1 00:00:37,195 --> 00:00:40,198 ♬ アニメじゃない 2 00:00:40,198 --> 00:00:43,534 ♬ アニメじゃない 3 00:00:43,534 --> 00:00:48,206 ♬ 本当のことさ 4 00:00:48,206 --> 00:00:51,209 ♬ みんなが寝静まった夜 5 00:00:51,209 --> 00:00:53,878 ♬ 窓から空を見ていると 6 00:00:53,878 --> 00:01:00,885 ♬ とっても すごいものを見たんだ 7 00:01:00,885 --> 00:01:03,888 ♬ 大人は誰も笑いながら 8 00:01:03,888 --> 00:01:06,224 ♬ テレビの見過ぎと言うけど 9 00:01:06,224 --> 00:01:09,894 ♬ 僕は 絶対に絶対に 10 00:01:09,894 --> 00:01:14,899 ♬ 嘘なんか言ってない 11 00:01:14,899 --> 00:01:20,905 ♬ 常識という眼鏡で 12 00:01:20,905 --> 00:01:26,911 ♬ 僕たちの世界は 13 00:01:26,911 --> 00:01:29,914 ♬ のぞけやしないのさ 14 00:01:29,914 --> 00:01:33,251 ♬ 夢を忘れた 15 00:01:33,251 --> 00:01:39,857 ♬ 古い地球人よ 16 00:01:39,857 --> 00:01:42,860 ♬ アニメじゃない アニメじゃない 17 00:01:42,860 --> 00:01:46,197 ♬ 不思議な気持 18 00:01:46,197 --> 00:01:49,200 ♬ アニメじゃない 19 00:01:49,200 --> 00:01:52,203 ♬ アニメじゃない 20 00:01:52,203 --> 00:01:57,208 ♬ 本当のことさ 21 00:01:57,208 --> 00:02:00,878 ♬ 本当のことさ 22 00:02:00,878 --> 00:02:04,278 ♬~ 23 00:02:51,195 --> 00:02:55,533 (ジュドー)〈新しい作戦が命令され アーガマは その準備のために➡ 24 00:02:55,533 --> 00:02:57,802 グラナダに 下りなければならなくなった〉 25 00:02:57,802 --> 00:03:13,818 ♬~ 26 00:03:13,818 --> 00:03:17,121 (ミリィ)まだ アナハイム・エレクトロニクスは 見てないんでしょう? 27 00:03:17,121 --> 00:03:20,558 (トーレス) 1度は見たいと思ってるんだけど。 (ミリィ)いらっしゃいよ。 28 00:03:20,558 --> 00:03:22,560 おせん別代わりに 案内したげるから。 29 00:03:22,560 --> 00:03:24,260 (トーレス)ちょ… ちょっと。 30 00:03:25,563 --> 00:03:28,833 あ! 艦長。 点呼後 各員の…。 31 00:03:28,833 --> 00:03:31,502 (ブライト)トーレスは半舷上陸だ。 気にするな。 32 00:03:31,502 --> 00:03:33,938 は… はい! 33 00:03:33,938 --> 00:03:36,340 (ウォン)甘くないかね? (ブライト)そうですか? 34 00:03:36,340 --> 00:03:38,409 (トーレス)お待たせ! (ウォン)アクシズからは➡ 35 00:03:38,409 --> 00:03:41,679 地球降下部隊が出たんだぞ。 (ブライト)承知してます。 36 00:03:41,679 --> 00:03:44,081 ハマーン自ら作戦指揮を執って 37 00:03:44,081 --> 00:03:46,751 本気で弱体気味の地球を 乗っ取るつもりだ。 38 00:03:46,751 --> 00:03:50,721 しかし だからといってアーガマを 地球に下ろす作戦など…。 39 00:03:50,721 --> 00:03:55,059 戻ってきたら 新たにアナハイムで 造っている戦艦を与える。 40 00:03:55,059 --> 00:03:58,129 あなた方は 全て理屈だけで片づける。 41 00:03:58,129 --> 00:04:01,065 生死を共にした船への愛着は 分かってくれない。 42 00:04:01,065 --> 00:04:03,067 分かって どうなる? 43 00:04:03,067 --> 00:04:06,767 パイロットも兵も チェスの駒にしか考えてない! 44 00:04:07,805 --> 00:04:09,974 カミーユのことか? 45 00:04:09,974 --> 00:04:12,643 (ブライト)まだ 覚えていてくださったようですね。 46 00:04:12,643 --> 00:04:16,080 (ビーチャ)腹減った。 早く行こうぜ。 (モンド)待てよ! 47 00:04:16,080 --> 00:04:18,482 あれか? 今度 乗ってきた ニュータイプは。 48 00:04:18,482 --> 00:04:20,952 ええ? 今度のニュータイプ? 49 00:04:20,952 --> 00:04:24,755 (エル) アーガマの中で しょげてたって リィナには追いつかないでしょ。 50 00:04:24,755 --> 00:04:27,558 (モンド)グラナダ名物でも食って パワーつけなくっちゃ。 51 00:04:27,558 --> 00:04:29,560 (ビーチャ)名物なんて あんのかよ? 52 00:04:29,560 --> 00:04:32,830 月面ピザさ。 月と同じで 真ん円なんだ。 53 00:04:32,830 --> 00:04:35,166 ピザは みんな円いぜ。 54 00:04:35,166 --> 00:04:38,336 アハハハ! そりゃそうだ。 (モンド)笑うな! 55 00:04:38,336 --> 00:04:41,005 (エル)おなかがすいて 気が立ってんじゃない? 56 00:04:41,005 --> 00:04:43,441 そうかな。 (エル)何か食べたら 少しは➡ 57 00:04:43,441 --> 00:04:45,841 気も晴れるわよ。 あ…。 58 00:04:49,513 --> 00:04:51,682 (ウォン)待て。 何さ? 59 00:04:51,682 --> 00:04:55,052 (ウォン)モビルスーツの整備が そんなに 簡単に終わるわけないだろ。 60 00:04:55,052 --> 00:04:57,922 (ブライト)ウォンさん。 すぐに帰ってきてやるよ。 61 00:04:57,922 --> 00:05:00,791 (ウォン)そんなことでは いつまでたっても敵を倒せんぞ! 62 00:05:00,791 --> 00:05:02,793 あんたに言われる筋合いは ないだろ。 63 00:05:02,793 --> 00:05:05,129 つけあがるな! 64 00:05:05,129 --> 00:05:07,798 (力み声) うっ! あ…。 65 00:05:07,798 --> 00:05:09,800 (エル)ジュドー。 やめなさい! 66 00:05:09,800 --> 00:05:12,136 大人は いきなり 人を殴っていいのか? 67 00:05:12,136 --> 00:05:14,805 (ブライト)ジュドー。 やめろ! (ウォン)貴様…。 68 00:05:14,805 --> 00:05:16,974 (ブライト)ウォンさんも。 先に手を出したのは➡ 69 00:05:16,974 --> 00:05:19,110 あんたなんだからね。 やめなさい。➡ 70 00:05:19,110 --> 00:05:21,645 もう 気は済んだでしょ。 行こう。 71 00:05:21,645 --> 00:05:24,315 (エル)あっ! (ビーチャ)それじゃあ 俺たちも…。➡ 72 00:05:24,315 --> 00:05:26,417 な… 何ですか? (モンド)艦長さん。 73 00:05:26,417 --> 00:05:29,153 (ウォン)アーガマへ戻れ! (エル)ビーチャたちが! 74 00:05:29,153 --> 00:05:31,753 殺されはしないさ。 もう! 75 00:05:37,661 --> 00:05:39,764 (トーレス)俺も10歳ぐらいまで ここにいたけど➡ 76 00:05:39,764 --> 00:05:43,267 知らない店だな。 (ミリィ)へえ。 ここの出身? 77 00:05:43,267 --> 00:05:46,170 (トーレス)うん。 できれば 少し いたいけどな。 78 00:05:46,170 --> 00:05:50,841 地球行きの話… ね。 つらいよね。 79 00:05:50,841 --> 00:05:53,577 ミリィさんとのお別れが 何より つらいのさ。 80 00:05:53,577 --> 00:05:56,113 (ミリィ)アハハハ! うまいんだから。 おごっちゃう。 81 00:05:56,113 --> 00:05:58,049 (トーレス)どーも。 (エル)やったね! 82 00:05:58,049 --> 00:06:00,951 ごちそうさん! あ! な… 何で来たの? 83 00:06:00,951 --> 00:06:02,953 (店員)ミリィさん お久しぶり! 84 00:06:02,953 --> 00:06:04,989 ウォンさんに ちゃんと挨拶してきたか? 85 00:06:04,989 --> 00:06:07,625 うん。 それなりにね。 ウフフフ。 86 00:06:07,625 --> 00:06:09,760 それなりにって… まさか お前! 87 00:06:09,760 --> 00:06:12,096 トーレス。 セシリアは? (トーレス)ああ。 88 00:06:12,096 --> 00:06:14,596 (店員) また どじったのよね あの子。 (ミリィ)あっ。 89 00:06:16,534 --> 00:06:19,370 (店主)もう いい。 行きなさい。 (セシリア)すみませんでした。 90 00:06:19,370 --> 00:06:22,670 セシリア。 ご指名よ。 5番テーブル。 91 00:06:25,443 --> 00:06:28,145 ミリィ! 92 00:06:28,145 --> 00:06:31,048 ピザは決めたわ。 飲み物だけ決めるのよ。 93 00:06:31,048 --> 00:06:33,851 あ… ああ。 (セシリア)ミリィさん。 ご無沙汰。 94 00:06:33,851 --> 00:06:35,853 元気? どうしたの? 95 00:06:35,853 --> 00:06:38,489 (セシリア) ちっとも来ないから 心細くて…。 96 00:06:38,489 --> 00:06:41,659 近々 他のコロニーに逃げようって 本気で考えたので。 97 00:06:41,659 --> 00:06:45,262 (ミリィ)また引っ越し? (セシリア)今度はコロニーよ。 98 00:06:45,262 --> 00:06:47,598 注文 注文。 (エル)そう そう。 99 00:06:47,598 --> 00:06:51,335 ああ。 グラナダ月面ピザに コーラを3人前ね。 100 00:06:51,335 --> 00:06:53,604 ここのコーラは しょっぱくないんだろう? 101 00:06:53,604 --> 00:06:55,639 え? (ミリィ)トーレス。 102 00:06:55,639 --> 00:06:58,776 (セシリア)トーレスなの? (トーレス)う… あっ! 103 00:06:58,776 --> 00:07:00,778 (セシリア)ごめんなさい。 あ…。 ストライク! 104 00:07:00,778 --> 00:07:02,780 (エル)アウト! (トーレス)やっぱり どじの➡ 105 00:07:02,780 --> 00:07:04,782 泣き虫セシリアかい? ええ? 106 00:07:04,782 --> 00:07:06,917 (エル)泣き虫? (セシリア)トーレス…。 107 00:07:06,917 --> 00:07:08,919 (トーレス)ああ。 (セシリア)自分だって➡ 108 00:07:08,919 --> 00:07:11,055 「弱虫トーレス」って 言われてたくせに。 109 00:07:11,055 --> 00:07:15,155 (ジュドー・エル)弱虫トーレス? (トーレス)ん… あ… アハハハ。 110 00:07:18,195 --> 00:07:20,965 (ゴットン)ここでは目立ち過ぎる。 裏へ回ってくれ。 111 00:07:20,965 --> 00:07:22,967 (ピート) じゃあ お姉ちゃんに言ってくる。 112 00:07:22,967 --> 00:07:25,569 ネル! クレイユ! 帰っていい。 (クレイユ・ネル)はっ! 113 00:07:25,569 --> 00:07:28,072 こんな所で敬礼するやつがあるか。 114 00:07:28,072 --> 00:07:30,341 すぐに戻って 襲撃の準備をしておけ。 115 00:07:30,341 --> 00:07:32,610 いつでも 爆薬を仕掛けられるようにな。 116 00:07:32,610 --> 00:07:34,645 (クレイユ)あの~ 食事は? 117 00:07:34,645 --> 00:07:36,814 そんなものは そこらで済ませろ! 118 00:07:36,814 --> 00:07:39,316 アーガマは待ってくれんのだぞ! (クレイユ・ネル)はっ! 119 00:07:39,316 --> 00:07:42,086 やるな! 120 00:07:42,086 --> 00:07:44,488 (ピート)お姉ちゃん。 (セシリア)ピート。 駄目じゃない。➡ 121 00:07:44,488 --> 00:07:48,526 おばあちゃんの世話は? (ピート)3番目の姉ちゃんが見てる。 122 00:07:48,526 --> 00:07:51,826 ここに案内したら これ くれたんだ。 123 00:07:54,165 --> 00:07:57,701 サイド6でも使えるお金だって。 (セシリア)早く お帰り。➡ 124 00:07:57,701 --> 00:08:00,201 食事の支度があるでしょ? (ピート)うん。 125 00:08:03,073 --> 00:08:06,944 ごめんなさい。 あとのお金は 出発までに作りますから➡ 126 00:08:06,944 --> 00:08:09,346 移民船のキャンセルは しないでください。 127 00:08:09,346 --> 00:08:11,348 ウォンさんを殴ったって!? 128 00:08:11,348 --> 00:08:14,185 1万ギラも出して 移民する人 いるの? 129 00:08:14,185 --> 00:08:16,387 お金持ちは とっくに 逃げてるだろうし…。 130 00:08:16,387 --> 00:08:18,389 (トーレス)ごまかすなよ 2人とも! 131 00:08:18,389 --> 00:08:21,125 だって あっちが 先に殴りかかってきたんだ。 132 00:08:21,125 --> 00:08:23,127 (トーレス) すぐに謝りに帰るんだ ジュドー。 133 00:08:23,127 --> 00:08:25,563 何で? あの人はな!➡ 134 00:08:25,563 --> 00:08:27,898 エゥーゴに すごい力を持った人なんだぞ。 135 00:08:27,898 --> 00:08:29,900 うっ… ううっ うっ。 136 00:08:29,900 --> 00:08:31,902 じゃあ エゥーゴのボスなの… う… うう。 137 00:08:31,902 --> 00:08:35,806 こら。 どこに敵のスパイが いるのか分からないのよ。 138 00:08:35,806 --> 00:08:38,309 (ネル)ここで食べるしかないだろう。 (クレイユ)だけどさ…。 139 00:08:38,309 --> 00:08:40,811 (トーレス)おら! ウォンさんに謝りに行こう! 140 00:08:40,811 --> 00:08:43,113 俺は 食事中。 (トーレス)船から下ろされたら➡ 141 00:08:43,113 --> 00:08:45,649 お前だって リィナを助けに行かれないんだぞ。 142 00:08:45,649 --> 00:08:48,485 うう… うう うぐっ ぐぐぐ…。 143 00:08:48,485 --> 00:08:51,155 卑しい食べ方するからよ。 (エル)ジュドー…。 144 00:08:51,155 --> 00:08:53,991 うう… うぐっ ぐぐぐ…。 145 00:08:53,991 --> 00:08:56,427 (クレイユ)何だ? (ネル)あ? 146 00:08:56,427 --> 00:08:58,927 うぐぐ ぐぐ うう…。 147 00:09:01,198 --> 00:09:04,501 (エル)大丈夫? はあ 通った。 148 00:09:04,501 --> 00:09:06,770 (エル)どうすんの? 謝りに行くの? 149 00:09:06,770 --> 00:09:09,206 何で謝りに行かなくちゃ いけないの? 150 00:09:09,206 --> 00:09:13,110 ≪(セシリア)何をすれば いいんです? (エル)どうしたの? 151 00:09:13,110 --> 00:09:16,914 ≪(ゴットン)命の危険はない。 ≪(セシリア)でも 私には家族が…。 152 00:09:16,914 --> 00:09:18,916 ≪(ゴットン)分かってるよ。 だからさ。 153 00:09:18,916 --> 00:09:21,216 ジュドー。 ん…。 154 00:09:23,787 --> 00:09:25,789 (エル)あらー…。 155 00:09:25,789 --> 00:09:28,158 (セシリア) 私 そんなことは できません。 156 00:09:28,158 --> 00:09:30,227 このままだと 移民船から 157 00:09:30,227 --> 00:09:33,127 違約金だって 取られるかもしれないぞ。 158 00:09:35,132 --> 00:09:38,636 何ですか? (ゴットン)前金とカメラだ。➡ 159 00:09:38,636 --> 00:09:41,171 それで地図を撮ったら持ってこい。 160 00:09:41,171 --> 00:09:44,575 あしたでも乗れる 移民船のチケットと金を渡す。➡ 161 00:09:44,575 --> 00:09:47,945 ブランの港で 「キャンディ」と 名乗れば すぐに会える。 162 00:09:47,945 --> 00:09:49,813 町外れの? 163 00:09:49,813 --> 00:09:52,313 急げば それだけ金も よくなるぞ。 164 00:09:54,051 --> 00:09:57,087 あの子にスパイさせようとしてる。 やめさせなくちゃ。 165 00:09:57,087 --> 00:09:59,423 今 捕まえても証拠がないよ。 166 00:09:59,423 --> 00:10:01,892 それより 動かして 尻尾をつかめば…。 167 00:10:01,892 --> 00:10:04,495 はめるのか? トーレスさんの友達を。 168 00:10:04,495 --> 00:10:06,764 ウォンさんを ギャフンと言わせたくないの? 169 00:10:06,764 --> 00:10:09,033 ええ? チャンスなのよ ジュドー。 170 00:10:09,033 --> 00:10:11,101 ≪(トーレス)おい まだか? (エル)まだ 駄目! 171 00:10:11,101 --> 00:10:12,936 (せきこみ) 172 00:10:12,936 --> 00:10:15,673 どうせ悪だくみだろうさ。 (セシリア)トーレス…。 173 00:10:15,673 --> 00:10:17,775 (トーレス) また べそでも かいていたのか? 174 00:10:17,775 --> 00:10:21,779 ごめん。 今日 急用ができて 帰らなきゃならないの。➡ 175 00:10:21,779 --> 00:10:25,616 夜にでも うちの方へ来てね。 まだ覚えてるでしょう?➡ 176 00:10:25,616 --> 00:10:28,619 汚い所だけど。 177 00:10:28,619 --> 00:10:31,555 何が あったんだよ? 顔色が悪い。 178 00:10:31,555 --> 00:10:33,724 (セシリア)ううん。 何も。 179 00:10:33,724 --> 00:10:36,794 セシリアは 昔から 何か困ったことがあると 180 00:10:36,794 --> 00:10:39,196 隠そうとしてたよな?➡ 181 00:10:39,196 --> 00:10:41,196 隠すなよ。 182 00:10:43,801 --> 00:10:45,803 (ミリィ)あれ? 183 00:10:45,803 --> 00:10:48,672 (モンド)グラナダ名物 月面ピザ2つ。 急いで。 184 00:10:48,672 --> 00:10:51,141 (ネル) こっちも 月面ピザ2つ 追加だ。 185 00:10:51,141 --> 00:10:54,641 はやってるじゃん。 はあーっ! (ビーチャ)おおっ! 186 00:10:57,147 --> 00:10:59,483 (店員)お待ちどおさま。 (ビーチャ)ネルとクレイユだ。➡ 187 00:10:59,483 --> 00:11:02,653 俺たちを さんざん こき使って…。 (店員)ありがとうございました。 188 00:11:02,653 --> 00:11:06,690 (ネル) 早いとこ ブランの港に帰らないと また ゴットンに どやされるぜ。 189 00:11:06,690 --> 00:11:09,026 ブランの港? 190 00:11:09,026 --> 00:11:12,296 (クレイユ)嫌だな。 アーガマの奇襲なんて できるか? 191 00:11:12,296 --> 00:11:15,332 スパイだって 素人だし。 (ビーチャ)アーガマ 奇襲? 192 00:11:15,332 --> 00:11:17,401 ≪(ミリィ)こっち いらっしゃいよ! ビーチャ モンド。 193 00:11:17,401 --> 00:11:19,670 (ビーチャ・モンド)うわあっ! (ビーチャ)ミリィさん。 194 00:11:19,670 --> 00:11:21,839 (クレイユ)お前ら! (ネル)聞いてたな! 195 00:11:21,839 --> 00:11:24,074 (ビーチャ)ううっ ちょい! (ネル)逃がすか! 196 00:11:24,074 --> 00:11:26,176 (客たちのざわめき) 197 00:11:26,176 --> 00:11:28,879 (ミリィ)どうしたのよ? 一体。 (店員)店長! 198 00:11:28,879 --> 00:11:31,682 何事だ? (エル)ジュドー。 止めなくちゃ! 199 00:11:31,682 --> 00:11:34,017 ああ。 (トーレス)痛っ!➡ 200 00:11:34,017 --> 00:11:36,653 どこ行く気だ? (ビーチャ)反則だぞ! 201 00:11:36,653 --> 00:11:39,590 けんかに反則も くそもあるか! (ネル)げっ! クレイユ。 行くぞ! 202 00:11:39,590 --> 00:11:42,926 (クレイユ)おお! (ビーチャ)逃がすもんか! 203 00:11:42,926 --> 00:11:44,926 (モンド)へー。 204 00:11:47,231 --> 00:11:49,233 追うな。 (モンド)何でさ? 205 00:11:49,233 --> 00:11:51,835 先にアーガマに知らせる。 あいつらが出てくる前に 206 00:11:51,835 --> 00:11:54,235 たたかないと グラナダが火の海だ。 207 00:11:55,539 --> 00:11:58,308 (ビーチャ)ジュドー! あのエレカを追ってくれ。 208 00:11:58,308 --> 00:12:00,944 俺たち アーガマに行くんだ。 (エル)それで いいの! 209 00:12:00,944 --> 00:12:02,744 え? (モンド)行く! 210 00:12:03,781 --> 00:12:05,816 (トーレス)おい 待て!➡ 211 00:12:05,816 --> 00:12:07,985 お前ら! (ミリィ)どうしたの? 212 00:12:07,985 --> 00:12:12,289 俺だって知りたいよ。 (ミリィ)お別れピザパーティーだったのに…。 213 00:12:12,289 --> 00:12:13,789 トーレス。 214 00:12:16,326 --> 00:12:19,263 どうしたの? いいの! エル 低くして。 215 00:12:19,263 --> 00:12:21,799 もう! 足 引っ込めてよ。 216 00:12:21,799 --> 00:12:24,599 急いで追い抜いてよ! (モンド)分かってるよ! 217 00:12:27,070 --> 00:12:29,406 とりたてて 美人ってわけじゃないのにな。 218 00:12:29,406 --> 00:12:32,843 ああ。 エルの方が きれいだもん。 (エル)ホホホホ…。 219 00:12:32,843 --> 00:12:34,843 ばーか。 220 00:12:41,351 --> 00:12:43,387 (守衛1)止まれ! 221 00:12:43,387 --> 00:12:46,490 あの… アーガマって船に 行きたいんですけど。 222 00:12:46,490 --> 00:12:48,492 (守衛1)通行証は? (セシリア)え?➡ 223 00:12:48,492 --> 00:12:51,061 そんなもの… もらってませんよ。 224 00:12:51,061 --> 00:12:53,197 (守衛1) ないなら この先には入れないな。 225 00:12:53,197 --> 00:12:55,365 「ピザを持ってきてくれ」って 言われたんです。 226 00:12:55,365 --> 00:12:57,334 知ってるでしょ? お兄さんたちだって➡ 227 00:12:57,334 --> 00:13:00,337 来たことあるでしょ? (守衛2)店の子だな。➡ 228 00:13:00,337 --> 00:13:02,806 顔は知ってる。 (セシリア)お願いします。➡ 229 00:13:02,806 --> 00:13:04,808 冷めると店の評判に関わるんです。 230 00:13:04,808 --> 00:13:06,808 (守衛2) アーガマから来てもらうさ。 231 00:15:25,015 --> 00:15:28,452 本当なんだな? 分かんないよ。 艦長に話してくる。 232 00:15:28,452 --> 00:15:32,055 頼む! 俺たちは モビルスーツデッキで用意する。 233 00:15:32,055 --> 00:15:34,057 (ビーチャ)あ 痛っ! 234 00:15:34,057 --> 00:15:37,828 ウォンさんは 本気で ビーチャとモンドは いらないと思っているのですか? 235 00:15:37,828 --> 00:15:40,530 裏切った人間を どうして信用できる? 236 00:15:40,530 --> 00:15:43,233 (ブライト)うっ…。 (ウォン)え? 237 00:15:43,233 --> 00:15:45,402 あれは裏切りではありません。 238 00:15:45,402 --> 00:15:47,571 彼らのパワーが あふれている証拠で…。 239 00:15:47,571 --> 00:15:49,573 ニュータイプだと言うのか? 240 00:15:49,573 --> 00:15:52,009 カミーユとは 似ても似つかないじゃないか。 241 00:15:52,009 --> 00:15:54,311 ≪(ブライト) その見え方が違うんですよ。 242 00:15:54,311 --> 00:15:57,147 ≪(ウォン)ああ。 強化人間だって ニュータイプに見えたものな。 243 00:15:57,147 --> 00:16:00,817 ≪(ブライト)極端です。 彼らは もうアーガマの一員なんですよ。 244 00:16:00,817 --> 00:16:04,021 《何を言ってんだ? あのおじさんは》 245 00:16:04,021 --> 00:16:07,190 あの子たちなりに 必死に戦ってきたということは 246 00:16:07,190 --> 00:16:09,693 戦場に出ない方には 分かりませんね。 247 00:16:09,693 --> 00:16:12,529 (ウォン) 私にはジュドー・アーシタのことも 分かっている。 248 00:16:12,529 --> 00:16:15,365 妹を助ける理由だけで 戦う兵など いらん! 249 00:16:15,365 --> 00:16:17,701 もっと エゥーゴのためになる兵を 入れる。 250 00:16:17,701 --> 00:16:19,703 (ブライト)ウォンさん。 (ウォン)もう 言うな。 251 00:16:19,703 --> 00:16:21,872 おっ…。 (ブライト)ジュドー。 252 00:16:21,872 --> 00:16:25,075 妹を助けるのが どうして いけないんだよ? 253 00:16:25,075 --> 00:16:28,545 この変な戦争をやる方が 妹の命を助けるのより 254 00:16:28,545 --> 00:16:30,714 立派だってのか! (ブライト)ジュドー。 255 00:16:30,714 --> 00:16:34,217 艦長は黙っててよ。 お前には分かっていないのだ! 256 00:16:34,217 --> 00:16:36,219 ああ 分かんないさ。 257 00:16:36,219 --> 00:16:38,588 俺は自分だけの力で リィナを助けてやる! 258 00:16:38,588 --> 00:16:40,590 (ブライト) ジュドー! どこへ行く気だ? 259 00:16:40,590 --> 00:16:42,592 (シーサー)え? ピザ? (ブライト)あん? 260 00:16:42,592 --> 00:16:45,462 ピザの出前? 後にしてくれ! (守衛1)何だよ。 261 00:16:45,462 --> 00:16:48,231 (守衛2)どうしたんだ? (守衛1)後にしてくれってさ。 262 00:16:48,231 --> 00:16:52,502 あれ? エルのやつ…。 何やってんだよ? エル! 263 00:16:52,502 --> 00:16:54,571 はっ! (警報) 264 00:16:54,571 --> 00:16:56,707 非常ブザー? (セシリア)ご… ごめんなさい。 265 00:16:56,707 --> 00:16:58,608 あ おい!➡ 266 00:16:58,608 --> 00:17:00,610 アーガマは 「待ってくれ」って言ってんだよ。 267 00:17:00,610 --> 00:17:03,346 (セシリア)冷めちゃったので 持ってき直します。 268 00:17:03,346 --> 00:17:05,348 (トーレス)セシリア? (エル)邪魔して! 269 00:17:05,348 --> 00:17:07,017 (トーレス)え? 270 00:17:07,017 --> 00:17:09,786 (モンド)港から出られんのかな? (ビーチャ)そのために ジュドーが➡ 271 00:17:09,786 --> 00:17:11,722 ブリッジに上がってんだろう? 272 00:17:11,722 --> 00:17:15,358 ビーム・ライフル よし! 出るぞ。 273 00:17:15,358 --> 00:17:19,129 (イーノ)Mk-Ⅱ? 誰だよ? 整備終わったところだってのに。 274 00:17:19,129 --> 00:17:21,932 (モンド)アクシズのスパイだ。 スパイの動きが分かったんだ。 275 00:17:21,932 --> 00:17:25,535 (イーノ)スパイ? モンドなのか? Zはビーチャ? 276 00:17:25,535 --> 00:17:29,139 この辺で 点数 上げないと 信用してもらえないだろう? 277 00:17:29,139 --> 00:17:31,174 ブライト艦長は知ってんの? 278 00:17:31,174 --> 00:17:34,044 (ビーチャ)スパイが使っている港を たたきに行くんだ! 279 00:17:34,044 --> 00:17:36,279 ホントなんだな? ホントだよ。➡ 280 00:17:36,279 --> 00:17:38,548 モビルスーツデッキのハッチ 開けてくれ。 (イーノ)了解! 281 00:17:38,548 --> 00:17:43,453 イーノ。 長いこと迷惑かけたな。 お前は真面目にやれよ! 282 00:17:43,453 --> 00:17:45,489 どういうこと? 早くハッチを! 283 00:17:45,489 --> 00:17:47,489 (イーノ)あ… ああ。 284 00:17:49,059 --> 00:17:51,061 ZZで逃げるというのか? 285 00:17:51,061 --> 00:17:53,497 がさつだけでは済まんぞ これは。 286 00:17:53,497 --> 00:17:56,867 アーガマをたたこうっていうスパイは 潰さなければならないでしょう! 287 00:17:56,867 --> 00:17:59,903 逃げるなら 俺1人で出てくよ。 ばかにするな! 288 00:17:59,903 --> 00:18:02,839 口から でまかせを…。 (ブライト)いや。➡ 289 00:18:02,839 --> 00:18:06,339 うそをついてまで モビルスーツを 持ち出すような子じゃありません。 290 00:18:09,045 --> 00:18:11,515 (ビーチャ)ウォンさん。 驚いたろう? 知るか。 291 00:18:11,515 --> 00:18:14,651 (モンド)話さなかったの? 敵の船ごと乗っ取ってやる。 292 00:18:14,651 --> 00:18:16,887 俺1人でもリィナを取り戻す。 293 00:18:16,887 --> 00:18:19,556 港口を封鎖して 3人を捕らえさせろ! 294 00:18:19,556 --> 00:18:23,160 (ブライト) いや。 シーサー。 事情は分かった。 (ウォン)艦長! 295 00:18:23,160 --> 00:18:25,295 分かってないのは あなたです。 296 00:18:25,295 --> 00:18:27,464 港のハッチを開けてやれ。 297 00:18:27,464 --> 00:18:31,034 (シーサー)開けてやらなくても 港に非常警報が出ています。 298 00:18:31,034 --> 00:18:33,203 モビルスーツは 無条件で出られます。 299 00:18:33,203 --> 00:18:36,940 よし。 アーガマを改装中の メカニックマンは 作業中止だ。 300 00:18:36,940 --> 00:18:39,409 なぜだ? (ブライト)第2戦闘配置。➡ 301 00:18:39,409 --> 00:18:41,478 メインエンジンに火を付けろ。 302 00:18:41,478 --> 00:18:44,881 子供の言うことを 全て信用するのだな。 303 00:18:44,881 --> 00:18:46,883 大人気ない。 304 00:18:46,883 --> 00:18:49,719 ニュータイプの存在を 待っていらっしゃる方が 305 00:18:49,719 --> 00:18:51,955 何で 子供たちのビビッドな感受性を 306 00:18:51,955 --> 00:18:54,157 信じようとなさらないんです?➡ 307 00:18:54,157 --> 00:18:57,327 あの感覚こそ ニュータイプの 始まりだと思いませんか? 308 00:18:57,327 --> 00:18:59,763 しかし! (ブライト)がさつすぎますか? 309 00:18:59,763 --> 00:19:01,263 ああ。 310 00:19:02,499 --> 00:19:06,670 Z。 ビーチャ! 出るぞ。 311 00:19:06,670 --> 00:19:13,243 すっごいパワー。 (モンド)お先に! 312 00:19:13,243 --> 00:19:15,412 よく ZZ コントロールできるな。 313 00:19:15,412 --> 00:19:17,414 ビーチャこそ よくコントロールしてる。 314 00:19:17,414 --> 00:19:20,314 エンドラで かなり シミュレーションやったからさ。 315 00:19:26,523 --> 00:19:28,523 ぎりぎりじゃないか。 316 00:19:35,999 --> 00:19:38,034 大して 距離は ないんだな? ビーチャ。 317 00:19:38,034 --> 00:19:40,034 すぐ見えるはずだ。 318 00:19:48,879 --> 00:19:51,381 (オペレーター) ガザC! ガ・ゾウム! 出ます。 (ゴットン)出撃命令など➡ 319 00:19:51,381 --> 00:19:53,483 出してないぞ。 やめさせろ! (クレイユ)敵に➡ 320 00:19:53,483 --> 00:19:55,552 この港にいることが ばれました。 (ネル)全面攻撃で➡ 321 00:19:55,552 --> 00:19:58,154 アーガマを潰します。 (ゴットン)駄目だ!➡ 322 00:19:58,154 --> 00:20:00,323 グラナダを 無傷で手に入れなければ 323 00:20:00,323 --> 00:20:02,325 ハマーン様に顔向けできない。 324 00:20:02,325 --> 00:20:04,661 (オペレーター)しかし! 敵が来ました。 (ゴットン)何? 325 00:20:04,661 --> 00:20:06,997 (オペレーター)上空に 3機 来ています。 326 00:20:06,997 --> 00:20:10,166 何で分かっちまったんだ! ネル! クレイユ! 出ろ! 327 00:20:10,166 --> 00:20:12,168 (ネル・クレイユ) あ… はい! 責任 取ります。 328 00:20:12,168 --> 00:20:14,568 責任? 何のことだ? 329 00:20:18,675 --> 00:20:20,677 出てくる前に上から潰すぞ! 330 00:20:20,677 --> 00:20:23,780 待てよ。 港を壊したら 俺が使う船がなくなる。 331 00:20:23,780 --> 00:20:26,383 あ? お前 何 考えてんだ? 332 00:20:26,383 --> 00:20:28,652 俺は アーガマから追い出されたんだ。 333 00:20:28,652 --> 00:20:33,023 だから 敵の船をぶんどって リィナを助けに行く! 334 00:20:33,023 --> 00:20:36,923 ジュドー。 何 ためらってるんだ? 行けよ。 ああっ! 335 00:20:39,329 --> 00:20:41,765 うわあーっ! (ビーチャ)モンド! 336 00:20:41,765 --> 00:20:44,565 (モンド)か… かすっただけ! (ビーチャ)やったな! 337 00:20:47,037 --> 00:20:50,237 ネル。 押さえ込むんだ ガンダムだけを。 338 00:20:51,308 --> 00:20:53,376 させるか! 339 00:20:53,376 --> 00:20:55,376 何? 340 00:21:00,483 --> 00:21:03,653 ばか者! ハッチの上で 戦うやつがあるか!➡ 341 00:21:03,653 --> 00:21:06,289 離れるように伝えろ! 342 00:21:06,289 --> 00:21:08,992 (オペレーターたち)うわあーっ! (ゴットン)港を壊す気か! 343 00:21:08,992 --> 00:21:11,294 (オペレーター)このままでは 本艦は 上昇できません。 344 00:21:11,294 --> 00:21:14,694 (ゴットン)間合いを見て出るんだ。 全員やられたいか? 345 00:21:16,733 --> 00:21:18,733 速い。 346 00:21:21,838 --> 00:21:23,938 逃がすもんか! 347 00:21:25,342 --> 00:21:27,342 ビーム・ライフルなんか 使わなくたって! 348 00:21:29,846 --> 00:21:32,749 うわっ! は… 放せ。 (モンド)放すもんか!➡ 349 00:21:32,749 --> 00:21:34,918 よくも 俺たちを こき使ってくれたな。 350 00:21:34,918 --> 00:21:36,618 お前…。 351 00:21:37,821 --> 00:21:40,421 この上 グラナダまで 壊させるかよ! 352 00:21:42,826 --> 00:21:46,062 うおーっ! (ビーチャ)もう1発! 353 00:21:46,062 --> 00:21:48,598 や… やめろ! 潰れるじゃないか。 354 00:21:48,598 --> 00:21:50,598 潰そうとしてんだい! 355 00:21:52,068 --> 00:21:57,741 (人々の叫び声) 356 00:21:57,741 --> 00:21:59,576 お前! 357 00:21:59,576 --> 00:22:01,578 (セシリア)はっ。 358 00:22:01,578 --> 00:22:04,814 この港の位置をばらした責任を 感じてるのか? 359 00:22:04,814 --> 00:22:06,816 そ… そんなこと してません。 360 00:22:06,816 --> 00:22:09,819 グラナダ港の アーガマの位置だって 私…。 361 00:22:09,819 --> 00:22:12,655 (セシリアの悲鳴) (ゴットン)おおっ! 362 00:22:12,655 --> 00:22:14,657 あ… ああ。 (ゴットン)アーガマの居場所が➡ 363 00:22:14,657 --> 00:22:16,659 分かったのか? (セシリア)守衛の地図の➡ 364 00:22:16,659 --> 00:22:19,963 写真 あります。 けど 書いてありませんでした。 365 00:22:19,963 --> 00:22:24,034 なら もう1度やれ。 もう1度。 (セシリア)で… でも 怖いわ。 366 00:22:24,034 --> 00:22:26,669 そうしないと お前も 戦いに巻き込まれて死ぬんだぞ。 367 00:22:26,669 --> 00:22:28,738 あっ…。 (ゴットン)連絡場所を家の方に➡ 368 00:22:28,738 --> 00:22:30,840 知らせておく。 369 00:22:30,840 --> 00:22:33,540 あ… あああ。 (トーレス)セシリア! 370 00:22:34,511 --> 00:22:36,513 (ビーチャ)これで お返しの…。 (モンド)仕上げだ! 371 00:22:36,513 --> 00:22:39,413 うわあ! (ビーチャ・モンド)そーれ! 372 00:22:42,018 --> 00:22:44,187 ビームサーベルを使うぞ。 373 00:22:44,187 --> 00:22:47,023 (モニター:クレイユ)ここで やられたら ママの御飯 食べられなくなる。 374 00:22:47,023 --> 00:22:49,023 う… ママ? 375 00:22:53,863 --> 00:22:55,865 甘いんだよ ZZ。 376 00:22:55,865 --> 00:22:58,535 「ママ」って言葉を聞いて 動揺するとはな。 377 00:22:58,535 --> 00:23:00,935 逃げられた。 ちっ! 378 00:23:03,273 --> 00:23:05,273 片割れが! 379 00:23:08,878 --> 00:23:10,878 あ… うわあ! 380 00:23:17,887 --> 00:23:20,787 船は… 大丈夫か? 381 00:23:23,293 --> 00:23:25,295 大丈夫だって ジュドー。 382 00:23:25,295 --> 00:23:27,297 とりあえず モビルスーツは やっつけたし。 383 00:23:27,297 --> 00:23:30,233 ウォンさんだって いつまでも ぎゃーぎゃー言いはしないさ。 384 00:23:30,233 --> 00:23:34,633 ああ。 そう思いたいけど あの人…。 385 00:23:38,508 --> 00:23:41,211 お前 自分のしたことが 分かっているのか? 386 00:23:41,211 --> 00:23:43,613 敵は倒した。 偶然だろ!➡ 387 00:23:43,613 --> 00:23:46,416 お前の実力とは思えん。 何だと!? 388 00:23:46,416 --> 00:23:48,485 修正を受けたいのか? 389 00:23:48,485 --> 00:23:50,487 あんたのために やったんじゃないんでね。 390 00:23:50,487 --> 00:23:53,690 気に入らないのなら やってくれ。 (エル)私も つきあうわ。 391 00:23:53,690 --> 00:23:55,725 (モンド)俺も。 (ビーチャ)俺もだ。 392 00:23:55,725 --> 00:23:58,461 僕も。 (ウォン)お前ら…。 393 00:23:58,461 --> 00:24:01,698 あなたが この子たちを どう処分なさろうと自由です。 394 00:24:01,698 --> 00:24:03,933 が… アーガマのクルー全員が 395 00:24:03,933 --> 00:24:08,838 この子たちと同じ考えだ ということを忘れないでください。 396 00:24:08,838 --> 00:24:10,838 艦長…。 397 00:24:17,647 --> 00:24:20,783 (セシリア) いつ戦争が始まるか分からない こんな所から➡ 398 00:24:20,783 --> 00:24:22,783 逃げ出したかったの。 399 00:24:24,687 --> 00:24:27,223 (トーレス)涙を拭いて 落ち着けよ。 400 00:24:27,223 --> 00:24:29,223 トーレス…。 401 00:24:31,394 --> 00:24:34,731 「どうしても」って言うんなら お金 貸してあげるしさ。 402 00:24:34,731 --> 00:24:38,868 (セシリア)7人分よ。 無理よ。 403 00:24:38,868 --> 00:24:43,373 トーレスって 私が泣くと いつも こうしてくれたわね。 404 00:24:43,373 --> 00:24:45,573 そ… そうだったかな? 405 00:24:50,580 --> 00:24:53,349 ねえ トーレスも 一緒に移民船に乗ろう。 406 00:24:53,349 --> 00:24:55,652 昔と同じに 一緒に逃げようよ。➡ 407 00:24:55,652 --> 00:24:59,455 トーレスだって こんな所にいたら死んじゃうよ。 408 00:24:59,455 --> 00:25:02,358 ≪(イーノ)でも 本当に 船を下ろされたら どうする? 409 00:25:02,358 --> 00:25:06,129 いいさ。 俺は俺なりに リィナを助けに行く。 410 00:25:06,129 --> 00:25:08,364 うっ! (エル)まるで 逃げ出すみたいね。 411 00:25:08,364 --> 00:25:11,467 違うよ! あ… トーレスさん。 412 00:25:11,467 --> 00:25:14,037 や… やあ みんな。 (モンド)何してんの? 413 00:25:14,037 --> 00:25:16,306 気分を落ち着けてやろうと 思ってさ。 414 00:25:16,306 --> 00:25:19,042 (セシリア)私 帰るわ。 (トーレス)セシリア。 415 00:25:19,042 --> 00:25:21,177 駄目よ! (セシリア)な… なぜ? 416 00:25:21,177 --> 00:25:23,479 どうしても。 417 00:25:23,479 --> 00:25:26,216 トーレス…。 (トーレス)セシリアが どうしたんだ? 418 00:25:26,216 --> 00:25:29,485 ジュドー。 説明してやって。 419 00:25:29,485 --> 00:25:33,685 エル…。 ジュドー。 どうしたんだよ? 420 00:25:36,226 --> 00:25:41,526 その人… その人ね…。 421 00:26:29,212 --> 00:26:31,214 ♬(エンディングテーマ) 422 00:26:31,214 --> 00:26:38,221 ♬ 道もない荒れた原野に 423 00:26:38,221 --> 00:26:46,229 ♬ レールを作るのは苦しいことさ 424 00:26:46,229 --> 00:26:50,233 ♬ だけど 遠い向こうも 425 00:26:50,233 --> 00:26:54,570 ♬ 知らなくちゃいけない 426 00:26:54,570 --> 00:27:01,911 ♬ 僕達は これからなんだ 427 00:27:01,911 --> 00:27:06,249 ♬ “夢を忘れた子供達"と 428 00:27:06,249 --> 00:27:11,254 ♬ 人は言う 429 00:27:11,254 --> 00:27:20,196 ♬ ああー 時代が泣いている 430 00:27:20,196 --> 00:27:27,196 ♬~ 431 00:27:31,007 --> 00:27:34,677 〈やっかいなことを抱え込んだら 決着をつけなくてはいけない〉 432 00:27:34,677 --> 00:27:38,314 〈しかし ゴットンは セシリアに爆弾を渡したんだ〉 433 00:27:38,314 --> 00:27:42,652 〈でもね 真空の宇宙では 簡単に捨てるわけにはいかない〉 434 00:27:42,652 --> 00:27:45,455 〈セシリアは トーレスのために頑張るんだが➡ 435 00:27:45,455 --> 00:27:47,924 間違った頑張り方は いけないんだよ〉 436 00:27:47,924 --> 00:27:49,926 〈かばんは捨てるんだ!〉 437 00:27:49,926 --> 00:27:54,097 〈次回 『ガンダムZZ』 「泣き虫セシリア」〉 438 00:27:54,097 --> 00:27:56,297 〈今日の続きで 辛いよ〉 439 00:30:37,193 --> 00:30:41,697 ♬(オープニングテーマ) 440 00:30:41,697 --> 00:30:49,205 ♬ ドアの向こう側から 光が溢れてる 441 00:30:49,205 --> 00:30:56,712 ♬ 聴こえて来る未来の鼓動 手を伸ばそう