1 00:00:01,918 --> 00:00:07,924 ♪~ 2 00:01:24,793 --> 00:01:30,799 ~♪ 3 00:01:31,508 --> 00:01:34,052 {\an8}(カメラの シャッター音) 4 00:01:34,135 --> 00:01:35,637 {\an8}(ペルガミノ) あー いわゆる— 5 00:01:35,720 --> 00:01:37,096 {\an8}核の冬によります— 6 00:01:37,180 --> 00:01:39,265 {\an8}地球寒冷化 7 00:01:39,349 --> 00:01:44,562 これを修復すべく計画されました 平和目的のソーラ・レイが— 8 00:01:45,313 --> 00:01:47,941 {\an8}このイオマグヌッソで あります 9 00:01:48,399 --> 00:01:51,236 {\an8}これは国家間の 利害を超えた 正に— 10 00:01:51,319 --> 00:01:54,572 {\an8}全人類のための事業と 言えるものであり— 11 00:01:55,156 --> 00:02:00,453 明日の完成式典に 我がサイド6も同席できることを 12 00:02:00,537 --> 00:02:03,540 大変 誇らしく思っております 13 00:02:05,500 --> 00:02:06,751 (エアロック開放の警報ブザー) 14 00:02:06,835 --> 00:02:09,087 (プシュウ) (キシリア)ご苦労 マリガン 15 00:02:09,170 --> 00:02:10,880 (マリガン)ハッ… こちらです 16 00:02:13,299 --> 00:02:18,721 (キシリア)ふん 国家親衛隊は 報告してきた以上の戦力だな 17 00:02:19,597 --> 00:02:22,350 私と会うのが よほど恐ろしいと見える 18 00:02:23,143 --> 00:02:26,104 (マリガン)直接お会いになるのは 5年ぶりでありますか? 19 00:02:26,521 --> 00:02:28,481 (キシリア) 父 デギンの葬儀以来だ 20 00:02:28,857 --> 00:02:31,901 総帥は最近 ズム・シティにも 姿を見せず— 21 00:02:31,985 --> 00:02:35,113 贔屓の秘書官と 別荘に入り浸っているとか? 22 00:02:35,196 --> 00:02:38,741 (マリガン)はっ ダルシア首相からはそのように 23 00:02:39,200 --> 00:02:43,121 (キシリア)はんっ… 今もうなされてよく眠れぬらしいな 24 00:02:43,204 --> 00:02:46,958 コロニー落としで人類の半分を 殺した罪悪感を背負うなど— 25 00:02:47,041 --> 00:02:48,585 笑止であろう 26 00:02:48,668 --> 00:02:53,381 その程度の凡人に このイオマグヌッソが扱えるものか 27 00:02:53,882 --> 00:02:56,718 (報道記者)地表からも 見ることができる大きさです 28 00:02:56,801 --> 00:03:01,389 これほどの大規模な事業は 宇宙世紀85年の歴史の中でも— 29 00:03:01,472 --> 00:03:02,473 特筆すべき事柄であり… 30 00:03:02,473 --> 00:03:03,516 特筆すべき事柄であり… 31 00:03:02,473 --> 00:03:03,516 {\an8}(解説者) 連邦政府からの出席は 32 00:03:03,516 --> 00:03:04,058 {\an8}(解説者) 連邦政府からの出席は 33 00:03:04,142 --> 00:03:05,810 {\an8}予定されておらず 34 00:03:05,894 --> 00:03:07,729 {\an8}平和目的であるという ジオンの主張にも— 35 00:03:07,729 --> 00:03:08,688 {\an8}平和目的であるという ジオンの主張にも— 36 00:03:07,729 --> 00:03:08,688 (セファ)式典は明日なのに— 37 00:03:08,688 --> 00:03:08,771 (セファ)式典は明日なのに— 38 00:03:08,771 --> 00:03:09,439 (セファ)式典は明日なのに— 39 00:03:08,771 --> 00:03:09,439 {\an8}影を落としそうな 事態と言えます 40 00:03:09,439 --> 00:03:09,522 {\an8}影を落としそうな 事態と言えます 41 00:03:09,522 --> 00:03:11,316 {\an8}影を落としそうな 事態と言えます 42 00:03:09,522 --> 00:03:11,316 もうこんなに マスコミが集まってるんですね 43 00:03:11,316 --> 00:03:11,900 もうこんなに マスコミが集まってるんですね 44 00:03:11,983 --> 00:03:16,571 (オシロ)2 3 4 国家親衛隊のビグ・ザムが4機 45 00:03:17,071 --> 00:03:20,074 最近配備されたばかりの 13号機も見えます 46 00:03:20,158 --> 00:03:22,702 (ラシット)ギレン総帥は? もう入られているのか? 47 00:03:23,036 --> 00:03:24,913 (ベノワ)グワランで いらしたのなら おそらく 48 00:03:25,580 --> 00:03:27,040 (オシロ)情報封鎖してますね 49 00:03:27,916 --> 00:03:31,502 臆病すぎだ 兵の前でこれでは示しがつかん 50 00:03:31,586 --> 00:03:34,005 (セファ)キケロガ ジークアクス 帰投します 51 00:03:40,178 --> 00:03:42,430 (オシロ) こんなギリギリまで訓練なんて… 52 00:03:42,513 --> 00:03:45,350 (セファ)彼女がニュータイプって 本当なんですね 53 00:03:45,433 --> 00:03:47,769 (ラシット) ふん… そうは言っても— 54 00:03:47,852 --> 00:03:49,604 国際手配のお尋ね者だ 55 00:03:49,687 --> 00:03:50,772 (ブン…) 56 00:03:51,814 --> 00:03:54,484 ま 中佐には何か考えがあるんだろ 57 00:03:56,861 --> 00:03:59,656 (シムス)お疲れ様です シャリア・ブル中佐 58 00:03:59,739 --> 00:04:01,407 いよいよ明日ですね 59 00:04:01,491 --> 00:04:02,492 (シャリア)ええ… 60 00:04:03,660 --> 00:04:05,286 (シャリア) ギレン総帥とキシリア様が— 61 00:04:05,370 --> 00:04:08,247 同席されるこの時を待っていました 62 00:04:09,332 --> 00:04:12,252 {\an8}お二人を同時に排除 しなくてはなりません 63 00:04:13,252 --> 00:04:15,630 {\an8}この件は 私から 彼女に伝えます 64 00:04:21,552 --> 00:04:22,595 (コモリ)もお… 65 00:04:22,679 --> 00:04:25,556 ちゃんと支給された パイロットスーツを着なさい 66 00:04:25,640 --> 00:04:27,141 ヘルメットもなしで… 67 00:04:27,225 --> 00:04:31,479 (アマテ)よっ…と こっちの方が慣れてるからさ 68 00:04:32,522 --> 00:04:36,526 もう… 中佐からも ちゃんと指導してください! 69 00:04:36,609 --> 00:04:40,238 (シャリア)まあまあ コモリ少尉 彼女は軍人ではないから 70 00:04:41,155 --> 00:04:44,867 (コモリ)そんな子供に 最新モビルスーツを任せるなんて 71 00:04:44,951 --> 00:04:45,243 {\an8}(アマテ)はぁ~あ 72 00:04:45,243 --> 00:04:46,244 {\an8}(アマテ)はぁ~あ 73 00:04:45,243 --> 00:04:46,244 お! 74 00:04:46,786 --> 00:04:50,331 コモりん 真面目すぎ ヒゲマンはそんなこと気にしないよ 75 00:04:50,415 --> 00:04:51,499 (ハロ)シナイ シナイ 76 00:04:52,333 --> 00:04:54,585 ヒゲマンって 誰? 77 00:04:54,669 --> 00:04:56,087 (プシュー) 78 00:04:58,298 --> 00:05:00,633 {\an8}着替え いつもありがと 79 00:05:00,717 --> 00:05:02,343 仕事だから 80 00:05:02,802 --> 00:05:04,095 (ガシャン) 81 00:05:08,057 --> 00:05:09,726 (シャリア)貴方は シャロンの薔薇のことを— 82 00:05:09,809 --> 00:05:11,227 知りたいのですか? 83 00:05:12,312 --> 00:05:15,481 (アマテ)シュウジが探してた シャロンの薔薇 84 00:05:15,565 --> 00:05:19,986 その中には ララァにそっくりな人が眠っている 85 00:05:20,778 --> 00:05:21,988 彼女って… 86 00:05:25,533 --> 00:05:26,993 (シャリア)彼女はおそらく— 87 00:05:27,076 --> 00:05:29,203 向こう側からやって来た ニュータイプです 88 00:05:30,038 --> 00:05:31,289 “向こう側”? 89 00:05:31,372 --> 00:05:33,291 (シャリア)ゼクノヴァの 向こう側に気づいているのは— 90 00:05:33,374 --> 00:05:35,126 ニュータイプだけです 91 00:05:35,209 --> 00:05:37,795 あの時その中心にいた シャア大佐なら— 92 00:05:37,879 --> 00:05:40,089 真実を知っているのかもしれません 93 00:05:40,173 --> 00:05:42,717 友達だったんでしょ 赤い彗星さんと 94 00:05:43,343 --> 00:05:47,013 ザビ家に復讐しようとしていた人と 友達のあんたが— 95 00:05:47,096 --> 00:05:50,099 なんでザビ家を守るために 働いてんの? 96 00:05:50,183 --> 00:05:51,476 コモりんから聞いたよ 97 00:05:51,934 --> 00:05:54,145 あんた 木星まで行ってきたって 98 00:05:55,938 --> 00:05:57,732 あれはくだらない旅でした 99 00:06:00,109 --> 00:06:04,155 木星へ旅立つ前 私には責任がありました 100 00:06:04,864 --> 00:06:07,700 スペースノイドの 自由と独立のため— 101 00:06:07,784 --> 00:06:10,453 必要なエネルギー物資を持ち帰る 102 00:06:11,496 --> 00:06:14,457 ジオン国民の期待を背負う その責任は— 103 00:06:14,540 --> 00:06:16,751 崇高なものだと感じていました 104 00:06:19,003 --> 00:06:21,172 長い往路の旅を終え— 105 00:06:21,255 --> 00:06:24,300 船団がヘリウム3を 採取完了した時— 106 00:06:25,176 --> 00:06:26,719 事故が起こりました 107 00:06:27,762 --> 00:06:33,184 木星から照射される宇宙線は 技術部の想定より遥かに強力で— 108 00:06:34,060 --> 00:06:36,604 致命的なダメージを 制御装置に与えたのです 109 00:06:40,191 --> 00:06:42,068 地球へ還るすべを失い— 110 00:06:42,610 --> 00:06:45,822 崇高な責任を果たせないと 分かった時— 111 00:06:46,697 --> 00:06:49,158 私には何もすることが なくなってしまった… 112 00:06:50,701 --> 00:06:55,248 やるべきことも やりたいと思うことも 何もない 113 00:06:56,416 --> 00:06:59,127 いっそ自ら命を絶とうかとも 考えました 114 00:07:00,711 --> 00:07:01,963 そんな時です 115 00:07:02,713 --> 00:07:05,967 なんの役にも立たない自分を 自覚した時 116 00:07:06,050 --> 00:07:08,636 私は初めて自由になれた 117 00:07:09,387 --> 00:07:10,638 (アマテ)自由? 118 00:07:11,097 --> 00:07:13,850 {\an8}誰の期待に 応えることもできない 119 00:07:13,933 --> 00:07:16,394 {\an8}なにより 自分自身の期待にさえ 120 00:07:17,520 --> 00:07:21,691 そうなって初めて私には 本当の自由が生まれたのです 121 00:07:21,774 --> 00:07:24,986 それは 私が木星に 持っていったものです 122 00:07:26,612 --> 00:07:29,532 本当の自由になれたまま 死ねるのなら— 123 00:07:29,991 --> 00:07:31,742 それでいいのかもしれない 124 00:07:32,702 --> 00:07:35,830 そう思い 引き金に指をかけたその時… 125 00:07:37,206 --> 00:07:39,959 なぜか 船団のオートパイロットが 復旧したのです 126 00:07:42,628 --> 00:07:45,548 私は 英雄として 地球に帰還しました 127 00:07:46,299 --> 00:07:48,009 しかし 自分の信じた戦争が— 128 00:07:48,092 --> 00:07:50,428 生み出した恐ろしい惨状を 知ってなお— 129 00:07:51,429 --> 00:07:53,431 私は何も感じませんでした… 130 00:07:54,724 --> 00:07:57,018 スペースノイドの自立も 131 00:07:57,101 --> 00:08:00,855 人類の半分が死んだことも もうどうだっていい 132 00:08:01,981 --> 00:08:05,860 私は 自分が空っぽに なってしまったことに気づきました 133 00:08:06,235 --> 00:08:08,988 (アマテ)で 赤い彗星と会った? 134 00:08:09,071 --> 00:08:11,657 とても面白い男だと思いました 135 00:08:13,910 --> 00:08:16,454 (シャア) 私はまた友人が増えたようだ 136 00:08:17,079 --> 00:08:18,664 よろしく頼む 大尉 137 00:08:19,248 --> 00:08:22,668 (シャリア)若く 自信家で 大それた野望を持ち— 138 00:08:23,252 --> 00:08:26,255 それを自分に課された責任だとさえ 思っている 139 00:08:29,133 --> 00:08:30,509 だから 惹かれたんだ? 140 00:08:31,844 --> 00:08:34,388 違います 彼は私と似ている 141 00:08:35,890 --> 00:08:37,517 空っぽのあんたと? 142 00:08:38,017 --> 00:08:39,310 (笑い) 143 00:08:39,393 --> 00:08:42,647 お察しの通り 貴女には頼み事があるのですが 144 00:08:42,730 --> 00:08:43,731 それはまた今度 145 00:08:45,441 --> 00:08:48,611 気に入ったのなら その拳銃は差し上げます 146 00:08:49,070 --> 00:08:51,405 私にはもう必要ないものだ 147 00:08:51,822 --> 00:08:55,368 あ… でもコモリ少尉に 見つかると大変ですからね 148 00:08:56,327 --> 00:08:57,495 気をつけて… 149 00:08:58,204 --> 00:08:59,705 (オペレーター) モビルスーツのパイロットは— 150 00:08:59,789 --> 00:09:02,250 第2種戦闘配備のまま 待機 151 00:09:02,333 --> 00:09:03,501 繰り返す 152 00:09:03,584 --> 00:09:04,961 モビルスーツのパイロットは 第2種戦闘配備のまま 待機 153 00:09:04,961 --> 00:09:07,004 モビルスーツのパイロットは 第2種戦闘配備のまま 待機 154 00:09:04,961 --> 00:09:07,004 {\an8}(メカニックA)念の為 予備タンクの圧力は— 155 00:09:07,088 --> 00:09:08,839 {\an8}加圧側ポートから 確認しろ 156 00:09:08,923 --> 00:09:09,590 {\an8}(メカニックC) オーライ 157 00:09:09,590 --> 00:09:09,924 {\an8}(メカニックC) オーライ 158 00:09:09,590 --> 00:09:09,924 (エグザベ)今日の作戦は 長くなるかもしれない 159 00:09:09,924 --> 00:09:10,007 (エグザベ)今日の作戦は 長くなるかもしれない 160 00:09:10,007 --> 00:09:11,634 (エグザベ)今日の作戦は 長くなるかもしれない 161 00:09:10,007 --> 00:09:11,634 {\an8}オーラーイ… 162 00:09:12,051 --> 00:09:12,885 {\an8}ハイストーップ! 163 00:09:12,885 --> 00:09:14,011 {\an8}ハイストーップ! 164 00:09:12,885 --> 00:09:14,011 (エグザベ)食事は摂ったか? 165 00:09:14,095 --> 00:09:15,596 (電子音) (ニャアン)うん 166 00:09:15,680 --> 00:09:18,391 カオマンガイ作って 残りはパックしといた 167 00:09:19,475 --> 00:09:20,476 {\an8}(ニャアン) キシリア様って— 168 00:09:20,559 --> 00:09:21,143 {\an8}エスニック好きかな? 169 00:09:21,143 --> 00:09:22,144 {\an8}エスニック好きかな? (メカニックC) オラーイ オーライ 170 00:09:22,144 --> 00:09:22,562 {\an8}(メカニックC) オラーイ オーライ 171 00:09:22,562 --> 00:09:23,771 {\an8}(メカニックC) オラーイ オーライ 172 00:09:22,562 --> 00:09:23,771 チキンライスか… 美味しそうだ 僕にも食べさせてくれよ 173 00:09:23,771 --> 00:09:23,854 チキンライスか… 美味しそうだ 僕にも食べさせてくれよ 174 00:09:23,854 --> 00:09:26,774 チキンライスか… 美味しそうだ 僕にも食べさせてくれよ 175 00:09:23,854 --> 00:09:26,774 {\an8}オーライ オーライ 176 00:09:27,400 --> 00:09:28,859 {\an8}手料理って… 177 00:09:28,943 --> 00:09:31,153 {\an8}まるで 彼女みたい じゃないですか? 178 00:09:31,737 --> 00:09:34,573 え… いや… そんな深い意味はないんだ 179 00:09:35,366 --> 00:09:37,910 (ニャアン) 好きな人のためにしか作りませんよ 180 00:09:38,494 --> 00:09:39,537 (ため息) 181 00:09:40,162 --> 00:09:42,373 初陣なのに ホントに怖くないのか? 182 00:09:42,873 --> 00:09:43,708 {\an8}(オペレーター) 5分後に第1種戦闘配備 183 00:09:43,708 --> 00:09:45,084 {\an8}(オペレーター) 5分後に第1種戦闘配備 184 00:09:43,708 --> 00:09:45,084 (ニャアン) 私は ディアブロだから 185 00:09:45,084 --> 00:09:45,167 (ニャアン) 私は ディアブロだから 186 00:09:45,167 --> 00:09:45,626 (ニャアン) 私は ディアブロだから 187 00:09:45,167 --> 00:09:45,626 {\an8}気密ヘルメットの 装備を確認せよ 188 00:09:45,626 --> 00:09:46,544 {\an8}気密ヘルメットの 装備を確認せよ 189 00:09:46,544 --> 00:09:47,461 {\an8}気密ヘルメットの 装備を確認せよ 190 00:09:46,544 --> 00:09:47,461 そのペットロボットは 置いていった方がいい 191 00:09:47,461 --> 00:09:48,004 そのペットロボットは 置いていった方がいい 192 00:09:48,004 --> 00:09:49,088 そのペットロボットは 置いていった方がいい 193 00:09:48,004 --> 00:09:49,088 {\an8}5分後に 第1種戦闘配備 194 00:09:49,088 --> 00:09:49,171 {\an8}5分後に 第1種戦闘配備 195 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 {\an8}5分後に 第1種戦闘配備 196 00:09:49,171 --> 00:09:50,715 余計な重量が増えるし 197 00:09:50,798 --> 00:09:51,549 {\an8}機密ヘルメットの 装備を確認せよ 198 00:09:51,549 --> 00:09:53,175 {\an8}機密ヘルメットの 装備を確認せよ 199 00:09:51,549 --> 00:09:53,175 これ お守りなんです 200 00:10:00,308 --> 00:10:01,934 (チャップマン) 連邦政府に対しては— 201 00:10:02,268 --> 00:10:06,188 ビグ・ザムによる砲艦外交で 十分でありましょう 202 00:10:06,689 --> 00:10:09,525 (チャップマン)宇宙で あれに勝る戦力は存在しません 203 00:10:10,276 --> 00:10:14,447 (セシリア)先の議会で 22号機までの予算も承認済みです 204 00:10:14,530 --> 00:10:17,950 このイオマグヌッソも いざとなれば 脅しに使えます 205 00:10:18,034 --> 00:10:20,453 それでよろしいかと チャップマン大将 206 00:10:21,370 --> 00:10:23,205 (キシリア) いつまで待たせるつもりか? 207 00:10:24,206 --> 00:10:25,791 お忙しい方なのです 208 00:10:28,002 --> 00:10:29,420 (プシュ) 209 00:10:30,963 --> 00:10:32,965 (ギレン)よい 楽にしてくれ 210 00:10:36,093 --> 00:10:38,304 久しぶりであるな キシリア 211 00:10:38,846 --> 00:10:39,847 (キシリア)総帥 212 00:10:39,930 --> 00:10:42,933 本国では 危機感が 足りないのではありませんか 213 00:10:43,017 --> 00:10:46,354 連邦は今も宇宙の覇権を 諦めてはおりません 214 00:10:46,437 --> 00:10:49,565 サイド6で 私を狙ったサイコミュ兵器も— 215 00:10:49,649 --> 00:10:51,400 侮れぬものでした 216 00:10:52,026 --> 00:10:57,156 誰が私の情報を渡したのかは 判明しておりませんが 217 00:10:57,239 --> 00:10:58,783 サイコミュ? 218 00:10:59,158 --> 00:11:02,620 まだニュータイプ云々などを 信じているのか 219 00:11:02,703 --> 00:11:03,829 (ため息) 220 00:11:04,246 --> 00:11:07,375 もしニュータイプとやらが 正しい進化だとしたら— 221 00:11:07,458 --> 00:11:11,295 この愚昧な旧人類にも 勝って生き延びてみせよう 222 00:11:11,379 --> 00:11:14,048 それもできぬなら それまでのこと 223 00:11:14,131 --> 00:11:18,344 人の革新などは 自然に任せておけばよいと思わぬか 224 00:11:18,427 --> 00:11:20,763 (キシリア) 小賢しいマチスモですな 225 00:11:20,846 --> 00:11:24,600 まるで 自然淘汰が 神の差配のようなおっしゃりよう 226 00:11:25,393 --> 00:11:27,061 それも方便であろう 227 00:11:27,144 --> 00:11:29,688 {\an8}(キシリア)フッ… 生き残るために— 228 00:11:29,772 --> 00:11:32,566 {\an8}実の父まで 手にかけた男が… 229 00:11:33,359 --> 00:11:34,944 {\an8}甘くなられたものだ 230 00:11:35,653 --> 00:11:37,988 それは総帥に対する侮辱ですかっ? 231 00:11:38,072 --> 00:11:39,198 (チャップマン) このような場で— 232 00:11:39,281 --> 00:11:41,492 愚にもつかぬ噂話などを 持ち出されて… 233 00:11:41,575 --> 00:11:44,036 (セシリア) キシリア閣下こそ そのマスク 234 00:11:44,537 --> 00:11:46,455 兵たちも気づいておりますぞ 235 00:11:46,539 --> 00:11:49,375 閣下が戦場の匂いを嫌って マスクをされていると 236 00:11:49,458 --> 00:11:52,878 そのような軟弱な態度が ペルガミノ程度の男に— 237 00:11:52,962 --> 00:11:55,297 金の無心などという 恥知らずな行為を 238 00:11:55,381 --> 00:11:56,799 うっ… ぐっ… 239 00:11:57,299 --> 00:12:02,555 ぐく… ご… ああっ… おぉ… 240 00:12:02,638 --> 00:12:03,889 ああっ! 241 00:12:04,724 --> 00:12:07,643 秘書官殿? ぐっ… はぁっ… 242 00:12:15,109 --> 00:12:18,404 (ギレン)キ… シリア… 243 00:12:23,159 --> 00:12:26,620 (キシリア)これからは ゆっくりとお眠りなさい 244 00:12:29,039 --> 00:12:30,166 兄上 245 00:12:30,499 --> 00:12:33,043 (プシュ) (マリガン)キシリア様 246 00:12:33,127 --> 00:12:36,338 (キシリア) うむ ダイクンの暗殺は良い 247 00:12:36,422 --> 00:12:38,007 我々に大義があった 248 00:12:38,340 --> 00:12:41,802 だが総帥の父殺しを私は許せぬ 249 00:12:41,886 --> 00:12:43,971 (マリガン) はっ 当然のことかと… 250 00:12:44,054 --> 00:12:46,015 本国の部隊もすでに 動き始めております 251 00:12:46,098 --> 00:12:48,058 {\an8}(ペリペリ) (キシリア)よし… 252 00:12:48,142 --> 00:12:50,019 {\an8}イオマグヌッソを 封鎖せよ 253 00:12:50,102 --> 00:12:51,562 {\an8}この宙域にいる ギレン派の— 254 00:12:51,645 --> 00:12:53,230 {\an8}国家親衛隊を排除する 255 00:12:53,647 --> 00:12:56,484 はっ! ア・バオア・クーの方は? 256 00:12:56,984 --> 00:12:58,068 (微笑み) 257 00:12:59,195 --> 00:13:00,196 (ゴヴン) 258 00:13:00,279 --> 00:13:01,363 (チベオペレーターA) ミノフスキー粒子 259 00:13:01,447 --> 00:13:03,073 戦闘濃度で散布! 260 00:13:03,157 --> 00:13:05,576 (チベオペレーターB) モビルスーツ隊 発進用意! 261 00:13:06,869 --> 00:13:09,580 (エグザベ) 新人が先に出る 皆は僕に続け 262 00:13:09,914 --> 00:13:12,291 (パイロットたち)了解 263 00:13:13,334 --> 00:13:15,503 ニャアン ジフレド 出ちゃいます 264 00:13:26,347 --> 00:13:27,431 (エグザベ)聞こえるかニャアン 265 00:13:27,515 --> 00:13:28,516 (ニャアン)はい 266 00:13:28,599 --> 00:13:32,061 事前の作戦に沿って まずビグ・ザムを無力化する 267 00:13:32,144 --> 00:13:34,355 グワランの陰から突入し 死角を突くぞ 268 00:13:34,897 --> 00:13:37,316 訓練通りだ 行くぞ! 269 00:13:41,278 --> 00:13:42,780 (ピピピピ…) 270 00:13:43,739 --> 00:13:46,242 (グワランオペレーター1)これ モビルスーツじゃないですか? 271 00:13:46,325 --> 00:13:47,993 (グワランオペレーター2) こんなの予定にはないぞ 272 00:13:48,077 --> 00:13:49,954 (艦長)何事か? はっきりせい! 273 00:13:50,037 --> 00:13:51,330 えっ… あ… 274 00:13:51,413 --> 00:13:53,916 プラス90度方向 モビルスーツです 275 00:13:53,999 --> 00:13:55,000 (艦長)モビルスーツ? 276 00:13:55,501 --> 00:13:58,462 (カシャッ!) (艦長)真上からキシリアの近衛? 277 00:13:58,796 --> 00:13:59,922 なんだ? 278 00:14:01,298 --> 00:14:02,800 狙いはビグ・ザムか! 279 00:14:04,760 --> 00:14:06,762 ビグ・ザムに警報を送れ 奇襲だ! 280 00:14:06,846 --> 00:14:08,013 (ズヴュ…) 281 00:14:21,318 --> 00:14:22,319 Iフィールドか 282 00:14:23,571 --> 00:14:25,239 (パイロットたち) うわっ ぐう おあーっ 283 00:14:27,074 --> 00:14:28,742 (パイロット・エグザベ) フッ… クッ…! 284 00:14:29,451 --> 00:14:31,370 距離を取るな 接近しろ! 285 00:14:32,121 --> 00:14:33,539 (ズヴオォ) 286 00:14:33,622 --> 00:14:35,875 (エグザベ)うっ… ぐぅっ… 287 00:14:36,625 --> 00:14:37,626 ニャアン? 288 00:15:17,166 --> 00:15:18,500 次! 289 00:15:21,712 --> 00:15:23,297 {\an8}(エグザベ)うおおお! 290 00:15:33,098 --> 00:15:35,726 ビグ・ザムが… モビルスーツごときに? 291 00:15:35,809 --> 00:15:37,728 (グワランオペレーター2) 来ます! 敵モビルスーツ! 292 00:15:43,150 --> 00:15:44,360 (グワランオペレーター1) ドロメル大破 293 00:15:44,443 --> 00:15:46,612 くそぉ… キシリアめ 294 00:15:46,695 --> 00:15:47,738 (艦長・グワランオペレーター1) うわぁー 295 00:15:47,821 --> 00:15:48,947 (グワランオペレーター2) ぐあー 296 00:15:52,660 --> 00:15:53,911 (電子音) 297 00:15:53,994 --> 00:15:57,039 (ニャアン) あ… そっか 今 開けるのか 298 00:15:59,083 --> 00:16:00,417 (香水を吹く) 299 00:16:00,501 --> 00:16:02,002 {\an8}(ニャアン) いい香りですね 300 00:16:02,086 --> 00:16:03,754 {\an8}こんなの初めて 301 00:16:04,088 --> 00:16:06,298 {\an8}(キシリア) ダマスクローズの香水だ 302 00:16:06,382 --> 00:16:11,261 だが… この香りは まもなく世界から失われる 303 00:16:12,262 --> 00:16:14,765 地球産の香水ゆえにな 304 00:16:15,391 --> 00:16:17,768 地球に住む 古い大人たちは— 305 00:16:17,851 --> 00:16:21,146 これからも お前が自由に 生きることを邪魔するだろう 306 00:16:21,230 --> 00:16:22,231 (銃を置く音) 307 00:16:23,482 --> 00:16:26,777 (キシリア)これは… 私が軍に入隊した時に— 308 00:16:26,860 --> 00:16:29,279 父デギンから譲られたものだ 309 00:16:29,363 --> 00:16:33,200 強くなりたいなら ためらうことなく撃て 310 00:16:33,909 --> 00:16:36,537 どれほど優れた力を 持っていても— 311 00:16:36,620 --> 00:16:40,249 淘汰されてしまうのなら それは強さではない 312 00:16:41,583 --> 00:16:45,295 強さとは生き残ろうとする意志だ 313 00:16:45,671 --> 00:16:47,506 ニュータイプに正しさなどいらぬ 314 00:16:48,006 --> 00:16:50,509 {\an8}(キシリア 移動) 315 00:16:52,177 --> 00:16:54,972 (キシリア) 強さがあれば それで良い 316 00:16:55,347 --> 00:16:57,933 (封筒を破る) (ガサ…) 317 00:16:59,518 --> 00:17:01,562 {\an8}(ニャアン) 薔薇が 咲く時… 318 00:17:01,645 --> 00:17:02,646 {\an8}(ゴゴン) 319 00:17:03,856 --> 00:17:06,775 (エグザベ) どこへ行く? 作戦宙域を離れるな 320 00:17:07,192 --> 00:17:10,696 (ニャアン)キシリア様の特命です イオマグヌッソに入ります 321 00:17:14,116 --> 00:17:16,660 ジフレドが イオマグヌッソの コントロール用に— 322 00:17:16,744 --> 00:17:18,704 作られたというのは本当なのか? 323 00:17:19,288 --> 00:17:20,622 (オシロ)グワランの大破を確認! 324 00:17:20,706 --> 00:17:22,958 (セファ) ミノフスキー粒子 戦闘濃度です 325 00:17:23,459 --> 00:17:24,793 どこからの攻撃だ? 326 00:17:24,877 --> 00:17:28,130 近衛部隊のギャンが 国家親衛隊と交戦中です 327 00:17:28,839 --> 00:17:31,049 キシリア様が動かれたのか? 328 00:17:31,717 --> 00:17:34,928 第1種戦闘配置だ 目視による警戒を怠るな! 329 00:17:35,012 --> 00:17:36,805 (警告) (コモリ)何が起こってるんです? 330 00:17:38,265 --> 00:17:40,267 (タンギ)戦争が 始まった 331 00:17:40,726 --> 00:17:42,561 {\an8}(ガシャン) (ドア開く音) 332 00:17:42,644 --> 00:17:46,148 ハァ ハァ ハァ ハァ… 333 00:17:46,231 --> 00:17:47,483 (シャリア)私のミスです 334 00:17:48,108 --> 00:17:50,235 キシリア様が一枚上手でした 335 00:17:50,903 --> 00:17:54,073 この戦争だけは 止めなければいけなかったのに 336 00:17:55,115 --> 00:17:57,326 私は 何をすればいい? 337 00:18:00,120 --> 00:18:03,332 貴女には 貴女の望むことを やってもらいたい 338 00:18:04,666 --> 00:18:05,876 イオマグヌッソは— 339 00:18:05,959 --> 00:18:09,087 シャロンの薔薇が起こす ゼクノヴァを利用した戦略兵器です 340 00:18:09,880 --> 00:18:11,632 これが使用される前に— 341 00:18:11,715 --> 00:18:14,927 シャロンの薔薇で眠る少女を 救い出していただきたい 342 00:18:15,677 --> 00:18:17,429 {\an8}貴方のガンダム・ クアックスなら 343 00:18:17,513 --> 00:18:18,806 {\an8}それが可能なのです 344 00:18:21,642 --> 00:18:26,814 これ以上 ニュータイプが人殺しに 利用されるのは 忍びない… 345 00:18:28,065 --> 00:18:30,067 マチュ ジークアクス 出ます 346 00:18:30,859 --> 00:18:32,444 (ハロ)ツツツツツツ~ 347 00:18:36,782 --> 00:18:37,783 {\an8}(ニャアン) シュウちゃんは— 348 00:18:37,866 --> 00:18:40,202 {\an8}キラキラの向こう側に 消えた 349 00:18:40,285 --> 00:18:42,788 {\an8}もう一度 あの キラキラが起こせれば 350 00:18:42,871 --> 00:18:45,874 {\an8}シュウちゃんを 呼び戻せる… はず 351 00:18:52,589 --> 00:18:54,883 (レオ)絶対悪ではないだろう 352 00:18:55,634 --> 00:18:56,885 (ティルザ)ですがお父様 353 00:18:57,302 --> 00:19:00,138 (レオ) このイオマグヌッソは抑止力だ 354 00:19:00,222 --> 00:19:04,810 地球連邦との無用な争いを 避けるための必要悪だよ 355 00:19:04,893 --> 00:19:08,021 (レオ)そこは ギレン総帥も わかっておられる 356 00:19:08,772 --> 00:19:11,441 (シロウズ)それで大きな戦争を 防ぐことができるなら— 357 00:19:11,525 --> 00:19:12,901 結構なことです 358 00:19:12,985 --> 00:19:14,111 レオ・レオーニ博士 359 00:19:14,194 --> 00:19:17,865 (ティルザ)あら… シロウズ君は いつも父の味方ね 360 00:19:20,242 --> 00:19:22,452 ガンダム・フレド? なぜここに? 361 00:19:22,536 --> 00:19:24,496 こんな話は聞いてないぞ 362 00:19:26,039 --> 00:19:30,294 下がれ モビルスーツ! 許可なく砲撃システムに近づくな! 363 00:19:30,377 --> 00:19:33,547 おい! 外はどうなっているんだ? 364 00:19:33,630 --> 00:19:39,261 キシリアめ… ええぃ… 女に権力をあたえるとすぐこれだっ 365 00:19:39,344 --> 00:19:43,056 排除システムを作動させろ! あいつをこれ以上近づけるな! 366 00:19:43,140 --> 00:19:44,141 (ティルザ)お父様っ 367 00:19:46,560 --> 00:19:47,728 ぐお! 368 00:19:47,811 --> 00:19:48,937 (レオ・ティルザ・部下) ぐわあー! 369 00:19:54,902 --> 00:19:56,403 嫌な匂い… 370 00:20:13,629 --> 00:20:15,923 この座標点でキラキラを起こす 371 00:20:16,632 --> 00:20:17,674 そうすれば… 372 00:20:18,425 --> 00:20:19,426 (ピー!) 373 00:20:22,012 --> 00:20:24,056 (オシロ) イオマグヌッソが動いています! 374 00:20:24,640 --> 00:20:28,310 (ラシット)まさか… 使用許可が出ているのか? 375 00:20:36,818 --> 00:20:38,153 間に合わない… 376 00:20:43,283 --> 00:20:45,786 (ニャアン)第1目標 座標補捉 377 00:20:46,411 --> 00:20:48,580 シュウちゃん… 応えて 378 00:20:50,123 --> 00:20:50,582 {\an8}(バババ) 379 00:20:50,582 --> 00:20:52,042 {\an8}(バババ) 380 00:20:50,582 --> 00:20:52,042 (絶叫するラ・ラ音) 381 00:20:52,042 --> 00:20:52,751 (絶叫するラ・ラ音) 382 00:20:52,751 --> 00:20:54,044 (絶叫するラ・ラ音) 383 00:20:52,751 --> 00:20:54,044 {\an8}(グブオオォ) 384 00:20:54,044 --> 00:20:57,047 (絶叫するラ・ラ音) 385 00:20:57,673 --> 00:20:59,007 ああ… 386 00:21:08,016 --> 00:21:08,850 {\an8}(ジオン兵A) グワランの— 387 00:21:08,934 --> 00:21:10,269 {\an8}緊急信号をキャッチ 388 00:21:10,352 --> 00:21:11,937 {\an8}(艦隊司令) 奇襲を受けているだと? 389 00:21:12,604 --> 00:21:14,231 (艦隊司令)キシリアめ… 390 00:21:14,314 --> 00:21:17,609 艦を集めろ! すぐに出撃可能なものだけで良い! 391 00:21:17,693 --> 00:21:18,694 なんだ? 392 00:21:21,071 --> 00:21:23,115 (セファ) ミノフスキー粒子の相反転確認! 393 00:21:23,198 --> 00:21:26,368 ゼクノヴァです! しかも 規模が大きい… 394 00:21:27,160 --> 00:21:29,121 宇宙が 光っている? 395 00:21:33,291 --> 00:21:34,876 (ニャアン)キラキラだ! 396 00:21:41,925 --> 00:21:43,135 (コモリ)何ですか あれ? 397 00:21:43,218 --> 00:21:46,430 (グブオオォ) 398 00:21:46,513 --> 00:21:49,141 (オシロ) あれは… ア・バオア・クーです! 399 00:21:49,766 --> 00:21:52,060 国家親衛隊の主力艦隊もいます! 400 00:21:52,144 --> 00:21:55,147 ばかな 要塞は月の向こうにあるんだぞ 401 00:21:56,189 --> 00:21:57,899 何が起こっているんだ 402 00:21:59,109 --> 00:22:02,154 これが ゼクノヴァ 403 00:22:02,237 --> 00:22:02,821 (艦隊司令) んんっ… どうなっている? 404 00:22:02,821 --> 00:22:04,990 (艦隊司令) んんっ… どうなっている? 405 00:22:02,821 --> 00:22:04,990 {\an8}(ジオン兵C) 発令所 応答せよ 406 00:22:05,073 --> 00:22:06,658 現状を報告せよ! 407 00:22:05,073 --> 00:22:06,658 {\an8}発令所 応答せよ 408 00:22:06,742 --> 00:22:09,077 {\an8}(ジオン兵) 通信途絶 通信途絶 409 00:22:06,742 --> 00:22:09,077 何故 地球が見えている? 410 00:22:09,161 --> 00:22:10,620 ぐわっ… ぎゃああ~ 411 00:22:38,732 --> 00:22:41,318 {\an8}♪~ 412 00:22:41,318 --> 00:22:42,402 {\an8}♪~ (アマテ) シャロンの薔薇が— 413 00:22:42,402 --> 00:22:42,486 {\an8}♪~ 414 00:22:42,486 --> 00:22:44,154 {\an8}♪~ 泣いている… 415 00:22:44,237 --> 00:22:45,781 {\an8}誰がこんな— 416 00:22:45,864 --> 00:22:48,658 {\an8}恐ろしい兵器を 使ったんだ… 417 00:22:49,618 --> 00:22:51,161 {\an8}(エグザベ) どうなってる? 418 00:22:51,661 --> 00:22:53,914 {\an8}ア・バオア・クーが 消滅した? 419 00:22:54,498 --> 00:22:55,957 {\an8}ニャアンが やったのか… 420 00:22:56,041 --> 00:22:58,043 {\an8}キシリア様の特命で… (警報) 421 00:23:00,962 --> 00:23:01,963 {\an8}どけ! 422 00:23:02,506 --> 00:23:04,049 {\an8}なんでお前が? 423 00:23:04,132 --> 00:23:06,134 {\an8}イオマグヌッソへは 行かせんぞ 424 00:23:06,635 --> 00:23:09,471 {\an8}かつての自分の愛機と 戦う日が来るとは… 425 00:23:09,554 --> 00:23:12,099 {\an8}もう… 邪魔すんなよ… 426 00:23:15,394 --> 00:23:16,603 {\an8}悪いがお嬢さん 427 00:23:16,686 --> 00:23:18,855 {\an8}これはクランバトル じゃなくて— 428 00:23:19,272 --> 00:23:20,607 {\an8}軍事作戦なんだ 429 00:23:21,066 --> 00:23:22,609 {\an8}-(アマテ)うう… -(ハロ)ズルイズルイ 430 00:23:27,114 --> 00:23:28,782 {\an8}ここは私が抑えます 431 00:23:28,865 --> 00:23:30,492 {\an8}行きなさい ジークアクス 432 00:23:30,575 --> 00:23:31,743 {\an8}(アマテ) サンキュー ヒゲマン 433 00:23:32,119 --> 00:23:34,037 {\an8}くっ… 中佐! 434 00:23:34,121 --> 00:23:35,831 {\an8}総帥のスパイとも 思えない! 435 00:23:35,914 --> 00:23:37,124 {\an8}あなたは 何者なんだ? 436 00:23:37,541 --> 00:23:39,918 {\an8}私はニュータイプが ニュータイプとして— 437 00:23:40,001 --> 00:23:41,962 {\an8}生きられる世を 作りたいだけです 438 00:23:51,888 --> 00:23:54,558 {\an8}(ニャアン)ぐうう… 気持ち悪い… 439 00:23:54,641 --> 00:23:56,560 {\an8}これ なんなの…? 440 00:23:59,980 --> 00:24:01,231 {\an8}あいつ 441 00:24:01,314 --> 00:24:03,358 {\an8}あいつが撃ったのか? 442 00:24:04,109 --> 00:24:06,611 {\an8}ジークアクス? なんで? 443 00:24:07,696 --> 00:24:08,947 {\an8}誰が乗ってるんだ? 444 00:24:09,030 --> 00:24:13,410 {\an8}~♪ 445 00:24:17,873 --> 00:24:21,585 (アマテ)それでも私が戦うのは シュウジに会いたいから 446 00:24:21,668 --> 00:24:25,463 (ニャアン)それでも私が戦うのは シュウちゃんに会いたいから 447 00:24:25,881 --> 00:24:28,425 (アマテ) 次回 「アルファ殺したち」 448 00:24:28,508 --> 00:24:30,844 (ニャアン) 人間だけがアルファを殺す