1 00:00:12,812 --> 00:00:16,082 (ギレン) 我が忠勇なるジオン軍兵士たちよ 2 00:00:17,117 --> 00:00:20,487 今や 地球連邦軍艦隊の半数が— 3 00:00:20,553 --> 00:00:23,590 我がソーラ・レイによって 宇宙に消えた 4 00:00:24,257 --> 00:00:28,928 この輝きこそ 我らジオンの正義の証である 5 00:00:29,596 --> 00:00:32,165 (モニクの泣き声) 6 00:00:32,432 --> 00:00:34,000 (マイ)何だ あれは? 7 00:00:34,501 --> 00:00:37,437 (ギレン)決定的打撃を受けた 地球連邦軍に— 8 00:00:37,504 --> 00:00:40,173 いかほどの戦力が残っていようと 9 00:00:40,707 --> 00:00:42,976 それは既に形骸である 10 00:00:43,443 --> 00:00:46,713 あえて言おう カスであると 11 00:00:47,514 --> 00:00:50,016 ♪~ 12 00:00:50,083 --> 00:00:55,522 ♪ 夢放つ遠き宙(そら)に 13 00:00:55,588 --> 00:01:01,027 ♪ 君の春は散った 14 00:01:01,094 --> 00:01:06,633 ♪ 最果てのこの地に 15 00:01:06,699 --> 00:01:10,904 ♪ 響き渡った 16 00:01:22,582 --> 00:01:27,320 ♪ あてどなく 17 00:01:27,387 --> 00:01:32,292 ♪ 彷徨(さまよ)える愛(いと)しさよ 18 00:01:32,358 --> 00:01:37,130 ♪ この胸を 19 00:01:37,197 --> 00:01:42,735 ♪ 射抜く光となれ 20 00:01:42,802 --> 00:01:47,674 ♪ 悲しみの地図なら 21 00:01:47,740 --> 00:01:52,512 ♪ 数多(あまた)風に散って 22 00:01:52,579 --> 00:01:57,150 ♪ 故なき日々の傷も 23 00:01:57,217 --> 00:02:01,554 ♪ 瞬く彼方(かなた)よ 24 00:02:02,288 --> 00:02:06,960 ♪ 終わらぬ夢轍(ゆめわだち)に 25 00:02:07,026 --> 00:02:13,700 ♪ 君の影揺れた 26 00:02:13,766 --> 00:02:15,768 ~♪ 27 00:02:24,444 --> 00:02:27,814 (クルー)MA-05Ad モビルアーマー ビグ・ラング 28 00:02:28,181 --> 00:02:31,951 全高138メートル 全長203メートル 29 00:02:32,252 --> 00:02:33,686 開発を急いでいた— 30 00:02:33,753 --> 00:02:36,556 超弩級(ちょうどきゅう)モビルアーマーの 機体を流用し— 31 00:02:36,623 --> 00:02:38,458 ビグロと連結したことで— 32 00:02:38,758 --> 00:02:40,093 最前線における— 33 00:02:40,160 --> 00:02:44,264 モビルポッドに武器 弾薬等の 補給を可能としております 34 00:02:44,330 --> 00:02:46,332 (ワシヤ)現在 オリヴァー・マイ技術中尉が— 35 00:02:46,399 --> 00:02:47,667 調査中です 36 00:02:54,073 --> 00:02:55,341 無茶(むちゃ)です! 37 00:02:55,408 --> 00:02:57,644 ビグロは本来 その加速性能を駆使し— 38 00:02:57,710 --> 00:03:00,146 戦闘するように開発された機体です 39 00:03:00,513 --> 00:03:03,182 その特性が殺されてしまって んっ! 40 00:03:03,683 --> 00:03:07,654 (プロホノウ)オッゴを長時間 戦場に配備できるモビルアーマー 41 00:03:09,055 --> 00:03:13,626 年少兵に 死ぬまで戦い抜けと言うのか? 42 00:03:13,993 --> 00:03:15,762 (カスペン) そのモビルアーマーをもって— 43 00:03:15,828 --> 00:03:18,364 Eフィールドを防衛せよとのことだ 44 00:03:18,798 --> 00:03:19,999 我々は またしても 45 00:03:20,733 --> 00:03:22,702 脇役は毎度のことだ 46 00:03:25,638 --> 00:03:28,841 (パイロット) こちらNフィールド ユンカース32 47 00:03:28,908 --> 00:03:31,377 定時報告 異常なし 48 00:03:31,444 --> 00:03:33,112 (パイロット)敵 来ないね 49 00:03:33,680 --> 00:03:36,482 (パイロット) ふふ 来るよ そのうちに 50 00:03:37,283 --> 00:03:38,785 ま 前! 51 00:03:48,861 --> 00:03:50,663 (パイロット)うわあー 52 00:03:51,164 --> 00:03:53,800 (パイロット)敵主力 Nフィールド Fラインを突破! 53 00:03:54,334 --> 00:03:56,536 (パイロット) Sフィールドからも敵が接近中 54 00:03:56,603 --> 00:03:57,637 かなりの数だ 55 00:03:57,704 --> 00:03:59,305 (パイロット)かなりじゃ分からん 56 00:04:15,521 --> 00:04:18,358 (爆発音) 57 00:04:29,969 --> 00:04:31,104 (爆発音) 58 00:04:35,475 --> 00:04:36,643 (ジーン)司令部より入電 59 00:04:36,743 --> 00:04:40,480 “カスペン戦闘大隊は 可及的速やかに配置につけ”です 60 00:04:40,546 --> 00:04:43,116 (カスペン)敵は Nフィールドに主攻線を敷いた 61 00:04:43,182 --> 00:04:47,387 また からめ手のSフィールドを 第2線となし 雪崩(なだ)れ込んでおる 62 00:04:47,820 --> 00:04:52,692 我が隊は持てる全ての戦力をもって 手薄なEフィールドを防衛する 63 00:04:53,192 --> 00:04:55,962 敵にとって Eフィールドは本命ではない 64 00:04:56,262 --> 00:04:59,399 だが 彼我(ひが)の戦力比は 6対1と想定される 65 00:04:59,766 --> 00:05:03,102 ヨーツンヘイムは 敵の波状攻撃の間隙(かんげき)を縫い— 66 00:05:03,169 --> 00:05:05,405 戦線へオッゴを全力投入 67 00:05:05,471 --> 00:05:11,444 つまり ばら撒(ま)くのだ! 結果 形勢を押し戻すことである 68 00:05:14,814 --> 00:05:15,982 ああ… 69 00:05:16,049 --> 00:05:18,885 本艦でEフィールドを 横断するのか? 70 00:05:19,719 --> 00:05:24,924 年少兵たちを戦場の真ん中に 放り出し 我々は退避するのか? 71 00:05:25,558 --> 00:05:30,263 いや そも本艦に その任務が可能か? 72 00:05:30,630 --> 00:05:33,099 (爆発音) 73 00:05:33,166 --> 00:05:34,467 (銃撃音) 74 00:05:42,108 --> 00:05:43,009 (爆発音) 75 00:05:45,545 --> 00:05:49,015 (カスペン)はははは 始まったか Eフィールドも 76 00:05:50,016 --> 00:05:52,118 しかし モビルアーマーは 稼動状態になく— 77 00:05:52,185 --> 00:05:54,821 そのパイロットさえも 未着任だ 78 00:05:54,887 --> 00:05:59,125 戦い 戦い! 戦いこそが ジオンそのものなのである! 79 00:06:00,326 --> 00:06:02,061 私は初手から— 80 00:06:02,128 --> 00:06:05,231 技術試験隊に回される モビルアーマーなど— 81 00:06:05,298 --> 00:06:07,433 全くアテにしておらぬ 82 00:06:08,000 --> 00:06:12,238 指揮系統の乱れによる未着任など 何ほどのことがある? 83 00:06:17,143 --> 00:06:18,344 危うい 84 00:06:19,145 --> 00:06:21,180 今 惜しまれるのは時間! 85 00:06:21,581 --> 00:06:25,585 死さえも辞さぬ戦士を救うため 我々は最前線へ— 86 00:06:25,651 --> 00:06:27,286 馳(は)せ参じるのだ! 87 00:06:27,620 --> 00:06:29,756 (ワシヤ)う… ああ… 88 00:06:31,090 --> 00:06:32,558 私は— 89 00:06:32,625 --> 00:06:35,428 モニク・キャディラック特務大尉に 代わり— 90 00:06:36,529 --> 00:06:38,965 オリヴァー・マイ技術中尉に— 91 00:06:40,066 --> 00:06:42,635 ビグ・ラング テストパイロットの 任務を与える 92 00:06:42,702 --> 00:06:47,940 うあっ 何だって? 僕にパイロットをやれと言うのか? 93 00:06:48,007 --> 00:06:48,975 ならば俺が! 94 00:06:49,041 --> 00:06:51,577 ヅダのパイロットを 割くわけにはいかん! 95 00:06:52,678 --> 00:06:53,946 よかろう 96 00:06:54,680 --> 00:06:58,618 モビルアーマーは 中尉自らの操縦により— 97 00:06:58,684 --> 00:07:01,187 評価を下してもらおう 98 00:07:01,654 --> 00:07:04,490 ふふふ… 99 00:07:05,458 --> 00:07:08,394 はっはっはっは… 100 00:07:08,461 --> 00:07:09,762 はっはっは… 101 00:07:09,829 --> 00:07:14,300 はあ バ… バカな… 102 00:07:16,736 --> 00:07:17,970 (マイ)はっ 103 00:07:18,938 --> 00:07:20,339 (モニク)ビグ・ラングは— 104 00:07:20,439 --> 00:07:24,877 Eフィールドに展開させる オッゴ部隊を支援しつつ防衛戦闘 105 00:07:25,711 --> 00:07:29,449 最前線での弾薬供給の可能性を 検証する 106 00:07:30,249 --> 00:07:34,520 このことにより 戦力を3倍以上に 向上させることが目途 107 00:07:34,587 --> 00:07:37,490 待って! キャディラック大尉 待って! 108 00:07:37,890 --> 00:07:38,925 マイ… 109 00:07:41,894 --> 00:07:47,333 弟に 会ったら… よろしく 110 00:07:53,406 --> 00:07:56,876 (クルー)こちら 91パトロール艦隊 ケンプテン 111 00:07:57,476 --> 00:08:01,581 ヨーツンヘイム先導の任に就く 続航されたし 112 00:08:06,152 --> 00:08:09,355 私は 私の責任において舵(かじ)を取る 113 00:08:11,157 --> 00:08:17,296 技術中尉 調整に手間取った時は 追ってくるなよ 114 00:08:30,843 --> 00:08:32,078 (爆発音) 115 00:08:35,281 --> 00:08:36,315 (爆発音) 116 00:08:41,687 --> 00:08:42,622 (爆発音) 117 00:08:48,060 --> 00:08:51,197 (パイロット)増援を! もはや 我 戦力なし! 118 00:08:51,264 --> 00:08:53,733 (パイロット) 誰か弾をよこせ! 早く! 119 00:09:35,107 --> 00:09:38,077 (発射音) 120 00:09:45,017 --> 00:09:46,886 (クルー) 散布フレーム 最終チェック 121 00:09:46,953 --> 00:09:49,155 オッゴ第1小隊より第10小隊 122 00:09:49,455 --> 00:09:51,591 装着確認 よろし 123 00:09:53,526 --> 00:09:55,328 (爆発音) 124 00:09:55,394 --> 00:09:59,665 (ブザー) 125 00:10:01,167 --> 00:10:05,371 えっへ 今日の日記を つけ忘れたよ 126 00:10:06,105 --> 00:10:09,008 はあ ラブレターじゃないのか? 127 00:10:09,075 --> 00:10:10,109 (ブザー) 128 00:10:10,176 --> 00:10:13,779 (クルー)右舷 全力散布フレーム 投下準備 急げ! 129 00:10:15,348 --> 00:10:18,651 届けてやるぞ 必ずな 130 00:10:20,453 --> 00:10:24,957 この船には 評価試験のために— 131 00:10:25,725 --> 00:10:29,228 様々なパイロットが やって来ては死んでいった 132 00:10:30,863 --> 00:10:34,567 戦争だ それは分かる 133 00:10:35,568 --> 00:10:40,439 (プロホノウ)だが 今 この戦いと それが どう繋(つな)がっているのか? 134 00:10:40,940 --> 00:10:45,044 私は 諸君たちに 説明する術(すべ)を持たない 135 00:10:45,745 --> 00:10:48,681 その答えを教えてやれるまで 死ぬな 136 00:10:50,516 --> 00:10:54,587 生きて 回収予定ポイントまで… 137 00:10:54,954 --> 00:10:56,055 還(かえ)れ! 138 00:10:56,655 --> 00:10:57,890 (マルケス)うりゃあ! 139 00:10:57,957 --> 00:11:00,359 (発射音) 140 00:11:05,197 --> 00:11:06,232 (爆発音) 141 00:11:06,799 --> 00:11:07,967 上方からも敵機! 142 00:11:12,138 --> 00:11:13,172 撃ち方! 143 00:11:21,414 --> 00:11:22,615 (プロホノウ)んん! 144 00:11:23,416 --> 00:11:24,583 舵そのままー! 145 00:11:26,485 --> 00:11:28,254 願います 早く発艦を! 146 00:11:30,890 --> 00:11:32,158 敵艦隊 抜けました! 147 00:11:32,658 --> 00:11:34,060 降ろし方 始め! 148 00:11:34,126 --> 00:11:34,994 (ブザー) 149 00:11:43,335 --> 00:11:44,937 (パイロット)何だあ? 150 00:11:46,639 --> 00:11:48,274 (パイロット) やった 後ろを取ったぞ! 151 00:11:48,340 --> 00:11:50,142 (発射音) 152 00:11:54,246 --> 00:11:57,149 (爆発音) 153 00:12:01,487 --> 00:12:02,588 任せたぞ! 154 00:12:02,655 --> 00:12:03,489 ううぐっ 155 00:12:11,564 --> 00:12:13,399 右舷 新たな敵艦! 156 00:12:13,466 --> 00:12:14,700 (プロホノウ)上げ舵40 157 00:12:20,072 --> 00:12:24,043 (爆発音) 158 00:12:30,683 --> 00:12:34,553 (マイ)はあ はあ はあ… 159 00:12:34,620 --> 00:12:35,888 はああっ 160 00:12:36,255 --> 00:12:37,556 当たった! 161 00:12:45,965 --> 00:12:47,133 (カスペン)ビグ・ラング 162 00:12:47,199 --> 00:12:48,267 (プロホノウ)中尉 163 00:12:49,101 --> 00:12:51,470 ヨーツンヘイム 間に合いました 164 00:12:54,473 --> 00:12:59,145 僕は今 戦うべき男として ここに来ました 165 00:12:59,845 --> 00:13:06,819 そして このコックピットに座り 本当に分かった気がします 166 00:13:07,586 --> 00:13:12,158 男たちが 命を懸けた戦いを見守ること 167 00:13:13,526 --> 00:13:18,097 その男たちが 命を預けた兵器を見つめることを 168 00:13:20,566 --> 00:13:23,602 たとえ それが どのような兵器であっても— 169 00:13:24,470 --> 00:13:26,772 記録を後世まで残したい 170 00:13:28,440 --> 00:13:31,911 だから 未来にそれが繋がって… 171 00:13:41,921 --> 00:13:46,592 (マイ)男たちが信じた たった一つの道を… 172 00:13:50,896 --> 00:13:53,899 観測ポッド 全て放ちました 173 00:13:54,166 --> 00:13:56,001 うーん 174 00:13:57,736 --> 00:13:59,405 (爆発音) 175 00:14:01,574 --> 00:14:05,544 (パイロット)ドロスが沈む Nフィールドは維持できないぞ! 176 00:14:07,046 --> 00:14:10,416 俺たちは どこに降りればいいんだ? 177 00:14:13,786 --> 00:14:15,187 (爆発音) 178 00:14:17,289 --> 00:14:20,025 (パイロット) 着岸 取りついたぞ! 179 00:14:23,229 --> 00:14:24,763 (パイロット)わあー 180 00:14:25,598 --> 00:14:26,765 (パイロット) 敵は Sフィールドからも— 181 00:14:26,832 --> 00:14:27,967 取りつきつつあり! 182 00:14:28,033 --> 00:14:29,802 (パイロット) 白兵戦 準備 行くぞ! 183 00:14:29,869 --> 00:14:31,837 (パイロット) Nフィールド 現状を死守せよ! 184 00:14:31,904 --> 00:14:34,440 -(パイロット)あん 何だって? -(パイロット)死んでも守れ! 185 00:14:34,506 --> 00:14:35,908 (アラーム音) 186 00:14:36,675 --> 00:14:37,977 はあ 187 00:14:51,223 --> 00:14:54,560 うわあああ! ビーム撹乱幕(かくらんまく)は? 188 00:15:03,636 --> 00:15:06,105 (パイロット)マイ技術中尉ですか 前に出ないで! 189 00:15:06,171 --> 00:15:08,407 そうはいかない! 僕は君たちを… 190 00:15:09,475 --> 00:15:10,476 (爆発音) 191 00:15:13,545 --> 00:15:17,116 チッ うわあああ! 192 00:15:22,454 --> 00:15:23,889 (銃撃音) 193 00:15:23,956 --> 00:15:25,824 (爆発音) 194 00:15:31,063 --> 00:15:32,331 (爆発音) 195 00:15:40,539 --> 00:15:42,207 (爆発音) 196 00:15:49,882 --> 00:15:50,916 (爆発音) 197 00:15:52,351 --> 00:15:53,385 (警告音) (マイ)んっ 198 00:15:53,452 --> 00:15:55,054 うわああああ! 199 00:15:55,321 --> 00:15:57,956 (発射音) 200 00:16:00,592 --> 00:16:02,895 (発射音) 201 00:16:10,202 --> 00:16:11,670 (爆発音) 202 00:16:13,339 --> 00:16:15,074 向こうから来てくれれば 203 00:16:20,946 --> 00:16:23,582 (パイロット) 何だ? ドラム缶の親玉か? 204 00:16:23,982 --> 00:16:26,118 (パイロット) 赤いモビルアーマー? 205 00:16:26,185 --> 00:16:28,220 まさか こんなフィールドに 206 00:16:28,287 --> 00:16:31,090 (パイロット) 一時後退し 部隊を再編する! 207 00:16:33,392 --> 00:16:39,765 はあ はあ ビーム撹乱幕は極めて有効 208 00:16:39,832 --> 00:16:44,403 しかし ジェネレーター出力配分に ふらつきを認む 209 00:16:44,470 --> 00:16:48,807 これは ひとえにパイロットの 技量不足に起因すると思われる 210 00:16:51,377 --> 00:16:55,147 オッゴの損失数 7 211 00:16:55,614 --> 00:16:57,249 はあ 212 00:17:18,170 --> 00:17:23,175 (ブザー) 213 00:17:26,178 --> 00:17:29,815 (マイ)戦いは 果てしなく続くように思えた 214 00:17:30,916 --> 00:17:32,217 しかし— 215 00:17:32,284 --> 00:17:35,721 僕が これまで見守ってきた戦いも そうであったように— 216 00:17:36,121 --> 00:17:39,958 実際には ほんの一瞬の出来事なのだろう 217 00:17:41,493 --> 00:17:48,133 間もなく 爆発の渦に包まれ 燃え尽きる運命の魂であっても 218 00:17:49,668 --> 00:17:51,170 (信号弾の音) 219 00:18:07,152 --> 00:18:11,757 信号弾を絶やすな! 1機でも多くの友軍を回収する 220 00:18:11,824 --> 00:18:13,859 (アラーム音) (クリューガー)ん? これは! 221 00:18:14,726 --> 00:18:17,629 後方より 友軍の艦隊近づきます 222 00:18:17,996 --> 00:18:19,231 何? 223 00:18:24,636 --> 00:18:29,641 ああ Eフィールドへの増援 いや まさか… 224 00:18:31,210 --> 00:18:33,879 あの有様は まるで敗走ではないか! 225 00:18:38,617 --> 00:18:40,686 10分ほど前から— 226 00:18:41,220 --> 00:18:45,457 ア・バオア・クーとの連絡は 途絶している 227 00:18:45,524 --> 00:18:46,558 はあ 228 00:18:47,059 --> 00:18:50,429 まさか… あり得ぬ! 229 00:18:50,496 --> 00:18:53,365 (爆発音) 230 00:18:54,900 --> 00:18:58,303 (発射音) 231 00:19:00,906 --> 00:19:02,174 (爆発音) 232 00:19:02,741 --> 00:19:07,112 (クリューガー)緊急入電 ア・バオア・クー防衛司令部からです 233 00:19:09,581 --> 00:19:11,850 -(カスペン)あり得ぬ -(プロホノウ)読め 234 00:19:13,152 --> 00:19:15,787 (クリューガー) “我 既に指揮能力なし” 235 00:19:15,854 --> 00:19:20,259 “作戦参加の全鑑艇は 速やかに戦闘を中止し—” 236 00:19:20,325 --> 00:19:22,394 “各個の判断にて行動せよ” 237 00:19:22,461 --> 00:19:24,696 うう ぬううう 238 00:19:25,330 --> 00:19:28,033 これでは停戦命令ではないか 239 00:19:28,600 --> 00:19:31,336 総帥は何をお考えなのか 240 00:19:31,837 --> 00:19:34,173 この戦いの終局を 意味するというのか? 241 00:19:34,239 --> 00:19:35,941 決戦に敗れたという事実が… 242 00:19:36,008 --> 00:19:40,345 理解できぬ! Eフィールドは 未(いま)だ持ちこたえておる 243 00:19:41,313 --> 00:19:43,715 人の話を聞きたまえ 244 00:19:46,184 --> 00:19:48,420 我々 船乗りは— 245 00:19:48,954 --> 00:19:52,824 一度(ひとたび)錨(いかり)をあげれば 己で判断せねばならん 246 00:19:54,426 --> 00:19:57,996 眼前の出来事の意味が 分からなかろうが 247 00:20:00,666 --> 00:20:06,104 ともあれ 多くの兵士の命が 救われたことだけは— 248 00:20:07,039 --> 00:20:08,173 確かだ 249 00:20:08,874 --> 00:20:11,543 サイド3(スリー)に向け 友軍の艦隊は— 250 00:20:11,610 --> 00:20:16,048 Nフィールドより 各個撤退を開始している模様だ 251 00:20:16,982 --> 00:20:20,052 連邦軍の追撃も始まっているらしい 252 00:20:20,986 --> 00:20:24,056 我々が食い止めた Eフィールドの防壁 253 00:20:24,590 --> 00:20:29,127 この抜け道も持ちこたえて 30分というところか 254 00:20:35,033 --> 00:20:39,571 艦長 議論の時間はないようだ 255 00:20:40,405 --> 00:20:43,375 私のゲルググの 発進準備をしてもらおう 256 00:20:46,511 --> 00:20:48,113 (モニク)部下を見捨てて— 257 00:20:48,680 --> 00:20:50,916 あなただけ脱出ですか? 258 00:20:53,752 --> 00:20:55,087 (カスペン)大尉 259 00:20:58,790 --> 00:21:00,492 加減は もう良いのか? 260 00:21:00,792 --> 00:21:04,129 お見苦しいところを 申し訳ありませんでした 261 00:21:05,397 --> 00:21:08,533 鬼のかく乱とでも 思っていただきましょう 262 00:21:09,668 --> 00:21:15,841 しかし 義を説き 範を垂れるべき 指揮官が お笑いぐさですね 263 00:21:16,375 --> 00:21:19,444 ふん それで良い 264 00:21:20,445 --> 00:21:24,316 だが まだ呆(ほう)けておるのか 265 00:21:24,783 --> 00:21:27,352 はあ 何っ? 266 00:21:27,619 --> 00:21:31,556 (パイロットたち)へへへへ… 267 00:21:31,623 --> 00:21:37,229 (パイロットたちの笑い声) 268 00:21:37,296 --> 00:21:42,234 (笑い声) 269 00:21:48,106 --> 00:21:53,145 (パイロット)ノーサイドってか? レフェリーは ここにはいねえよ! 270 00:21:54,179 --> 00:21:56,214 (爆発音) 271 00:21:57,449 --> 00:21:58,517 (爆発音) 272 00:21:58,583 --> 00:22:01,853 ああっ 待ってくれ 停戦命令だ! 撃つな! 273 00:22:02,421 --> 00:22:04,156 (パイロット)何が停戦だ? 274 00:22:04,222 --> 00:22:08,060 俺たちの仲間を 散々 焼き殺しておいて! 275 00:22:08,126 --> 00:22:09,594 (発射音) 276 00:22:11,663 --> 00:22:13,265 今更 抵抗はしない 277 00:22:13,732 --> 00:22:15,367 (パイロット) うるせえ くたばれ! 278 00:22:15,434 --> 00:22:17,336 うわあああー! 279 00:22:17,402 --> 00:22:18,437 なぜ? 280 00:22:18,503 --> 00:22:19,871 (発射音) 281 00:22:21,406 --> 00:22:22,774 (爆発音) 282 00:22:25,110 --> 00:22:25,977 (爆発音) 283 00:22:26,044 --> 00:22:27,646 どうしてだー? 284 00:22:27,713 --> 00:22:28,647 スカートの下! 285 00:22:31,049 --> 00:22:32,117 (爆発音) 286 00:22:36,988 --> 00:22:38,657 大尉! 大佐! 287 00:22:38,724 --> 00:22:41,960 世話を焼いても 焼かれるのには 慣れていないか? 288 00:22:42,594 --> 00:22:45,163 (カスペン) 待たせたな ヒヨッコども 289 00:22:46,264 --> 00:22:47,866 (爆発音) 290 00:22:48,133 --> 00:22:51,503 友軍の脱出まで このEフィールドを維持する 291 00:22:52,337 --> 00:22:54,506 ノルトハウゼン 臨界点 沈みます 292 00:22:55,640 --> 00:22:56,975 (爆発音) 293 00:23:03,849 --> 00:23:06,718 こんな形見を預けおって 294 00:23:09,554 --> 00:23:12,157 みんな 不器用者か… 295 00:23:13,525 --> 00:23:15,360 艦隊の脱出までに およそ5分 296 00:23:15,427 --> 00:23:16,561 きゃあああ! 297 00:23:16,628 --> 00:23:18,897 (カスペン)うおおおー! 298 00:23:19,898 --> 00:23:21,333 ジーク! 299 00:23:21,400 --> 00:23:22,567 (爆発音) 300 00:23:22,634 --> 00:23:23,902 おおっ 301 00:23:23,969 --> 00:23:29,307 ヨーツンヘイム 聞こえるか? 我々の最後の戦いの映像を送ります 302 00:23:29,908 --> 00:23:31,309 記録願います 303 00:23:32,177 --> 00:23:33,412 願います! 304 00:23:33,478 --> 00:23:35,113 (プロホノウ)うーん 305 00:23:35,180 --> 00:23:36,815 (銃撃音) 306 00:23:48,026 --> 00:23:50,562 (銃撃音) 307 00:23:51,463 --> 00:23:52,631 (銃撃音) 308 00:23:52,697 --> 00:23:53,365 ああっ 309 00:23:56,134 --> 00:23:57,936 (発射音) 310 00:24:02,307 --> 00:24:04,509 (爆発音) 311 00:24:11,216 --> 00:24:15,620 (爆発音) 312 00:24:15,687 --> 00:24:17,355 (マイ)うわあああー! 313 00:24:18,190 --> 00:24:20,992 (爆発音) 314 00:24:29,668 --> 00:24:33,238 うおお おおお… 315 00:24:34,105 --> 00:24:35,941 くっ くっ… 316 00:24:38,043 --> 00:24:39,511 くうう 317 00:24:51,089 --> 00:24:53,491 脱出する最後の艦です 318 00:24:55,126 --> 00:24:58,630 艦長 我々も続きませんと 319 00:25:01,066 --> 00:25:05,437 彼らが命を懸けて守った脱出路です 320 00:25:06,705 --> 00:25:11,209 そうか みんなは逝(い)ったか 321 00:25:13,945 --> 00:25:18,650 続航する 針路 サイド3へ 322 00:25:34,132 --> 00:25:40,639 図らずも 最後の戦いで この一言に尽きる 323 00:25:45,410 --> 00:25:47,679 オッゴです! 左舷より 2機が帰艦 324 00:25:47,746 --> 00:25:50,115 対空警戒 何をしていた? 325 00:25:51,049 --> 00:25:53,952 ん? 左舷方向? 326 00:25:55,453 --> 00:25:56,521 まさか! 327 00:26:20,845 --> 00:26:22,414 {\an8}はああ 328 00:26:27,319 --> 00:26:28,853 {\an8}んん… 329 00:26:34,192 --> 00:26:35,727 {\an8}ふう 330 00:26:37,729 --> 00:26:39,097 {\an8}はあ あ 331 00:26:45,470 --> 00:26:49,574 {\an8}(マイ)宇宙世紀 0080(ダブルオーエイティー) 1月1日 332 00:26:50,008 --> 00:26:51,109 {\an8}この戦いの後 333 00:26:51,176 --> 00:26:55,547 {\an8}私は 技術中尉としての 任を解かれた 334 00:26:57,615 --> 00:26:59,117 {\an8}自分なりに 335 00:26:59,184 --> 00:27:01,386 {\an8}この独立戦争を 駆け抜けてきた 336 00:27:02,487 --> 00:27:05,490 {\an8}私が見つめた 様々な兵器には 337 00:27:05,557 --> 00:27:07,892 {\an8}戦士たちの業が 宿っていた 338 00:27:08,727 --> 00:27:13,465 {\an8}そして 過ぎ去った 多くの男たちの思いは 339 00:27:14,032 --> 00:27:17,435 {\an8}私の人生の道しるべと なるだろう 340 00:27:19,270 --> 00:27:22,741 {\an8}彼らの物語を これで終わらせはしない 341 00:27:23,908 --> 00:27:25,610 {\an8}たとえ 342 00:27:25,677 --> 00:27:29,581 {\an8}ジオンの旗が 永久に 消え去ったとしても