1 00:00:37,591 --> 00:00:40,594 ♬ アニメじゃない 2 00:00:40,594 --> 00:00:43,930 ♬ アニメじゃない 3 00:00:43,930 --> 00:00:48,602 ♬ 本当のことさ 4 00:00:48,602 --> 00:00:51,605 ♬ みんなが寝静まった夜 5 00:00:51,605 --> 00:00:54,274 ♬ 窓から空を見ていると 6 00:00:54,274 --> 00:01:01,281 ♬ とっても すごいものを見たんだ 7 00:01:01,281 --> 00:01:04,284 ♬ 大人は誰も笑いながら 8 00:01:04,284 --> 00:01:06,620 ♬ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:01:06,620 --> 00:01:10,290 ♬ 僕は 絶対に絶対に 10 00:01:10,290 --> 00:01:15,295 ♬ 嘘なんか言ってない 11 00:01:15,295 --> 00:01:21,301 ♬ 常識という眼鏡で 12 00:01:21,301 --> 00:01:27,307 ♬ 僕たちの世界は 13 00:01:27,307 --> 00:01:30,310 ♬ のぞけやしないのさ 14 00:01:30,310 --> 00:01:33,647 ♬ 夢を忘れた 15 00:01:33,647 --> 00:01:40,253 ♬ 古い地球人よ 16 00:01:40,253 --> 00:01:43,256 ♬ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:43,256 --> 00:01:46,593 ♬ 不思議な気持 18 00:01:46,593 --> 00:01:49,596 ♬ アニメじゃない 19 00:01:49,596 --> 00:01:52,599 ♬ アニメじゃない 20 00:01:52,599 --> 00:01:57,604 ♬ 本当のことさ 21 00:01:57,604 --> 00:02:01,274 ♬ 本当のことさ 22 00:02:01,274 --> 00:02:04,674 ♬~ 23 00:02:48,355 --> 00:02:51,524 (トーレス)イーノ機 ミリィ機 アクシズより帰還します。 24 00:02:51,524 --> 00:02:53,727 (ブライト)2機だけか? (トレース)はい。 25 00:02:53,727 --> 00:02:57,197 ZZは どうした? ジュドーは なぜ帰ってこん? 26 00:02:57,197 --> 00:02:59,733 こっちには こっちの 作戦というものが あるんだぞ。 27 00:02:59,733 --> 00:03:01,833 ≪(シーサー)着艦します。 28 00:03:05,572 --> 00:03:15,582 ♬~ 29 00:03:15,582 --> 00:03:26,926 ♬~ 30 00:03:26,926 --> 00:03:29,763 (オペレーター1)何だって こんなにダミーを出したんだ?➡ 31 00:03:29,763 --> 00:03:31,931 視界が悪くて しょうがないじゃないか。➡ 32 00:03:31,931 --> 00:03:34,768 えっ? あっ…。 ハハハ…。➡ 33 00:03:34,768 --> 00:03:38,038 じっくりと慎重にいこうぜ。 いいな。 34 00:03:38,038 --> 00:03:51,618 ♬~ 35 00:03:51,618 --> 00:03:54,954 (パイロット1)どこの ばかが こんなにダミーを流したんだ? 36 00:03:54,954 --> 00:03:57,891 (パイロット2)こんなんじゃあ どれが 敵のダミーか分からんじゃないか。 37 00:03:57,891 --> 00:04:02,162 こんなんで ジオン軍の再建なんて できんのかよ! 38 00:04:02,162 --> 00:04:17,077 ♬~ 39 00:04:17,077 --> 00:04:20,877 (ジュドー) 何か 船が移動したみたいだな。 40 00:04:29,255 --> 00:04:32,926 (グレミー) ハマーン様の船は出撃できたが➡ 41 00:04:32,926 --> 00:04:37,430 ZZは必ず近くにいるはずだ。 草の根 分けても捜し出せ。 42 00:04:37,430 --> 00:04:39,866 (兵士)はっ! 43 00:04:39,866 --> 00:04:42,366 (グレミー)ビーチャ君。 モンド君。 44 00:04:46,106 --> 00:04:48,575 (グレミー)ルー・ルカを どう思っているか聞きたい。 45 00:04:48,575 --> 00:04:51,978 (ビーチャ)フン。 (グレミー)どう思っているんだね? 46 00:04:51,978 --> 00:04:55,615 (モンド) 関係ないね。 あの子 ジュドーに 気があったみたいだから。 47 00:04:55,615 --> 00:04:58,385 (グレミー)何だと! (モンド)ひっ。 48 00:04:58,385 --> 00:05:02,055 (ビーチャ)その話 本当かよ? (モンド)俺は そう にらんだけど。 49 00:05:02,055 --> 00:05:04,391 (ビーチャ)ジュドーが 夢中になるなら分かるけど。 50 00:05:04,391 --> 00:05:07,060 (グレミー)そのジュドーというのは 何者なんだね? 51 00:05:07,060 --> 00:05:09,896 (モンド)リィナの兄貴さ。 (グレミー)な… 何? 52 00:05:09,896 --> 00:05:13,900 …で ルーとジュドーというのは 本当のところ どうなんだ? 53 00:05:13,900 --> 00:05:16,703 今は どうなってるのか 分かんないけど ジュドーも 54 00:05:16,703 --> 00:05:19,739 あれで なかなか もてるからね。 (ビーチャ)ジュドーさん。 55 00:05:19,739 --> 00:05:22,409 (モンド)ルー。 (グレミー)やめんか! 56 00:05:22,409 --> 00:05:26,613 ルーさんは… ルーさんは そんな。 う…。 57 00:05:26,613 --> 00:05:28,681 ≪(衝撃音) (グレミー・ビーチャ・モンド)あっ! 58 00:05:28,681 --> 00:05:32,152 (グレミー)何だ? (兵士たち)うわあ! 59 00:05:32,152 --> 00:05:34,354 (スピーカー:兵士) 我々は完全に包囲した。➡ 60 00:05:34,354 --> 00:05:39,426 これ以上 抵抗すると こちらにも考えがある!➡ 61 00:05:39,426 --> 00:05:44,264 考えがあるって言ってんだろう! ヘヘヘッ。 何 強がって。 62 00:05:44,264 --> 00:05:46,933 ハッチも壊さずに やってきてやったんだよ。 63 00:05:46,933 --> 00:05:50,270 おれっ! おっ? 64 00:05:50,270 --> 00:05:53,873 ここを攻撃するんなら 違う しかたをすると思わない? 65 00:05:53,873 --> 00:05:57,210 (兵士)そ… そういえば…。 こいつは ほんの お土産代わりだ。 66 00:05:57,210 --> 00:05:59,546 ほ… 本物か? (グレミー)おお➡ 67 00:05:59,546 --> 00:06:01,848 我が軍に寝返ろうというのか? 68 00:06:01,848 --> 00:06:04,384 アーガマの待遇は よほど悪いとみえるな。 69 00:06:04,384 --> 00:06:08,054 そうなんだよ。 飯は まずいし 艦長は口うるさいし 70 00:06:08,054 --> 00:06:10,890 危険を冒して戦っても ボーナスも くれないんだ。 71 00:06:10,890 --> 00:06:13,226 名前を聞かせてもらおうか。 72 00:06:13,226 --> 00:06:17,664 ジュドー・アーシタ。 よろしく。 妹が やっかいになってるようで。 73 00:06:17,664 --> 00:06:20,233 (グレミー)了解した ジュドー君。 えっ? 74 00:06:20,233 --> 00:06:23,736 お… おい! 俺 ZZを持って…。 75 00:06:23,736 --> 00:06:27,073 あらゆる意味で 我が軍にとって危険分子である。 76 00:06:27,073 --> 00:06:31,211 どうしてさ? うっ くくっ 自分の胸に聞け! 77 00:06:31,211 --> 00:06:33,580 自分の胸って… ええ? 78 00:06:33,580 --> 00:06:36,249 ≪(プル)ジュドー! やっぱり ジュドーだ! 79 00:06:36,249 --> 00:06:38,718 (グレミー)プル! (プル)私に会いにきてくれたの? 80 00:06:38,718 --> 00:06:41,087 うわあ また お前か! (プル)アハハハ…。 81 00:06:41,087 --> 00:06:44,257 グレミー! とっても優しい お兄ちゃんだよ。 82 00:06:44,257 --> 00:06:48,161 女だったら 誰にでも 優しいようだな ジュドー君。 83 00:06:48,161 --> 00:06:52,861 えっ? ち… 違う。 誤解だよ。 許さん! 84 00:06:53,933 --> 00:06:56,636 ああっ! ルー・ルカは 本当に➡ 85 00:06:56,636 --> 00:06:58,638 Zガンダムの パイロットをしているんだな? 86 00:06:58,638 --> 00:07:00,707 それが どうしたっていうんだ? 87 00:07:00,707 --> 00:07:03,877 確認しただけだ。 気にするな。 88 00:07:03,877 --> 00:07:06,179 手錠ぐらい 外せ! 89 00:07:06,179 --> 00:07:09,516 ねえ ジュドーを出して。 私のお友達なのよ! 90 00:07:09,516 --> 00:07:12,785 駄目です! キュベレイの サイコミュ・システムが 91 00:07:12,785 --> 00:07:16,222 うまく作動しなかったのも この少年のせいだ。 92 00:07:16,222 --> 00:07:18,625 ちゃんと調べるまでは 近づくんじゃない。 93 00:07:18,625 --> 00:07:21,294 グレミーの ばか! 94 00:07:21,294 --> 00:07:25,131 べーだ! (グレミー)なんと下品な。 95 00:07:25,131 --> 00:07:28,234 やはり パイロットに 品性を求めては いけないのか? 96 00:07:28,234 --> 00:07:31,070 ならば ルー・ルカは パイロットを やっていては いけない。 97 00:07:31,070 --> 00:07:33,072 いけないのだ! ルー・ルカ。 98 00:07:33,072 --> 00:07:37,243 (ルー)えっ? あ… あっ エル 何か言った? 99 00:07:37,243 --> 00:07:41,414 (エル)何にも言わないわよ。 (ルー)今 誰か私を呼んだような…。 100 00:07:41,414 --> 00:07:44,250 (エル)フフーン。 もう 空耳が聞こえる年? 101 00:07:44,250 --> 00:07:48,521 (ルー)何ですって! 私は…。 (エル)ダミー隕石ん中で暴れないで。 102 00:07:48,521 --> 00:07:52,825 あの… モビルスーツの塗装 するように言われて来たんですが。 103 00:07:52,825 --> 00:07:56,262 (メカマン)あ? ああ あいつだ。 104 00:07:56,262 --> 00:08:00,767 ええっ? あ… あれは…。 (モンド)ZZ。 105 00:08:00,767 --> 00:08:03,036 何でも パイロットが寝返ったんだそうだ。 106 00:08:03,036 --> 00:08:07,040 ネオ・ジオンカラーに塗り直す。 (モンド)へえー。 107 00:08:07,040 --> 00:08:09,309 ジュドーが…。 (モンド)ねえ。 108 00:08:09,309 --> 00:08:12,545 (メカマン)じゃあ ここは頼んだぞ。 (ビーチャ・モンド)は… はい。 109 00:08:12,545 --> 00:08:14,881 どうする? (ビーチャ)フッフッフッ…。 110 00:08:14,881 --> 00:08:16,883 どうした? (ビーチャ)アーガマに➡ 111 00:08:16,883 --> 00:08:19,519 いい お土産が できたよ。 (モンド)あっ そうか! 112 00:08:19,519 --> 00:08:22,722 そうとなれば…。 (モンド)仕事に かかるか。 113 00:08:22,722 --> 00:08:28,795 ♬(ピアノ) 114 00:08:28,795 --> 00:08:30,897 うっ こんなことなら 115 00:08:30,897 --> 00:08:34,934 「船を沈める」って 脅かしてやればよかった。 116 00:08:34,934 --> 00:08:37,704 ≪♬(ピアノ) ううっ う… ん? 117 00:08:37,704 --> 00:08:40,740 ピアノの音? そうだよな リィナにも 118 00:08:40,740 --> 00:08:42,809 ピアノぐらい習わしてやんなきゃ。 ≪(物音) 119 00:08:42,809 --> 00:08:46,245 あっ? エヘヘ。 ジュドー。 遊ぼ。 120 00:08:46,245 --> 00:08:50,345 プル。 よしよし いっぱい遊んでやる。 121 00:08:51,584 --> 00:08:54,087 (プル)うう…。 悪いな。 122 00:08:54,087 --> 00:08:59,192 縁があったら また会おうよね 平和なときにさ。 123 00:08:59,192 --> 00:09:02,195 パイロットなんて もうやめろよ。 うっ。 124 00:09:02,195 --> 00:09:05,231 (プル)ううー うっ ううっ。 125 00:09:05,231 --> 00:09:08,534 うっ。 せっかく 妹と会わせてやろうと思ったのに。 126 00:09:08,534 --> 00:09:10,534 もう知らないから! 127 00:09:13,873 --> 00:09:17,377 (ブライト)ハイメガ砲を撃ち込む ポイントは エンジン部です。 128 00:09:17,377 --> 00:09:20,113 トーレス。 射程距離まで どのくらいだ? 129 00:09:20,113 --> 00:09:23,216 (トーレス)20分です。 (ブライト)20分か…。 130 00:09:23,216 --> 00:09:25,885 ルーとエルは ジュドーを連れ帰れるか? 131 00:09:25,885 --> 00:09:29,555 (シーサー)敵艦 1隻 接近中です! (ブライト)あ… 早いな。 132 00:09:29,555 --> 00:09:34,227 総員。 第1戦闘配備! メカマンも砲台に就け! 133 00:09:34,227 --> 00:09:37,327 (ブライト)《頼むぞ Z。 Mk-Ⅱ》 134 00:09:40,566 --> 00:09:43,036 ≪(兵士1)大変だ! ジュドーってやつが逃げた! 135 00:09:43,036 --> 00:09:45,171 ちぇっ。 (兵士2)どっちへ? 136 00:09:45,171 --> 00:09:47,671 (兵士1) 分からんから 捜すんだよ! 137 00:09:51,411 --> 00:09:54,580 さっきの音は この部屋から聞こえたのか。 138 00:09:54,580 --> 00:09:56,080 ん? 139 00:09:57,850 --> 00:10:01,187 (リィナ)やめてよ。 放して! (プル)駄目! 140 00:10:01,187 --> 00:10:03,856 あなたは ジュドーを釣る 大事な餌なんだから。 141 00:10:03,856 --> 00:10:06,156 (リィナ)ああっ お兄ちゃん! 142 00:10:13,866 --> 00:10:17,236 これ以上 近づくのは ちょっと難しいわね。 143 00:10:17,236 --> 00:10:19,605 じゃあ そろそろ 作戦開始といきますか? 144 00:10:19,605 --> 00:10:22,709 オーケー。 いいわね? メガライダーのランチャーは 145 00:10:22,709 --> 00:10:25,909 4回しか撃てないのよ。 (エル)分かってるわよ。 146 00:10:30,717 --> 00:10:32,817 行くわよ! 147 00:10:36,055 --> 00:10:39,355 エル! メガランチャーを。 (エル)了解! 148 00:10:43,396 --> 00:10:45,196 やった! 149 00:10:48,067 --> 00:10:51,738 私が モビルスーツを引き付ける。 あなたは ジュドーを捜して。 150 00:10:51,738 --> 00:10:54,438 分かってるわ。 (ルー)じゃあ。 151 00:10:56,909 --> 00:10:59,579 (ルー)来た。 152 00:10:59,579 --> 00:11:02,979 ううっ。 あった! ZZだ。 153 00:11:05,451 --> 00:11:09,255 うわっ! ZZ。 ここの連中に使われるのか? 154 00:11:09,255 --> 00:11:12,855 ジュドーには悪いけど 今度こそ 逃げ出すぞ。 155 00:11:14,093 --> 00:11:16,893 ジュドーめ ZZに戻って…。 156 00:11:18,931 --> 00:11:22,935 待て ZZ。 うわっ! 157 00:11:22,935 --> 00:11:26,606 ん? 正面に ごみ? ZZのジュドー! 158 00:11:26,606 --> 00:11:28,441 うわあ! (無線:グレミー)妹を見捨てて➡ 159 00:11:28,441 --> 00:11:31,611 1人で逃げるとは 見損なったぞ! 160 00:11:31,611 --> 00:11:33,611 (ビーチャ)うわっ! 追っかけてくる。 161 00:11:35,281 --> 00:11:38,284 こら 待て! 待たんか ジュドー・アーシタ。 162 00:11:38,284 --> 00:11:39,786 うわあ! 163 00:11:39,786 --> 00:11:43,122 俺は ジュドーじゃないよ! 164 00:11:43,122 --> 00:11:46,926 (無線:グレミー)待て ジュドー! うわっ! うっ…。 165 00:11:46,926 --> 00:11:49,226 ジュドーは ここだ! 166 00:11:51,531 --> 00:11:55,134 待たんか ジュドー。 うわっ! 167 00:11:55,134 --> 00:11:59,734 バーニアが出ない! (モンド)ああっ! 来る… 来た! 168 00:12:00,740 --> 00:12:02,575 うわっ! くっ…。 169 00:12:02,575 --> 00:12:05,144 フン。 捕まえたぞ ジュドー・アーシタ。 フフッ。 170 00:12:05,144 --> 00:12:09,248 ん? んん? ジュドー。 いつの間に そんな所に? 171 00:12:09,248 --> 00:12:12,318 お前のせいだろ! 寝言を言うな! 172 00:12:12,318 --> 00:12:15,521 ZZごと 串刺しにしてくれる! 173 00:12:15,521 --> 00:12:18,021 死ね! うわあ! 174 00:12:20,827 --> 00:12:24,530 うわあ! うわあ! 空気が抜ける! 175 00:12:24,530 --> 00:12:26,030 あ…。 176 00:12:27,600 --> 00:12:30,269 今の ZZじゃない? (ビーチャ)エル! 177 00:12:30,269 --> 00:12:33,606 (無線:エル) 誰? ジュドーじゃないの? (スピーカー:ジュドー)誰が操縦してんだ? 178 00:12:33,606 --> 00:12:36,275 (ビーチャ)ああっ! (モンド)ジュドー。 179 00:12:36,275 --> 00:12:41,047 ビーチャがZZに乗ってんの? ううっ! 180 00:12:41,047 --> 00:12:43,549 サンドラは 何で撃たん? (無線:兵士)港の中です! 181 00:12:43,549 --> 00:12:45,549 撃てんのか…。 182 00:12:50,623 --> 00:12:53,125 う~! 何という腕の さえ。 183 00:12:53,125 --> 00:12:55,294 ううっ! やっぱり お前たちか。 184 00:12:55,294 --> 00:12:57,897 俺たちが ここまで 運んできてやったんだろ! 185 00:12:57,897 --> 00:13:00,233 (無線:エル) ジュドー! 早く ZZに。 186 00:13:00,233 --> 00:13:02,401 (無線:ジュドー)ビーチャとモンドを そっちへ乗せてくれ。 187 00:13:02,401 --> 00:13:04,201 (無線:エル)ええっ? 188 00:15:26,445 --> 00:15:29,281 (グレミー)プルか? 邪魔をするな! 189 00:15:29,281 --> 00:15:33,219 ジュドーは 私と遊ぶんだ! (リィナ)ああっ お兄ちゃん! 190 00:15:33,219 --> 00:15:35,688 リィナ! どういうつもりだ! 191 00:15:35,688 --> 00:15:39,788 い~! 渡さないよーだ! 欲しかったら 取りにおいで。 192 00:15:41,127 --> 00:15:43,396 ああっ リィナ! 193 00:15:43,396 --> 00:15:48,234 おい! まだ決着は…。 あっ。 (無線:エル)動くんじゃない! 194 00:15:48,234 --> 00:15:51,570 メガライダーのライフルも 最大出力に セットしてある。 195 00:15:51,570 --> 00:15:54,573 この港ぐらい なくしてみせるよ。 196 00:15:54,573 --> 00:15:57,576 そうかな? このバウとて 使いようがある。 197 00:15:57,576 --> 00:15:59,376 (エル)えっ!? 198 00:16:03,983 --> 00:16:06,585 フッ。 ライフルなど使わなくても 199 00:16:06,585 --> 00:16:09,755 このバウの機動性があれば Mk-Ⅱなど 敵ではない。 200 00:16:09,755 --> 00:16:13,592 恐れるな! パイロットを捕らえろ! 201 00:16:13,592 --> 00:16:15,828 (無線:兵士)グレミー様! (グレミー)何をやっていた? 202 00:16:15,828 --> 00:16:18,230 (無線:兵士)ああ…。 (グレミー)侵入者のモビルスーツは➡ 203 00:16:18,230 --> 00:16:20,099 始末しろ! (無線:兵士)はい! 204 00:16:20,099 --> 00:16:24,270 サンドラは 予定どおり出港だ。 私は プルとリィナを連れて戻る。 205 00:16:24,270 --> 00:16:26,270 (無線:兵士)了解! 206 00:16:28,240 --> 00:16:30,776 性能が違うと これか。 (ビーチャ)腕の違いじゃない? 207 00:16:30,776 --> 00:16:32,676 あっ 来るぞ! 208 00:16:35,815 --> 00:16:38,784 ああっ 肝心のジュドーと どんどん離れちゃうじゃない。 209 00:16:38,784 --> 00:16:41,884 悪かったね。 (モンド)肝心じゃなくて。 210 00:16:49,628 --> 00:16:52,898 (ルー)エルは いつまで 私1人に させとくの? 211 00:16:52,898 --> 00:16:54,398 はっ。 212 00:16:56,836 --> 00:16:58,836 また来た。 213 00:17:08,614 --> 00:17:10,914 もう1機 後ろから。 214 00:17:20,593 --> 00:17:22,493 (ルー)新手なの? 215 00:17:27,600 --> 00:17:29,400 何さ! 216 00:17:32,972 --> 00:17:37,272 やれた。 すごい! こんな私を愛しちゃう。 217 00:17:39,612 --> 00:17:42,948 アクシズ ハイメガ砲の 射程距離内へ入ります。 218 00:17:42,948 --> 00:17:45,885 よし。 発射 スタンバイ! 219 00:17:45,885 --> 00:17:49,755 (ブライト) 《どうしたんだ? ジュドー。 アクシズから出てないのか?》 220 00:17:49,755 --> 00:17:53,559 (飛行音) 221 00:17:53,559 --> 00:17:57,596 プル。 リィナを人質にするなんて いちばん いけないことなんだぞ! 222 00:17:57,596 --> 00:17:59,896 プル! うおっ! 223 00:18:01,967 --> 00:18:04,737 んなろー! 224 00:18:04,737 --> 00:18:07,837 (プル)来た 来た 来た。 止まるぞ。 225 00:18:08,874 --> 00:18:10,709 うわっ! 226 00:18:10,709 --> 00:18:13,512 こいつ! 町なかで モビルスーツで遊んで! 227 00:18:13,512 --> 00:18:16,749 黙れ! (プル・リィナ)あっ! 228 00:18:16,749 --> 00:18:18,751 (人々の悲鳴) 229 00:18:18,751 --> 00:18:20,753 (女の子) ああっ 砂が崩れちゃった。 230 00:18:20,753 --> 00:18:22,922 (男の子)モビルスーツだぞ! 231 00:18:22,922 --> 00:18:25,424 プル。 いい子だから リィナを返してくれ。 232 00:18:25,424 --> 00:18:27,426 (リィナ)お兄ちゃん! (プル)うるさいよ! 233 00:18:27,426 --> 00:18:30,863 頼むよ プル。 嫌いだ! 私が 「遊ぼう」って➡ 234 00:18:30,863 --> 00:18:32,698 言うのに 「リィナ リィナ」って! (リィナ)こいつ! 235 00:18:32,698 --> 00:18:34,533 うるさいよ! (リィナ)ああっ! 236 00:18:34,533 --> 00:18:39,371 プル。 これとあれとは違うんだよ。 遊ぶよ 遊んでやるよ。 237 00:18:39,371 --> 00:18:41,740 うそだ! リィナを助けたいからって 238 00:18:41,740 --> 00:18:44,109 遊んでくれるっていうんじゃ 嫌だ! 239 00:18:44,109 --> 00:18:46,946 言うこと聞けば遊んでやるよ。 あ…。 240 00:18:46,946 --> 00:18:48,948 (プル)リィナを返したら 行っちゃうんだ! 241 00:18:48,948 --> 00:18:50,950 (男の子1)本物だぞ。 (男の子2)キュベレイだ。➡ 242 00:18:50,950 --> 00:18:54,486 上のは何だろう? プル。 下に 子供も来た。 243 00:18:54,486 --> 00:18:57,556 リィナを返して ここから出よう。 遊んでやるよ! 244 00:18:57,556 --> 00:19:01,260 (プル) 今のジュドーは うそついてる。 うそじゃないよ! 245 00:19:01,260 --> 00:19:04,830 ここで モビルスーツを動かすのは 危険なんだ! 246 00:19:04,830 --> 00:19:07,499 来るな! (リィナ)動くな! 247 00:19:07,499 --> 00:19:10,936 お兄ちゃん! リィナ。 よく無事で…。 248 00:19:10,936 --> 00:19:13,906 嫌… 嫌よ ジュドー。 249 00:19:13,906 --> 00:19:16,675 リィナ。 お… お兄ちゃん! 250 00:19:16,675 --> 00:19:18,911 嫌! 251 00:19:18,911 --> 00:19:20,611 うわあ! 252 00:19:22,748 --> 00:19:27,586 うわっ! 痛…。 (子供たち)ああっ。 253 00:19:27,586 --> 00:19:31,523 やめろ プル! こんな町なかで 人が死んじゃうんだぞ! 254 00:19:31,523 --> 00:19:35,261 (プル)嫌よ! ジュドーは… ジュドーは リィナだけ。 255 00:19:35,261 --> 00:19:38,097 私のことなんか忘れちゃってる! 256 00:19:38,097 --> 00:19:40,897 プル。 俺は プルだって好きなんだよ! 257 00:19:42,534 --> 00:19:45,604 うっ。 (無線:プル)また うそ言ってる。➡ 258 00:19:45,604 --> 00:19:49,008 ZZに乗って このキュベレイを 壊そうっていうんだろ! 259 00:19:49,008 --> 00:19:52,708 私は邪魔だと思ってんだ! 260 00:19:57,149 --> 00:19:59,149 やめろ! 261 00:20:02,688 --> 00:20:06,258 プル。 よく見ろ ここは お前の育った町だ。 262 00:20:06,258 --> 00:20:08,227 アクシズを破壊するつもりか? 263 00:20:08,227 --> 00:20:11,997 (プル)私が目の前にいるのに リィナばっかりで 私をいじめる。 264 00:20:11,997 --> 00:20:14,197 意地悪! 265 00:20:17,236 --> 00:20:21,307 人を傷つけてるんだぞ。 殺してるんだぞ! プル! 266 00:20:21,307 --> 00:20:24,207 お兄ちゃんが 私に させてんじゃないか! 267 00:20:29,148 --> 00:20:31,917 プル! そんなわがままで 人殺しをすると 268 00:20:31,917 --> 00:20:34,320 ホントに お兄ちゃん あなたを憎むわよ。 269 00:20:34,320 --> 00:20:37,222 憎む? お兄ちゃんが私を憎むの? 270 00:20:37,222 --> 00:20:39,322 そうは思わない? そうでしょ? 271 00:20:40,859 --> 00:20:44,259 憎まれるって 嫌いだってこと? 272 00:20:46,565 --> 00:20:49,668 動きが… 止まった。 273 00:20:49,668 --> 00:20:54,206 (ファンネルの落下音) 274 00:20:54,206 --> 00:20:57,042 あ… ファンネルが… ファンネルが落ちた。 275 00:20:57,042 --> 00:20:59,545 いけないことをやってるって 分かったからよ。 276 00:20:59,545 --> 00:21:02,214 あなたは お兄ちゃんと戦えない人なのよ。 277 00:21:02,214 --> 00:21:06,719 駄目だ! サイコミュが働かない。 キュベレイが動かせない! 278 00:21:06,719 --> 00:21:09,419 リィナ。 プルは動けないのか? 279 00:21:11,023 --> 00:21:14,226 来た。 280 00:21:14,226 --> 00:21:16,895 プルめ! サイコミュを オーバーヒートさせたのか? 281 00:21:16,895 --> 00:21:19,595 だから ジュドーに近づくなと言ったのに。 282 00:21:21,633 --> 00:21:23,233 あっ。 283 00:21:24,336 --> 00:21:28,240 待て! リィナを返せ! 284 00:21:28,240 --> 00:21:30,242 (エル) 追っ手を振り払ったのは いいけど 285 00:21:30,242 --> 00:21:32,411 ジュドーたちは どこへ行っちゃったの? 286 00:21:32,411 --> 00:21:34,913 だいぶ あちこち走り回っちまったからな。 287 00:21:34,913 --> 00:21:37,082 モビルスーツが 出払ってなかったら 288 00:21:37,082 --> 00:21:40,252 こっちが とっくに やられてるぜ。 (ビーチャ)そりゃそうだ。 289 00:21:40,252 --> 00:21:42,755 ジュドーは ジュドーで 勝手に脱出するんじゃない? 290 00:21:42,755 --> 00:21:45,491 エル。 アーガマの攻撃の前に逃げようや。 291 00:21:45,491 --> 00:21:47,791 (モンド)賛成。 ああっ! (ビーチャ)ええっ? 292 00:21:49,595 --> 00:21:51,695 待って ジュドー! 293 00:21:55,701 --> 00:21:59,004 ああっ! 294 00:21:59,004 --> 00:22:01,640 アーガマが戦ってるのか? 295 00:22:01,640 --> 00:22:05,744 はっ。 リィナ! リィナ…。 296 00:22:05,744 --> 00:22:08,580 ジュドー。 タイムオーバーよ。 アーガマが…。 297 00:22:08,580 --> 00:22:10,949 ルーは何やってんの! 戦ってるわよ! 298 00:22:10,949 --> 00:22:15,053 そ… そうか。 あんたが もたもたしてたから! 299 00:22:15,053 --> 00:22:17,556 アーガマ! ジュドーは アクシズを脱出。 300 00:22:17,556 --> 00:22:20,325 逃げ回った結果でしょ? (エル)うるさいわね! 301 00:22:20,325 --> 00:22:22,561 ついでに ビーチャとモンドも回収。 302 00:22:22,561 --> 00:22:25,361 で… でも リィナは不明です。 303 00:22:27,032 --> 00:22:29,668 艦長。 全員 アクシズから…。 304 00:22:29,668 --> 00:22:32,668 全機撤退する。 (ルー)了解。 305 00:22:34,573 --> 00:22:39,173 ハイメガ砲 発射用意! 目標は アクシズのエンジン部。 306 00:22:43,248 --> 00:22:46,148 えっ? ハイメガ砲をアクシズに? 307 00:22:47,820 --> 00:22:49,920 駄目だ 撃っちゃ! 308 00:22:52,357 --> 00:22:55,461 ジュドー。 何やってんの? (ルー)どうしたの? 309 00:22:55,461 --> 00:22:57,362 ブライト艦長。 撃っちゃ駄目だ! 310 00:22:57,362 --> 00:23:00,899 アクシズにだって 大勢の 市民がいる。 子供だっている! 311 00:23:00,899 --> 00:23:03,268 アクシズの市民のことは 知っている。 312 00:23:03,268 --> 00:23:06,772 だが我々は もっと大勢の人々を 助けるために…。 313 00:23:06,772 --> 00:23:09,975 だからって… だからって アクシズの市民まで 314 00:23:09,975 --> 00:23:11,977 巻き添えにして いいのかよ! 315 00:23:11,977 --> 00:23:13,979 (無線:ジュドー) それで正義が通るってのか! 316 00:23:13,979 --> 00:23:17,282 あ…。 ジュドー。 317 00:23:17,282 --> 00:23:22,955 答えられないのか? だから… だから大人って…。 うわあ! 318 00:23:22,955 --> 00:23:25,023 (無線:ジュドー)何するんだ? 俺は…。 (無線:エル)私たち➡ 319 00:23:25,023 --> 00:23:29,628 戦争をやってんのよ。 (無線:ジュドー)何が戦争だ! 320 00:23:29,628 --> 00:23:34,132 ハイメガ砲 スタンバイ。 射程内 クリア。 どうしますか? 321 00:23:34,132 --> 00:23:39,732 う…。 よし 発射。 撃て! 322 00:23:43,976 --> 00:23:47,176 あ… ハイメガ砲が…。 323 00:23:53,752 --> 00:23:56,088 (トーレス)あ…。 324 00:23:56,088 --> 00:23:58,088 あ…。 325 00:24:04,763 --> 00:24:07,766 居住区の損害は ないはずだ。 (トーレス)はい。 326 00:24:07,766 --> 00:24:11,466 左回頭! 全速離脱。 (トーレス)はい! 327 00:24:24,283 --> 00:24:26,685 (グレミー) サンドラ サンドラ! 応答せよ。 328 00:24:26,685 --> 00:24:28,654 バウ! キュベレイ! 今から帰還する。 329 00:24:28,654 --> 00:24:32,090 (無線:兵士)了解! (グレミー)プル。 大丈夫か? 330 00:24:32,090 --> 00:24:37,090 (プルの泣き声) 331 00:24:38,664 --> 00:24:41,333 お兄ちゃん…。 332 00:24:41,333 --> 00:24:44,833 うう… ああ…。 333 00:24:55,113 --> 00:24:57,583 (ブライト)さあ 入れ! 334 00:24:57,583 --> 00:25:00,419 (ビーチャ)心外だね。 せっかく戻ってやったのに。 335 00:25:00,419 --> 00:25:02,254 (モンド)そうだよ。 何だと!➡ 336 00:25:02,254 --> 00:25:04,923 リィナを見捨てたくせに。 (ビーチャ)見捨てたんじゃない!➡ 337 00:25:04,923 --> 00:25:07,426 助けようとしたんだ。 うそつけ! 338 00:25:07,426 --> 00:25:10,696 ZZ 持って 別の船に 逃げ出そうとしてたんだろ! 339 00:25:10,696 --> 00:25:13,799 違うよ。 アーガマに ZZだけでも 340 00:25:13,799 --> 00:25:16,101 持ち帰んなきゃなんないと 思ったんだ。 341 00:25:16,101 --> 00:25:19,271 信じられるか。 (ブライト)信じなくてもいい。 342 00:25:19,271 --> 00:25:21,773 お前たちは 勝手なことをやったんだ。 343 00:25:21,773 --> 00:25:24,273 許しが出るまで ここで反省していろ! 344 00:25:25,277 --> 00:25:28,113 そっちの方が勝手なくせに。 345 00:25:28,113 --> 00:25:48,133 ♬~ 346 00:25:48,133 --> 00:25:51,633 ♬~ 347 00:26:29,608 --> 00:26:31,610 ♬(エンディングテーマ) 348 00:26:31,610 --> 00:26:38,617 ♬ 道もない荒れた原野に 349 00:26:38,617 --> 00:26:46,625 ♬ レールを作るのは苦しいことさ 350 00:26:46,625 --> 00:26:50,629 ♬ だけど 遠い向こうも 351 00:26:50,629 --> 00:26:54,966 ♬ 知らなくちゃいけない 352 00:26:54,966 --> 00:27:02,307 ♬ 僕達は これからなんだ 353 00:27:02,307 --> 00:27:06,645 ♬ “夢を忘れた子供達"と 354 00:27:06,645 --> 00:27:11,650 ♬ 人は言う 355 00:27:11,650 --> 00:27:20,592 ♬ ああー 時代が泣いている 356 00:27:20,592 --> 00:27:27,592 ♬~ 357 00:27:31,169 --> 00:27:33,205 〈アーガマが グラナダに呼ばれたのは➡ 358 00:27:33,205 --> 00:27:35,107 大きな作戦があるからだ〉 359 00:27:35,107 --> 00:27:38,143 〈しかし まめなゴットンさんも 潜入してきて➡ 360 00:27:38,143 --> 00:27:40,946 トーレスの友達の セシリアを担ぎ出した〉 361 00:27:40,946 --> 00:27:44,282 〈ビーチャとモンドは 名誉挽回を狙うし➡ 362 00:27:44,282 --> 00:27:46,785 俺は アーガマから 追い出されそうになって➡ 363 00:27:46,785 --> 00:27:50,622 ゴットンの隠れてる港を たたくしかなくなった〉 364 00:27:50,622 --> 00:27:54,626 〈次回 『ガンダムZZ』 「泣き虫セシリア」〉 365 00:27:54,626 --> 00:27:56,626 〈1人でも やってみる!〉 366 00:30:37,589 --> 00:30:42,093 ♬(オープニングテーマ) 367 00:30:42,093 --> 00:30:49,601 ♬ ドアの向こう側から 光が溢れてる 368 00:30:49,601 --> 00:30:57,108 ♬ 聴こえて来る未来の鼓動 手を伸ばそう