1 00:00:02,877 --> 00:00:06,464 (カガリ)なんだって!? ユニウスセブンが動いてるって… 2 00:00:06,548 --> 00:00:08,091 一体 なぜ… 3 00:00:08,717 --> 00:00:10,301 (デュランダル) それは分かりません 4 00:00:10,719 --> 00:00:12,804 (デュランダル) だが 動いているのです 5 00:00:12,887 --> 00:00:14,639 それも かなりの速度で 6 00:00:15,056 --> 00:00:17,058 最も危険な軌道を 7 00:00:17,350 --> 00:00:19,644 (レイ)軌道の変更など不可能だ 8 00:00:20,145 --> 00:00:23,064 衝突を回避したいのなら 砕くしかない 9 00:00:23,148 --> 00:00:24,315 (ヨウラン)でも でかいぜ 10 00:00:25,233 --> 00:00:26,484 (タリア) ボルテールとルソーが— 11 00:00:26,568 --> 00:00:29,529 メテオブレイカーを持って 既に先行しています 12 00:00:29,612 --> 00:00:31,573 (デュランダル) ああ こちらも急ごう 13 00:00:32,323 --> 00:00:33,992 (ヨウラン) あいつも出るんだってさ 14 00:00:34,409 --> 00:00:37,328 作業支援なら 1機でも多いほうがいいって 15 00:00:37,412 --> 00:00:41,624 (ルナマリア)へえ~ まあ モビルスーツには乗れるんだもんね 16 00:00:41,708 --> 00:00:43,001 (アスラン)どういうことだ? 17 00:00:43,084 --> 00:00:44,627 (メイリン)分かりません 18 00:00:44,711 --> 00:00:48,631 しかし 本艦の任務が ジュール隊の 支援であることに変わりなし 19 00:00:48,715 --> 00:00:52,093 換装終了しだい 各機 発進願います 20 00:00:52,677 --> 00:00:55,638 状況が変わりましたね 危ないですよ 21 00:00:55,889 --> 00:00:57,182 ンッ… 22 00:00:57,557 --> 00:00:58,725 おやめになります? 23 00:00:59,768 --> 00:01:01,019 バカにするな 24 00:01:06,357 --> 00:01:07,984 アスラン・ザラ 出る! 25 00:01:10,653 --> 00:01:14,991 (爆発音) 26 00:01:15,075 --> 00:01:18,411 (爆発音) 27 00:01:21,081 --> 00:01:23,249 (サトー) こんな ひよっこどもに! 28 00:01:23,458 --> 00:01:24,459 (パイロット)ウワーッ! 29 00:01:24,542 --> 00:01:26,669 (爆発音) 30 00:01:26,961 --> 00:01:30,340 我らの思い やらせはせんわ 今更! 31 00:01:31,508 --> 00:01:32,550 (パイロット)隊長! 32 00:01:32,634 --> 00:01:33,760 (爆発音) 33 00:01:34,385 --> 00:01:37,514 (ディアッカ)ええい 下がれ! ひとまず下がるんだ! 34 00:01:37,597 --> 00:01:38,890 (発射音) 35 00:01:38,973 --> 00:01:40,266 (爆発音) 36 00:01:40,350 --> 00:01:42,602 (イザーク)ゲイツの ライフルを射出する 37 00:01:42,894 --> 00:01:45,355 ディアッカ メテオブレイカーを守れ! 38 00:01:45,438 --> 00:01:46,898 俺も すぐに出る 39 00:02:25,353 --> 00:02:27,856 (デュランダル)ジンを 使っているのか? その一軍は 40 00:02:27,939 --> 00:02:30,525 (タリア)ええ ハイマニューバ2型のようです 41 00:02:31,151 --> 00:02:33,570 (タリア)付近に母艦は? (バート)見当たりません 42 00:02:34,154 --> 00:02:35,738 (アーサー)けど なぜ こんな… 43 00:02:36,239 --> 00:02:38,867 (アーサー)ユニウスセブンの 軌道をずらしたのは— 44 00:02:38,950 --> 00:02:40,410 こいつらってことですか? 45 00:02:40,493 --> 00:02:41,578 ええっ? 46 00:02:41,953 --> 00:02:43,246 (アーサー)一体 どこのバカが… 47 00:02:46,541 --> 00:02:48,334 (タリア) でも そういうことなら— 48 00:02:48,418 --> 00:02:51,504 なおさら これを地球へ 落とさせるわけにはいかないわ 49 00:02:52,005 --> 00:02:53,840 レイたちにも そう伝えてちょうだい 50 00:02:53,923 --> 00:02:55,258 (メイリン)はい 51 00:02:55,341 --> 00:02:56,759 (デュランダル)姫 (カガリ)アア… 52 00:02:57,594 --> 00:02:59,053 あ… ああ 53 00:02:59,762 --> 00:03:00,972 アスランは? 54 00:03:01,055 --> 00:03:04,142 (デュランダル)おや? ご存じなかったのですか? 55 00:03:04,225 --> 00:03:05,185 えっ? 56 00:03:05,602 --> 00:03:08,688 彼は 自分も 作業を手伝いたいと言ってきて— 57 00:03:10,315 --> 00:03:11,983 今は あそこですよ 58 00:03:12,525 --> 00:03:13,735 アア… 59 00:03:15,987 --> 00:03:21,701 ♪~ 60 00:04:38,069 --> 00:04:43,950 ~♪ 61 00:04:44,033 --> 00:04:45,743 (爆発音) 62 00:04:52,333 --> 00:04:53,167 (爆発音) 63 00:04:55,670 --> 00:04:56,546 ンッ… 64 00:05:09,559 --> 00:05:11,185 (パイロット)ウワーッ! 65 00:05:12,854 --> 00:05:13,855 (爆発音) 66 00:05:19,235 --> 00:05:20,194 (爆発音) 67 00:05:20,278 --> 00:05:23,406 ンンッ… どういうヤツらだよ 一体… 68 00:05:23,489 --> 00:05:24,615 ジンで こうまで… 69 00:05:24,699 --> 00:05:25,867 (発射音) 70 00:05:28,453 --> 00:05:32,832 工作隊は破砕作業を進めろ! これではヤツらの思うツボだぞ 71 00:05:34,208 --> 00:05:35,043 (爆発音) 72 00:05:35,126 --> 00:05:36,210 (アラーム音) 73 00:05:36,294 --> 00:05:37,128 (2人)ハッ… 74 00:05:40,882 --> 00:05:44,218 (スティング)冗談じゃないぜ こんな所でドタバタと! 75 00:05:44,719 --> 00:05:48,014 (アウル)お前らのせいかよ こいつが動きだしたのは! 76 00:05:48,431 --> 00:05:49,432 (ステラ)ンッ… 77 00:05:53,853 --> 00:05:54,687 (爆発音) 78 00:05:58,399 --> 00:05:59,400 (爆発音) 79 00:06:00,568 --> 00:06:01,652 {\an8}何だ!? 80 00:06:01,736 --> 00:06:03,362 {\an8}カオス? ガイア? アビス? 81 00:06:03,446 --> 00:06:05,698 アーモリーワンで 強奪された機体か? 82 00:06:09,660 --> 00:06:11,079 (シン)チイッ… あいつら! 83 00:06:12,622 --> 00:06:14,874 (ルナマリア) あの3機 今日こそ! 84 00:06:14,957 --> 00:06:16,709 目的は戦闘じゃないぞ! 85 00:06:17,126 --> 00:06:18,169 (ルナマリア)分かってます 86 00:06:18,252 --> 00:06:20,338 けど 撃ってくるんだもの 87 00:06:20,421 --> 00:06:23,091 あれをやらなきゃ 作業もできないでしょう? 88 00:06:23,382 --> 00:06:24,550 ンンッ… 89 00:06:26,302 --> 00:06:29,097 (バート)ユニウスセブン 更に降下角プラス1.5 90 00:06:29,180 --> 00:06:30,389 加速4パーセント 91 00:06:31,140 --> 00:06:32,141 (メイリン)ジュール隊 92 00:06:32,225 --> 00:06:35,061 カオス アビス ガイアの 攻撃を受けています 93 00:06:35,144 --> 00:06:36,145 (タリア)えっ? 94 00:06:36,229 --> 00:06:38,439 これでは破砕作業など できません 95 00:06:38,523 --> 00:06:40,733 艦長 本艦もボギーワンを! 96 00:06:43,736 --> 00:06:47,698 議長 現時点で ボギーワンをどう判断されますか? 97 00:06:48,116 --> 00:06:49,200 (デュランダル)うん? 98 00:06:49,283 --> 00:06:52,703 (タリア)海賊と? それとも 地球軍と? 99 00:06:52,787 --> 00:06:55,123 う~ん… 難しいな 100 00:06:56,040 --> 00:06:59,043 私は 地球軍とは したくなかったのだが… 101 00:06:59,335 --> 00:07:03,005 どんな火種になるか 分かりませんものね 102 00:07:03,548 --> 00:07:04,549 ええい! 103 00:07:06,509 --> 00:07:07,510 おっと! 104 00:07:12,056 --> 00:07:13,141 (2人)ンッ… 105 00:07:18,020 --> 00:07:19,856 (デュランダル) だが 状況は変わった 106 00:07:19,939 --> 00:07:22,859 (タリア)ええ この非常時に際し 107 00:07:22,942 --> 00:07:27,697 彼らが自らを地球軍 もしくは それに準ずる部隊だと認めるのなら 108 00:07:28,573 --> 00:07:31,325 この場での戦闘には 何の意味もありません 109 00:07:43,254 --> 00:07:47,091 逆に あのジン部隊を かばっているとも思われかねんか 110 00:07:47,175 --> 00:07:48,259 そんな… 111 00:07:48,551 --> 00:07:50,011 しかたないわ 112 00:07:50,094 --> 00:07:51,679 あの機体がダガーだったら— 113 00:07:51,762 --> 00:07:54,682 あなただって 地球軍の関与を疑うでしょう? 114 00:07:54,765 --> 00:07:55,766 (カガリ)ンンッ… 115 00:07:58,144 --> 00:08:00,354 (デュランダル)ボギーワンと コンタクトが取れるか? 116 00:08:00,813 --> 00:08:02,773 国際救難チャンネルを使えば 117 00:08:02,857 --> 00:08:04,734 ならば それで呼びかけてくれ 118 00:08:04,817 --> 00:08:05,818 我々は— 119 00:08:05,902 --> 00:08:09,739 ユニウスセブン落下阻止のための 破砕作業を行っているのだと 120 00:08:09,822 --> 00:08:10,823 (爆発音) 121 00:08:10,907 --> 00:08:11,991 (アラーム音) うん? 122 00:08:17,163 --> 00:08:19,624 (爆発音) 123 00:08:22,460 --> 00:08:23,920 (爆発音) 124 00:08:24,003 --> 00:08:25,338 くそ! 125 00:08:28,216 --> 00:08:29,091 ああん? 126 00:08:31,469 --> 00:08:32,470 (爆発音) 127 00:08:34,430 --> 00:08:35,681 (スティング)ハッ… (アスラン)やめろ! 128 00:08:37,725 --> 00:08:38,726 (殴る音) 129 00:08:47,652 --> 00:08:48,861 (切る音) (爆発音) 130 00:08:49,111 --> 00:08:51,280 何だ こいつ… 強い! 131 00:09:03,459 --> 00:09:04,877 (爆発音) 132 00:09:07,046 --> 00:09:08,381 ハアーッ! 133 00:09:10,132 --> 00:09:11,008 (アラーム音) ハッ… 134 00:09:12,260 --> 00:09:13,594 ウウッ! 135 00:09:17,640 --> 00:09:19,600 これで終わりね 赤いの! 136 00:09:20,893 --> 00:09:21,852 なにを! 137 00:09:22,812 --> 00:09:24,272 (爆発音) 138 00:09:24,355 --> 00:09:26,190 (蹴る音) 139 00:09:30,319 --> 00:09:31,320 (切る音) 140 00:09:32,029 --> 00:09:35,908 (爆発音) 141 00:10:10,651 --> 00:10:14,405 (シャッター音) 142 00:10:14,822 --> 00:10:16,782 (大西洋連邦大統領) 私は これから皆さまに— 143 00:10:16,866 --> 00:10:20,077 重大な事実を お伝えせねばなりません 144 00:10:21,495 --> 00:10:24,081 (ウナト) 既にウワサされているとおり— 145 00:10:24,165 --> 00:10:28,586 ユニウスセブンが その軌道を外れ 現在 地球へ向けて接近中です 146 00:10:28,669 --> 00:10:31,088 {\an8}(笑い声) (トリィ)トリィ 147 00:10:32,798 --> 00:10:33,799 (トリィ)トリィ 148 00:10:33,883 --> 00:10:35,468 (子供たち)あっ! 149 00:10:35,551 --> 00:10:37,261 (ウナト)我がオーブ政府も— 150 00:10:37,345 --> 00:10:42,308 直ちに各国政府と連携を取り合い 対策を協議してまいりましたが— 151 00:10:42,391 --> 00:10:45,269 時間も乏しく 誠に遺憾ながら— 152 00:10:45,353 --> 00:10:49,690 いまだ 有効な対応策を 見いだせないままでおります 153 00:10:49,774 --> 00:10:52,443 (男の子)こら 待て待て トリィ! 154 00:10:52,777 --> 00:10:55,529 (記者)一体 なぜ? それも こんな速度で 155 00:10:55,613 --> 00:10:57,573 (大西洋連邦大統領) それについては いまだ何も 156 00:10:57,907 --> 00:10:59,408 (記者)回避は可能なんですか? 157 00:10:59,617 --> 00:11:03,245 (記者)到達予測時刻 現時点での予測落下地域は? 158 00:11:03,329 --> 00:11:05,539 (A国首脳)現在 プラント 連合の両軍が— 159 00:11:05,623 --> 00:11:07,833 全力で これの破砕に 当たっております 160 00:11:08,125 --> 00:11:11,212 (大西洋連邦大統領) 我々は直ちに非常事態を宣言し 161 00:11:11,295 --> 00:11:14,715 国民の皆さんへの 速やかなるシェルターへの避難… 162 00:11:15,174 --> 00:11:16,384 (記者)間に合うのか? 163 00:11:16,467 --> 00:11:18,386 (記者)破砕成功の見通しは? 164 00:11:18,469 --> 00:11:22,098 (記者)シェルターに地球全人口の 収容など できないんだぞ! 165 00:11:24,558 --> 00:11:25,559 (猫の鳴き声) 166 00:11:31,524 --> 00:11:34,860 (爆発音) 167 00:11:47,415 --> 00:11:48,290 うん? 168 00:11:48,833 --> 00:11:52,002 (爆発音) 169 00:11:55,715 --> 00:11:56,882 (タリア)ンッ… 170 00:12:01,345 --> 00:12:02,680 (リー)うん? 171 00:12:10,312 --> 00:12:11,147 クッ… 172 00:12:12,898 --> 00:12:13,858 ええい! 173 00:12:15,985 --> 00:12:17,611 (発射音) 174 00:12:23,576 --> 00:12:26,620 {\an8}急げ モタモタしてると 割れても間に合わんぞ! 175 00:12:29,039 --> 00:12:30,040 (スティング)チイッ… 176 00:12:37,214 --> 00:12:38,674 (爆発音) 177 00:12:43,471 --> 00:12:45,681 (爆発音) 178 00:12:45,764 --> 00:12:47,600 (パイロット)固定よし! (パイロット)よし 179 00:13:06,702 --> 00:13:07,620 ハッ… 180 00:13:11,624 --> 00:13:13,876 グレート! やったぜ! 181 00:13:13,959 --> 00:13:15,044 (2人)ああ? 182 00:13:22,259 --> 00:13:23,427 アア… 183 00:13:24,011 --> 00:13:25,387 うん… 184 00:13:27,139 --> 00:13:28,724 (リー)これは… 185 00:13:31,310 --> 00:13:32,978 どうなってんだ? こりゃ 186 00:13:33,062 --> 00:13:34,563 割れたぜ おい 187 00:13:38,067 --> 00:13:39,652 だが まだまだだ 188 00:13:41,695 --> 00:13:43,697 (アスラン) もっと細かく砕かないと 189 00:13:43,781 --> 00:13:44,782 アスラン!? 190 00:13:45,032 --> 00:13:48,452 貴様! こんな所で何をやっている!? 191 00:13:48,536 --> 00:13:50,204 (アスラン) そんなことは どうでもいい 192 00:13:50,538 --> 00:13:52,289 今は作業を急ぐんだ 193 00:13:52,373 --> 00:13:54,667 (ディアッカ)あ… ああ (イザーク)分かっている! 194 00:13:56,377 --> 00:13:58,295 相変わらずだな イザーク 195 00:13:58,379 --> 00:13:59,338 貴様もだ! 196 00:13:59,421 --> 00:14:01,006 (関節の鳴る音) やれやれ… 197 00:14:05,845 --> 00:14:06,679 (3人)ハッ… 198 00:14:06,762 --> 00:14:08,013 (発射音) 199 00:14:15,145 --> 00:14:17,481 (爆発音) 200 00:14:24,947 --> 00:14:25,948 (爆発音) 201 00:14:28,784 --> 00:14:29,827 ンッ… 202 00:14:31,579 --> 00:14:32,705 あいつら! 203 00:14:34,582 --> 00:14:35,583 (爆発音) 204 00:14:38,752 --> 00:14:39,795 イザーク! 205 00:14:39,879 --> 00:14:40,921 うるさい! 206 00:14:43,173 --> 00:14:46,010 今は 俺が隊長だ! 命令するな! 207 00:14:46,885 --> 00:14:48,804 民間人がー! 208 00:14:51,599 --> 00:14:52,641 アウル! 209 00:14:56,520 --> 00:14:57,521 クッ… 210 00:14:59,106 --> 00:15:00,649 (切る音) 211 00:15:02,818 --> 00:15:03,903 (切る音) (爆発音) 212 00:15:06,071 --> 00:15:07,323 あれが… 213 00:15:07,406 --> 00:15:10,326 ヤキン・ドゥーエを 生き残ったパイロットの力かよ 214 00:15:17,374 --> 00:15:21,045 (レイ)シン 何をしている! 作業は まだ終わってないんだぞ! 215 00:15:21,629 --> 00:15:23,005 (爆発音) 216 00:15:23,088 --> 00:15:24,715 (スティング)あっ… (アウル)もう? 217 00:15:24,798 --> 00:15:25,674 ンッ… 218 00:15:26,800 --> 00:15:28,177 ハァ… 219 00:15:29,428 --> 00:15:30,429 あっ… 220 00:15:30,512 --> 00:15:32,723 (デュランダル) ようやく信じてくれたのか 221 00:15:32,973 --> 00:15:37,227 {\an8}そうかもしれませんし 別の理由かもしれません 222 00:15:37,311 --> 00:15:38,312 {\an8}(デュランダル) 別の理由? 223 00:15:38,729 --> 00:15:39,730 高度です 224 00:15:39,813 --> 00:15:41,023 (アーサー)あっ… 225 00:15:42,816 --> 00:15:46,153 (タリア)ユニウスセブンと共に このまま降下していけば— 226 00:15:46,236 --> 00:15:50,366 やがて 船も地球の引力から 逃れられなくなります 227 00:15:51,033 --> 00:15:54,411 我々も命を選ばねばなりませんわね 228 00:15:54,953 --> 00:15:58,582 助けられる者と 助けられない者と 229 00:15:58,957 --> 00:16:00,167 (デュランダル)艦長… 230 00:16:00,459 --> 00:16:03,212 (タリア)こんな状況下に 申し訳ありませんが— 231 00:16:03,295 --> 00:16:06,048 議長方は ボルテールへ お移りいただけますか? 232 00:16:06,131 --> 00:16:07,049 えっ? 233 00:16:07,383 --> 00:16:10,386 ミネルバは これより 大気圏に突入し 234 00:16:10,469 --> 00:16:14,515 限界までの 艦首砲による 対象の破砕を行いたいと思います 235 00:16:14,598 --> 00:16:15,933 ええっ!? 236 00:16:16,350 --> 00:16:18,894 か… 艦長 それは… 237 00:16:19,353 --> 00:16:21,772 どこまで できるかは 分かりませんが… 238 00:16:22,314 --> 00:16:25,109 でも できるだけの力を 持っているのに— 239 00:16:25,192 --> 00:16:28,237 やらずに見ているだけなど 後味悪いですわ 240 00:16:28,779 --> 00:16:30,698 (デュランダル)タリア しかし… 241 00:16:30,781 --> 00:16:34,868 私は これでも運の強い女です お任せください 242 00:16:37,538 --> 00:16:38,956 分かった 243 00:16:39,039 --> 00:16:41,458 すまない タリア ありがとう 244 00:16:41,875 --> 00:16:42,876 いえ 245 00:16:43,544 --> 00:16:45,004 議長も お急ぎください 246 00:16:45,671 --> 00:16:47,423 (デュランダル)では 代表 247 00:16:47,506 --> 00:16:50,759 (タリア)ボルテールに デュランダル議長の移乗を通達 248 00:16:50,843 --> 00:16:52,428 モビルスーツに帰還信号 249 00:16:53,887 --> 00:16:55,389 私は ここに残る 250 00:16:55,472 --> 00:16:56,640 (タリアたち)えっ? 251 00:16:56,724 --> 00:16:58,934 (カガリ) アスランが まだ戻らない 252 00:16:59,018 --> 00:17:02,771 それに ミネルバが そこまでしてくれるというのなら 253 00:17:02,855 --> 00:17:03,856 私も一緒に! 254 00:17:03,939 --> 00:17:07,943 しかし 為政者の方には まだ ほかに お仕事が… 255 00:17:08,819 --> 00:17:12,614 代表が そうお望みでしたら お止めはしませんが… 256 00:17:13,782 --> 00:17:14,783 (ため息) 257 00:17:15,200 --> 00:17:16,452 (爆発音) 258 00:17:16,535 --> 00:17:18,704 チッ… 限界高度か 259 00:17:20,873 --> 00:17:24,376 ミネルバが艦首砲を撃ちながら 共に降下する!? 260 00:17:39,558 --> 00:17:42,686 (アーサー)総員に告ぐ 本艦は モビルスーツ収容後 261 00:17:43,145 --> 00:17:47,066 大気圏に突入しつつ 艦首砲による破片破砕作業を行う 262 00:17:47,149 --> 00:17:48,150 ええっ? 263 00:17:48,650 --> 00:17:50,110 (アーサー) 各員 マニュアルを参照 264 00:17:50,694 --> 00:17:52,154 迅速なる行動を期待する 265 00:17:58,786 --> 00:18:00,621 ンンッ… うん? 266 00:18:02,623 --> 00:18:03,791 ンンッ… 267 00:18:03,874 --> 00:18:05,209 (シン)何をやってるんです? 268 00:18:06,335 --> 00:18:09,671 帰還命令が出たでしょう 通信も入ったはずだ 269 00:18:09,963 --> 00:18:13,300 ああ 分かってる 君は早く戻れ 270 00:18:13,759 --> 00:18:16,678 一緒に吹っ飛ばされますよ いいんですか? 271 00:18:17,096 --> 00:18:21,850 ミネルバの艦首砲といっても 外からの攻撃では確実とは言えない 272 00:18:22,601 --> 00:18:23,685 (アスラン)これだけでも… 273 00:18:23,769 --> 00:18:24,770 ンッ… 274 00:18:28,190 --> 00:18:31,151 あなたみたいな人が なんで オーブになんか… 275 00:18:31,568 --> 00:18:32,569 ンッ… 276 00:18:36,782 --> 00:18:38,325 ウオーッ! 277 00:18:38,408 --> 00:18:39,868 (パイロット) これ以上は やらせん! 278 00:18:41,829 --> 00:18:42,830 こいつら まだ! 279 00:18:47,000 --> 00:18:48,043 (発射音) 280 00:18:48,919 --> 00:18:49,962 (爆発音) ハッ… 281 00:18:52,965 --> 00:18:55,300 (パイロット)我が娘の この墓標 282 00:18:55,384 --> 00:18:58,262 落として焼かねば 世界は変わらぬ! 283 00:19:00,180 --> 00:19:02,391 (シン)娘? (アスラン)何を… 284 00:19:04,143 --> 00:19:07,521 ここで無残に散った命の嘆き 忘れ 285 00:19:07,604 --> 00:19:12,025 討った者らと なぜ 偽りの世界で笑うか!? 貴様らは 286 00:19:12,109 --> 00:19:13,402 (2人)ハッ… 287 00:19:15,195 --> 00:19:18,740 (サトー)軟弱なクラインの 後継者どもにダマされ 288 00:19:18,824 --> 00:19:21,243 ザフトは変わってしまった! 289 00:19:32,880 --> 00:19:33,881 (爆発音) 290 00:19:42,764 --> 00:19:44,224 なぜ気づかぬか!? 291 00:19:46,018 --> 00:19:47,060 クッ… 292 00:19:47,144 --> 00:19:51,440 我らコーディネイターにとって パトリック・ザラの取った道こそが 293 00:19:51,523 --> 00:19:53,066 唯一 正しきものと! 294 00:19:53,150 --> 00:19:54,276 (アスラン)アア… 295 00:20:00,324 --> 00:20:02,159 アア… 296 00:20:05,579 --> 00:20:06,538 ハッ… 297 00:20:16,089 --> 00:20:17,424 タアーッ! 298 00:20:17,799 --> 00:20:18,967 (爆発音) 299 00:20:19,051 --> 00:20:20,636 ウワーッ! 300 00:20:21,303 --> 00:20:22,679 シン! 301 00:20:24,014 --> 00:20:25,057 (爆発音) 302 00:20:34,524 --> 00:20:35,651 ウウッ… 303 00:20:37,653 --> 00:20:39,488 アア… 304 00:20:43,700 --> 00:20:45,911 (アーサー) 降下シークエンス フェーズ・ツー 305 00:20:47,454 --> 00:20:49,331 (タリア)インパルスと 彼のザクは? 306 00:20:49,831 --> 00:20:52,334 ダメです! 位置 特定できません 307 00:20:52,417 --> 00:20:53,502 アスラン! 308 00:20:55,045 --> 00:20:58,924 我らの この思い 今度こそ ナチュラルどもに! 309 00:20:59,007 --> 00:21:00,092 クッ… 310 00:21:07,641 --> 00:21:08,642 (蹴飛ばす音) 311 00:21:09,851 --> 00:21:11,269 ウワーッ! 312 00:21:14,147 --> 00:21:15,649 (爆発音) 313 00:21:21,571 --> 00:21:22,656 クッ… 314 00:21:28,120 --> 00:21:28,996 ハッ… 315 00:21:33,000 --> 00:21:34,835 ウワーッ! 316 00:21:37,087 --> 00:21:39,381 (ラクス)さあ みんな いらっしゃい 317 00:21:39,464 --> 00:21:41,675 私に ついてきてくださいね 318 00:21:41,758 --> 00:21:42,759 (子供)なぁに? 319 00:21:42,843 --> 00:21:44,052 (子供)どこ行くの? 320 00:21:44,136 --> 00:21:46,179 (子供) あっ 分かった! お使い? 321 00:21:46,263 --> 00:21:48,473 まだ遊びたいよ 322 00:21:49,975 --> 00:21:51,143 (ラクス)キラ? 323 00:21:53,520 --> 00:21:59,526 {\an8}♪~ 324 00:23:16,520 --> 00:23:22,526 {\an8}~♪ 325 00:23:26,530 --> 00:23:29,157 (ナレーション) それは いわれのない出来事 326 00:23:30,409 --> 00:23:33,286 過去の闇からの声 炎 327 00:23:33,954 --> 00:23:36,915 砕かれ 落ちたものこそ平和か 328 00:23:38,250 --> 00:23:40,669 再び燃え上がる大地に キラは… 329 00:23:42,003 --> 00:23:45,298 次回「機動戦士ガンダムSEED DESTINY」 330 00:23:45,382 --> 00:23:46,925 “混迷の大地” 331 00:23:47,634 --> 00:23:50,595 熱き大気 切り裂け インパルス!