1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 ♪~ 2 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 3 00:01:33,593 --> 00:01:35,512 (ジュドー) ルーがアーガマから飛び出した 4 00:01:35,595 --> 00:01:38,098 本当に意識して 飛び出したんじゃない 5 00:01:38,181 --> 00:01:40,642 けど… カラバの基地をたたく— 6 00:01:40,725 --> 00:01:43,978 グレミー配下のモビルスーツ部隊と 接触したとき 7 00:01:44,062 --> 00:01:45,980 ビーチャとモンドが やり過ぎた 8 00:01:46,314 --> 00:01:49,984 モビルスーツ戦で盾にされれば 誰だってイヤになる 9 00:01:50,360 --> 00:01:55,156 で… その戦闘が終わったとき ルーはアーガマを捨てた 10 00:02:11,339 --> 00:02:12,924 (ルー)んんっ… 11 00:02:18,138 --> 00:02:20,139 うっ うう… 12 00:02:24,477 --> 00:02:25,645 はあ… 13 00:02:26,104 --> 00:02:28,773 あれが ガルダーヤの街? 14 00:02:29,274 --> 00:02:31,651 オイルも手に入れば いいんだけど… 15 00:02:42,370 --> 00:02:46,666 (グレミー)ハマーンごときに ネオ・ジオンを名乗らせるなどと… 16 00:02:47,250 --> 00:02:48,585 (グレミー)あっ… 17 00:02:49,294 --> 00:02:51,754 ジオン・ズム・ダイクンの教えは— 18 00:02:52,881 --> 00:02:55,258 デギン・ザビによって実践され 19 00:02:56,217 --> 00:02:58,720 宇宙世紀65年に— 20 00:02:59,220 --> 00:03:01,431 ジオン公国が誕生する 21 00:03:02,724 --> 00:03:06,728 そして 79年には 一年戦争が勃発して— 22 00:03:07,812 --> 00:03:09,689 デギン・ザビは死んだ 23 00:03:10,732 --> 00:03:12,150 その遺志は… 24 00:03:14,569 --> 00:03:17,238 その… 遺志は… 25 00:03:23,077 --> 00:03:24,787 ザ… ザク・タンカーにザク… 26 00:03:24,871 --> 00:03:26,372 そっ… それに… 27 00:03:28,917 --> 00:03:31,336 うお~ 28 00:03:31,419 --> 00:03:33,963 ああっ… 私を迎えに来た 29 00:03:34,047 --> 00:03:36,341 アハハハ… アハハッ… 30 00:03:36,424 --> 00:03:37,634 あっ あ… 31 00:03:38,134 --> 00:03:39,177 うっ… 32 00:03:40,011 --> 00:03:42,430 (足音) 33 00:03:49,687 --> 00:03:52,357 (ディドー)これは ネオ・ジオンの軍服だ 34 00:03:53,191 --> 00:03:54,525 (エロ)なぜ こんな所に? 35 00:03:54,609 --> 00:03:58,488 (ディドー)さあな しかし 役に立つかもしれないぞ 36 00:04:01,699 --> 00:04:04,827 (ルー)自由都市に なんで身分証明書が要るの? 37 00:04:04,911 --> 00:04:07,288 (守衛)ここは 昔のガルダーヤじゃないんだよ 38 00:04:07,372 --> 00:04:08,665 おかしいわよ! 39 00:04:08,748 --> 00:04:11,542 (守衛)アフリカ独立運動の連中が 動いてんだよ 40 00:04:11,626 --> 00:04:13,711 女スパイなんて いちばん怖いからな! 41 00:04:13,795 --> 00:04:15,713 そんなの 私には関係ないでしょ! 42 00:04:15,797 --> 00:04:16,673 (守衛)ダメだ! 43 00:04:16,756 --> 00:04:18,383 (ルー)私は スパイなんかじゃ ないわよ! 44 00:04:18,466 --> 00:04:20,134 (守衛)スパイが スパイって言うか! 45 00:04:20,218 --> 00:04:21,678 (ルー)ここに友達がいるのよ 46 00:04:22,053 --> 00:04:24,013 なら そいつの名前を言ってみろ 47 00:04:24,097 --> 00:04:25,598 えっ… そ… それは… 48 00:04:25,682 --> 00:04:28,101 何て名前なんだよ ええ? 49 00:04:28,184 --> 00:04:29,018 (ルー)だから… 50 00:04:29,102 --> 00:04:31,354 ほーれ みろ! でまかせ 言っちゃって! 51 00:04:31,437 --> 00:04:34,691 はっ… あなた! もう 遅かったじゃない! 52 00:04:34,774 --> 00:04:36,859 身分証明 忘れちゃって 困ってたの 53 00:04:36,943 --> 00:04:39,028 -(ルー)ごめんなさい -(守衛)いいかげんにしろ! 54 00:04:39,112 --> 00:04:41,072 すみませんね ジュネさん この女… 55 00:04:41,155 --> 00:04:43,783 ジュネ はっきり言って! 私たちの関係 56 00:04:43,866 --> 00:04:45,034 (ジュネ)あっ… はぁ… 57 00:04:45,118 --> 00:04:47,704 もう覚悟したわ 私 バレたっていいってさ 58 00:04:47,787 --> 00:04:49,580 マリアンヌ 君が悪いんだ! 59 00:04:49,664 --> 00:04:50,957 ごめんなさーい! 60 00:04:51,040 --> 00:04:54,252 このご婦人の身元は 私が保証する お手数を おかけした 61 00:04:54,335 --> 00:04:55,378 (守衛)あ… しかし 62 00:04:55,461 --> 00:04:58,715 私も厳しすぎた ごめんよ マリアンヌ 63 00:04:58,798 --> 00:05:00,466 (ルー)あなたったら! 64 00:05:00,550 --> 00:05:02,885 ジュネさんのことだから 信用したいけど… 65 00:05:02,969 --> 00:05:04,387 何人目の女だ? 66 00:05:04,470 --> 00:05:05,305 さあな 67 00:05:06,639 --> 00:05:08,683 (ルー)すみません 助かりました! 68 00:05:08,766 --> 00:05:10,601 -(ジュネ)私も そうだ -(ルー)えっ? 69 00:05:10,685 --> 00:05:13,229 芸術の素材になるものを 探していた 70 00:05:13,312 --> 00:05:14,939 だから 君を助けた 71 00:05:15,023 --> 00:05:15,857 はあ!? 72 00:05:15,940 --> 00:05:19,235 そう! 君だよ 君こそ芸術だ! 73 00:05:19,319 --> 00:05:22,155 ちょっ… ちょっと待って! 私を脱がせる気? 74 00:05:22,238 --> 00:05:24,824 ヌードだけが芸術だと? 素人め! 75 00:05:24,907 --> 00:05:26,451 (ルー)で… でもさ 普通はさ 76 00:05:26,534 --> 00:05:28,786 私は普通ではない! 天才だよ! 77 00:05:28,870 --> 00:05:30,079 ハア… やれやれ 78 00:05:30,538 --> 00:05:31,581 ついてきたまえ 79 00:05:31,664 --> 00:05:32,707 どこへ? 80 00:05:32,790 --> 00:05:34,500 “フランク”のいるべき所へだ 81 00:05:34,584 --> 00:05:35,626 フランク? 82 00:05:36,252 --> 00:05:37,628 この土地の連中が— 83 00:05:37,712 --> 00:05:40,965 われわれヨーロッパ人を 軽蔑して呼ぶときの言い方だ 84 00:05:45,678 --> 00:05:47,930 (プル)やだあ! お風呂に入りた~い! 85 00:05:48,014 --> 00:05:51,100 (エル)も~ ルーがいなくなって 仕事がたまってんのに— 86 00:05:51,184 --> 00:05:54,312 そばで ギャーギャー 言われたんじゃ たまんないわよ! 87 00:05:54,687 --> 00:05:57,106 (プル)ルーが いなくなったのは ビーチャのせいだもん 88 00:05:57,190 --> 00:05:59,067 (エル)そんなこと 分かってます 89 00:05:59,150 --> 00:06:00,902 あんたが ルーに 変なことするから— 90 00:06:00,985 --> 00:06:03,279 こういう子守まで しなきゃならないのよ! 91 00:06:03,821 --> 00:06:06,449 (ビーチャ)まるで 人を悪者みたいに言うけど? 92 00:06:06,532 --> 00:06:09,452 お前だって ルーが いなければいいと思ってるくせにさ 93 00:06:09,786 --> 00:06:12,246 そ… そんな… そんなことない! 94 00:06:12,330 --> 00:06:13,372 お水~! 95 00:06:13,456 --> 00:06:15,333 分かってんだぜ エル 96 00:06:15,416 --> 00:06:18,294 俺は お前の代わりに ルーを追い出してやったんだぜ 97 00:06:18,377 --> 00:06:19,837 そんな勝手な理屈! 98 00:06:19,921 --> 00:06:21,214 -(プル)ああ~! -(エル)ん? 99 00:06:21,297 --> 00:06:23,132 (プル)うわあ お水じゃないよ! 100 00:06:23,216 --> 00:06:24,801 (ビーチャ)機械を水で 洗うわけないだろうに! 101 00:06:24,884 --> 00:06:27,136 -(プル)ああ~ あ~! -(ビーチャ)やめろ! こらっ! 102 00:06:27,637 --> 00:06:29,680 (エル)やめなさい! プル 103 00:06:29,764 --> 00:06:30,807 この子はー! 104 00:06:30,890 --> 00:06:33,684 うわーん 体がヌルヌルする! 105 00:06:33,768 --> 00:06:34,852 うわああ 106 00:06:35,269 --> 00:06:38,523 (アストナージ)クム! シンタ! 早く油の元栓を閉めろ! 107 00:06:38,606 --> 00:06:39,857 (シンタ)えっ? 何? 108 00:06:39,941 --> 00:06:42,276 (アストナージ)元栓だよ 元栓! 109 00:06:44,529 --> 00:06:47,365 こんなんじゃ アウドムラに 追いつくまで もたないぞ 110 00:06:47,448 --> 00:06:51,119 これは ホースで集めるんだ 洗浄して また使う 111 00:06:51,202 --> 00:06:52,745 (イーノ)分かってます 112 00:06:52,829 --> 00:06:54,080 (シンタ)なんで クリーニングオイル 113 00:06:54,163 --> 00:06:55,498 こんなに使うの? 114 00:06:55,581 --> 00:06:58,042 (イーノ)砂漠の砂だ 宇宙の倍 要る 115 00:06:58,459 --> 00:07:00,795 (モンド)どっかで 補給しなくちゃダメだぜ 116 00:07:00,878 --> 00:07:02,839 (イーノ)この管理は ルーがやってたんだよな 117 00:07:02,922 --> 00:07:03,965 当てつけかよ! 118 00:07:04,465 --> 00:07:05,925 そうじゃないけど… 119 00:07:06,425 --> 00:07:08,928 そのことで困ってるのは 確かなんだ… 120 00:07:11,556 --> 00:07:14,058 -(ルー)んっ… ここは? -(ジュネ)さあ 121 00:07:14,142 --> 00:07:17,061 やっぱり いやらしいこと するつもりなんでしょ 122 00:07:17,145 --> 00:07:18,604 だとしたら どうするね? 123 00:07:18,688 --> 00:07:22,608 私を そこらの女と 一緒に しないほうが いいと思うけど! 124 00:07:22,692 --> 00:07:24,569 その気の強いところが たまらんね 125 00:07:24,652 --> 00:07:25,486 ううっ… 126 00:07:26,362 --> 00:07:27,697 やめて! 127 00:07:27,780 --> 00:07:29,991 こんな所にエスカレーターが… 128 00:07:30,074 --> 00:07:32,410 この下には もっと おもしろいものがある 129 00:07:32,869 --> 00:07:34,203 おもしろいもの? 130 00:07:34,287 --> 00:07:35,329 ああ 131 00:07:44,755 --> 00:07:46,090 -(プル)ベーだ! -(エル)プル! 132 00:07:46,507 --> 00:07:49,760 艦長! ガルダーヤへ寄りませんか? 133 00:07:50,303 --> 00:07:52,513 しかし このまま北上したい 134 00:07:53,097 --> 00:07:54,599 遅れているんだ 135 00:07:54,682 --> 00:07:56,267 (ジュドー)補給に寄りましょう 136 00:07:56,350 --> 00:07:58,603 そうすれば ルーだって追いつくかも 137 00:07:58,686 --> 00:08:00,646 あ… いや… でもさあ 138 00:08:00,730 --> 00:08:02,315 (プル)ダメッ! ジュドーは… 139 00:08:02,398 --> 00:08:03,232 ああっ! 140 00:08:03,316 --> 00:08:05,735 捕まえた! おしおきしてやる~! 141 00:08:05,818 --> 00:08:06,861 (ジュドー)エル! 142 00:08:06,944 --> 00:08:10,531 プル どうして ガルダーヤへ 行ったら ダメなんだ? 143 00:08:10,990 --> 00:08:12,450 だって ルーが… 144 00:08:12,533 --> 00:08:13,868 ルーが どうしたの? 145 00:08:13,951 --> 00:08:16,454 あーん! 何でもない 何でもないよ! 146 00:08:16,537 --> 00:08:18,206 そこにルーが いるんだな? 147 00:08:18,289 --> 00:08:19,415 (プル)知らない! 148 00:08:19,499 --> 00:08:20,708 艦長! 149 00:08:20,791 --> 00:08:21,626 ジュドー 150 00:08:21,709 --> 00:08:23,502 (ジュドー) 油の補給に行ってきます! 151 00:08:23,586 --> 00:08:24,629 ジュドー! 152 00:08:24,712 --> 00:08:25,755 私も! 153 00:08:26,631 --> 00:08:28,049 (ジュドー)イーノ ドダイ改を出してくれ! 154 00:08:28,132 --> 00:08:29,467 (イーノ)うん いいよ 155 00:08:29,842 --> 00:08:31,761 いいんですか? 艦長 156 00:08:31,844 --> 00:08:33,721 補給は お前の考えだろ 157 00:08:35,514 --> 00:08:36,724 遅れるな! 158 00:08:36,807 --> 00:08:38,100 (イーノ)分かってる! 159 00:08:48,277 --> 00:08:49,654 うわあ! 何すんの! 160 00:08:49,737 --> 00:08:51,072 私を置いてくつもり? 161 00:08:51,155 --> 00:08:52,573 それでも 女なの? 162 00:08:52,657 --> 00:08:53,950 出発 出発! 163 00:09:04,460 --> 00:09:07,505 (グレミー)こんな所に 本当に地下の街があるのか? 164 00:09:17,848 --> 00:09:19,809 こ… ここが入り口か? 165 00:09:23,521 --> 00:09:25,856 ここまでは 言われたとおりだが 166 00:09:25,940 --> 00:09:27,191 それにしても— 167 00:09:27,275 --> 00:09:30,403 なぜ私が ヤツらの言いなりに ならねば いけないのだ 168 00:09:32,029 --> 00:09:33,864 お前のようなフランクならば— 169 00:09:33,948 --> 00:09:36,784 手形を見せるだけで ガルダーヤの街に入れる 170 00:09:36,867 --> 00:09:40,288 下の街へ行ったら 街のコントロール部を探るんだ 171 00:09:40,371 --> 00:09:41,372 いいな? 172 00:09:41,455 --> 00:09:43,457 な… なぜ そんなことを? 173 00:09:43,541 --> 00:09:47,086 (ディドー)われわれは アフリカ独立戦線の青の部隊だ 174 00:09:47,169 --> 00:09:48,254 (グレミー)青の部隊? 175 00:09:48,337 --> 00:09:50,381 (ディドー) 今やフランクの街と化している— 176 00:09:50,464 --> 00:09:53,134 ガルダーヤを取り戻すために 戦う部隊だ 177 00:09:53,217 --> 00:09:56,012 その先兵として お前は下の街に忍び込み— 178 00:09:56,095 --> 00:09:58,306 コントロール部を探し出す 179 00:09:58,389 --> 00:09:59,223 ああっ! 180 00:09:59,307 --> 00:10:01,851 (ディドー)それができたら お前がネオ・ジオンだという言葉を 181 00:10:01,934 --> 00:10:03,519 信じてやってもいい! 182 00:10:03,602 --> 00:10:06,188 あっ… わ… 分かったよ 183 00:10:07,148 --> 00:10:09,942 いや ここで我慢をしなければ… 184 00:10:10,026 --> 00:10:12,611 私は宇宙に戻らなければ いけないのだ! 185 00:10:12,695 --> 00:10:14,363 うわっ! いてっ! 186 00:10:14,447 --> 00:10:16,073 (笑い声) 187 00:10:16,532 --> 00:10:17,575 (グレミー)フンッ! 188 00:10:20,119 --> 00:10:21,162 あっ… 189 00:10:23,289 --> 00:10:26,459 あ… あれは ルーじゃないのか? 190 00:10:27,960 --> 00:10:29,629 (ジュネ)いつもの 君は? 191 00:10:29,712 --> 00:10:31,130 (ルー)同じでいいわ 192 00:10:31,213 --> 00:10:33,174 まるで 昔の映画みたいね 193 00:10:33,674 --> 00:10:35,801 どんなに科学が進歩しようと— 194 00:10:35,885 --> 00:10:38,179 人間の求めるものは 変わらないのさ 195 00:10:38,596 --> 00:10:40,348 ニュータイプになったってね 196 00:10:40,431 --> 00:10:41,807 そうかしら 197 00:10:41,891 --> 00:10:42,933 そうとも 198 00:10:43,517 --> 00:10:46,062 人間に必要なのは 君のような美しさと— 199 00:10:46,145 --> 00:10:47,772 人間どうしの愛だ 200 00:10:48,356 --> 00:10:50,524 今の君は それを欲しがっている 201 00:10:50,900 --> 00:10:53,694 フフフ… そ… そうかもね 202 00:10:54,737 --> 00:10:55,905 そうとも 203 00:10:58,115 --> 00:11:01,452 (グレミー)くっ… あの男め 204 00:11:01,535 --> 00:11:03,245 ルーに何をする気だ 205 00:11:08,000 --> 00:11:10,211 (ジュネ)ルーは長旅で疲れている 206 00:11:10,294 --> 00:11:13,506 食事が終わったら ゆっくりと休める所へ行こう 207 00:11:13,589 --> 00:11:14,632 うわあ! 208 00:11:14,715 --> 00:11:16,258 この女ったらしが! 209 00:11:16,759 --> 00:11:18,094 イヤだ! 210 00:11:18,177 --> 00:11:19,678 グッ… グレミー… さん 211 00:11:20,388 --> 00:11:22,348 お… お友達なのか? 212 00:11:22,431 --> 00:11:26,769 ジュネさん 言っていい冗談と 言っちゃならないことが あります 213 00:11:26,852 --> 00:11:29,605 ええ? ルーさん! それは ないでしょう 214 00:11:29,688 --> 00:11:32,358 こんな所で会ったのも 神のお導きでしょ 215 00:11:32,441 --> 00:11:33,692 2人の運命なのですよ 216 00:11:33,776 --> 00:11:35,611 ハア~ よく言う! 217 00:11:35,695 --> 00:11:36,737 ルーさん! 218 00:11:36,821 --> 00:11:39,782 いいかげんに なさい! 彼女が おびえているではないか 219 00:11:39,907 --> 00:11:40,783 ええい 220 00:11:40,866 --> 00:11:42,660 うわっ! どぅっ… 221 00:11:42,743 --> 00:11:43,786 やってくれたな! 222 00:11:43,869 --> 00:11:44,703 この! 223 00:11:45,079 --> 00:11:47,248 (ルー)うわっ! やめて グレミー! ジュネ! 224 00:11:47,331 --> 00:11:48,416 (グレミー)ぬあっ! 225 00:11:49,208 --> 00:11:50,626 なんて硬い顔だ! 226 00:11:50,710 --> 00:11:54,630 芸術家だからといって なめてもらっては困るね 若者! 227 00:11:54,714 --> 00:11:55,548 フッ! 228 00:11:55,631 --> 00:11:56,674 うわあっ! 229 00:11:57,091 --> 00:11:58,801 さあ ルー! 私と一緒に来るんだ! 230 00:11:58,884 --> 00:11:59,719 (ルー)へっ!? 231 00:12:00,594 --> 00:12:01,637 どこ行くの? 232 00:12:22,241 --> 00:12:23,284 (エロ)遅い! 233 00:12:23,367 --> 00:12:25,411 あのグレミーってヤツ 遅すぎやしないか? 234 00:12:25,494 --> 00:12:28,247 ディドー! ヤツは 逃げたんじゃないのか? 235 00:12:28,330 --> 00:12:29,707 (ディドー)焦るな エロ 236 00:12:29,832 --> 00:12:32,835 グレミーは まだ ガルダーヤへ入り込んだばかりだ 237 00:12:32,918 --> 00:12:35,421 砂漠で拾ってやった恩を忘れたんだ 238 00:12:35,504 --> 00:12:38,507 あんな宇宙野郎 青の部隊に入れたのが間違いなんだ 239 00:12:39,133 --> 00:12:41,260 グレミーはネオ・ジオンの士官だ 240 00:12:41,343 --> 00:12:44,930 ガデブ・ヤシンも ネオ・ジオンが 動き出したから動いたんだ 241 00:12:45,014 --> 00:12:47,183 グレミーは役立つってことだよ 242 00:12:47,266 --> 00:12:48,350 (エロ)隊長! 243 00:12:48,434 --> 00:12:51,103 われわれには アフリカの誇りを背負った— 244 00:12:51,187 --> 00:12:53,439 トアレグ族の血が流れている 245 00:12:53,522 --> 00:12:55,274 青いモビルスーツはダテじゃない! 246 00:12:55,733 --> 00:12:59,487 ガデブ・ヤシンは アフリカ独立軍を 興そうという男だぞ 247 00:12:59,570 --> 00:13:01,405 ガデブの言うことは分かるが 248 00:13:01,489 --> 00:13:03,699 グレミーが フランクの スパイだったら どうするんだ? 249 00:13:04,200 --> 00:13:06,368 ヤツは われわれの ザクやゲルググを— 250 00:13:06,452 --> 00:13:08,621 レプリカだって 一目で見破ったんだぞ 251 00:13:09,163 --> 00:13:11,040 そうだ ただ者じゃない 252 00:13:11,123 --> 00:13:13,834 だから ネオ・ジオンだという言葉も 信じた 253 00:13:13,918 --> 00:13:16,086 ガルダーヤの街を 制圧するためには— 254 00:13:16,170 --> 00:13:18,547 地下都市の情報が どうしても必要だ 255 00:13:18,631 --> 00:13:19,590 しかし… 256 00:13:19,673 --> 00:13:20,716 (部下)隊長! 257 00:13:21,383 --> 00:13:22,843 偵察中のアイザックより— 258 00:13:22,927 --> 00:13:25,179 ガルダーヤ方向へ向かう 機影を発見! 259 00:13:25,262 --> 00:13:27,348 -(エロ)なに!? -(部下)データ 出ます! 260 00:13:27,765 --> 00:13:30,851 方角や数からいって ガデブ・ヤシンの軍では ありません 261 00:13:30,935 --> 00:13:32,686 あの男の援護に来た敵だ! 262 00:13:32,770 --> 00:13:35,481 いや… もしそうなら こんなに早いわけがないだろう 263 00:13:35,564 --> 00:13:36,607 (エロ)出撃します! 264 00:13:36,690 --> 00:13:38,859 ガデブ・ヤシンが来る前に 早まったことはするな 265 00:13:38,943 --> 00:13:40,110 (エロ)分かってます 266 00:13:40,486 --> 00:13:41,529 エロ… 267 00:13:42,488 --> 00:13:44,365 ザクタンク! エンジン かけとけ! 268 00:13:44,448 --> 00:13:45,282 はっ! 269 00:13:51,956 --> 00:13:54,416 ベタベタして気持ち悪~い 270 00:13:54,500 --> 00:13:56,669 水が使えないんだから 仕方ないだろ 271 00:13:56,752 --> 00:13:58,337 ねえ お風呂~ 272 00:13:58,420 --> 00:13:59,797 あんまり くっつくな! 273 00:14:01,257 --> 00:14:04,385 何 騒いでるんだ? 何かあるのか? 274 00:14:04,468 --> 00:14:06,595 ガルダーヤの街は盆地だからねえ 275 00:14:08,597 --> 00:14:10,891 うっ… 変な感じ 276 00:14:10,975 --> 00:14:12,518 油まみれのせいだろ? 277 00:14:12,601 --> 00:14:14,270 そうじゃないって! 278 00:14:14,353 --> 00:14:15,938 おっ 街だ! 279 00:14:18,691 --> 00:14:19,775 ん? 280 00:14:22,778 --> 00:14:24,488 -(ジュドー)何だ? -(プル)分からない 281 00:14:26,949 --> 00:14:28,284 ガルダーヤから発進したの? 282 00:14:28,367 --> 00:14:29,743 そういう話は ないよ 283 00:14:30,411 --> 00:14:31,704 (銃撃音) 284 00:14:31,787 --> 00:14:33,330 ガルダーヤの人 聞こえるか? 285 00:14:33,414 --> 00:14:35,666 俺たちは 敵じゃない 戦うつもりは ない! 286 00:14:36,458 --> 00:14:37,835 無理だよ それじゃ 287 00:14:38,085 --> 00:14:40,796 それなら なおさら ガルダーヤに 入れるわけには いかん 288 00:14:42,590 --> 00:14:44,008 何だって!? 289 00:14:44,091 --> 00:14:46,427 ジュドー 分からないの? 敵だよ! 290 00:14:48,637 --> 00:14:50,681 当たるかよ! 落ちろ! 291 00:14:51,265 --> 00:14:52,850 (爆発音) (2人)うっ! 292 00:14:52,933 --> 00:14:54,101 エル! イーノ! 293 00:14:54,184 --> 00:14:56,562 (エル)大丈夫 シールドが飛んだだけ 294 00:14:57,605 --> 00:15:00,065 戦わないわけには いかないな 295 00:15:00,149 --> 00:15:02,693 自分たちの戦力も 分かってないみたいね 296 00:15:03,611 --> 00:15:06,655 (発射音) 297 00:15:06,739 --> 00:15:09,158 (爆発音) (エロ)チッ! マシンガンを! 298 00:15:09,241 --> 00:15:10,618 ベース・ジャバーは もう1機をやれ! 299 00:15:10,701 --> 00:15:11,535 (パイロット)はっ! 300 00:15:11,619 --> 00:15:13,078 マシンガンなど なくても! 301 00:15:15,080 --> 00:15:16,916 -(2人)うわあー! -(ジュドー)落ちるー! 302 00:15:17,708 --> 00:15:19,418 -(エル)ジュドー! -(イーノ)エル 上! 303 00:15:27,009 --> 00:15:28,177 プル 大丈夫か? 304 00:15:28,260 --> 00:15:29,553 大丈夫 ああっ! 305 00:15:29,637 --> 00:15:30,721 性懲りもなく! 306 00:15:36,060 --> 00:15:38,896 (ジュドー)何者だ! ジオンか? アクシズか? 307 00:15:38,979 --> 00:15:41,148 そんな つまらないものじゃない 308 00:15:41,649 --> 00:15:42,816 青の部隊だ! 309 00:15:48,322 --> 00:15:50,324 (グレミー)本当の気持ちを 聞かせてほしいのです 310 00:15:50,407 --> 00:15:51,450 ルー・ルカさん 311 00:15:51,825 --> 00:15:54,870 あなたが勝手に お熱上げてるだけでしょ 312 00:15:55,579 --> 00:15:58,582 私は ネオ・ジオンぐらい 支配できる男だ 313 00:15:58,666 --> 00:15:59,958 私と一緒になれば… 314 00:16:00,042 --> 00:16:04,088 フンッ! 自信 持つのはいいけど 女って そんなに簡単じゃないわよ 315 00:16:04,171 --> 00:16:06,799 -(男性)何だ あれは? -(男性)戦闘の光じゃないか? 316 00:16:07,549 --> 00:16:10,135 モビルスーツだ モビルスーツが戦っている 317 00:16:10,511 --> 00:16:13,639 青の部隊が戦っている 敵は誰だ? 318 00:16:13,722 --> 00:16:15,891 -(ルー)本物じゃないわね -(グレミー)ええ? 319 00:16:16,350 --> 00:16:20,104 女を口説いてる途中で 戦いに気を取られてさ 320 00:16:20,187 --> 00:16:22,398 そういうのが 一番 カンにさわんのよ 321 00:16:23,565 --> 00:16:25,401 ルー… ルカさん… 322 00:16:25,859 --> 00:16:26,902 あ… 323 00:16:29,697 --> 00:16:30,781 やったあー! 324 00:16:30,864 --> 00:16:32,032 えっ? まだまだ! 325 00:16:34,827 --> 00:16:36,704 旧式のタイプなのに よくやるよ 326 00:16:38,163 --> 00:16:39,373 (爆発音) 327 00:16:40,874 --> 00:16:42,084 やったか? 328 00:16:43,377 --> 00:16:44,461 来る! 右! 329 00:16:50,134 --> 00:16:51,719 -(ジュドー)やるう! -(プル)ジュドー 330 00:16:56,140 --> 00:16:58,225 ええい ビーム・ライフルを! 331 00:17:02,020 --> 00:17:03,063 手強(てごわ)いな 332 00:17:03,147 --> 00:17:06,316 すごい気合い なんだろ? 普通の人なのに 333 00:17:06,400 --> 00:17:07,651 いくぞ! 334 00:17:07,735 --> 00:17:09,486 トアレグの血にかけて! 335 00:17:10,738 --> 00:17:12,072 わー! 336 00:17:18,412 --> 00:17:19,496 なに!? 337 00:17:21,999 --> 00:17:23,959 -(プル)ジュドー! 危ないよ -(ジュドー)ええ? 338 00:17:27,337 --> 00:17:28,172 ほらね 339 00:17:28,255 --> 00:17:29,923 1機で動くこと ないもんなあ 340 00:17:31,216 --> 00:17:33,844 エロ 1機でやり過ぎだ 相手を見ろ! 341 00:17:33,927 --> 00:17:34,970 隊長! 342 00:17:35,054 --> 00:17:36,388 (ディドー)ライフルだ! 343 00:17:36,764 --> 00:17:38,223 (爆発音) 344 00:17:44,438 --> 00:17:46,940 うっ… あのモビルスーツ どこへ行った? 345 00:17:50,194 --> 00:17:51,403 (ディドー) ベース・ジャバーが危ない! 346 00:17:51,487 --> 00:17:52,321 なに!? 347 00:17:52,404 --> 00:17:55,074 そのザクの プロペラントタンクの推力なら— 348 00:17:55,157 --> 00:17:56,533 あの高さまでジャンプできる 349 00:17:59,161 --> 00:18:02,372 あれはガンダムだ ガンダムのはずだ! 350 00:18:06,043 --> 00:18:07,878 古いモビルスーツなんでしょ 351 00:18:07,961 --> 00:18:11,256 しかし 中身は違う 改造してる 352 00:18:12,216 --> 00:18:14,676 ライフルないと つらいな 353 00:18:21,099 --> 00:18:23,143 (男性) ガデブ・ヤシンの軍が来るんだ 354 00:18:23,227 --> 00:18:24,937 (男性)地下へ逃げりゃ 安全なのか? 355 00:18:25,270 --> 00:18:27,773 油が欲しくって ノコノコやって来たって— 356 00:18:27,856 --> 00:18:28,941 結局 私がいないと… 357 00:18:29,024 --> 00:18:30,859 -(ジュネ)マドモアゼル! -(ルー)えっ? 358 00:18:31,652 --> 00:18:33,654 ルーさん 地下へ下りないと危険です 359 00:18:33,737 --> 00:18:34,780 (ルー)イヤよ! 360 00:18:34,863 --> 00:18:38,200 ガデブの軍が入るときは ここが戦場に なるんですよ 361 00:18:38,283 --> 00:18:42,621 私はね おびえる男の慰め役には なりたくないの 362 00:18:42,704 --> 00:18:45,666 ルー… あなただって寂しいはずだ 363 00:18:45,749 --> 00:18:47,042 背中に そう書いてある 364 00:18:47,125 --> 00:18:48,168 あなたねえ! 365 00:18:48,252 --> 00:18:49,294 (殴る音) (ジュネ)うっ… 366 00:18:49,378 --> 00:18:51,088 女を なめんじゃないの! 367 00:18:52,840 --> 00:18:53,966 ルーさん… 368 00:18:54,842 --> 00:18:56,009 ルー… 369 00:18:57,219 --> 00:18:58,804 (爆発音) 370 00:18:58,887 --> 00:19:00,389 えーい! 371 00:19:00,472 --> 00:19:01,974 -(プル)今のはルー! -(ジュドー)え? 372 00:19:02,057 --> 00:19:03,892 (発射音) 373 00:19:09,481 --> 00:19:10,732 やった! これなら! 374 00:19:11,942 --> 00:19:12,985 おおっ… 375 00:19:15,320 --> 00:19:16,405 えーい! 376 00:19:21,660 --> 00:19:22,870 このままじゃ捕まる 377 00:19:22,953 --> 00:19:24,538 あの岩山に突っ込む! 378 00:19:28,584 --> 00:19:30,669 それで 隠れたつもりかよ! 379 00:19:32,129 --> 00:19:33,922 機体を このまま維持して! 380 00:19:34,006 --> 00:19:35,173 岩が切れる! 381 00:19:35,257 --> 00:19:37,509 3… 2… 1 382 00:19:37,885 --> 00:19:38,927 (エル)もらったー! 383 00:19:39,011 --> 00:19:40,095 (発射音) 384 00:19:41,597 --> 00:19:43,140 うわああー! 385 00:19:45,183 --> 00:19:46,226 やった! 386 00:19:46,310 --> 00:19:47,269 ジュドーは? 387 00:19:49,271 --> 00:19:51,440 あれは Ζ(ゼータ)ガンダム!? 388 00:19:51,523 --> 00:19:54,985 アーガマの連中め ルーをスパイにさせて! 389 00:20:02,284 --> 00:20:03,619 あっ… 390 00:20:03,702 --> 00:20:06,872 しかし 青の部隊を やらせるわけには いかん! 391 00:20:06,955 --> 00:20:08,749 ジュドーだって やらせない! 392 00:20:08,832 --> 00:20:10,292 なに? うわっ! 393 00:20:10,375 --> 00:20:11,460 (爆発音) 394 00:20:12,878 --> 00:20:14,630 アフリカの自由のために! 395 00:20:15,422 --> 00:20:17,549 な… 何だ? この感覚は… 396 00:20:18,967 --> 00:20:20,385 (発射音) 397 00:20:20,969 --> 00:20:22,804 -(ジュドー)うわっ! -(プル)やらせない! 398 00:20:24,556 --> 00:20:26,683 うっ あの弾をよけた ハッ! 399 00:20:29,269 --> 00:20:30,312 (2人)ジュドー! 400 00:20:31,355 --> 00:20:32,731 エロが やられたのか? 401 00:20:32,814 --> 00:20:34,107 エル! イーノ! 402 00:20:37,402 --> 00:20:38,987 うわあー! ぐー! 403 00:20:45,953 --> 00:20:47,621 -(エル)ジュドー! -(イーノ)大丈夫かい? 404 00:20:47,704 --> 00:20:48,705 ああ 無事だ 405 00:20:48,789 --> 00:20:49,623 危ないよ! 406 00:20:49,706 --> 00:20:53,251 (発射音) 407 00:20:53,335 --> 00:20:55,921 ああ… モビルスーツであれば! 408 00:20:56,213 --> 00:20:57,047 ああ~ 409 00:20:57,130 --> 00:20:58,382 頑張っちゃって! 410 00:20:59,758 --> 00:21:01,134 あれはグレミーだよ 411 00:21:01,218 --> 00:21:03,720 グレミー? 分かった! 退却だ 412 00:21:03,804 --> 00:21:05,764 敵にはジャンプできる モビルスーツは ないはずだ! 413 00:21:10,686 --> 00:21:14,022 (ルー)はっ… ガンダム・チームが後退する 414 00:21:14,356 --> 00:21:17,192 フンッ! 心配して損したみたい 415 00:21:21,863 --> 00:21:25,325 襲ってきた あのモビルスーツ… 一体 何だったんだろう 416 00:21:25,409 --> 00:21:27,286 それに あの感覚も… 417 00:21:27,744 --> 00:21:30,664 ジュドー ガルダーヤの街に ルーが いるんだよ 418 00:21:30,747 --> 00:21:32,040 ルーを感じてたのか? 419 00:21:32,124 --> 00:21:32,958 うん… 420 00:21:33,333 --> 00:21:36,169 ジュドー 街の近くに モビルスーツ 下ろして— 421 00:21:36,253 --> 00:21:38,088 歩いてガルダーヤへ入ろう 422 00:21:38,171 --> 00:21:40,632 ルーは絶対 この辺りに 不時着してるって! 423 00:21:40,716 --> 00:21:42,426 了解 そうしよう 424 00:21:42,509 --> 00:21:43,552 了解! 425 00:21:52,477 --> 00:21:54,646 (エロ)ディドー! しっかりしてくれ 426 00:21:54,730 --> 00:21:56,565 俺が早まったことを しなければ! 427 00:21:56,982 --> 00:21:58,150 いやあ エロ 428 00:21:58,233 --> 00:22:00,902 お前は勇敢なトアレグの戦士だ 429 00:22:00,986 --> 00:22:02,779 うおっ… ぐっ… グレミー 430 00:22:02,863 --> 00:22:04,573 これ以上しゃべるな ディドー 431 00:22:04,656 --> 00:22:05,657 傷に障るぞ 432 00:22:05,741 --> 00:22:07,451 言わせてくれ… 433 00:22:07,534 --> 00:22:09,411 よく来てくれた グレミー 434 00:22:10,037 --> 00:22:12,998 ネオ・ジオンの 士官だけのことはある 435 00:22:13,498 --> 00:22:14,750 グレミー 436 00:22:14,833 --> 00:22:17,669 お前を男と見込んでの 最後の頼みだ 437 00:22:17,753 --> 00:22:22,090 青の部隊の名誉のために 戦ってくれ グレミー 438 00:22:22,507 --> 00:22:23,633 ええ… 439 00:22:24,968 --> 00:22:26,011 承知した! 440 00:22:26,094 --> 00:22:28,847 頼む… うっ… 441 00:22:30,015 --> 00:22:31,349 (エロ)ディドー 442 00:22:33,060 --> 00:22:35,103 (エロ)ディドー! 443 00:22:44,071 --> 00:22:46,073 {\an8}♪~ 444 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 {\an8}~♪ 445 00:23:46,049 --> 00:23:48,260 (ジュドー)グダグダしていたのは ルーを選ぶか— 446 00:23:48,343 --> 00:23:50,512 コア・ファイターを選ぶか 迷ったのね 447 00:23:50,595 --> 00:23:53,098 けど そんなことを 言ってられなくなった 448 00:23:53,432 --> 00:23:55,350 グレミー配下の オウギュスト・ギダンが— 449 00:23:55,433 --> 00:23:57,936 青の部隊と つるんで ガルダーヤの街を— 450 00:23:58,019 --> 00:24:00,230 自分の基地に するつもりになったわけだ 451 00:24:00,522 --> 00:24:03,942 当然 俺たちは 街を守る格好になってしまった 452 00:24:04,359 --> 00:24:06,695 次回「ガンダムΖΖ(ダブルゼータ)」 453 00:24:06,778 --> 00:24:08,155 “青の部隊(後)” 454 00:24:08,238 --> 00:24:11,074 変な芸術家のことは ルーに聞いて!