1 00:00:02,085 --> 00:00:04,087 ♪~ 2 00:01:29,005 --> 00:01:31,007 ~♪ 3 00:01:33,551 --> 00:01:35,845 (ジュドー) 妙な貨物船を救出したすぐ後に— 4 00:01:35,929 --> 00:01:38,598 ラサラさんと サラサさんも 救出したんだよな 5 00:01:38,681 --> 00:01:42,393 んで 案の定 貨物船は モビルスーツを隠していた 6 00:01:42,477 --> 00:01:45,188 これは モンドの大活躍で 撃破したけど 7 00:01:45,563 --> 00:01:48,149 考えるに ムーン・ムーンの2人は— 8 00:01:48,233 --> 00:01:51,319 俺とハマーンの間の バリアーになってるらしい 9 00:01:51,402 --> 00:01:54,489 俺はまだ ハマーンが 近くにいるのを知らない 10 00:02:31,025 --> 00:02:33,278 (ルー)なんで港口に 機雷があるのよ! 11 00:02:34,821 --> 00:02:36,072 (ジュドー)右だ 右によけろ! 12 00:02:36,156 --> 00:02:38,116 -(トーレス)キースロン -(ビーチャ)右だってさ! 13 00:02:38,199 --> 00:02:39,242 (トーレス)黙って見てろ! 14 00:02:44,747 --> 00:02:46,583 誘導灯 つけたクセに! 15 00:02:46,666 --> 00:02:47,792 ああっ! あれ! あれー! 16 00:02:47,876 --> 00:02:48,918 うるさいな! 17 00:02:50,920 --> 00:02:53,131 ん… ダメだ 間に合わない! 18 00:02:53,590 --> 00:02:54,632 防御シャッター 下ろせ! 19 00:02:54,716 --> 00:02:55,967 やっ やられるー! 20 00:02:56,342 --> 00:02:57,635 (トーレス)機雷を撃て! 21 00:02:58,261 --> 00:02:59,304 早くしろ! 22 00:02:59,679 --> 00:03:01,306 (爆発音) 23 00:03:01,806 --> 00:03:04,142 (サラサたち)ああっ 24 00:03:04,225 --> 00:03:06,561 (どよめき) 25 00:03:07,437 --> 00:03:08,855 こ… これで最後かな? 26 00:03:09,564 --> 00:03:11,608 ここは 中立区域のはずだろ? 27 00:03:11,691 --> 00:03:12,692 (トーレス)戦争中に— 28 00:03:12,775 --> 00:03:14,652 そんな都合のいいもんが あると思うか? 29 00:03:14,736 --> 00:03:15,778 言えるな 30 00:03:35,798 --> 00:03:37,634 (ビーチャ)派手なコロニー 31 00:03:37,717 --> 00:03:39,844 (トーレス) 旧世紀のホンコンとか— 32 00:03:39,928 --> 00:03:41,846 キョトーをモデルにした コロニーだって 33 00:03:41,930 --> 00:03:43,389 なっ… 何だー? 34 00:03:43,473 --> 00:03:44,724 (トーレス)回線 入れろ 35 00:03:44,807 --> 00:03:46,476 (役人)ブリッジを開けろ! 36 00:03:46,559 --> 00:03:50,438 このタイガーバウムの入国条件が よく分かって いないようだな! 37 00:03:51,064 --> 00:03:53,107 入国条件? 38 00:03:53,191 --> 00:03:55,318 (スピーカー:役人) スタンパ・ハロイに代わって言う 39 00:03:55,401 --> 00:03:58,154 ネェル・アーガマのクルーは 民間人も含めて 全員 船から降りろ 40 00:03:58,238 --> 00:03:59,739 -(ジュドー)な… 何だよ! -(役人)離れろ! 41 00:03:59,822 --> 00:04:01,491 (役人)これが 滞在の条件だ 42 00:04:02,075 --> 00:04:03,117 (エル)何すんの? 43 00:04:03,201 --> 00:04:05,453 モビルスーツも 動かしては いかんのだ 44 00:04:05,536 --> 00:04:06,579 発砲も いかん! 45 00:04:06,663 --> 00:04:07,872 (エル)冗談 言わないで 46 00:04:08,206 --> 00:04:11,167 (ジュドー)機雷を撃たなかったら ブリッジが吹っ飛んでたんだ! 47 00:04:11,251 --> 00:04:12,293 -(役人)どけ! -(ジュドー)うわっ! 48 00:04:12,377 --> 00:04:13,503 あっ! 49 00:04:13,586 --> 00:04:16,714 ちょっと! こんな所にまで 貼ることないでしょ! 50 00:04:16,798 --> 00:04:18,633 (役人)以上が入国条件だ 51 00:04:18,716 --> 00:04:20,176 (トーレス)厳しいですねえ 52 00:04:20,259 --> 00:04:22,220 (役人)兵器に貼った封印は— 53 00:04:23,096 --> 00:04:24,180 絶対に はがすな! 54 00:04:25,431 --> 00:04:26,474 -(侍女)ハマーン様! -(ハマーン)ん? 55 00:04:26,849 --> 00:04:29,852 気にするな 下々のやることを知る よい機会だ 56 00:04:29,936 --> 00:04:32,772 (役人)おい! 検閲が終わったら早く下りろ! 57 00:04:32,855 --> 00:04:33,898 (侍女)まっ! 58 00:04:44,283 --> 00:04:48,037 (ルナン)ヘッ! ガンダムかあ こいつは金になるぞ! 59 00:04:49,080 --> 00:04:51,749 (エル)あ~あ ネェル・アーガマが… 60 00:04:51,833 --> 00:04:53,960 (ジュドー) ワイヤーで がんじがらめ? 61 00:04:54,043 --> 00:04:56,462 (役人)滞在中に 戦いでもされたら— 62 00:04:56,546 --> 00:04:58,840 タイガーバウムの価値が なくなるからな 63 00:04:58,923 --> 00:05:00,341 (イーノ)そんなこと しませんよ 64 00:05:01,217 --> 00:05:05,513 いいか! スタンパ・ハロイ総監は このコロニーを永久に— 65 00:05:05,596 --> 00:05:09,017 戦いのないコロニーにしようと 常に努力されている 66 00:05:09,100 --> 00:05:10,143 スタンプ? 67 00:05:10,226 --> 00:05:12,061 スタンパ・ハロイ閣下だ! 68 00:05:12,562 --> 00:05:13,813 このタイガーバウムは— 69 00:05:14,147 --> 00:05:17,942 コロニーすべてが一大観光地として 整備されているのだ 70 00:05:18,568 --> 00:05:21,738 すべて スタンパ・ハロイ様の お力でな! 71 00:05:21,821 --> 00:05:23,656 遊園地のボスをやってんのか! 72 00:05:23,740 --> 00:05:24,741 何!? 73 00:05:24,824 --> 00:05:27,201 遊園地って平和のシンボルでしょ 74 00:05:27,285 --> 00:05:29,662 あっ… そうか 75 00:05:33,499 --> 00:05:34,542 (役人)早く乗れ! 76 00:05:34,625 --> 00:05:36,002 -(ジュドー)どこ行くの? -(役人)乗れ! 77 00:05:36,085 --> 00:05:39,422 いくら中立のコロニーだからって 理由も言わずに… 78 00:05:39,505 --> 00:05:41,007 理由は さっき言った 79 00:05:41,090 --> 00:05:43,134 ちょっと横暴すぎるんじゃないの? 80 00:05:43,217 --> 00:05:44,052 何? 81 00:05:45,428 --> 00:05:47,972 (役人)そっちじゃない 軍の人間は こっちだ! 82 00:05:48,723 --> 00:05:53,144 話には聞いていたが なかなか風変わりなコロニーだな 83 00:05:53,227 --> 00:05:54,270 あ… はい 84 00:06:04,947 --> 00:06:07,450 (ミレアム)今 バスに 乗ろうとしているのは? 85 00:06:08,201 --> 00:06:09,243 (ミレアム)ダメなの~? 86 00:06:09,327 --> 00:06:11,788 クルーじゃないから つかまえてもムダだよ 87 00:06:11,871 --> 00:06:13,623 (ヤン)ガンダムと交換するんだぜ 88 00:06:13,706 --> 00:06:16,167 だからって 数 集めたって 仕方ないんだよ 89 00:06:16,709 --> 00:06:18,544 (スタンパ) おおお~… この女だ! 90 00:06:18,628 --> 00:06:21,589 気は強そうだが かなり いい線いっとる! フフ 91 00:06:21,672 --> 00:06:24,092 (スタンパ)んんっ… この女を連れてこい! 92 00:06:24,175 --> 00:06:27,261 気の強そうなところが 何とも たまらんなあ 93 00:06:27,345 --> 00:06:28,596 (スタンパ)分かったなあ? 94 00:06:28,679 --> 00:06:29,680 はいっ! 95 00:06:30,014 --> 00:06:31,933 -(役人)おおっ… -(ハマーン)何だ? これは 96 00:06:32,016 --> 00:06:35,394 な… 何でもない! ただの飾りだ! 97 00:06:35,478 --> 00:06:37,271 お前は 早くあのバスに乗れ! 98 00:06:37,355 --> 00:06:39,023 (ハマーン) 右のバスでは ないのか? 99 00:06:39,107 --> 00:06:41,776 ん… どうした? 見えんぞ! 100 00:06:41,859 --> 00:06:43,069 (役人)お前は左のバスだ! 左! 101 00:06:43,152 --> 00:06:44,570 そうかい 102 00:06:45,196 --> 00:06:46,364 -(侍女)さ! -(ハマーン)ああ 103 00:06:46,447 --> 00:06:48,783 うわーお… おいしそう… 104 00:06:48,866 --> 00:06:50,660 (役人)も… 申し訳ありません 105 00:06:50,743 --> 00:06:53,538 隠しカメラを 見破られそうになりまして… 106 00:06:53,621 --> 00:06:55,206 (モンド)どういうわけ? 107 00:06:55,289 --> 00:06:57,625 どういうわけがあって 勝手に人を分けるんだ! 108 00:06:57,708 --> 00:06:59,085 好きにさせてくれたって! 109 00:06:59,168 --> 00:07:01,170 -(役人)ダメだ! -(サラサ)皆さん! 110 00:07:01,254 --> 00:07:02,839 この地の人々が— 111 00:07:02,922 --> 00:07:06,134 わたくしたちを受け入れて くださっただけでも ありがたいと 112 00:07:06,217 --> 00:07:09,178 (ラサラ)でも… あなた方も あなた方です 113 00:07:09,262 --> 00:07:13,099 理由を おっしゃってくだされば 私たちは従いますのに… 114 00:07:14,058 --> 00:07:16,060 ここは 平和なコロニーです 115 00:07:16,144 --> 00:07:19,021 軍関係と見られる方は 監視をつけなければ なりません 116 00:07:19,105 --> 00:07:20,982 そのために仕分けしてるんです 117 00:07:21,065 --> 00:07:22,442 (サラサ)分かりました 118 00:07:22,525 --> 00:07:23,943 こちらに非が あります 119 00:07:24,026 --> 00:07:25,987 -(ジュドー)サラサさん -(サラサ)こちらの非を晴らす… 120 00:07:26,070 --> 00:07:29,073 いるではないか いい女が! 121 00:07:29,157 --> 00:07:30,408 ほかにも いるだろ 122 00:07:30,491 --> 00:07:31,742 -(スタンパ)映せ 映せ! -(役人)はっ! 123 00:07:31,826 --> 00:07:33,536 どうする? ルー 124 00:07:33,619 --> 00:07:35,830 サラサさんの言うとおりね エル 125 00:07:35,913 --> 00:07:37,498 (スタンパ) ようし みんな連れてこい! 126 00:07:37,582 --> 00:07:38,416 (ジュドー)ちょっと! 127 00:07:38,499 --> 00:07:40,251 男とは 別々にするんだぞ! 128 00:07:40,334 --> 00:07:41,169 (役人)はい 129 00:07:41,252 --> 00:07:42,086 へへへへへ… 130 00:07:45,798 --> 00:07:49,468 このコロニーの男… スタンパ・ハロイといったな 131 00:07:49,552 --> 00:07:50,595 はい 132 00:07:50,678 --> 00:07:54,265 フン… いい趣味を持ってるようだな 133 00:07:54,348 --> 00:07:55,183 ん? 134 00:07:55,266 --> 00:07:56,142 (ラサラ)あなた! 135 00:07:56,225 --> 00:07:58,436 (エル)アーガマで 助けた人じゃない? 136 00:07:58,728 --> 00:08:00,980 あなたまで この車に 乗せられたので? 137 00:08:01,856 --> 00:08:04,400 み… 妙なコロニーですね ここ 138 00:08:04,483 --> 00:08:06,027 そうですか 139 00:08:06,110 --> 00:08:08,571 これも光の定めかもしれませんね 140 00:08:08,654 --> 00:08:10,656 -(ビーチャ)いいのかよ? -(ジュドー)何が? 141 00:08:10,740 --> 00:08:12,492 (ビーチャ)このまま 言いなりになっててよ 142 00:08:12,575 --> 00:08:14,702 (ジュドー)しばらく 様子 見るしかないだろ! 143 00:08:14,785 --> 00:08:17,413 -(イーノ)エルたち 大丈夫かな? -(ジュドー)さあね 144 00:08:18,164 --> 00:08:19,707 お前たちは 専用宿舎だ! 145 00:08:19,790 --> 00:08:20,917 (イーノ)あ… はい 146 00:08:21,000 --> 00:08:23,044 (ビーチャ)ご心配 かけまーす 147 00:08:23,127 --> 00:08:24,629 -(ジュドー)何する気だ!? -(イーノたち)ええ? 148 00:08:25,880 --> 00:08:27,089 ん? うわあ! 149 00:08:27,798 --> 00:08:28,841 うわーっ! 150 00:08:33,346 --> 00:08:34,639 うわあ… 151 00:08:34,722 --> 00:08:35,848 どうしたんだよ? 152 00:08:35,932 --> 00:08:37,308 大丈夫か? みんな 153 00:08:37,391 --> 00:08:39,477 (アストナージ)なっ… 何とかな 154 00:08:39,560 --> 00:08:42,230 あのプチモビ! 何するつもりなんだ! 155 00:08:42,772 --> 00:08:45,608 (ルナン)全員 降りて おとなしく指示に従え! 156 00:08:45,691 --> 00:08:47,360 従わないと… 157 00:08:48,861 --> 00:08:50,029 (ジュドー)なっ… 何だあ? 158 00:08:50,112 --> 00:08:51,572 -(モンド)ああ… -(ビーチャ)どうなってんの~? 159 00:08:52,865 --> 00:08:55,243 (ルナン)今から お前たちを 人質に取るんだよ! 160 00:08:55,326 --> 00:08:56,369 外へ出ろ! 161 00:08:56,452 --> 00:08:57,495 (アストナージ)人質? 162 00:08:57,578 --> 00:08:59,664 (ジュドー) おじさん! 何とかしてよ 163 00:08:59,747 --> 00:09:02,124 (アストナージ) ええい… 都合よく気絶してるぜ! 164 00:09:02,208 --> 00:09:03,292 (ジュドーたち)ううっ… ああ… 165 00:09:03,793 --> 00:09:05,044 (ルナン)抵抗すんのか? 166 00:09:05,127 --> 00:09:07,755 (アストナージ)こんなことをして ただで済むと思ってるのか? 167 00:09:07,838 --> 00:09:08,881 (ルナン)思ってんね! 168 00:09:08,965 --> 00:09:11,259 (ジュドー)何!? こいつ! 169 00:09:11,759 --> 00:09:13,094 黙ってガンダムよこせ! 170 00:09:13,177 --> 00:09:14,220 何? 171 00:09:14,303 --> 00:09:15,763 -(ルナン)どけー! -(ジュドー)うわあっ 172 00:09:16,264 --> 00:09:17,557 (ルナン)おとなしくしてりゃあ! 173 00:09:17,640 --> 00:09:18,683 (ジュドー)うわっ! 174 00:09:19,016 --> 00:09:20,518 ああ~ やめろ~! 175 00:09:20,601 --> 00:09:22,353 (アストナージ) ジュドー! うわっ 176 00:09:22,687 --> 00:09:24,272 -(ジュドー)この~! -(ルナン)うあっ 177 00:09:24,355 --> 00:09:25,940 えい! ああ! 178 00:09:26,023 --> 00:09:27,024 (ルナン)うっ… 179 00:09:28,150 --> 00:09:29,193 ああ… 180 00:09:29,277 --> 00:09:30,903 待て この~! 181 00:09:32,738 --> 00:09:33,781 ああっ! 182 00:09:33,864 --> 00:09:35,700 ただで帰さないよ! おにいさん 183 00:09:36,659 --> 00:09:37,702 (ルナン)ええい 184 00:09:37,785 --> 00:09:39,287 くっ… あっ… 放せ! 185 00:09:39,370 --> 00:09:41,038 ガンダムを盗もうなんて! 186 00:09:41,122 --> 00:09:42,164 放せよ! 187 00:09:42,248 --> 00:09:43,708 スタンパってヤツに頼まれたのか? 188 00:09:43,791 --> 00:09:44,834 ちっ… 違う! 189 00:09:44,917 --> 00:09:46,586 こっちも押さえたぜ! 190 00:09:46,669 --> 00:09:50,006 俺たちは ただ モビルスーツが欲しかっただけだ! 191 00:09:50,089 --> 00:09:51,757 スタンパなんかの手下じゃない! 192 00:09:52,091 --> 00:09:54,093 モビルスーツを手に入れて どうする? 193 00:09:54,176 --> 00:09:55,469 売って金にするんだよ 194 00:09:55,553 --> 00:09:56,554 売る? 195 00:09:56,637 --> 00:09:59,307 そうでもしなけりゃ 税金 払えないだろ! 196 00:09:59,640 --> 00:10:02,601 税金… 税金 払うためにか? 197 00:10:02,685 --> 00:10:03,978 (ミレアム)仕方ないだろ! 198 00:10:04,353 --> 00:10:06,147 子どもだって お金 払わないと— 199 00:10:06,230 --> 00:10:08,566 鉱山に行かなくちゃ ならないんだよ! 200 00:10:08,649 --> 00:10:11,610 そういうとこなんだよ このコロニーはさ! 201 00:10:12,486 --> 00:10:14,905 女の人たち 別のバスで行ったろ? 202 00:10:14,989 --> 00:10:16,032 フフン… 203 00:10:16,407 --> 00:10:17,700 ハーレムが あってよ 204 00:10:17,783 --> 00:10:21,912 スタンパは気に入った女の子だけ 連れてっちゃうのさ! ヘヘッ 205 00:10:21,996 --> 00:10:24,957 なに~!? そのハーレムは どこにあるんだ? 206 00:10:25,041 --> 00:10:26,042 うわっ… 207 00:10:26,125 --> 00:10:28,336 もっと詳しく教えてよ ホントなの? 208 00:10:28,419 --> 00:10:31,881 お… 教えるっても これじゃ話せないでしょ! 209 00:10:40,014 --> 00:10:43,142 (エル)ひえ~ すっごいポンコツ! 210 00:10:43,225 --> 00:10:44,393 (私兵)こらっ 何やってる! 211 00:10:44,477 --> 00:10:45,603 (エル)えっ! 212 00:10:45,686 --> 00:10:47,355 どこまで行くのさ! 213 00:10:47,438 --> 00:10:49,398 (私兵)お前たちは 歓迎されているんだ 214 00:10:49,482 --> 00:10:50,566 早く来い! 215 00:10:51,275 --> 00:10:52,652 -(サラサ)ラサラ… -(ラサラ)はい! 216 00:10:54,862 --> 00:10:57,698 (ハマーン)あんなモビルスーツを 所有しているとは 217 00:10:57,782 --> 00:11:01,285 スタンパ・ハロイめ 何を たくらんでいるのだ? 218 00:11:06,749 --> 00:11:09,126 (イーノ)アストナージさんたち 大丈夫かな? 219 00:11:09,210 --> 00:11:10,294 (ルナン)大丈夫さ 220 00:11:10,378 --> 00:11:13,214 アルビンとテラが案内して 裏道を行ってるんだから! 221 00:11:13,297 --> 00:11:15,174 ここに いたほうが よかったんじゃないの? 222 00:11:15,257 --> 00:11:16,300 (ジュドー)いや… 223 00:11:16,384 --> 00:11:18,219 ネェル・アーガマに 戻ったほうが いいんだ 224 00:11:18,761 --> 00:11:20,554 そ! 俺たちだけだったら— 225 00:11:20,638 --> 00:11:23,182 ルナンに誘拐されたってことに すりゃ いいんだからな 226 00:11:23,265 --> 00:11:24,517 いいね これ 227 00:11:24,600 --> 00:11:28,687 言っとくけど 俺たちは あんたらの 言いなりに なってるんじゃない! 228 00:11:28,771 --> 00:11:31,232 スタンパのヤツに ひと泡吹かせるっていうから— 229 00:11:31,315 --> 00:11:32,692 協力してるんだぞ! 230 00:11:32,775 --> 00:11:34,318 分かってるよ ドレス! 231 00:11:34,944 --> 00:11:37,113 僕 やだよ こんな格好 232 00:11:37,196 --> 00:11:38,697 (モンド) ラサラさんが 危ないんだ 233 00:11:38,781 --> 00:11:40,324 いいじゃない イーノ 234 00:11:40,408 --> 00:11:42,493 ううっ… 変な目で見るなよ 235 00:11:43,202 --> 00:11:44,495 モタモタしてると— 236 00:11:44,578 --> 00:11:47,665 ネオ・ジオンの船に見つかって 戦争に なっちゃうかもしれないな 237 00:11:47,748 --> 00:11:48,791 ルナン… 238 00:11:48,874 --> 00:11:49,959 そんなあ 239 00:11:50,042 --> 00:11:52,837 俺たち ここから逃げ出す お金だって ないんだよ 240 00:11:52,920 --> 00:11:56,132 だから こうやってスタンパから 金を いただこうっていうんだ 241 00:11:56,215 --> 00:11:57,049 行くぞ! 242 00:11:57,133 --> 00:11:57,967 ルナン! 243 00:11:59,343 --> 00:12:01,387 ようし 俺たちも行くぞ! 244 00:12:12,731 --> 00:12:15,943 (エル)何だよ こんな殺風景な部屋に入れて! 245 00:12:16,026 --> 00:12:17,069 (スタンパ)ヘヘヘ… 246 00:12:17,153 --> 00:12:21,240 アーガマめ こんなにも美女が そろっておるとは! 247 00:12:21,323 --> 00:12:23,743 ん? ということは… 248 00:12:23,826 --> 00:12:28,205 私の魅力でアーガマを 操ることもできる というわけか 249 00:12:28,289 --> 00:12:29,498 ヌフフフフ… 250 00:12:29,915 --> 00:12:32,209 (サラサ)このような場所を 与えられたのも— 251 00:12:32,293 --> 00:12:34,462 光のお導きかもしれません 252 00:12:34,545 --> 00:12:37,298 (ラサラ)姉は あなたを 救いたいと考えているのです 253 00:12:38,132 --> 00:12:40,176 (ハマーン)ご親切なことね 254 00:12:40,259 --> 00:12:42,595 どうやって 助けていただけるのかしら? 255 00:12:42,678 --> 00:12:46,140 心の中に 隠していらっしゃるものがあります 256 00:12:46,223 --> 00:12:48,517 それを光の下に さらすのです 257 00:12:48,601 --> 00:12:51,145 (侍女)余計な お世話です やめてください! 258 00:12:51,228 --> 00:12:52,062 はっ… 259 00:12:52,146 --> 00:12:54,064 自分を ごまかしていては— 260 00:12:54,148 --> 00:12:57,109 いつまでたっても 光を見ることは できませんよ 261 00:12:57,818 --> 00:13:01,238 この おかしな人たちとは 同じ部屋に いられません 262 00:13:01,322 --> 00:13:02,531 別の部屋にして 263 00:13:02,615 --> 00:13:03,657 し… しかし… 264 00:13:03,741 --> 00:13:05,576 (スタンパ) 言うとおりにしてやれ! 265 00:13:05,659 --> 00:13:07,828 -(私兵)わ… 分かったよ -(ハマーン)ありがと 266 00:13:07,912 --> 00:13:10,873 え~ あの女は 後に とっておくとして 267 00:13:10,956 --> 00:13:14,126 まずはキャピキャピを… グフフフフ… 268 00:13:14,752 --> 00:13:17,087 (ミレアム)だって 父さんと母さんは死んじゃって— 269 00:13:17,171 --> 00:13:19,298 私たち3人 行く所がないの 270 00:13:19,381 --> 00:13:20,925 お姉さん… 271 00:13:21,008 --> 00:13:22,468 (ジュドー)泣かないで~ 272 00:13:22,551 --> 00:13:24,762 (門番)姉妹にしちゃあ 似てないなあ 273 00:13:24,845 --> 00:13:25,888 (イーノ)ああ~… 274 00:13:25,971 --> 00:13:27,097 (ミレアム)だから お願いです 275 00:13:27,181 --> 00:13:28,933 門番のおじ様 276 00:13:29,016 --> 00:13:31,936 私たちをスタンパ様のところで 働かせて! 277 00:13:32,019 --> 00:13:34,355 お前は まだチビだもんな 278 00:13:34,438 --> 00:13:36,649 -(ジュドー)何でも しますわ! -(イーノ)うう~… 279 00:13:36,732 --> 00:13:39,360 それに いちばん年上のが… 280 00:13:39,443 --> 00:13:41,487 (門番)あんまり かわいくないからなあ 281 00:13:41,570 --> 00:13:44,073 ひ… ひどい… ひどいわ~ 282 00:13:44,156 --> 00:13:48,244 ま… まあ… たくましいのには 裏の仕事も あるからよ 283 00:13:48,327 --> 00:13:50,704 おい! 屋敷まで連れてってやれ 284 00:13:50,788 --> 00:13:52,081 ありがとう おじさん 285 00:13:54,625 --> 00:13:55,668 (ビーチャ)行ったぜ 286 00:13:55,751 --> 00:13:57,378 (ルナン)俺たちも! こっちだ 287 00:14:00,130 --> 00:14:01,173 (ジュドー)わ~ 288 00:14:05,386 --> 00:14:08,138 (イーノ)ジュドー あっちにもあるよ 289 00:14:10,266 --> 00:14:12,393 -(ジュドー)ありゃ 使えるなあ -(門番)何だ? 290 00:14:12,476 --> 00:14:14,353 え…? え… クシュン 291 00:14:15,938 --> 00:14:17,982 (ジュドー)かなりの モビルスーツじゃないか… 292 00:14:22,111 --> 00:14:24,947 待たせたな スタンパ閣下が お見えになる 293 00:14:25,030 --> 00:14:27,116 あのねえ その前に! 294 00:14:27,199 --> 00:14:29,535 お茶1杯の接待もないの? 295 00:14:29,660 --> 00:14:31,996 (私兵)スタンパ様のハーレムに 招かれて 何を言う! 296 00:14:32,079 --> 00:14:33,122 何~? 297 00:14:34,582 --> 00:14:36,959 (スタンパ)ようこそ わが城へ! 298 00:14:37,042 --> 00:14:38,627 美しい方々は— 299 00:14:38,711 --> 00:14:42,423 スタンパ・ハロイ 心より おもてなし いたしますぞ 300 00:14:43,340 --> 00:14:44,842 出た… 301 00:14:45,384 --> 00:14:47,094 いざとなったら やるからね 302 00:14:47,177 --> 00:14:49,346 ここは お姉様に 任せてください 303 00:14:50,180 --> 00:14:54,018 私は心から 君たちを歓迎しているつもりだ 304 00:14:54,101 --> 00:14:57,104 (サラサ)いいえ あなたの心は 閉ざされています 305 00:14:57,187 --> 00:14:58,022 はあ…? 306 00:14:58,105 --> 00:15:02,484 光というものは 健やかな心に湧き上がるもので— 307 00:15:02,818 --> 00:15:06,071 欲や意地などのある心には 見えません 308 00:15:06,155 --> 00:15:10,117 そして そのような人に 手を貸すことも同じです 309 00:15:10,659 --> 00:15:13,746 さあ! 心を開き 見つめてください 310 00:15:13,829 --> 00:15:16,665 うお~ほほ… 見つめておるぞ~ 311 00:15:16,749 --> 00:15:18,125 -(スタンパ)あ~ あっ! -(エル)ああ? 312 00:15:18,208 --> 00:15:19,168 ああ! 313 00:15:19,251 --> 00:15:21,211 閣下 大丈夫ですか? 314 00:15:21,295 --> 00:15:23,839 き… 貴様 ノックぐらい できんのか? 315 00:15:23,923 --> 00:15:25,841 ま… まさか いらっしゃるとは… 316 00:15:25,924 --> 00:15:27,551 (スタンパ)何の用だ! 317 00:15:27,635 --> 00:15:28,969 じ 実は… この… 318 00:15:29,053 --> 00:15:30,095 (ジュドー)う~ん 319 00:15:30,179 --> 00:15:31,305 うっ… 320 00:15:31,388 --> 00:15:34,141 う… うお~! な 何だ? このひどいのは 321 00:15:34,224 --> 00:15:35,893 ハーレム志願の者たちです 322 00:15:35,976 --> 00:15:37,811 家もなく両親もなく… 323 00:15:37,895 --> 00:15:39,605 あなたは ジュド… 324 00:15:39,688 --> 00:15:42,858 サッ… サラサ! あっちへ行ってましょう 325 00:15:43,317 --> 00:15:45,736 (スタンパ)私の許しもなしに 入れたわけか? 326 00:15:45,819 --> 00:15:46,946 (門番)は… はい 327 00:15:47,029 --> 00:15:48,530 (スタンパ)まったく! 328 00:15:48,614 --> 00:15:51,533 え~ この娘と その娘は残せ! 329 00:15:52,117 --> 00:15:53,744 この ひどいのは つまみ出せ! 330 00:15:53,827 --> 00:15:54,662 (門番)はっ… はい! 331 00:15:54,745 --> 00:15:55,955 そ… そんなあ… 332 00:15:56,038 --> 00:15:57,831 その声も嫌いだ~! 333 00:15:57,915 --> 00:15:58,957 (ジュドー)あっ… 334 00:15:59,500 --> 00:16:02,795 (スタンパ)ハア~ 変なのが いなくなったから 続きをしよう 335 00:16:02,878 --> 00:16:04,254 (ルー)なんて格好… 336 00:16:05,047 --> 00:16:06,173 似合うでしょ? 337 00:16:06,256 --> 00:16:07,549 (ジュドー)うっ… うっ うっ… 338 00:16:07,633 --> 00:16:11,345 (門番)泣くなって このほうが よかったかもしれんぞ 339 00:16:11,428 --> 00:16:14,139 ここじゃあ 何されるか 分かったもんじゃないから 340 00:16:14,723 --> 00:16:16,558 ま そんなに落ち込まずに… 341 00:16:16,642 --> 00:16:17,810 うわあっ! 342 00:16:17,893 --> 00:16:19,103 (ジュドー)イヒ… 343 00:16:20,187 --> 00:16:21,730 悪く思わないでね 344 00:16:23,649 --> 00:16:25,150 待ってろよ みんな! 345 00:16:28,445 --> 00:16:31,073 う~ん? さっきの女の子… 346 00:16:34,994 --> 00:16:36,036 (門番)何をしている? 347 00:16:36,120 --> 00:16:37,413 もう見つかっちゃったの? 348 00:16:37,496 --> 00:16:38,330 うわっ! 349 00:16:38,998 --> 00:16:40,958 あ… これか 350 00:16:41,709 --> 00:16:42,751 どうやるんだ? 351 00:16:43,335 --> 00:16:44,670 鍵か! 352 00:16:45,295 --> 00:16:46,505 (銃声) 353 00:16:47,506 --> 00:16:48,340 あっ… 354 00:16:48,424 --> 00:16:49,258 撃つぞ! 355 00:16:49,341 --> 00:16:50,509 (銃声) (門番)うわっ! 356 00:16:53,595 --> 00:16:55,097 (門番)このー! (銃声) 357 00:16:57,307 --> 00:16:58,600 (ビーチャ)ジュドーだ 358 00:16:58,684 --> 00:16:59,727 急げよ! 359 00:16:59,810 --> 00:17:00,978 (ルナン)やってるよ! 360 00:17:02,354 --> 00:17:04,064 (ビーチャ)よし いいぞ! 361 00:17:04,148 --> 00:17:05,774 -(ルナン)どけ! -(ビーチャ)うわあ! 362 00:17:05,858 --> 00:17:07,026 何やってんだ! 363 00:17:07,109 --> 00:17:07,943 ルナン! 364 00:17:08,027 --> 00:17:10,362 あんたらばかりに いいカッコさせられるか! 365 00:17:10,446 --> 00:17:11,905 (銃声) 366 00:17:12,364 --> 00:17:14,825 (門番)銃声が聞こえてないのか? 367 00:17:14,908 --> 00:17:18,495 ああ… 外見は旧式なのに コックピットは新しい 368 00:17:18,579 --> 00:17:20,122 ただの趣味じゃないな 369 00:17:22,750 --> 00:17:24,835 (門番)うわっ… わあ~! 370 00:17:24,918 --> 00:17:27,838 えい… モンド! ボートだ ボートの用意! 371 00:17:27,921 --> 00:17:28,756 (モンド)分かった! 372 00:17:28,839 --> 00:17:31,258 タイガーバウムのシンボルには… 373 00:17:31,341 --> 00:17:34,261 君たちのような美しい女性がひつ… 374 00:17:34,344 --> 00:17:35,679 (地響き) (スタンパ)ん…? 375 00:17:35,763 --> 00:17:37,765 (エル)これが イーノの言ってたこと? 376 00:17:37,848 --> 00:17:40,100 -(ルー)そうみたい -(スタンパ)な… 何だ? 377 00:17:40,184 --> 00:17:41,268 ん? 378 00:17:41,351 --> 00:17:44,021 おー おっ! わっ 私のモビルスーツが! 379 00:17:46,231 --> 00:17:47,983 誰が動かしているのだ? 380 00:17:48,442 --> 00:17:51,612 この感覚… ジュドー・アーシタ… 381 00:17:53,030 --> 00:17:54,740 (私兵たち)うわー! 382 00:17:54,823 --> 00:17:59,203 いて~ モビルスーツの操縦が 何だってんだ! 383 00:17:59,286 --> 00:18:00,662 この~! 384 00:18:01,371 --> 00:18:02,831 暴動か? 385 00:18:03,207 --> 00:18:05,125 しゃらくさい! 386 00:18:05,209 --> 00:18:07,002 ス… スタンパ様 387 00:18:07,086 --> 00:18:08,921 ぎゃあ~! 来た~! 388 00:18:09,004 --> 00:18:10,631 (ジュドー) エル! どこだ? ルー! 389 00:18:10,714 --> 00:18:11,757 (エル)えいっ! 390 00:18:12,925 --> 00:18:14,426 ジュドー ここよ! 391 00:18:14,927 --> 00:18:15,969 あの窓… 392 00:18:16,261 --> 00:18:17,429 ジュドー! 393 00:18:18,055 --> 00:18:19,348 (ジュドー)下がってろ! 394 00:18:23,519 --> 00:18:24,561 行こう! 395 00:18:26,480 --> 00:18:27,689 早くしてくれ 396 00:18:27,773 --> 00:18:30,526 こんなところ襲われたら ひとたまりも ないからな! 397 00:18:31,276 --> 00:18:32,778 (イーノ)いいぞ ジュドー! 398 00:18:37,950 --> 00:18:40,035 (イーノ)敵の数も多いぞ! 399 00:18:44,790 --> 00:18:46,125 うわー! えっ 400 00:18:48,752 --> 00:18:50,337 邪魔するなよ! 401 00:18:57,177 --> 00:19:00,806 なんてモビルスーツだ! アナクロニズムが! 402 00:19:06,478 --> 00:19:09,189 ズゴックが… あんなにも早く動けるのか!? 403 00:19:11,650 --> 00:19:12,985 ああ わあ~! 404 00:19:15,654 --> 00:19:17,823 見かけとパワーが分からないと! 405 00:19:17,906 --> 00:19:19,658 俺だ! ルナンだ! 406 00:19:19,741 --> 00:19:21,201 ビーチャじゃないのか? 407 00:19:21,285 --> 00:19:22,578 (ルナン) スタンパのヤツは どこだ? 408 00:19:22,661 --> 00:19:25,080 スタンパを捕まえて 金を手に入れなきゃ! 409 00:19:25,163 --> 00:19:27,124 はっ! ジュドー 後ろだ! 410 00:19:27,207 --> 00:19:28,041 ん? 411 00:19:30,169 --> 00:19:31,545 強いぞ! 412 00:19:34,047 --> 00:19:35,382 (銃撃音) 413 00:19:35,465 --> 00:19:37,134 (爆発音) 414 00:19:37,634 --> 00:19:38,969 き… 来た! 415 00:19:41,054 --> 00:19:42,389 うわーっ! 416 00:19:43,891 --> 00:19:45,142 ルナン! 417 00:19:45,225 --> 00:19:46,101 強い! 418 00:19:48,395 --> 00:19:51,023 ルナン 逃げろ! 格が違い過ぎる! 419 00:19:51,106 --> 00:19:52,191 わっ 分かった 420 00:19:55,277 --> 00:19:56,862 来るのかあ? 421 00:19:56,945 --> 00:19:58,071 (ハマーン)ジュドー・アーシタ! 422 00:19:58,155 --> 00:19:59,948 ん? この声は! 423 00:20:02,826 --> 00:20:05,287 ハッ… ハマーン・カーン 424 00:20:05,370 --> 00:20:06,747 (ハマーン)フフフ… 425 00:20:07,372 --> 00:20:09,958 また会えたな ジュドー・アーシタ 426 00:20:10,459 --> 00:20:12,502 (ジュドー)なんで こんな所に… 427 00:20:13,045 --> 00:20:17,049 もう1度 話がしたくてね 会いに来たのだよ 428 00:20:17,883 --> 00:20:19,718 私に従え 429 00:20:19,801 --> 00:20:23,180 そうすれば ニュータイプとしての力を認め— 430 00:20:23,263 --> 00:20:24,973 犬死にを させずに済む 431 00:20:25,057 --> 00:20:27,768 ん… 犬死になんか するつもりは ない 432 00:20:28,101 --> 00:20:29,561 分かっていないようだな 433 00:20:30,270 --> 00:20:31,605 分かるさ 434 00:20:31,688 --> 00:20:33,815 あんたら大人が起こした戦争は— 435 00:20:33,899 --> 00:20:35,984 みんなを 巻き込んでいくってことぐらい 436 00:20:36,068 --> 00:20:38,153 子どものセリフは聞けないな 437 00:20:38,237 --> 00:20:41,073 大人の好きが いけないってんだ 438 00:20:43,992 --> 00:20:45,327 ううう… 439 00:20:46,870 --> 00:20:47,913 フッ… 440 00:20:49,039 --> 00:20:52,250 ハア… あんたって… 441 00:20:52,334 --> 00:20:53,377 あんたって… 442 00:20:53,460 --> 00:20:54,920 そうだよ 443 00:20:55,003 --> 00:21:00,300 お前が生身の人間を殺せない かわいい坊やだって知っているのさ 444 00:21:00,384 --> 00:21:01,969 何を~? 445 00:21:02,511 --> 00:21:04,054 (銃撃音) 446 00:21:04,137 --> 00:21:05,222 なに!? 447 00:21:05,305 --> 00:21:06,390 (銃撃音) 448 00:21:06,473 --> 00:21:08,058 (爆発音) 449 00:21:08,433 --> 00:21:11,353 なんで ハマーンが こんなところに 450 00:21:11,436 --> 00:21:13,605 もう少しのところを… 451 00:21:13,689 --> 00:21:15,399 スタンパの愚か者どもが! 452 00:21:20,821 --> 00:21:22,406 (トーレス) 船員が誘拐されるのを— 453 00:21:22,489 --> 00:21:24,825 防止できない警備なんて 安心できません 454 00:21:25,325 --> 00:21:27,494 しかし 入国条件では… 455 00:21:27,577 --> 00:21:30,706 分かりましたよ もう外には出ません 456 00:21:30,789 --> 00:21:33,000 出港準備をさせてください 457 00:21:33,083 --> 00:21:34,209 本当… ですね? 458 00:21:34,292 --> 00:21:36,253 (ビーチャ)大丈夫か? ルナン? 459 00:21:36,336 --> 00:21:37,629 (ルナン)任しとけって! 460 00:21:38,839 --> 00:21:40,799 どうして助ける気になったんだ? 461 00:21:40,882 --> 00:21:43,510 あんたらのおかげで いろいろ勉強したからさ 462 00:21:43,593 --> 00:21:44,886 勉強? 463 00:21:44,970 --> 00:21:48,181 このタイガーバウムも 戦争に 巻き込まれてるってことや— 464 00:21:48,265 --> 00:21:49,725 スタンパの ひどさをさ 465 00:21:49,808 --> 00:21:51,226 (サラサ)ジュドーさん 466 00:21:51,685 --> 00:21:54,980 気をつけてください このコロニーの悪意の渦に 467 00:21:55,063 --> 00:21:56,106 (ジュドー)え? 468 00:21:56,189 --> 00:21:58,900 広がっているのです 急激に 469 00:21:58,984 --> 00:22:00,819 ハマーンが いたってことですか 470 00:22:00,902 --> 00:22:03,613 そうです たぶん… 471 00:22:03,697 --> 00:22:05,240 でも お姉様 472 00:22:05,324 --> 00:22:07,284 きょうまでハマーンの悪意から— 473 00:22:07,367 --> 00:22:09,870 ジュドーさんたちを 守ってこれたのは… 474 00:22:09,953 --> 00:22:12,789 私たちの力だと思いたいのです 475 00:22:12,873 --> 00:22:14,041 ですが… 476 00:22:14,708 --> 00:22:19,296 大人たちの邪悪さは重なり合って 清く美しい者を— 477 00:22:19,379 --> 00:22:21,465 押しつぶしも するのです 478 00:22:44,071 --> 00:22:46,073 {\an8}♪~ 479 00:23:40,836 --> 00:23:42,838 {\an8}~♪ 480 00:23:47,425 --> 00:23:50,053 (ジュドー)スタンパさんの コロニーを出ようったって— 481 00:23:50,137 --> 00:23:52,055 ハマーンが呼んでるらしい 出られない! 482 00:23:52,806 --> 00:23:55,517 その上 スタンパさんが モビルスーツで襲ってくる 483 00:23:56,226 --> 00:23:57,269 子どもに刃物を… 484 00:23:57,352 --> 00:23:59,271 じゃなかった ええっと… 485 00:23:59,354 --> 00:24:00,188 うわあっ! 486 00:24:00,272 --> 00:24:03,483 モンド! 無理するな! 次の敵が出てるんだぞ 487 00:24:03,567 --> 00:24:05,777 泣いてる間も ないんだよ! 488 00:24:05,861 --> 00:24:08,113 次回「ガンダムΖΖ(ダブルゼータ)」 489 00:24:08,196 --> 00:24:09,990 “ラサラの命” 490 00:24:10,073 --> 00:24:12,868 サラサさん 冷静ねえ…