:21:52,519 (男性)自業自得だよ 485 00:21:52,602 --> 00:21:54,646 (シーサー)中継回線の画像です! 486 00:21:54,730 --> 00:21:56,064 敵モビルスーツと共に 487 00:21:56,565 --> 00:21:58,066 (ブライト) ジュドーは大丈夫なんだな? 488 00:21:58,150 --> 00:22:01,069 はい! 敵は勝手に爆発したようです! 489 00:22:01,695 --> 00:22:05,615 ハハハハ! 俺たち 運がよかったのかな? 490 00:22:06,575 --> 00:22:08,410 (トーレス) カシオペアも無事だった 491 00:22:08,493 --> 00:22:11,329 セシリア 運が向いてきたんだよ 492 00:22:11,413 --> 00:22:14,791 イヤなことは忘れて コロニーへ行ったら頑張れよ 493 00:22:29,598 --> 00:22:32,559 なんて… なんてことを… 494 00:22:33,310 --> 00:22:35,354 自分勝手な判断だけで… 495 00:22:43,862 --> 00:22:45,864 ♪~ 496 00:22:45,947 --> 00:22:51,787 ♪ 道もない荒れた原野に 497 00:22:53,038 --> 00:22:59,336 ♪ レールを作るのは苦しいことさ 498 00:23:01,088 --> 00:23:03,215 ♪ だけど 499 00:23:03,298 --> 00:23:04,966 ♪ 遠い向こうも 500 00:23:05,050 --> 00:23:09,513 ♪ 知らなくちゃいけない 501 00:23:09,596 --> 00:23:16,561 ♪ 僕達は これからなんだ 502 00:23:16,770 --> 00:23:20,982 ♪“夢を忘れた子供達”と 503 00:23:21,066 --> 00:23:23,068 ♪ 人は言う 504 00:23:23,151 --> 00:23:26,071 ♪ 人は言う 505 00:23:26,154 --> 00:23:28,907 ♪ ああー 506 00:23:28,990 --> 00:23:34,204 ♪ 時代が泣いている 507 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 ~♪ 508 00:23:47,509 --> 00:23:48,844 (ジュドー) エゥーゴの参謀本部は— 509 00:23:48,927 --> 00:23:52,639 戦場にいないから 何でもかんでも命令しちゃう 510 00:23:52,722 --> 00:23:56,560 静止衛星軌道に展開をしている ハマーンの艦隊の数は多いし 511 00:23:56,643 --> 00:23:58,603 死ぬのは こっちなんだ! 512 00:23:58,687 --> 00:24:01,314 だったら こっちが勝手にやったって— 513 00:24:01,398 --> 00:24:03,442 文句言われる筋合い ないでしょ? 514 00:24:04,025 --> 00:24:06,611 次回「ガンダムΖΖ」 515 00:24:06,695 --> 00:24:08,446 “ジュドー、 出撃!!” 516 00:24:08,530 --> 00:24:10,949 ハマーンさん きれい…