1 00:00:01,918 --> 00:00:07,924 ♪~ 2 00:01:24,793 --> 00:01:30,799 ~♪ 3 00:01:37,013 --> 00:01:39,182 (アマテ)うう~ 4 00:01:39,265 --> 00:01:40,934 (警報) 5 00:01:41,017 --> 00:01:41,434 {\an8}(きしむ機体) 6 00:01:41,434 --> 00:01:44,062 {\an8}(きしむ機体) 7 00:01:41,434 --> 00:01:44,062 (ハロ)マチュ! パイロットスーツヲキロ! 8 00:01:44,062 --> 00:01:44,145 {\an8}(きしむ機体) 9 00:01:44,145 --> 00:01:47,690 {\an8}(きしむ機体) 10 00:01:44,145 --> 00:01:47,690 (アマテ)これってホントに 大気圏突入なんてできるの? 11 00:01:47,774 --> 00:01:50,527 だいたい地球って メッチャ広いんでしょ? 12 00:01:50,610 --> 00:01:54,864 ちゃんと シュウジのいる所に 辿り着けるの? 13 00:01:57,200 --> 00:01:58,868 ジークアクス 14 00:02:01,037 --> 00:02:03,206 (ゴヴァ) 15 00:02:04,666 --> 00:02:07,085 (アマテ)待って待って パラシュートないの? 16 00:02:07,168 --> 00:02:07,877 やばいっ 17 00:02:07,961 --> 00:02:09,629 (アマテ)落ちちゃう 落ちちゃう! (警報) 18 00:02:09,712 --> 00:02:11,172 (シュバッ) 19 00:02:14,050 --> 00:02:15,176 {\an8}(ハロ)ワワワワ! 20 00:02:14,050 --> 00:02:15,176 (アマテ)あああ! 21 00:02:15,176 --> 00:02:16,678 (アマテ)あああ! 22 00:02:28,731 --> 00:02:30,567 (ズズゥン) 23 00:02:30,692 --> 00:02:34,237 (鳥が騒ぐ) 24 00:02:34,320 --> 00:02:37,824 (鳥の鳴声) 25 00:02:49,502 --> 00:02:50,753 (ヴァーニ)あ 起きた 26 00:02:51,546 --> 00:02:52,922 カンチャナ 起きたよ 27 00:02:53,006 --> 00:02:54,007 (カンチャナ)うん 28 00:02:55,341 --> 00:02:56,050 {\an8}(アマテ)痛てて 29 00:02:56,050 --> 00:02:56,968 {\an8}(アマテ)痛てて 30 00:02:56,050 --> 00:02:56,968 (ヴァーニ)大丈夫 骨は折れてないって 31 00:02:56,968 --> 00:02:58,845 (ヴァーニ)大丈夫 骨は折れてないって 32 00:02:58,928 --> 00:03:00,972 早くお姉さまに知らせよう 33 00:03:02,557 --> 00:03:03,766 (アマテ)ここって!? 34 00:03:05,101 --> 00:03:06,769 (カンチャナ)カバスの館 35 00:03:07,520 --> 00:03:08,521 (扉閉まる) 36 00:03:08,605 --> 00:03:10,398 カバスの館? 37 00:03:21,618 --> 00:03:22,619 圏外 38 00:03:23,995 --> 00:03:26,372 ここ 地球か 39 00:03:28,374 --> 00:03:30,001 イテテテ… 40 00:03:31,252 --> 00:03:33,379 よっ… と 41 00:03:34,214 --> 00:03:39,218 ン ふーん これが本物の重力… 42 00:03:42,764 --> 00:03:44,766 コロニーと変わんないな 43 00:03:45,141 --> 00:03:46,476 はっ 海! 44 00:03:46,559 --> 00:03:48,019 (ガチャン) 45 00:03:53,608 --> 00:03:55,360 見えないかぁ… 46 00:03:55,443 --> 00:04:00,657 でも… 本物の空と本物の太陽 47 00:04:01,741 --> 00:04:07,705 そうだ… 私は昨日 ジオンの船から逃げだしたんだ… 48 00:04:11,459 --> 00:04:15,088 (コモリ)アマテ・ユズリハ それとも マチュがいい? 49 00:04:16,631 --> 00:04:19,634 (コモリ)電磁ロックの開錠を あと 手錠もはずして 50 00:04:19,717 --> 00:04:20,885 (ロック解除) 51 00:04:21,678 --> 00:04:23,471 (コモリ)こちらはお返しします 52 00:04:23,554 --> 00:04:24,681 (ハロ)マチュマチュ 53 00:04:25,181 --> 00:04:27,892 (コモリ)このおしゃべりロボット ほんとはダメなんだけど— 54 00:04:27,976 --> 00:04:30,061 特別に許可するって 55 00:04:30,144 --> 00:04:31,312 (ハロ)マチュ 56 00:04:31,771 --> 00:04:33,439 (コモリ)スマホ 割れちゃったね 57 00:04:34,315 --> 00:04:37,860 でも電源は入るみたいよ 通話は無理 58 00:04:37,944 --> 00:04:40,363 ラグで艦の位置がバレちゃうから 59 00:04:40,446 --> 00:04:41,906 メッセは構いません 60 00:04:41,990 --> 00:04:44,200 当然検閲するけど 61 00:04:45,702 --> 00:04:47,996 (起動) (通知音) 62 00:04:48,079 --> 00:04:51,833 え? え え… 63 00:04:52,250 --> 00:04:54,711 お母さんに連絡してあげたら? 64 00:04:55,169 --> 00:04:57,714 こんだけ迷惑かけたら 私なら出来ないけど 65 00:04:58,589 --> 00:05:00,883 小遣い稼ぎのお遊びだったのに 66 00:05:00,967 --> 00:05:03,469 取り返しのつかない事に なっちゃったわね 67 00:05:03,553 --> 00:05:04,637 (ガサ) 68 00:05:04,721 --> 00:05:07,265 こっちは着がえ サイズは我慢して 69 00:05:08,224 --> 00:05:11,227 ジオンの軍服なんか着ない ダサイし 70 00:05:11,310 --> 00:05:12,312 (ハロ)ダサイダサイ 71 00:05:12,395 --> 00:05:15,773 あなたに正規の制服を 支給するわけないでしょ 72 00:05:15,857 --> 00:05:18,401 これは私の私物よ 感謝しなさい 73 00:05:18,943 --> 00:05:20,403 (ノック) 74 00:05:20,486 --> 00:05:23,072 (コモリ)シャリア・ブル中佐 容疑者を連行しました 75 00:05:23,156 --> 00:05:24,324 (ロック解除) 76 00:05:24,407 --> 00:05:27,493 (ヴァーニ)お姉さまは あんたが 落ちてくるって知ってたんだ 77 00:05:27,577 --> 00:05:28,619 (ジッ) (アマテ)んんー 78 00:05:28,703 --> 00:05:29,495 だから昨日のうちに 79 00:05:29,495 --> 00:05:30,038 だから昨日のうちに 80 00:05:29,495 --> 00:05:30,038 {\an8}(アマテ)はっ 81 00:05:30,038 --> 00:05:30,121 {\an8}(アマテ)はっ 82 00:05:30,121 --> 00:05:30,496 {\an8}(アマテ)はっ 83 00:05:30,121 --> 00:05:30,496 この部屋もお医者様も 手配してたんだ 84 00:05:30,496 --> 00:05:32,623 この部屋もお医者様も 手配してたんだ 85 00:05:33,082 --> 00:05:36,169 お姉さまの“夢見”は ホントに当たるんだよ 86 00:05:36,252 --> 00:05:38,463 薔薇を追う人が降りてくるんだって 87 00:05:39,255 --> 00:05:41,007 薔薇を追う人… 88 00:05:41,716 --> 00:05:44,510 そのお姉さまって人に お礼を言わなきゃ 89 00:05:45,094 --> 00:05:46,512 今はダメ 90 00:05:46,596 --> 00:05:48,765 これから“恋人さん”が来るからさ 91 00:05:54,645 --> 00:05:56,022 (アマテ)恋人さん? 92 00:05:57,106 --> 00:05:58,649 カバスの館って… 93 00:05:59,567 --> 00:06:02,820 ここは… 何? 94 00:06:08,367 --> 00:06:10,745 (アマテ)君たち ここに閉じ込められてるの? 95 00:06:11,287 --> 00:06:15,124 べつに… あたいらはただの小間使いだし 96 00:06:15,208 --> 00:06:19,295 綺麗な服を着せてもらって 食事が出るだけでもラッキーさ 97 00:06:19,379 --> 00:06:20,463 な? 98 00:06:21,255 --> 00:06:22,256 でも… 99 00:06:22,799 --> 00:06:26,010 街に行けば 物乞いしてる子もいっぱいいる 100 00:06:29,389 --> 00:06:30,389 (シャリア)マチュ君 101 00:06:31,099 --> 00:06:35,436 貴女は たまたまサイド6に 生まれた幸運に感謝すべきです 102 00:06:37,939 --> 00:06:41,234 怒りを静めろ ジークアクスのパイロット 103 00:06:41,901 --> 00:06:44,737 (アマテ) このヒゲのおっさん あの時の… 104 00:06:45,363 --> 00:06:51,160 先の戦争では 全人口の半分が死に 生き残った多くの者も— 105 00:06:51,244 --> 00:06:54,497 住んでいた土地を失い 難民となりました 106 00:06:57,917 --> 00:07:01,963 スペースノイドが自立するには 大きすぎる犠牲でしたが— 107 00:07:02,046 --> 00:07:05,633 だからこそ 二度とあのような 戦争を起こしてはいけない 108 00:07:05,716 --> 00:07:07,844 {\an8}(アマテ) このフネ 動いてる? 109 00:07:07,927 --> 00:07:09,512 {\an8}コロニーを出たんだ 110 00:07:09,595 --> 00:07:11,597 {\an8}(シャリア)軍の施設を 護衛するため 111 00:07:11,681 --> 00:07:13,391 {\an8}地球方面へ 向かっています 112 00:07:13,766 --> 00:07:16,894 中佐 その件は機密事項です 113 00:07:16,978 --> 00:07:19,564 さて 赤いガンダムの パイロットについて 114 00:07:19,647 --> 00:07:21,023 聞かせてください 115 00:07:21,566 --> 00:07:23,151 シュウジ・イトウ 116 00:07:23,234 --> 00:07:26,154 彼とシャア・アズナブルの 関係について— 117 00:07:26,237 --> 00:07:27,405 なにか御存知ですか 118 00:07:29,031 --> 00:07:31,534 (アマテ)って事は シュウジは捕まってない? 119 00:07:31,617 --> 00:07:32,910 じゃあ どこに? 120 00:07:32,994 --> 00:07:34,704 (シャリア)行方不明です 121 00:07:36,831 --> 00:07:38,833 {\an8}(アマテ) 言葉にする前に 122 00:07:38,916 --> 00:07:41,210 {\an8}こいつ シュウジと同じ… 123 00:07:41,627 --> 00:07:46,215 彼は赤いガンダムと共に サイド6から姿を消しました 124 00:07:46,799 --> 00:07:48,926 行先に心あたりは ありませんか? 125 00:07:49,010 --> 00:07:50,595 それも機密事項です 126 00:07:50,678 --> 00:07:52,013 {\an8}(アマテ)シュウジ 127 00:07:52,805 --> 00:07:54,849 {\an8}(シュウジ)ガンダムは 薔薇を探している 128 00:07:55,391 --> 00:07:57,101 {\an8}そうです 彼は— 129 00:07:57,185 --> 00:07:58,728 {\an8}“シャロンの薔薇”を 探している 130 00:07:58,811 --> 00:08:00,980 中佐! その件はっ 131 00:08:03,524 --> 00:08:06,235 {\an8}シャロンの… 薔薇? 132 00:08:08,863 --> 00:08:12,116 (シャリア)それは一年戦争の最中 133 00:08:12,200 --> 00:08:14,952 シスルナ空域に突然現れました 134 00:08:15,453 --> 00:08:19,957 この世界には存在しないはずの 異常なオブジェクトです 135 00:08:20,875 --> 00:08:23,419 それが地球圏の将来を 左右する… 136 00:08:23,753 --> 00:08:27,256 そう考えた我々は 慎重に回収し— 137 00:08:27,340 --> 00:08:29,884 グラナダで詳細な解析を 試みましたが— 138 00:08:31,093 --> 00:08:34,430 激しい戦火の中で喪失してしまった 139 00:08:38,059 --> 00:08:40,811 薔薇を探しているのは 彼だけではない 140 00:08:41,395 --> 00:08:43,940 {\an8}シュウジ・イトウは 薔薇を見つけて 141 00:08:44,023 --> 00:08:46,150 {\an8}何をしようと しているんですか? 142 00:08:48,319 --> 00:08:50,446 ホント何も知らないのね 143 00:08:51,072 --> 00:08:53,658 彼女からも ジャンク屋からも 何も出てきません 144 00:08:54,200 --> 00:08:57,245 やはり たまたま 一緒にいたというだけで 145 00:08:57,328 --> 00:08:59,789 何の繋がりもないと 考えてよろしいのでは? 146 00:09:03,626 --> 00:09:06,337 (シュウジ) ガンダムは薔薇を探している 147 00:09:06,420 --> 00:09:09,257 だから地球に行く 148 00:09:10,591 --> 00:09:11,592 {\an8}地球 149 00:09:11,676 --> 00:09:12,885 {\an8}(シャリア)ほう… 150 00:09:13,344 --> 00:09:15,513 {\an8}薔薇は地球にあると… 151 00:09:15,596 --> 00:09:17,640 {\an8}彼は そう言ったんですか? 152 00:09:17,723 --> 00:09:18,975 (ロック音) 153 00:09:20,601 --> 00:09:23,646 (アマテ) シュウジは薔薇を探している 154 00:09:26,148 --> 00:09:29,568 {\an8}なら 薔薇のところへ 行けば— 155 00:09:29,652 --> 00:09:31,654 {\an8}シュウジに会えるはず 156 00:09:31,946 --> 00:09:33,030 (着信) 157 00:09:37,451 --> 00:09:38,452 薔薇? 158 00:09:38,536 --> 00:09:39,870 (ハロ)バラガサク バラガサク 159 00:09:42,164 --> 00:09:44,041 (アマテ)誰? (ドアロックのモーター) 160 00:09:44,750 --> 00:09:45,751 ハッ! 161 00:09:45,835 --> 00:09:47,712 (ガシャンゴン…) (スライドするドア) 162 00:09:53,759 --> 00:09:54,760 (ハロ)イクノカ? 163 00:09:54,844 --> 00:09:55,845 行く 164 00:10:01,684 --> 00:10:02,852 (警報) 165 00:10:03,269 --> 00:10:04,979 (セファ)オメガ・サイコミュが 起動しています! 166 00:10:05,062 --> 00:10:07,231 ジークアクスに起動信号確認! 167 00:10:08,399 --> 00:10:12,111 (コモリ)マチュ? なんで? 独房の電磁ロックは? 168 00:10:12,194 --> 00:10:14,780 (シャリア) なるほど そういう事ですか 169 00:10:14,864 --> 00:10:16,907 (ラシット) 左舷のモビルスーツデッキを封鎖! 170 00:10:17,408 --> 00:10:18,951 ジークアクスを外へ出すな! 171 00:10:19,035 --> 00:10:20,036 (オシロ)了解 172 00:10:20,119 --> 00:10:21,120 (シャリア)いや… 173 00:10:22,288 --> 00:10:23,956 行かせてあげましょう 174 00:10:24,040 --> 00:10:27,626 (ラシット) どうして? 木星帰りの勘ですか 175 00:10:27,710 --> 00:10:29,295 ただのミラーリングです 176 00:10:30,212 --> 00:10:32,757 {\an8}検閲の件は 伝えてありますからね 177 00:10:33,424 --> 00:10:36,761 ここは 謎のメッセージに従うのが 得策でしょう 178 00:10:37,595 --> 00:10:39,263 (コモリ)楽しそうだな 179 00:10:40,473 --> 00:10:42,850 (オシロ)発艦させます 本当にいいんですか? 180 00:10:43,517 --> 00:10:45,978 好きにさせろ さっさと放り出せ 181 00:10:49,649 --> 00:10:50,649 (着信) 182 00:10:51,776 --> 00:10:54,028 {\an8}(シャリア) さて このメッセージは 183 00:10:54,111 --> 00:10:55,905 {\an8}誰からのものなのか 184 00:10:56,655 --> 00:10:57,865 {\an8}まったく… 185 00:10:57,948 --> 00:10:59,575 {\an8}世話のやける ニュータイプだ 186 00:11:20,763 --> 00:11:23,015 (ガチャ) (キィ~…) 187 00:11:33,567 --> 00:11:35,111 (館の女A) そりゃゾッコンじゃない? 188 00:11:36,320 --> 00:11:38,447 (館の女B)ん? 誰? 189 00:11:39,490 --> 00:11:41,992 (館の女A) ああ… お姉さまの客人ね 190 00:11:42,618 --> 00:11:44,286 (館の女B)こんなとこで ウロウロしてると— 191 00:11:44,370 --> 00:11:46,580 男に指名されちゃうわよ 192 00:11:56,716 --> 00:11:58,634 (虫の音) 193 00:12:00,636 --> 00:12:03,389 (アマテ)その お姉さまって どんな人なの? 194 00:12:04,348 --> 00:12:05,683 (ヴァーニ)んー 195 00:12:05,766 --> 00:12:08,978 めっちゃキレイで とっても落ち着いてて— 196 00:12:09,061 --> 00:12:11,939 いつも私たちに 優しくしてくれるんだ 197 00:12:12,356 --> 00:12:15,526 (カンチャナ) 沙羅双樹の花が似合う素敵な人 198 00:12:23,909 --> 00:12:28,205 (ララァ)ヒマラヤ山脈を 越えて飛ぶ 渡り鳥がいるわ 199 00:12:31,959 --> 00:12:37,673 鳥が山脈を越えるなんて 昔は誰も想像していなかった 200 00:12:38,632 --> 00:12:42,970 人が宇宙で暮らすことを 想像していなかったように 201 00:12:43,929 --> 00:12:48,309 あの… ありがとうございます 助けていただいて 202 00:12:51,145 --> 00:12:55,065 あれ… 私は この人を知ってる? 203 00:12:57,443 --> 00:12:58,944 (ララァ) あなたはなぜここに来たの? 204 00:12:59,028 --> 00:13:00,154 あ… 205 00:13:01,947 --> 00:13:04,074 (ララァ)ここに 薔薇はないわ 206 00:13:05,075 --> 00:13:06,994 (アマテ)私が探しているのは 207 00:13:07,077 --> 00:13:10,623 その薔薇を追いかけている 男の子なんです 208 00:13:10,956 --> 00:13:15,336 男の子? フッ うらやましい 209 00:13:15,419 --> 00:13:17,922 (アマテ) 館の女の子たちが言ってました 210 00:13:18,005 --> 00:13:21,258 あなたは夢で未来が見えるって 211 00:13:22,259 --> 00:13:23,719 (ララァ)わからないわ 212 00:13:24,428 --> 00:13:27,473 私が見るのは “向こう側”の夢 213 00:13:28,307 --> 00:13:29,475 向こう側? 214 00:13:29,558 --> 00:13:33,479 {\an8}(ララァ)向こう側の 私は 恋をしているわ 215 00:13:33,979 --> 00:13:36,982 {\an8}商売じゃない 本物の恋よ 216 00:13:39,109 --> 00:13:42,112 とても若いジオンの将校さんが— 217 00:13:42,196 --> 00:13:46,534 この館を訪ねて来て 私を見初めるの… 218 00:13:47,117 --> 00:13:50,788 身請けまでして ここから連れ出してくれるのよ 219 00:13:54,166 --> 00:13:58,295 そこから 私の本当の人生が始まるわ 220 00:13:58,837 --> 00:14:03,634 宇宙へ連れていってもらった私は 彼のために戦い— 221 00:14:03,717 --> 00:14:08,055 彼のためなら 死んでも構わないとさえ思うのよ 222 00:14:08,597 --> 00:14:10,391 宇宙へ行きたいんですか? 223 00:14:11,016 --> 00:14:16,188 宇宙へ行けば 私はきっと自由になれる 224 00:14:16,272 --> 00:14:17,898 何でも出来るようになるわ 225 00:14:18,691 --> 00:14:20,234 でも彼は 226 00:14:20,317 --> 00:14:25,114 連邦軍の白いモビルスーツと戦って 命を落とすの… 227 00:14:25,489 --> 00:14:29,285 そして ジオンは戦争に負ける 228 00:14:29,368 --> 00:14:31,245 そいつ悪い奴なんですね? 229 00:14:32,121 --> 00:14:36,834 違うわ 白いモビルスーツの彼も 純粋なのよ 230 00:14:39,837 --> 00:14:43,465 私は どちらの彼も好きになる 231 00:14:43,799 --> 00:14:47,219 二人とも私には大切な人なのよ 232 00:14:50,556 --> 00:14:53,559 でも それで終わらない 233 00:14:53,642 --> 00:14:58,564 私は 夢の中で何度も 赤い士官服の彼と出会うわ 234 00:15:01,400 --> 00:15:04,236 何度も何度もめぐりあい… 235 00:15:04,945 --> 00:15:06,030 だけど… 236 00:15:07,156 --> 00:15:09,491 {\an8}何度やりなおしても 237 00:15:09,575 --> 00:15:11,452 {\an8}いつも 白いモビルスーツが 238 00:15:11,535 --> 00:15:13,370 {\an8}彼を殺してしまう 239 00:15:14,622 --> 00:15:19,960 私は… 大切な人を 守ることが出来ないのよ 240 00:15:21,003 --> 00:15:22,379 (犬の鳴き声) 241 00:15:23,464 --> 00:15:26,634 (マスター)おい 時間だぞ もう今夜の恋人さんが来る 242 00:15:27,259 --> 00:15:29,261 客人も館へ戻れ 243 00:15:30,679 --> 00:15:34,224 全部 夢の話よ 244 00:15:34,600 --> 00:15:35,643 あなたは…? 245 00:15:37,770 --> 00:15:39,104 ララァ・スン 246 00:15:40,439 --> 00:15:41,607 ララァ 247 00:15:43,609 --> 00:15:45,402 (門番)あの娘ですか? 248 00:15:45,486 --> 00:15:48,530 不時着した戦闘機に 乗っていたというのは? 249 00:15:48,614 --> 00:15:51,158 (マスター) 明日の朝 ジオンに引き渡す 250 00:15:51,241 --> 00:15:53,369 マンガルールの警務隊を呼んだ 251 00:15:53,994 --> 00:15:55,454 まだ おぼこいが— 252 00:15:55,537 --> 00:15:58,499 ここに置いときゃあ 売れる顔なんだがなぁ 253 00:15:58,582 --> 00:16:00,042 もったいない 254 00:16:00,125 --> 00:16:02,544 (鳥) 255 00:16:04,421 --> 00:16:06,548 (ヴァーニ) 今夜のうちにあんたを逃がす 256 00:16:07,383 --> 00:16:09,051 お姉さまの指示だ 257 00:16:09,134 --> 00:16:12,513 手はずはこっちでやるから大丈夫 まかせて… 258 00:16:12,596 --> 00:16:14,932 でも 一つ 頼みがあるんだ 259 00:16:17,184 --> 00:16:20,270 お姉さまを 一緒に連れ出してほしい 260 00:16:20,354 --> 00:16:24,984 お姉さまには ここなんかじゃない もっとふさわしい居場所がある 261 00:16:25,317 --> 00:16:28,696 館の女の子みんなが ずっとこの日を待ってたんだ 262 00:16:29,196 --> 00:16:32,658 あんたならお姉さまを 宇宙へ連れて行けるはず 263 00:16:32,741 --> 00:16:34,535 (カンチャナ) お姉さまに話しても… 264 00:16:34,618 --> 00:16:36,036 たぶん納得しない 265 00:16:36,829 --> 00:16:39,999 だけどお願い 一緒に連れていってあげて 266 00:16:41,458 --> 00:16:43,627 (ゴオオォ) 267 00:16:43,711 --> 00:16:46,380 (火災警報) (使用人たち)火だ! 火だ! 268 00:16:46,964 --> 00:16:50,259 (ヴァーニ)火をつけるのは 離れの物置小屋だけだって… 269 00:16:50,968 --> 00:16:54,888 騒ぎは大きな方が良いでしょう これでいいの 270 00:16:55,848 --> 00:16:57,558 全部燃えてしまえ 271 00:17:02,479 --> 00:17:03,605 (マスター)誰が逃げた? 272 00:17:03,689 --> 00:17:06,191 わかりません… 全員かも 273 00:17:06,275 --> 00:17:08,485 (マスター) ええい お前らは火を消せ 274 00:17:08,861 --> 00:17:10,154 くそっ! 275 00:17:21,790 --> 00:17:25,127 すぐに追っ手が来るわ 早く行って 276 00:17:25,210 --> 00:17:26,879 あなたも一緒に来るんです 277 00:17:28,589 --> 00:17:32,634 これ ただの飛行機じゃなくて モビルスーツの一部なんです 278 00:17:32,926 --> 00:17:34,928 詰めれば二人乗れるし 279 00:17:37,389 --> 00:17:40,225 あなたには もっとふさわしい場所があります 280 00:17:40,976 --> 00:17:44,229 宇宙なら あなたはもっと自由になれる 281 00:17:45,689 --> 00:17:48,067 (ハロ)マチクタビレタゾ マチュ 282 00:17:48,150 --> 00:17:50,027 (マスター)何をやってるんだ! 283 00:17:50,527 --> 00:17:52,404 ララァ お前なのか? 284 00:17:52,488 --> 00:17:53,781 (グォォォブオン) 285 00:17:54,239 --> 00:17:55,657 乗って! ララァさん! 286 00:17:56,158 --> 00:17:59,119 動くな! 客人もそこを降りろっ! 287 00:18:02,498 --> 00:18:03,874 (ララァ)私は行かない 288 00:18:04,249 --> 00:18:07,002 なんで? 宇宙に行きたいんじゃないんですか 289 00:18:08,295 --> 00:18:09,379 (ララァ)私は… 290 00:18:10,297 --> 00:18:11,757 {\an8}彼を待たなきゃ… 291 00:18:11,840 --> 00:18:15,010 彼って それは夢の話でしょ? 292 00:18:15,094 --> 00:18:16,386 早く行って! 293 00:18:16,470 --> 00:18:18,764 ララァ 言う事を聞けっ! 294 00:18:18,847 --> 00:18:19,848 (ドン!) 295 00:18:19,932 --> 00:18:20,933 (キュン…) 296 00:18:21,016 --> 00:18:22,559 (ハードディスク回転音) 297 00:18:22,643 --> 00:18:24,561 薔薇のところへ行きなさい! 298 00:18:24,645 --> 00:18:27,022 あなたにはやるべきことがある 299 00:18:28,023 --> 00:18:29,024 ララァ! 300 00:18:29,983 --> 00:18:31,985 (ヴォン) (アマテ)待ってよ ジークアクス 301 00:18:32,069 --> 00:18:35,030 あなたがここへ 連れて来たんじゃないの? 302 00:18:35,948 --> 00:18:38,659 (フオオオオォォォォ) 303 00:18:45,874 --> 00:18:47,668 ララァ! 304 00:18:47,960 --> 00:18:49,002 (マスター)ララァ 305 00:18:51,213 --> 00:18:52,506 (ドン!…) 306 00:19:14,736 --> 00:19:16,822 (ハロ)ウミダゾ マチュ 307 00:19:18,115 --> 00:19:22,536 本物の海… 泳ぎたかったな 308 00:19:23,620 --> 00:19:27,541 でも ジークアクスって 海の底だよね どうすんの? 309 00:19:28,166 --> 00:19:32,087 (ハロ)スイリクリョウヨウ ウチュウモバンノウ モンダイナイ 310 00:19:32,171 --> 00:19:35,591 (アマテ)はぁ? わぁああ 311 00:19:35,674 --> 00:19:37,551 (ドッフゥウゥ) (アマテ)うわあああ! 312 00:19:38,218 --> 00:19:39,386 うそぉ! 313 00:19:44,474 --> 00:19:49,646 (きしみ音) 314 00:19:49,730 --> 00:19:52,482 本当に大丈夫 かな… 315 00:19:53,150 --> 00:19:55,277 (ハロ)シンドヒャク マダイケル 316 00:20:05,037 --> 00:20:06,038 (アマテ)いた! 317 00:20:06,496 --> 00:20:08,498 ジークアクス… ん? 318 00:20:11,585 --> 00:20:14,087 何あれ? でか 319 00:20:14,171 --> 00:20:15,380 (ハロ)バラ バラ 320 00:20:16,423 --> 00:20:19,843 これが… シャロンの薔薇? 321 00:20:24,431 --> 00:20:25,432 (ドクン) 322 00:20:26,600 --> 00:20:29,269 (アマテ)今の誰? ララァさんに似てる 323 00:20:29,353 --> 00:20:30,854 どういう事? 324 00:20:32,272 --> 00:20:33,273 (ブン) 325 00:20:39,738 --> 00:20:42,491 (ドヴォォン) 326 00:20:46,161 --> 00:20:47,162 うっ… 327 00:20:47,246 --> 00:20:52,125 (ゴォォオオオオォ) 328 00:21:01,176 --> 00:21:04,262 シャロンの薔薇が こんな所にあったなんて 329 00:21:04,638 --> 00:21:07,599 マチュ君には 礼を言わなければなりませんね 330 00:21:08,141 --> 00:21:11,019 おかげで探し物が見つかりました 331 00:21:11,603 --> 00:21:14,022 キシリア様にも良い報告が出来る 332 00:21:14,690 --> 00:21:17,526 (コモリ) その目論見で好きにさせてたのか 333 00:21:21,029 --> 00:21:23,031 ミノフスキー・クラフトの 出力を上げろ 334 00:21:23,323 --> 00:21:24,741 プラス30だ 335 00:21:25,242 --> 00:21:30,664 (フォォオオ) 336 00:21:30,747 --> 00:21:33,792 (ザッパァァ) 337 00:21:43,427 --> 00:21:45,345 屈折して見えます 338 00:21:45,429 --> 00:21:48,807 この宇宙では 不安定な状態なのでしょう 339 00:21:50,100 --> 00:21:52,769 (コモリ)薔薇っていうより チューリップみたい 340 00:21:53,228 --> 00:21:54,813 これ 宇宙船ですか? 341 00:21:55,397 --> 00:21:58,400 これは我々の 作ったものではないのです 342 00:21:58,775 --> 00:22:00,402 開発中止となり— 343 00:22:00,485 --> 00:22:04,865 結果的に建造されなかった 特殊なモビルアーマーです 344 00:22:04,948 --> 00:22:07,701 何故それが 我々の目の前にあるのか? 345 00:22:08,326 --> 00:22:11,580 あの子は 誰が乗っているのか と尋ねていました 346 00:22:12,581 --> 00:22:14,583 {\an8}(シャリア)さすが 新世代のニュータイプ 347 00:22:15,709 --> 00:22:18,003 {\an8}そこにも 気づいていましたか 348 00:22:20,505 --> 00:22:24,593 時間凍結されたままの シャロンの薔薇の内部には— 349 00:22:24,968 --> 00:22:27,512 今も一人の少女が眠っている 350 00:22:28,472 --> 00:22:30,057 あれは おそらく— 351 00:22:30,140 --> 00:22:32,642 向こう側から やってきたニュータイプ… 352 00:22:35,062 --> 00:22:39,274 大佐も ソロモンで 同じ少女を見たのですね? 353 00:22:39,357 --> 00:22:45,364 ♪~ 354 00:24:09,990 --> 00:24:15,996 ~♪ 355 00:24:17,455 --> 00:24:19,791 (ニャアン) 地球環境修復用のソーラ・レイ? 356 00:24:19,875 --> 00:24:21,751 それとも巨大レーザー衛星砲? 357 00:24:21,835 --> 00:24:23,128 (アマテ)こいつの竣工式には— 358 00:24:23,211 --> 00:24:25,839 最上級VIPのふたりも 来るんだって 359 00:24:25,922 --> 00:24:27,465 次回 「イオマグヌッソ封鎖」 360 00:24:27,549 --> 00:24:28,675 (ニャアン)赤イオマグヌッソ 361 00:24:28,758 --> 00:24:30,093 青イオマグヌッソ 黄イオマグヌッソ… 362 00:24:30,177 --> 00:24:31,428 言えた!