1 00:00:08,633 --> 00:00:10,927 (声A)太陽風 速度 変わらず 2 00:00:11,011 --> 00:00:12,721 フレアレベル S3 3 00:00:12,804 --> 00:00:14,931 到達まで予測 30秒 4 00:00:15,098 --> 00:00:17,517 (サトー)急げよ! 9号機は どうか? 5 00:00:17,600 --> 00:00:19,019 (声B)はっ! まもなく 6 00:00:19,102 --> 00:00:21,271 (声A)放出粒子 到達確認 7 00:00:21,354 --> 00:00:25,191 フレアモーター 受動レベルまで カウントダウン スタート 8 00:00:25,525 --> 00:00:29,154 10 9 8 7… 9 00:00:29,487 --> 00:00:32,073 6 5 4… 10 00:00:32,157 --> 00:00:34,117 3 2… 11 00:00:34,200 --> 00:00:35,410 粒子到達 12 00:00:35,493 --> 00:00:36,870 フレアモーター作動 13 00:00:44,711 --> 00:00:47,505 ユニウスセブン 移動を開始しました 14 00:00:49,132 --> 00:00:51,593 (サトー)アラン クリスティン… 15 00:00:52,302 --> 00:00:55,055 (サトー)これで ようやく 俺も お前たちに… 16 00:01:06,316 --> 00:01:09,027 さあ 行け 我らの墓標よ! 17 00:01:09,736 --> 00:01:12,572 嘆きの声を忘れ 真実に目をつむり 18 00:01:13,448 --> 00:01:17,952 またも欺瞞(ぎまん)に満ちあふれる この世界を 今度こそ正すのだ! 19 00:01:18,995 --> 00:01:24,709 ♪~ 20 00:02:41,077 --> 00:02:46,958 ~♪ 21 00:02:47,792 --> 00:02:50,545 {\an8}(職員)ユニウスセブン 更に加速2パーセント 22 00:02:50,628 --> 00:02:54,048 {\an8}依然 地球への 衝突コース 005(まるまるご) 23 00:02:54,549 --> 00:02:56,092 (将校)一体 何があったというんだ!? 24 00:02:56,175 --> 00:03:00,471 (職員)あれだけの質量だぞ そう簡単に軌道が変わるわけがない 25 00:03:00,847 --> 00:03:02,932 (評議員A) ミネルバの議長との連絡は? 26 00:03:03,016 --> 00:03:04,434 (評議員B)本当に 地球へ向かっているのか? 27 00:03:04,934 --> 00:03:06,311 (評議員C)回避の手だては? 28 00:03:06,394 --> 00:03:08,771 (評議員D) 地球への警告は どうするのだ? 29 00:03:11,566 --> 00:03:13,151 (アラーム音) (バート)うん? 30 00:03:13,234 --> 00:03:15,612 (アラーム音) 31 00:03:15,695 --> 00:03:17,030 (信号音) 32 00:03:17,113 --> 00:03:18,114 (タリア)なに? 33 00:03:18,198 --> 00:03:19,866 (メイリン)艦長 デュランダル議長に— 34 00:03:19,949 --> 00:03:22,285 最高評議会よりチャンネル1です 35 00:03:23,995 --> 00:03:25,079 (デュランダル)うん… 36 00:03:32,253 --> 00:03:35,882 (カガリ)なんだって!? ユニウスセブンが動いてるって… 37 00:03:36,216 --> 00:03:37,383 一体 なぜ… 38 00:03:38,217 --> 00:03:40,053 (デュランダル) それは分かりません 39 00:03:40,386 --> 00:03:42,222 だが 動いているのです 40 00:03:42,305 --> 00:03:44,057 それも かなりの速度で 41 00:03:44,641 --> 00:03:46,517 最も危険な軌道を 42 00:03:46,809 --> 00:03:49,812 (タリア)それは 既に本艦でも確認いたしました 43 00:03:49,896 --> 00:03:52,148 (アスラン)しかし なぜ そんなことに… 44 00:03:52,899 --> 00:03:55,318 あれは 百年の単位で 安定軌道にあると— 45 00:03:55,401 --> 00:03:57,320 言われていたはずのもので… 46 00:03:57,612 --> 00:04:01,491 (デュランダル)隕石(いんせき)の衝突か はたまた ほかの要因か 47 00:04:02,283 --> 00:04:04,369 ともかく動いてるのですよ 48 00:04:05,036 --> 00:04:07,956 今このときも 地球に向かってね 49 00:04:08,039 --> 00:04:12,585 (カガリ)アア… 落ちたら… 落ちたら どうなるんだ? 50 00:04:12,669 --> 00:04:15,046 オーブ… いや 地球は! 51 00:04:15,129 --> 00:04:16,381 ンンッ… 52 00:04:16,464 --> 00:04:18,383 (デュランダル) あれだけの質量のものです 53 00:04:18,716 --> 00:04:22,053 申し上げずとも それは姫にも お分かりでしょう 54 00:04:22,387 --> 00:04:23,972 ンンッ… 55 00:04:24,347 --> 00:04:27,266 (デュランダル) 原因の究明や回避手段の模索に— 56 00:04:27,350 --> 00:04:29,686 今 プラントも全力を挙げています 57 00:04:30,144 --> 00:04:34,524 またもやのアクシデントで 姫には 大変 申し訳ないのですが 58 00:04:34,607 --> 00:04:37,652 私は まもなく終わる修理を待って 59 00:04:37,735 --> 00:04:41,698 このミネルバにもユニウスセブンに 向かうよう 特命を出しました 60 00:04:41,990 --> 00:04:42,991 (カガリ)あっ… 61 00:04:43,074 --> 00:04:44,993 (デュランダル) 幸い 位置も近いもので 62 00:04:45,410 --> 00:04:48,913 姫にも どうか それをご了承いただきたいと 63 00:04:48,997 --> 00:04:51,874 無論だ これは私たちにとっても… 64 00:04:51,958 --> 00:04:52,959 いや むしろ— 65 00:04:53,042 --> 00:04:55,420 こちらにとっての重大事だぞ 66 00:04:55,712 --> 00:04:59,549 私… 私にも 何か できることが あるのなら… 67 00:04:59,632 --> 00:05:01,342 (デュランダル) お気持ちは分かりますが… 68 00:05:02,010 --> 00:05:04,345 どうか 落ち着いてください 姫 69 00:05:04,929 --> 00:05:08,891 お力をお借りしたいことがあれば こちらからも申し上げます 70 00:05:09,142 --> 00:05:10,935 (タリア)難しくはありますが— 71 00:05:11,019 --> 00:05:14,939 お国元とも直接 連絡の取れるよう 試みてみます 72 00:05:15,523 --> 00:05:19,277 出迎えの船とも 早急に 合流できるよう計らいますので 73 00:05:19,360 --> 00:05:20,611 (カガリ)アア… 74 00:05:20,695 --> 00:05:22,322 ああ すまない 75 00:05:25,616 --> 00:05:28,286 (ヴィーノ)ふ~ん… けど なんで あれが? 76 00:05:28,828 --> 00:05:32,957 (ヨウラン)隕石でも当たったか 何かの影響で軌道がズレたか 77 00:05:33,791 --> 00:05:36,627 (シン)地球への 衝突コースだって 本当なのか? 78 00:05:37,920 --> 00:05:39,922 (メイリン) バートさんが そうだって 79 00:05:40,214 --> 00:05:43,593 (ルナマリア)ハァ… アーモリーでは強奪騒ぎだし 80 00:05:43,968 --> 00:05:47,096 それも まだ片づいてないのに 今度は これ? 81 00:05:47,180 --> 00:05:49,140 どうなっちゃってんの? 82 00:05:49,682 --> 00:05:52,560 でも どうすればいいんだ? 83 00:05:52,977 --> 00:05:54,479 フゥ… 84 00:05:54,896 --> 00:05:56,147 (ルナマリア)…で 今度は 85 00:05:56,230 --> 00:05:58,816 そのユニウスセブンを どうすればいいの? 86 00:05:58,900 --> 00:05:59,901 (ヨウラン)ええっ? 87 00:06:00,568 --> 00:06:02,111 えっ? アア… 88 00:06:04,280 --> 00:06:05,490 (2人)砕くしかない 89 00:06:05,573 --> 00:06:06,407 えっ? 90 00:06:06,491 --> 00:06:07,992 砕くって? 91 00:06:08,076 --> 00:06:09,160 (ヨウラン)あれを? 92 00:06:10,036 --> 00:06:11,120 ンンッ… 93 00:06:12,038 --> 00:06:14,374 (レイ)軌道の変更など不可能だ 94 00:06:14,832 --> 00:06:18,586 衝突を回避したいのなら 砕くしかない 95 00:06:19,087 --> 00:06:21,089 (ヨウラン)でも でかいぜ あれ 96 00:06:21,172 --> 00:06:23,883 ほぼ半分くらいに 割れてるっていっても— 97 00:06:23,966 --> 00:06:25,635 最長部は8キロは… 98 00:06:25,718 --> 00:06:28,054 (ヴィーノ) そんなもん どうやって砕くの? 99 00:06:28,513 --> 00:06:32,850 それに あそこには まだ 死んだ人たちの遺体も たくさん… 100 00:06:34,685 --> 00:06:37,396 (レイ)だが 衝突すれば 地球は壊滅する 101 00:06:38,398 --> 00:06:41,067 (レイ)そうなれば 何も残らないぞ 102 00:06:41,150 --> 00:06:42,693 そこに生きるものは 103 00:06:42,777 --> 00:06:44,654 (一同)アア… 104 00:06:44,737 --> 00:06:46,864 (ヴィーノ)地球滅亡… 105 00:06:47,740 --> 00:06:48,825 (ヨウラン)…だな 106 00:06:48,908 --> 00:06:50,034 (メイリン)そんな… 107 00:06:50,410 --> 00:06:51,452 ンッ… 108 00:06:52,370 --> 00:06:54,288 (ヨウラン) う~ん… でも まあ… 109 00:06:54,372 --> 00:06:56,707 それも しょうがないっちゃ しょうがないか? 110 00:06:57,625 --> 00:06:58,960 (ヨウラン)不可抗力だろう? 111 00:07:00,128 --> 00:07:03,381 けど 変なゴタゴタも きれいに なくなって— 112 00:07:03,464 --> 00:07:04,882 案外 楽かも 113 00:07:05,466 --> 00:07:06,926 俺たちプラントには 114 00:07:07,009 --> 00:07:08,302 (カガリ)ンンッ! 115 00:07:08,386 --> 00:07:11,389 よく そんなことが言えるな お前たちは! 116 00:07:12,014 --> 00:07:15,143 “しょうがない”だと? “案外 楽”だと? 117 00:07:15,518 --> 00:07:18,688 これが どんな事態か 地球が どうなるか 118 00:07:18,771 --> 00:07:21,232 どれだけの人間が死ぬことになるか 119 00:07:21,315 --> 00:07:23,985 本当に分かって 言ってるのか!? お前たちは 120 00:07:25,653 --> 00:07:26,654 (ヨウラン)すいません 121 00:07:26,737 --> 00:07:27,947 ンンッ… 122 00:07:28,447 --> 00:07:30,324 やはり そういう考えなのか 123 00:07:30,408 --> 00:07:31,826 お前たちザフトは 124 00:07:33,703 --> 00:07:37,498 あれだけの戦争をして あれだけの思いをして— 125 00:07:37,582 --> 00:07:40,001 やっとデュランダル議長の 施政のもとで— 126 00:07:40,084 --> 00:07:42,128 変わったんじゃなかったのか!? 127 00:07:42,211 --> 00:07:43,588 よせよ カガリ 128 00:07:43,671 --> 00:07:44,672 ンンッ… 129 00:07:45,715 --> 00:07:48,050 (シン)別に 本気で言ってたわけじゃないさ 130 00:07:48,134 --> 00:07:49,135 ヨウランも 131 00:07:50,386 --> 00:07:53,264 そんくらいのことも 分かんないのかよ? あんたは 132 00:07:53,347 --> 00:07:55,266 (カガリ)なんだと!? (アスラン)カガリ 133 00:07:55,349 --> 00:07:57,560 (レイ)シン 言葉に気をつけろ 134 00:07:59,312 --> 00:08:02,982 ああ そうでしたね この人 偉いんでした 135 00:08:03,441 --> 00:08:05,401 オーブの代表でしたもんね 136 00:08:05,485 --> 00:08:06,485 お前! 137 00:08:06,569 --> 00:08:08,946 いいかげんにしろ カガリ! 138 00:08:13,451 --> 00:08:16,329 君は オーブが だいぶ嫌いなようだが— 139 00:08:16,412 --> 00:08:17,413 なぜなんだ? 140 00:08:19,123 --> 00:08:21,417 (アスラン)昔は オーブにいたという話だが— 141 00:08:21,918 --> 00:08:24,253 くだらない理由で 関係ない代表にまで— 142 00:08:24,337 --> 00:08:27,215 突っかかるというのなら ただではおかないぞ 143 00:08:27,590 --> 00:08:29,592 ンンッ… くだらない? 144 00:08:30,635 --> 00:08:32,428 くだらないなんて言わせるか! 145 00:08:33,471 --> 00:08:35,348 関係ないってのも大間違いだね! 146 00:08:36,724 --> 00:08:39,435 俺の家族は アスハに殺されたんだ 147 00:08:39,519 --> 00:08:40,853 アア… 148 00:08:40,937 --> 00:08:42,313 (シン)国を信じて… 149 00:08:42,396 --> 00:08:44,607 あんたたちの 理想とかってのを信じて… 150 00:08:44,941 --> 00:08:48,277 そして 最後の最後に オノゴロで殺された! 151 00:08:48,361 --> 00:08:49,320 ンッ… 152 00:08:49,403 --> 00:08:50,738 えっ? 153 00:08:51,322 --> 00:08:53,407 だから 俺は あんたたちを信じない! 154 00:08:54,075 --> 00:08:55,576 オーブなんて国も信じない! 155 00:08:56,244 --> 00:08:57,328 そんな あんたたちの言う— 156 00:08:57,411 --> 00:08:58,704 きれい事を信じない! 157 00:08:58,788 --> 00:09:00,414 (爆発音) 158 00:09:06,087 --> 00:09:08,631 (シン)この国の正義を貫くって… 159 00:09:08,714 --> 00:09:12,176 あんたたちだって あのとき 自分たちの その言葉で— 160 00:09:12,260 --> 00:09:14,845 誰が死ぬことになるのか ちゃんと考えたのかよ!? 161 00:09:14,929 --> 00:09:15,930 アア… 162 00:09:18,391 --> 00:09:20,726 (爆発音) 163 00:09:21,394 --> 00:09:23,729 何も分かってないようなヤツが— 164 00:09:23,813 --> 00:09:25,898 分かったようなこと 言わないでほしいね! 165 00:09:26,315 --> 00:09:27,191 (カガリ)ウッ! 166 00:09:30,444 --> 00:09:32,321 (ヴィーノ)おい シン! 167 00:09:45,209 --> 00:09:46,586 (いななき) 168 00:09:49,714 --> 00:09:53,134 (ロゴス1)さてと とんでもない事態じゃのぅ 169 00:09:53,217 --> 00:09:55,886 (ロゴス2)正に未曽有の危機 170 00:09:55,970 --> 00:09:58,514 地球滅亡のシナリオですな 171 00:09:58,597 --> 00:09:59,557 (球を突く音) 172 00:10:00,016 --> 00:10:03,144 (ロゴス3)フッ… 書いた者がいるのかね? 173 00:10:03,394 --> 00:10:05,646 (ジブリール)それは ファントムペインに調査を命じて 174 00:10:05,730 --> 00:10:07,982 戻らせました 一応 175 00:10:08,316 --> 00:10:09,942 (ロゴス2)大丈夫なのか? 176 00:10:10,026 --> 00:10:11,444 (ジブリール)大丈夫ですよ 177 00:10:11,694 --> 00:10:14,614 (ロゴス1) 今更 何ぞ役に立つのかな? 178 00:10:14,697 --> 00:10:16,365 そんなものを調べて 179 00:10:16,699 --> 00:10:18,743 (ジブリール)それを調べるんです 180 00:10:19,243 --> 00:10:22,788 (ロゴス3)しかし この招集は何だ? ジブリール 181 00:10:22,872 --> 00:10:27,335 (ロゴス3)まあ 大西洋連邦を はじめとする各国政府が— 182 00:10:27,418 --> 00:10:31,839 よもや あれをあのまま落とすとも 思ってはおらんが… 183 00:10:31,922 --> 00:10:35,634 一応 避難や対策に 忙しいのだぞ みんな 184 00:10:35,718 --> 00:10:36,719 (球を突く音) 185 00:10:37,720 --> 00:10:40,806 (ジブリール) この度のことには 正直申し上げて 186 00:10:40,890 --> 00:10:43,643 私も大変ショックを受けましてね 187 00:10:43,893 --> 00:10:46,979 ユニウスセブンが まさか そんな… 188 00:10:47,063 --> 00:10:48,356 一体 なぜ… 189 00:10:48,439 --> 00:10:50,191 (球を突く音) (ロゴス3)チッ… 190 00:10:50,274 --> 00:10:53,444 (ジブリール)まず思ったのは そんなことばかりでした 191 00:10:53,527 --> 00:10:56,072 (ロゴス4) 前置きは いいよ ジブリール 192 00:10:56,155 --> 00:10:58,532 (ジブリール) いえ ここが肝心なのです 193 00:10:58,616 --> 00:10:59,617 (ロゴス4)うん? 194 00:10:59,867 --> 00:11:01,577 (ジブリール) やがて この事態— 195 00:11:01,660 --> 00:11:04,747 世界中の誰もが そう思うこととなるでしょう 196 00:11:04,830 --> 00:11:06,207 (ロゴスたち)うん… 197 00:11:06,290 --> 00:11:10,169 ならば 我々は それに答えを与えてやらねば 198 00:11:10,503 --> 00:11:11,587 (ロゴス5)うん… 199 00:11:12,046 --> 00:11:13,756 (ざわめき) 200 00:11:14,173 --> 00:11:15,383 (ジブリール) プラントのデュランダルは— 201 00:11:15,466 --> 00:11:18,135 既に 地球各国に警告を発し 202 00:11:18,219 --> 00:11:21,222 回避 対応に 自分たちも全力を挙げると— 203 00:11:21,305 --> 00:11:23,140 メッセージを送ってきました 204 00:11:23,224 --> 00:11:25,351 (ロゴス5)早い対応だったな 205 00:11:25,434 --> 00:11:27,269 (ロゴス6)ヤツらも慌てていた 206 00:11:27,603 --> 00:11:32,149 (ロゴス1)ならば これは 本当に自然現象ということかのぅ? 207 00:11:32,233 --> 00:11:33,692 (ロゴス1)だが それでは… 208 00:11:34,068 --> 00:11:37,488 いえ そんなことも もう どうでもいいんですよ 209 00:11:38,072 --> 00:11:39,156 (ロゴス6)ほう… 210 00:11:39,240 --> 00:11:41,909 (ジブリール) 重要なのは この災難のあと 211 00:11:42,451 --> 00:11:45,496 なぜ こんなことにと 嘆く民衆に— 212 00:11:45,579 --> 00:11:48,082 我々が与えてやる 答えのほうでしょう 213 00:11:48,332 --> 00:11:51,544 やれやれ もう そんな先の算段か 214 00:11:52,002 --> 00:11:57,091 無論 原因が何であれ あのブザマでバカな塊が— 215 00:11:57,174 --> 00:12:02,304 まもなく 地球に… 我らの頭上に 落ちてくることだけは確かなんです 216 00:12:02,388 --> 00:12:03,514 (ロゴスたち)う~ん… 217 00:12:03,973 --> 00:12:06,392 どういうことです? これは 218 00:12:06,475 --> 00:12:09,437 あんなもののために この私たちまでもが— 219 00:12:09,854 --> 00:12:12,982 顔色を変えて 逃げ回らねばならないとは! 220 00:12:13,065 --> 00:12:14,108 (ロゴスたち)それは… 221 00:12:14,525 --> 00:12:15,526 ふむ… 222 00:12:16,235 --> 00:12:17,236 (ジブリール)この屈辱は— 223 00:12:17,319 --> 00:12:19,864 どうあっても 晴らさねばなりますまい 224 00:12:20,197 --> 00:12:21,198 誰に? 225 00:12:21,907 --> 00:12:24,702 当然 あんなものを ドカドカ 宇宙に作った— 226 00:12:24,785 --> 00:12:26,620 コーディネイターどもにです 227 00:12:26,996 --> 00:12:28,330 違いますか? 228 00:12:28,414 --> 00:12:29,749 (ロゴスたち)いや それは… 229 00:12:30,082 --> 00:12:33,502 (ロゴス1)う~ん… それは かまわんがのぅ 230 00:12:33,586 --> 00:12:35,045 (ロゴス3)だが これでは— 231 00:12:35,129 --> 00:12:40,050 こうむる被害によっては 戦争をするだけの体力すら残らぬぞ 232 00:12:40,509 --> 00:12:43,471 だから 今日 お集まりいただいたんです 233 00:12:43,554 --> 00:12:45,514 (ざわめき) 234 00:12:45,598 --> 00:12:48,100 (ジブリール) 避難も脱出も よろしいですが— 235 00:12:48,184 --> 00:12:51,353 そのあとには 我々は 一気に打って出ます 236 00:12:51,437 --> 00:12:52,813 例のプランで 237 00:12:53,355 --> 00:12:56,984 そのことだけは 皆さまにも ご承知おきいただきたくてね 238 00:12:57,651 --> 00:12:58,652 ふむ… 239 00:12:58,736 --> 00:13:01,572 (ロゴス2)なるほど (ロゴス3)強気だな 240 00:13:01,822 --> 00:13:06,911 コーディネイター憎しで かえって 力が湧きますかな? 民衆も 241 00:13:07,495 --> 00:13:09,079 (ロゴス6)残っていればね 242 00:13:09,163 --> 00:13:11,081 (ロゴス4) 残りをまとめるんでしょう 243 00:13:11,165 --> 00:13:13,751 憎しみという名の愛で 244 00:13:14,251 --> 00:13:15,294 ふむ… 245 00:13:15,377 --> 00:13:19,423 皆 プランに 異存は ないようじゃのぅ ジブリール 246 00:13:19,507 --> 00:13:21,425 (ジブリール) ありがとうございます 247 00:13:21,509 --> 00:13:24,136 (ロゴス1)では 次は 事態のあとじゃな 248 00:13:24,220 --> 00:13:27,097 君は それまでに詳細な具体案を 249 00:13:27,181 --> 00:13:28,182 (ジブリール)はい 250 00:13:28,974 --> 00:13:32,645 (ロゴス4)しかし どれほどの被害になるのかね… 251 00:13:32,728 --> 00:13:35,815 (ロゴス5)戦争は いいが こういうのは困るね 252 00:13:35,898 --> 00:13:40,152 どちらにせよ “青き清浄なる世界のために”さ 253 00:13:43,489 --> 00:13:44,823 ンッ! (ガラスの割れる音) 254 00:13:51,288 --> 00:13:52,581 (タリア) ボルテールとルソーが— 255 00:13:52,665 --> 00:13:55,709 メテオブレイカーを持って 既に先行しています 256 00:13:55,793 --> 00:13:57,711 (デュランダル) ああ こちらも急ごう 257 00:13:58,170 --> 00:14:01,423 (アーサー)地球軍側には 何か動きはないのですか? 258 00:14:01,507 --> 00:14:02,716 (デュランダル)何をしているのか 259 00:14:03,342 --> 00:14:05,719 まだ何も連絡は受けていないが… 260 00:14:06,303 --> 00:14:09,932 だが 月からでは 船を出しても間に合わないか 261 00:14:10,558 --> 00:14:12,351 (デュランダル) あとは 地表からミサイルで— 262 00:14:12,434 --> 00:14:13,894 撃破をねらうしかないだろうが… 263 00:14:14,979 --> 00:14:17,189 だが それでは表面を焼くばかりで 264 00:14:17,273 --> 00:14:19,859 さしたる成果は 上げられないだろうな 265 00:14:20,734 --> 00:14:24,405 ともあれ 地球は 我らにとっても母なる大地だ 266 00:14:24,697 --> 00:14:29,076 その未曽有の危機に 我々も できるだけのことをせねばならん 267 00:14:30,035 --> 00:14:33,747 この船の装備では できることも そう多くはないかもしれないが— 268 00:14:33,831 --> 00:14:35,583 全力で事態に当たってくれ 269 00:14:35,666 --> 00:14:36,667 (一同)はっ! 270 00:14:38,377 --> 00:14:41,213 (ドアの開閉音) (足音) 271 00:14:43,215 --> 00:14:44,383 (アスラン)カガリ 272 00:14:54,768 --> 00:14:57,688 考えても しょうがない カガリ 273 00:14:57,771 --> 00:15:02,318 分かっていたことだろう? ああいう人も いるはずだって 274 00:15:02,401 --> 00:15:03,444 でも… 275 00:15:11,160 --> 00:15:12,286 フフッ… 276 00:15:13,829 --> 00:15:16,874 お父さまのこと あんなふうに… 277 00:15:23,172 --> 00:15:27,676 お父さまだって苦しみながら お決めになったことなのに… 278 00:15:27,760 --> 00:15:29,011 それを… 279 00:15:31,138 --> 00:15:33,223 だが しかたない 280 00:15:33,307 --> 00:15:36,101 だから 分かってくれと 言ったところで— 281 00:15:36,185 --> 00:15:38,145 今の彼には分からない 282 00:15:38,854 --> 00:15:42,650 きっと 自分の気持ちで いっぱいで 283 00:15:46,820 --> 00:15:49,490 君には分かってるだろう? カガリ 284 00:15:49,948 --> 00:15:51,200 ウウッ… 285 00:15:52,368 --> 00:15:57,873 (泣き声) 286 00:15:57,956 --> 00:16:00,334 (泣き声) 287 00:16:01,502 --> 00:16:04,755 (ディアッカ) こうして改めて見ると でかいな 288 00:16:04,838 --> 00:16:06,215 (イザーク)当たり前だ 289 00:16:06,298 --> 00:16:09,426 住んでるんだぞ 俺たちは 同じような場所に 290 00:16:09,969 --> 00:16:12,596 (ディアッカ) それを砕けって今回の仕事が— 291 00:16:12,680 --> 00:16:16,100 どんだけ大ごとか 改めて分かったって話だよ 292 00:16:16,934 --> 00:16:20,187 (イザーク)いいか? たっぷり時間があるわけじゃない 293 00:16:20,270 --> 00:16:22,898 ミネルバも来る 手際よく動けよ 294 00:16:22,981 --> 00:16:23,982 了解! 295 00:16:24,733 --> 00:16:25,901 (管制官) デュオデカプラリメートの— 296 00:16:25,985 --> 00:16:27,528 装薬を確認 297 00:16:27,611 --> 00:16:31,490 ブレイカー1から4は 点火計数を215に 298 00:16:31,573 --> 00:16:34,535 その他は全て738に設定せよ 299 00:16:43,252 --> 00:16:46,380 (ドアの開閉音) 300 00:16:52,386 --> 00:16:56,056 あら 大丈夫ですか? お姫さまは 301 00:16:57,391 --> 00:17:00,602 {\an8}彼女だって 父親も 友達も亡くしている 302 00:17:01,478 --> 00:17:02,813 あの戦争で 303 00:17:04,273 --> 00:17:06,483 何も分かってないわけじゃないさ 304 00:17:08,360 --> 00:17:09,445 アア… 305 00:17:10,571 --> 00:17:12,948 (ドアの開閉音) 306 00:17:19,288 --> 00:17:20,289 何だ? 307 00:17:20,706 --> 00:17:22,708 い… いや 別に 308 00:17:24,293 --> 00:17:26,587 (レイ)気にするな 俺は気にしてない 309 00:17:27,838 --> 00:17:29,798 お前の言ったことも正しい 310 00:17:31,258 --> 00:17:33,218 (バート)ユニウスセブンまで1200 311 00:17:33,552 --> 00:17:35,012 (メイリン)光学映像 出ます 312 00:17:36,889 --> 00:17:39,016 (タリア) ボルテールとの回線 開ける? 313 00:17:39,099 --> 00:17:41,226 (メイリン)いえ 通常回線は まだ 314 00:17:41,560 --> 00:17:43,645 どうしたのかね? アスラン… 315 00:17:43,729 --> 00:17:45,439 いや アレックスくんか 316 00:17:47,649 --> 00:17:50,152 ムリを承知で お願いいたします 317 00:17:50,527 --> 00:17:53,322 私にもモビルスーツを お貸しください 318 00:18:01,330 --> 00:18:03,082 (タリア)確かにムリな話ね 319 00:18:03,874 --> 00:18:06,418 {\an8}今は 他国の 民間人である あなたに 320 00:18:06,502 --> 00:18:08,003 {\an8}そんな許可が 出せると思って? 321 00:18:09,046 --> 00:18:13,300 カナーバ前議長の せっかくの 計らいをムダにでもしたいの? 322 00:18:13,383 --> 00:18:14,468 (アスラン)分かっています 323 00:18:14,551 --> 00:18:18,472 でも この状況を ただ見ていることなどできません 324 00:18:19,348 --> 00:18:21,517 使える機体があるなら どうか 325 00:18:24,186 --> 00:18:26,021 気持ちは分かるけど… 326 00:18:26,105 --> 00:18:28,398 (デュランダル) いいだろう 私が許可しよう 327 00:18:28,732 --> 00:18:30,484 議長権限の特例として 328 00:18:30,567 --> 00:18:31,568 (タリア)議長! 329 00:18:38,659 --> 00:18:39,785 (タリア)ですが 議長… 330 00:18:39,868 --> 00:18:42,246 (デュランダル) 戦闘ではないんだ 艦長 331 00:18:42,329 --> 00:18:45,582 出せる機体は 1機でも多いほうがいい 332 00:18:46,583 --> 00:18:49,628 腕が確かなのは 君だって知っているだろう? 333 00:18:53,924 --> 00:18:55,050 (爆発音) 334 00:18:55,384 --> 00:18:56,510 (ディアッカ)なに!? 335 00:18:57,511 --> 00:18:59,054 何だ? これは 336 00:18:59,721 --> 00:19:00,722 (イザーク)ジンだと!? 337 00:19:01,181 --> 00:19:03,350 どういうことだ? どこの機体だ? 338 00:19:03,851 --> 00:19:06,395 (兵士)アンノウンです IFF 応答なし 339 00:19:06,770 --> 00:19:07,938 なに!? 340 00:19:08,480 --> 00:19:10,983 (爆発音) 341 00:19:11,400 --> 00:19:13,402 (リー)ここに ザフトのモビルスーツとは— 342 00:19:13,485 --> 00:19:14,778 どういうことですかね? 343 00:19:15,112 --> 00:19:18,448 (ネオ)さぁて… もしかしたら この騒動は— 344 00:19:18,532 --> 00:19:21,827 気まぐれな神の手によるものでは ないのかもしれないな 345 00:19:22,202 --> 00:19:23,203 (リー)ンッ… 346 00:19:23,954 --> 00:19:27,124 スティングたちを出せ 状況を見たい 347 00:19:27,207 --> 00:19:29,042 記録も取れるだけ取っておけよ 348 00:19:29,668 --> 00:19:31,545 (メイリン) モビルスーツ発進3分前 349 00:19:31,920 --> 00:19:34,214 各パイロットは搭乗機にて待機せよ 350 00:19:34,548 --> 00:19:37,426 繰り返す 発進3分前 各パイロットは… 351 00:19:37,509 --> 00:19:41,138 粉砕作業の支援っていったって 何すればいいのよ? 352 00:19:41,221 --> 00:19:42,556 (ヨウラン)それは… 353 00:19:42,639 --> 00:19:43,640 (ルナマリア)うん? 354 00:19:44,224 --> 00:19:45,767 (ヨウラン) あいつも出るんだってさ 355 00:19:46,226 --> 00:19:49,146 作業支援なら 1機でも多いほうがいいって 356 00:19:49,229 --> 00:19:53,400 (ルナマリア)へえ~ まあ モビルスーツには乗れるんだもんね 357 00:19:53,483 --> 00:19:55,068 えっ あいつが? 358 00:19:55,444 --> 00:19:57,404 (メイリン) モビルスーツ発進1分前 359 00:19:57,863 --> 00:20:01,241 到着後は ジュール隊長の 指示に従うよう言ってちょうだい 360 00:20:01,783 --> 00:20:04,578 (バート)ユニウスセブンで 戦闘とおぼしき熱分布を検知! 361 00:20:04,953 --> 00:20:06,246 (バート)モビルスーツです! 362 00:20:06,330 --> 00:20:08,707 (メイリン)発進停止 状況変化 363 00:20:08,790 --> 00:20:11,960 ユニウスセブンにて ジュール隊がアンノウンと交戦中 364 00:20:12,836 --> 00:20:13,879 イザーク? 365 00:20:13,962 --> 00:20:15,088 {\an8}アンノウン? 366 00:20:15,505 --> 00:20:17,633 (メイリン)各機 対モビルスーツ戦闘用に— 367 00:20:17,716 --> 00:20:19,384 装備を変更してください 368 00:20:19,843 --> 00:20:23,096 更に ボーギーワン確認! グリーン25 デルタ 369 00:20:23,180 --> 00:20:24,056 あれが!? 370 00:20:24,139 --> 00:20:25,349 (パイロットたち)ハッ… 371 00:20:27,184 --> 00:20:28,185 どういうことだ? 372 00:20:28,268 --> 00:20:29,269 (メイリン)分かりません 373 00:20:29,603 --> 00:20:33,941 しかし 本艦の任務が ジュール隊の 支援であることに変わりなし 374 00:20:34,024 --> 00:20:37,152 換装終了しだい 各機 発進願います 375 00:20:45,661 --> 00:20:47,829 中央カタパルト オンライン 376 00:20:48,455 --> 00:20:51,708 発進区画 減圧シークエンスを開始します 377 00:20:52,209 --> 00:20:54,544 非常要員は待機してください 378 00:20:54,628 --> 00:20:57,047 コアスプレンダー 全システム オンライン 379 00:20:57,130 --> 00:20:59,591 発進シークエンスを開始します 380 00:20:59,841 --> 00:21:01,593 (シン)ボギーまでとはね… 381 00:21:09,518 --> 00:21:12,479 状況が変わりましたね 危ないですよ 382 00:21:12,813 --> 00:21:14,022 ンッ… 383 00:21:14,439 --> 00:21:15,565 おやめになります? 384 00:21:16,692 --> 00:21:17,859 バカにするな 385 00:21:20,654 --> 00:21:23,824 シン・アスカ コアスプレンダー 行きます! 386 00:21:50,642 --> 00:21:53,270 レイ・ザ・バレル ザク 発進する! 387 00:21:58,317 --> 00:22:01,069 ルナマリア・ホーク ザク 出るわよ! 388 00:22:10,787 --> 00:22:13,040 (メイリン) 進路クリア 発進 どうぞ 389 00:22:13,623 --> 00:22:15,208 アスラン・ザラ 出る! 390 00:22:19,546 --> 00:22:25,552 ♪~ 391 00:23:16,603 --> 00:23:22,609 ~♪ 392 00:23:26,363 --> 00:23:29,116 (ナレーション) 悲しいと 苦しいと痛む傷は— 393 00:23:29,199 --> 00:23:30,617 常に見えない胸の中 394 00:23:32,160 --> 00:23:36,665 互いに知りえぬ その深さが 更なる悲劇を呼ぶのだろうか 395 00:23:37,457 --> 00:23:40,043 誰もが心で望んだもの それは… 396 00:23:42,045 --> 00:23:45,382 次回「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 397 00:23:45,465 --> 00:23:47,008 “世界の終わる時” 398 00:23:47,676 --> 00:23:50,429 漆黒の宇宙(そら) 駆け抜けろ ガイア!