1 00:00:37,569 --> 00:00:42,574 ♬(オープニングテーマ) 2 00:00:42,574 --> 00:00:46,745 ♬~ 3 00:00:46,745 --> 00:01:06,765 ♬~ 4 00:01:06,765 --> 00:01:26,785 ♬~ 5 00:01:26,785 --> 00:01:46,738 ♬~ 6 00:01:46,738 --> 00:02:04,638 ♬~ 7 00:02:38,590 --> 00:02:41,426 (ジュドー)〈ラビアンローズを3機の ジャムル・フィンが攻撃した〉 8 00:02:41,426 --> 00:02:45,130 〈エマリーさんの気分が ブライト艦長に向いてるからだ〉 9 00:02:45,130 --> 00:02:47,165 〈俺が ビーチャに信用されないのも➡ 10 00:02:47,165 --> 00:02:49,234 こっちの説明不足だもんな〉 11 00:02:49,234 --> 00:02:53,638 〈で 結局 ZZ モビルアーマーに 振り回されただけ〉 12 00:02:53,638 --> 00:02:55,774 〈リィナは 偉い〉 13 00:02:55,774 --> 00:02:59,774 〈こんなんで ハマーンのいる サイド3に行けんの?〉 14 00:03:06,051 --> 00:03:23,568 ♬~ 15 00:03:23,568 --> 00:03:26,104 (マシュマー)追撃は中止だな。 16 00:03:26,104 --> 00:03:28,573 (オペレーター) 追いつくのは 時間の問題ですが。 17 00:03:28,573 --> 00:03:32,844 (マシュマー) たどりつく先を承知している以上 慌てて追うことはない。 18 00:03:32,844 --> 00:03:36,114 サイド3で ゆっくり料理すればいい。 19 00:03:36,114 --> 00:03:40,385 ハマーン様に 新しいアーガマの 最期をご覧に入れれば 20 00:03:40,385 --> 00:03:43,989 これは ビッグイベントだ。 ハッハハハハ…。 21 00:03:43,989 --> 00:03:46,324 (イリア)《マシュマーほど 楽観は できん。➡ 22 00:03:46,324 --> 00:03:49,627 特に あのパイロット ジュドーとかいったな…》 23 00:03:49,627 --> 00:03:54,627 (ビーチャの力み声) 24 00:03:58,903 --> 00:04:01,940 (ビーチャ)うっ… 振り切ったぞ! ハハ…。 えっ? 25 00:04:01,940 --> 00:04:03,942 (モンド)やった! ≪(トーレス)いや➡ 26 00:04:03,942 --> 00:04:05,977 逃がしてくれたんだよ。 (モンド)え? 27 00:04:05,977 --> 00:04:08,413 (トーレス)敵は 俺たちの行く先が コア3ってことを知ってる。 28 00:04:08,413 --> 00:04:10,415 (キースロン)そういうことだ。 29 00:04:10,415 --> 00:04:12,784 いつでも 片づけられるっていうのか? 30 00:04:12,784 --> 00:04:14,953 ばっかにしやがって! 31 00:04:14,953 --> 00:04:17,722 こうなったら コロニーごと ハマーンをたたいてやる。 32 00:04:17,722 --> 00:04:19,791 (キースロン) 待てよ ビーチャ。 サイド3には 33 00:04:19,791 --> 00:04:22,193 戦争と無関係な人たちだって いるんだぞ。 34 00:04:22,193 --> 00:04:24,596 (ビーチャ)そんなこと いちいち構ってられっかよ! 35 00:04:24,596 --> 00:04:28,199 ≪(イーノ) それじゃ ダブリンに コロニーを 落としたハマーンと同じだろ?➡ 36 00:04:28,199 --> 00:04:31,970 我々が 民間人を巻き込む戦いを 仕掛けたら 戦意 吹っ飛ぶよ。 37 00:04:31,970 --> 00:04:36,107 あ… あのなあ…。 ≪(エル)イーノの言うとおりよ。➡ 38 00:04:36,107 --> 00:04:38,510 死んでも しちゃいけないことがあるんだよ。 39 00:04:38,510 --> 00:04:41,179 なめられてんだぜ! ぐあっ…。 40 00:04:41,179 --> 00:04:44,049 シャングリラにいたころの度胸は どうしたのよ? 41 00:04:44,049 --> 00:04:46,718 サイド3 視界領域に入ります。 42 00:04:46,718 --> 00:04:48,753 どっ ど… どこだ? 43 00:04:48,753 --> 00:04:51,253 (イーノ)もうすぐ 太陽との角度が合います。 44 00:04:55,493 --> 00:04:58,263 サイド3…。 (エル)はあ…。 45 00:04:58,263 --> 00:05:00,463 (モンド)ん? あれは…。 46 00:05:02,567 --> 00:05:05,267 イーノ! スクリーンに拡大投影。 47 00:05:25,723 --> 00:05:28,393 ハッハハ…。 訓練生時代を思い出すよ。 48 00:05:28,393 --> 00:05:30,693 (無線:パイロット)お見事です。 49 00:05:36,301 --> 00:05:38,736 (エマリー)ネェル・アーガマ! 何をしてるんです? 50 00:05:38,736 --> 00:05:40,805 民間船が襲われてるんですよ。 51 00:05:40,805 --> 00:05:44,142 うかつに救助して コア3に行くまでに消耗したら 52 00:05:44,142 --> 00:05:46,911 何にもならんでしょう。 どうする? ジュドー。 53 00:05:46,911 --> 00:05:50,615 ビーチャの言うとおりだが 情報収集の必要はあるし…。 54 00:05:50,615 --> 00:05:53,384 (エル)考えてる暇なんかないでしょ。 (ルー)エル。 やめなさい。 55 00:05:53,384 --> 00:05:55,653 艦長代理の言うことは正しいわ。 56 00:05:55,653 --> 00:05:59,953 ≪(トーレス)旧式のザクだぜ ありゃ。 (ルー)あら? そう。 57 00:06:01,493 --> 00:06:04,793 エル・ビアンノ ガンダムMk-Ⅱ 行きます。 58 00:06:07,365 --> 00:06:09,665 ルー・ルカ Z 行きます。 59 00:06:17,675 --> 00:06:20,345 大丈夫かよ? 2人に任せて。 60 00:06:20,345 --> 00:06:23,615 へえ… 分かってんじゃない 艦長代理。 61 00:06:23,615 --> 00:06:26,084 当ったり前だい。 ≪(トーレス)気に入らんなあ。 62 00:06:26,084 --> 00:06:28,820 ジオンのザクが 何で 民間船を襲うんだ? 63 00:06:28,820 --> 00:06:30,822 ネオ・ジオンが昔の戦力まで 64 00:06:30,822 --> 00:06:32,857 洗いざらい利用してんだよ。 65 00:06:32,857 --> 00:06:34,859 そっか…。 66 00:06:34,859 --> 00:06:37,829 ルーとエルだって ばかじゃない。 ここは任せるさ。 67 00:06:37,829 --> 00:06:39,929 (爆発音) 68 00:06:41,933 --> 00:06:45,970 おい 出てきたぞ。 クレートは 全て爆破したか? 69 00:06:45,970 --> 00:06:49,140 あと1個です。 70 00:06:49,140 --> 00:06:53,240 (パイロット)よーし。 くれぐれも気取られるなよ。 71 00:06:55,947 --> 00:06:59,647 見えた。 (エル)ああっ… 怖い。 こっち 来る。 72 00:07:06,858 --> 00:07:09,961 エル! 二手に分かれる。 背後へ回る。 73 00:07:09,961 --> 00:07:11,961 了解。 74 00:07:16,034 --> 00:07:19,337 旧式だからって 遠慮できないね! 75 00:07:19,337 --> 00:07:31,349 ♬~ 76 00:07:31,349 --> 00:07:33,449 のらりくらりと…。 77 00:07:37,188 --> 00:07:39,288 あれ? 突っ切っちゃった。 78 00:07:41,359 --> 00:07:44,128 なあに? あの態度。 (エル)逃げてばっかし。 79 00:07:44,128 --> 00:07:46,928 (ルー)気に入らないな。 何だ? 80 00:07:48,333 --> 00:07:53,538 頃合いだな。 これより 敵を突破して 速やかに撤退する。 81 00:07:53,538 --> 00:07:56,138 来た! (ルー)今度は逃がさないから。 82 00:07:59,744 --> 00:08:01,844 今だ! 散れ! 83 00:08:04,315 --> 00:08:07,685 えっ? 逃げた? (ルー)どういうこと?➡ 84 00:08:07,685 --> 00:08:09,685 しっくりしない。 85 00:08:16,294 --> 00:08:21,399 作戦を終了する。 フン。 それにしても なめられたものだ 86 00:08:21,399 --> 00:08:25,499 あの お方ご執心の ニュータイプが出てこんとはな。 87 00:08:28,673 --> 00:08:31,643 (トーレス)んー… どうも きな臭いな。 88 00:08:31,643 --> 00:08:34,843 敵が ネェル・アーガマに 恐れをなしたってことさ。 89 00:08:39,550 --> 00:08:41,653 (避難民たち)おおっ…。 90 00:08:41,653 --> 00:08:46,653 (避難民たちの ひそひそ声) 91 00:08:48,926 --> 00:08:51,195 (避難民)エゥーゴの方か? 92 00:08:51,195 --> 00:08:53,431 (アストナージ)はい。 (避難民)救援 感謝します。 93 00:08:53,431 --> 00:08:55,433 (アストナージ) ネェル・アーガマへ ようこそ。 94 00:08:55,433 --> 00:08:57,368 (避難民たち) アーガマ… やっぱり エゥーゴだ。 95 00:08:57,368 --> 00:08:59,771 さあ 皆さん。 移動を始めてください。 96 00:08:59,771 --> 00:09:01,773 ≪(避難民)ところで…。 (アストナージ)はい? 97 00:09:01,773 --> 00:09:06,911 我々は ネオ・ジオンに抵抗して サイド3より逃れてきた者です。 98 00:09:06,911 --> 00:09:10,315 しかし あなた方は サイド3に向かうようだが…。 99 00:09:10,315 --> 00:09:12,450 分かっています。 民間の方は 100 00:09:12,450 --> 00:09:15,353 巻き込まないように なるべく早く降ろすようにします。 101 00:09:15,353 --> 00:09:19,457 (モンド)終わった人から 奥へ詰めてください。 次の方。➡ 102 00:09:19,457 --> 00:09:24,896 あっ… ちょっと サングラスを…。 ああ… どうも…。 103 00:09:24,896 --> 00:09:27,096 結構です。 104 00:09:29,233 --> 00:09:31,235 (アストナージ)終わったな。 105 00:09:31,235 --> 00:09:51,255 ♬~ 106 00:09:51,255 --> 00:09:54,859 ♬~ 107 00:09:54,859 --> 00:09:57,161 民間船 えい航準備できました。 108 00:09:57,161 --> 00:09:59,163 よし。 ラビアンローズ 109 00:09:59,163 --> 00:10:01,766 エマリーさん。 これでいいんでしょ? 110 00:10:01,766 --> 00:10:05,166 上出来。 ラビアンローズ 発進だ。 111 00:10:08,172 --> 00:10:10,174 フフン… んっ。 112 00:10:10,174 --> 00:10:12,276 ネェル・アーガマ 発進。 (電子音) 113 00:10:12,276 --> 00:10:14,278 ≪(モンド)ビーチャ! (ビーチャ)えっ? 114 00:10:14,278 --> 00:10:16,514 また 民間の船が襲われてる。 115 00:10:16,514 --> 00:10:18,883 何!? またか? 116 00:10:18,883 --> 00:10:21,953 んん~っ! 117 00:10:21,953 --> 00:10:24,222 ビーチャ! (ビーチャ)分かってます! 118 00:10:24,222 --> 00:10:27,225 心配性なんだから エマリー艦長代理は! 119 00:10:27,225 --> 00:10:29,225 今度は 俺が出るぞ。 120 00:10:36,968 --> 00:10:39,103 恐ろしく クラシックな武器を使う。 121 00:10:39,103 --> 00:10:41,839 我々よりもな。 (2人の笑い声) 122 00:10:41,839 --> 00:10:45,339 帰りがけの駄賃が骨とう品とはな。 123 00:10:52,917 --> 00:10:58,990 ん? せっかく見逃したってのに。 また アーガマの おせっかいだ。 124 00:10:58,990 --> 00:11:02,460 2度も 手向かいできない者を いたぶるなんて ひきょうだぞ! 125 00:11:02,460 --> 00:11:06,260 ZZだ! 散れ 散れ! 相手にするな! 126 00:11:09,534 --> 00:11:12,503 今度は… 逃がさない。 127 00:11:12,503 --> 00:11:16,003 うわっ! ああっ… ああ! 128 00:11:19,644 --> 00:11:24,248 追ってくる! (パイロット)構うな! ここは逃げだ。 129 00:11:24,248 --> 00:11:27,648 加速だって 違うんだよ。 130 00:11:30,922 --> 00:11:33,322 むざむざとやられて たまるか! 131 00:11:42,366 --> 00:11:44,366 己! 132 00:11:48,639 --> 00:11:51,939 んんっ うっ。 船は やらせない。 133 00:11:54,545 --> 00:11:56,545 何!? 134 00:11:58,549 --> 00:12:01,719 (パイロット) お前なんか いるから あの方が! 135 00:12:01,719 --> 00:12:04,019 あの方? 136 00:12:09,393 --> 00:12:13,030 (爆発音) 137 00:12:13,030 --> 00:12:15,930 何だ? この船…。 138 00:12:22,240 --> 00:12:24,809 (モンド) ウヘヘヘ…。 遭難しかけた船を➡ 139 00:12:24,809 --> 00:12:27,678 2隻も救助するなんて さい先が いいや。 140 00:12:27,678 --> 00:12:30,882 それが理由じゃないんだろ? (モンド)な… 何だよ? 141 00:12:30,882 --> 00:12:34,585 何せ 助けた船 ムーン・ムーンから 出た船だもんな。 142 00:12:34,585 --> 00:12:36,587 関係ないもん。 (シャッター音) 143 00:12:36,587 --> 00:12:39,524 (長老) また 巨神に救われたわけですな? 144 00:12:39,524 --> 00:12:42,660 というわけで 今度の 船のチェックは いらないよな? 145 00:12:42,660 --> 00:12:45,696 ラサラさん。 ぼ… 僕 感動です。 146 00:12:45,696 --> 00:12:47,765 私は サラサです。 147 00:12:47,765 --> 00:12:49,967 えっ? (ビーチャ)アッハッハッ…。 148 00:12:49,967 --> 00:12:51,969 ビーチャ! ったくさ。 149 00:12:51,969 --> 00:12:55,339 (ラサラ)ウフフフ…。 モンドさんは お変わりありませんね。 150 00:12:55,339 --> 00:12:58,142 あれから 苦労して成長したつもりだけど…。 151 00:12:58,142 --> 00:13:00,244 (シャッター音) むやみに撮らないでくださいよ。 152 00:13:00,244 --> 00:13:05,449 皆さん。 お姉様は この船に 何かを感じているようなのです。 153 00:13:05,449 --> 00:13:07,549 そうなのですね? 154 00:15:23,387 --> 00:15:25,423 (エル)どうぞ。 (避難民1)すいません。 155 00:15:25,423 --> 00:15:27,425 (エル)はい。 (避難民2)ああ…。 156 00:15:27,425 --> 00:15:30,828 (侍女)すみません。 2つ下さい。 (エル)あっ… はい。 157 00:15:30,828 --> 00:15:34,165 (侍女)すみません。 (エル)いえ。 はい もう1つ。 158 00:15:34,165 --> 00:15:36,434 (侍女)ありがとう。 どうぞ。 159 00:15:36,434 --> 00:15:39,503 (ハマーン)すまない。 160 00:15:39,503 --> 00:15:44,775 (エル)無理 言わないでくださいよ。 この船 軍艦なんですよ。 161 00:15:44,775 --> 00:15:46,844 コロニー派の争いがあるなら 162 00:15:46,844 --> 00:15:49,680 サイド3の中にも 俺たちの味方は いるって。 163 00:15:49,680 --> 00:15:53,217 中立コロニーにでも行くのかよ? (モンド)避難民の中にも➡ 164 00:15:53,217 --> 00:15:56,120 協力してくれる人が いるんじゃない? ね? 165 00:15:56,120 --> 00:15:58,122 ええ。 ≪(トーレス)そりゃ 駄目だ。 166 00:15:58,122 --> 00:16:00,725 スパイのことは いつも考えなくっちゃ。 167 00:16:00,725 --> 00:16:03,627 俺は ちゃんと 避難民のチェックしたんだよ。 168 00:16:03,627 --> 00:16:05,730 信じないのか? ≪(サラサ)でも➡ 169 00:16:05,730 --> 00:16:09,066 この船は 邪悪な気で満ちています。➡ 170 00:16:09,066 --> 00:16:11,769 人の戸惑いを誘うような…。 171 00:16:11,769 --> 00:16:13,771 サ… サラサさんまで…。 172 00:16:13,771 --> 00:16:16,540 お姉様の勘は当たります。 (モンド)でも…。 173 00:16:16,540 --> 00:16:19,343 よし。 もう1度 避難民の身元を洗おう。 174 00:16:19,343 --> 00:16:21,643 無駄なことなんて ないはずだ。 175 00:16:31,122 --> 00:16:33,190 (パイロット1)どうだ? (パイロット2)いや。 176 00:16:33,190 --> 00:16:35,760 ハマーン様に 何か あったんじゃないだろうな? 177 00:16:35,760 --> 00:16:37,795 (パイロット1)あの方が じきじきに乗り込んだんだ。➡ 178 00:16:37,795 --> 00:16:39,997 訳ありなのさ。 179 00:16:39,997 --> 00:16:43,534 だろうな。 沈めちゃえば楽なのにさ。 180 00:16:43,534 --> 00:16:45,669 おう。 艦長代理だ。 181 00:16:45,669 --> 00:16:47,671 (無線:ルー)誰か 手の空いてる人は いないの? 182 00:16:47,671 --> 00:16:50,107 避難民に支給する毛布が 足らないの。 183 00:16:50,107 --> 00:16:52,977 洗濯するの手伝って。 ああっ! 184 00:16:52,977 --> 00:16:56,013 もう…。 機械の調子だって よくないのよ! 185 00:16:56,013 --> 00:16:58,415 ビーチャ。 今度は エルから電話だ。 186 00:16:58,415 --> 00:17:00,785 なっ… 何!? ビーチャだ。 187 00:17:00,785 --> 00:17:02,853 もう! もう! もう! (ビーチャ)うっ… いっ…。 188 00:17:02,853 --> 00:17:04,855 (ビーチャ)ギャー! (エル)もうっ! 189 00:17:04,855 --> 00:17:07,258 80人分の食事を 私1人に押しつけるなんて 190 00:17:07,258 --> 00:17:09,260 どういうつもり? 191 00:17:09,260 --> 00:17:12,263 後で あんたを切り刻んで スープにしちゃうから! 192 00:17:12,263 --> 00:17:14,265 (2人) 早く 誰か よこしてちょうだい! 193 00:17:14,265 --> 00:17:18,302 なんとかするよ! すりゃいいんだろ! 女どもが! 194 00:17:18,302 --> 00:17:21,639 (アストナージ)どなたか 炊事と洗濯を 手伝ってくださいませんか? 195 00:17:21,639 --> 00:17:23,641 (避難民)あっ…。 (アストナージ)何しろ➡ 196 00:17:23,641 --> 00:17:26,010 人手のない船でして…。➡ 197 00:17:26,010 --> 00:17:29,480 もう何人か頼みます。 皆さん自身のためです。➡ 198 00:17:29,480 --> 00:17:31,980 こちらです。 199 00:17:38,956 --> 00:17:42,226 (ドアが開く音) 200 00:17:42,226 --> 00:17:45,329 でもさ 避難民の身元を 確認するとしても➡ 201 00:17:45,329 --> 00:17:47,364 こっちに記録がなけりゃ お手上げだな。 202 00:17:47,364 --> 00:17:49,834 (イーノ)大丈夫だよ。 ラビアンローズに問い合わせて➡ 203 00:17:49,834 --> 00:17:51,836 コンピューターに照合すれば 分かるさ。 204 00:17:51,836 --> 00:17:54,638 そんなに用意いいのか? 急がないと…。 205 00:17:54,638 --> 00:17:56,738 (ドアを閉める音) 206 00:18:04,515 --> 00:18:06,615 (電子音) 207 00:18:10,888 --> 00:18:12,888 (電子音) 208 00:18:17,094 --> 00:18:20,094 ≪(足音) (ハマーン)ん? 209 00:18:23,467 --> 00:18:27,067 お手数ですが もう1度 身分証を確認させてもらいます。 210 00:18:29,073 --> 00:18:32,710 (電子音) 211 00:18:32,710 --> 00:18:36,547 コードナンバーを言ってください。 (避難民)もう十分じゃよ。 212 00:18:36,547 --> 00:18:38,782 おじいちゃん。 コードナンバーですよ! 213 00:18:38,782 --> 00:18:42,519 (避難民)わしゃ 子供は おらん。 はぁ…。 214 00:18:42,519 --> 00:18:45,419 (電子音) 215 00:18:47,925 --> 00:18:50,561 何の光? (トーレス)敵にしちゃ 近いな。 216 00:18:50,561 --> 00:18:52,496 振動は なかったぜ。 217 00:18:52,496 --> 00:18:55,396 (パイロット)ん? ハマーン様に 危険が近づいたぞ。 218 00:19:05,242 --> 00:19:08,642 モビルスーツだ! (ビーチャ)何!? どこから? 219 00:19:10,748 --> 00:19:14,184 (一同)うわーっ! 220 00:19:14,184 --> 00:19:17,988 聞こえるか? アーガマもどき。 我々は この船を占拠する。 221 00:19:17,988 --> 00:19:19,990 無駄な抵抗は やめろ。 222 00:19:19,990 --> 00:19:23,394 サラサさんの言ってたことって このことだったんだ。 223 00:19:23,394 --> 00:19:27,164 今 分かったって 何にもならん。 224 00:19:27,164 --> 00:19:31,602 すいません。 身分証を見せてください。 225 00:19:31,602 --> 00:19:34,905 ちょっと 返事してよ。 身分証明書 持ってるんでしょ? 226 00:19:34,905 --> 00:19:37,675 (ハマーン)いきなり 後ろから触るのは 失礼でしょ? 227 00:19:37,675 --> 00:19:41,145 だったら 身分証明書 見せてよ! 228 00:19:41,145 --> 00:19:44,181 あっ! 229 00:19:44,181 --> 00:19:47,217 ああっ… あっ…。 230 00:19:47,217 --> 00:19:49,353 (避難民たち)ああっ… 何だ? 231 00:19:49,353 --> 00:19:51,455 (避難民たちの ざわめき) 232 00:19:51,455 --> 00:19:54,491 そうか…。 敵が来てたのか。 233 00:19:54,491 --> 00:19:57,061 (ハマーン) 《フフ…。 そそっかしい子だ》 234 00:19:57,061 --> 00:19:59,063 計画どおりでございます。 235 00:19:59,063 --> 00:20:01,098 ハマーン様。 (ハマーン)うん。 236 00:20:01,098 --> 00:20:03,300 (ラサラ)モンドさん。 (長老)巨神? 237 00:20:03,300 --> 00:20:05,302 (サラサ)ネオ・ジオンなのですか? 238 00:20:05,302 --> 00:20:07,471 避難民の検閲さえ ちゃんと やってれば 239 00:20:07,471 --> 00:20:09,473 こんなことにはならなかったんだ。 (モンド)やったよ!➡ 240 00:20:09,473 --> 00:20:11,475 できるだけのことは。 241 00:20:11,475 --> 00:20:13,477 モンドさんは しっかりした方です。 242 00:20:13,477 --> 00:20:15,980 ≪(トーレス) 甘やかさないでください。 それじゃ いつまでたっても 243 00:20:15,980 --> 00:20:18,849 モンドが駄目なんですよ。 244 00:20:18,849 --> 00:20:22,920 (ラサラ)はっ… モンドさん! 245 00:20:22,920 --> 00:20:25,022 乗っ取って どうするつもりなんだよ! 246 00:20:27,091 --> 00:20:30,794 モビルスーツデッキ! あれ? ジュドーか? 247 00:20:30,794 --> 00:20:34,031 えっ? モンドに そんなこと言ったの? 248 00:20:34,031 --> 00:20:36,333 あっ! モンド! 249 00:20:36,333 --> 00:20:38,502 1人で出るつもりか? (モンド)放せよ。 250 00:20:38,502 --> 00:20:41,138 お前1人で どうするんだ? (モンド)そっちが その気なら➡ 251 00:20:41,138 --> 00:20:43,307 このっ。 あーっ。 うわー! 252 00:20:43,307 --> 00:20:46,810 待てよ! 下手に動けば みんな やられちまうぞ。 253 00:20:46,810 --> 00:20:51,215 その前に 俺が やっつけてやるよ。 死ぬ気か? モンド! 254 00:20:51,215 --> 00:20:53,650 俺のせいで こうなったんだろ? (操作音) 255 00:20:53,650 --> 00:20:55,750 だから…。 256 00:20:59,490 --> 00:21:01,558 「抵抗するな」と言ったはずだ。 257 00:21:01,558 --> 00:21:05,462 口で言われたって 力で! 258 00:21:05,462 --> 00:21:07,662 モンド…。 259 00:21:11,201 --> 00:21:13,971 (避難民たちの おびえ声) (侍女)ハマーン様。 260 00:21:13,971 --> 00:21:17,908 声が高い。 生きていれば チャンスは いくらでも作れる。 261 00:21:17,908 --> 00:21:19,910 わざと やったのか? 262 00:21:19,910 --> 00:21:23,680 (パイロット1)《な… 何だ? あんなに外すつもりはなかった》 263 00:21:23,680 --> 00:21:25,682 そうだよ。 お望みとあれば 264 00:21:25,682 --> 00:21:29,553 もう1隻も 一撃で沈めてみせるぜ。 265 00:21:29,553 --> 00:21:33,957 動くな! 脅しではない。 見ろ。 266 00:21:33,957 --> 00:21:36,157 ああーっ! 267 00:21:38,429 --> 00:21:43,100 おおっと。 狙いが外れたようだな。 ハハハハ…。 268 00:21:43,100 --> 00:21:46,100 (パイロット1)《確かに 何か バリアーがあるように見えた》 269 00:21:48,105 --> 00:21:50,340 ホントに 船ごと沈めるぞ! 270 00:21:50,340 --> 00:21:53,277 そのときは あんたも道連れにしてやる。 271 00:21:53,277 --> 00:21:55,877 正気… か? 272 00:21:58,315 --> 00:22:01,351 (パイロット1)《ハマーン様が 乗っていなければ…》 273 00:22:01,351 --> 00:22:05,355 ハハ…。 (モンド)何が おかしい! 274 00:22:05,355 --> 00:22:07,455 ああっ! 275 00:22:10,094 --> 00:22:12,794 ううっ…。 (パイロット2)敵の数を忘れたか? 276 00:22:15,032 --> 00:22:17,232 ああーっ! 277 00:22:20,871 --> 00:22:23,140 粋がんじゃないよ。 (無線:ジュドー)そこまでだ! 278 00:22:23,140 --> 00:22:25,240 何!? 279 00:22:27,311 --> 00:22:31,682 フ… どんなに出てこようが 自分の船の上だ。 戦えるかよ。 280 00:22:31,682 --> 00:22:35,486 こっちが民間人を 収容してるからって 汚いんだよ! 281 00:22:35,486 --> 00:22:40,090 この船が 軍艦だってのは 間違いなかろう! 282 00:22:40,090 --> 00:22:43,527 (無線:パイロット2) 動けば この新造戦艦も沈めるぞ。 283 00:22:43,527 --> 00:22:46,196 こいつたち ネェル・アーガマを何としても 284 00:22:46,196 --> 00:22:49,366 無傷で手に入れたがってる。 なぜだ? 285 00:22:49,366 --> 00:22:53,303 いいか? サイド3の 中心空域に移動してもらう。 286 00:22:53,303 --> 00:22:56,203 ガンダムごと頂くってわけだ。 ん? 287 00:22:59,176 --> 00:23:02,045 この船は 俺が守るんだよ! 288 00:23:02,045 --> 00:23:04,845 お前 抵抗すると どうなるか 分かってんのか? 289 00:23:06,850 --> 00:23:08,850 動け! 290 00:23:10,921 --> 00:23:14,258 何だ!? ん? 291 00:23:14,258 --> 00:23:16,458 今だ! 292 00:23:19,796 --> 00:23:23,700 流れたやつを! (無線:ジュドー)分かってる! 293 00:23:23,700 --> 00:23:25,869 ずうずうしいんだよ! 無傷で。 294 00:23:25,869 --> 00:23:27,869 うわーっ。 295 00:23:32,176 --> 00:23:34,776 こうも やすやすと やられるのか? 296 00:23:37,614 --> 00:23:40,017 ん? 297 00:23:40,017 --> 00:23:43,017 うおっ! 下だよ! 298 00:23:52,896 --> 00:23:57,000 ハァハァハァ…。 はぁ…。 299 00:23:57,000 --> 00:24:00,737 (ビーチャ)俺は 褒めないぜ。 (モンド)そ… そりゃ 分かってるさ。 300 00:24:00,737 --> 00:24:05,008 しかし よくやったよ。 (ラサラ)立派でしたよ。 モンドさん。 301 00:24:05,008 --> 00:24:07,945 (モンド)不始末を しでかしたんだから 当然です。 302 00:24:07,945 --> 00:24:10,347 いやいや 見直したよ。 303 00:24:10,347 --> 00:24:13,750 トーレス…。 んっ… くっ…。 (すすり泣き) 304 00:24:13,750 --> 00:24:16,019 ねえ いつまで 手 握ってんの? 305 00:24:16,019 --> 00:24:18,519 は? ハハ…。 (ラサラ)ウフフフ…。 306 00:24:20,524 --> 00:24:23,624 (サラサ)お前は ここで待っていて。 (長老)はい。 307 00:24:29,199 --> 00:24:31,501 (ハマーン)ん? (足音) 308 00:24:31,501 --> 00:24:34,538 (サラサ)ぶしつけではありますが。 309 00:24:34,538 --> 00:24:37,538 (ハマーン)何か? (サラサ)気になるのです。 310 00:24:39,576 --> 00:24:43,947 (サラサ)私には 全ての あしきものの根源を 311 00:24:43,947 --> 00:24:46,250 あなたの体から感じます。 312 00:24:46,250 --> 00:24:49,052 「あしきものの根源」ですと? 313 00:24:49,052 --> 00:24:54,124 けれど それは ただ ねじれただけのもののようです。 314 00:24:54,124 --> 00:24:57,527 ジュドーの思いと 変わりはありません。 315 00:24:57,527 --> 00:25:00,297 それだけは お忘れなく。 316 00:25:00,297 --> 00:25:03,567 たわ言を。 私が ここにいるというに… 317 00:25:03,567 --> 00:25:05,602 今のジュドーは…。 318 00:25:05,602 --> 00:25:11,074 (サラサ)どういう方か 存じ上げませんが お健やかに。➡ 319 00:25:11,074 --> 00:25:13,443 光の教えのままに…。 320 00:25:13,443 --> 00:25:15,743 (ハマーン)「光の教え」? 321 00:25:17,814 --> 00:25:22,119 今更 どうなるもんじゃない。 サイド3の 24番地に行こう。 322 00:25:22,119 --> 00:25:24,454 あそこなら 中立コロニーだっていうからさ。 323 00:25:24,454 --> 00:25:27,691 ああ。 民間人は コロニーに降ろさなくちゃ 324 00:25:27,691 --> 00:25:29,826 どうにもならんしな。 (ビーチャ)よーし。➡ 325 00:25:29,826 --> 00:25:35,332 ネェル・アーガマ 進路 変更して 24番地コロニーへ向かう。➡ 326 00:25:35,332 --> 00:25:38,602 ハマーンのいる コロニーの情報も 取らにゃいかんからな。 327 00:25:38,602 --> 00:25:51,202 ♬~ 328 00:26:29,586 --> 00:26:34,591 ♬(エンディングテーマ) 329 00:26:34,591 --> 00:26:44,434 ♬~ 330 00:26:44,434 --> 00:27:04,454 ♬~ 331 00:27:04,454 --> 00:27:13,630 ♬~ 332 00:27:13,630 --> 00:27:18,568 ♬~ 333 00:27:18,568 --> 00:27:27,568 ♬~ 334 00:27:32,549 --> 00:27:36,520 〈助けた民間人を降ろすために 変なコロニーに接触した〉 335 00:27:36,520 --> 00:27:38,522 〈うちの女の子たちは➡ 336 00:27:38,522 --> 00:27:41,625 危険を承知で おじさんに近づくんだよな〉 337 00:27:41,625 --> 00:27:43,660 〈そのあげく ハマーンさんが➡ 338 00:27:43,660 --> 00:27:46,263 お化粧を落として 現れるのでした〉 339 00:27:46,263 --> 00:27:48,698 〈人の趣味には 何も言わないけどさ➡ 340 00:27:48,698 --> 00:27:51,067 おじさんは邪魔しないでよ〉 341 00:27:51,067 --> 00:27:54,604 〈次回 『ガンダムZZ』 「タイガーバウムの夢」〉 342 00:27:54,604 --> 00:27:56,604 〈旧式は どけい!〉 343 00:30:42,672 --> 00:30:47,577 ♬(オープニングテーマ)